Ordonnance Pour L'élection Des Délégués De La Caisse D

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ordonnance Pour L'élection Des Délégués De La Caisse D 430.261.1 24 août 2005 Ordonnance pour l’élection des délégués de la Caisse d’assurance du corps enseignant bernois (OE CACEB) Le Conseil-exécutif du canton de Berne, vu l’article 29, alinéa 4 et l’article 46, alinéa 1 de la loi du 14 décembre 2004 sur la Caisse d’assurance du corps enseignant bernois (LCACEB) [RSB 430.261], sur proposition de la Direction de l’instruction publique, arrête: 1. Dispositions générales 1.1 Cercles électoraux et droit de vote Art. 1 Cercles électoraux 1 Les cercles électoraux suivants sont fixés: a cercle électoral des employés de la CACEB et des assurés des institutions affiliées, b cercle électoral du Jura bernois, c cercle électoral de Berne-Nord, d cercle électoral de Berne-Ville, e cercle électoral de Berne-Sud, f cercle électoral de l’Emmental, g cercle électoral de Haute-Argovie, h cercle électoral de l’Oberland-Nord, i cercle électoral de l’Oberland-Sud, k cercle électoral du Seeland. 2 L’annexe 1 règle l’affectation de chaque commune à l’un des cercles électoraux visés à l’alinéa 1, lettres b à k. Art. 2 Droit de vote 1 Ont le droit de vote les assurés de la Caisse d’assurance du corps enseignant bernois (CACEB). 2 Ils exercent ce droit en personne. Le vote par procuration et le vote par correspondance ne sont pas admis. Art. 3 Lieu d’exercice Le droit de vote est exercé a par les employés en activité et les retraités de la CACEB ainsi que les employés en activité et les retraités des institutions affiliées dans le cercle électoral visé à l’article 1, alinéa 1, lettre a, b par les enseignants et les enseignantes en activité dans le cercle électoral de leur principal lieu de travail, c par les autres bénéficiaires de rentes dans le cercle électoral de leur dernier lieu de travail principal. 1.2 Assemblée de cercle électoral Art. 4 Composition Les électeurs et les électrices d’un cercle électoral constituent l’assemblée de cercle électoral. Art. 5 Tâches L’assemblée de cercle électoral élit le nombre de délégués revenant à son cercle électoral et le comité directeur de son cercle électoral. 1.3 Délégués Art. 6 Mandats 1 Le nombre de délégués à élire dépend du nombre d’électeurs et d’électrices au 1er janvier de l’année au cours de laquelle les élections ordinaires de renouvellement ont lieu. 2 La CACEB calcule le nombre de délégués revenant au cercle électoral de la manière suivante: 1. le nombre total d’électeurs et d’électrices est divisé par 250. Le résultat arrondi donne le nombre total de mandats à répartir; 2. le nombre d’électeurs et d’électrices d’un cercle électoral est divisé par 250. Le résultat arrondi donne le nombre de mandats revenant au cercle électoral lors de la première répartition; 3. les mandats qui n’ont pas été attribués lors de la première répartition (mandats restants) sont attribués lors de la deuxième répartition aux cercles électoraux qui ont le plus grand nombre d’électeurs et d’électrices n’ayant pas été pris en considération pour la première répartition. En cas d’égalité du nombre d’électeurs et d’électrices non pris en considération, il sera procédé à un tirage au sort. Art. 7 Eligibilité 1 Peuvent se présenter à l’élection des délégués, les électeurs et les électrices du cercle électoral. 2 Une représentation appropriée des hommes et des femmes ainsi que des employés et des enseignants en activité et des bénéficiaires de rentes doit être visée. 3 Les candidats et les candidates doivent attester par écrit qu’ils acceptent une éventuelle élection. 4 Si les conditions d’éligibilité cessent d’être réunies pendant la période de fonction, une élection complémentaire doit avoir lieu. Art. 8 Période de fonction 1 La période de fonction des délégués (art. 29, alinéa 2 LCACEB [RSB 430.261]) commence le 1er août. 2 Le mandat des délégués élus en cours de période court jusqu’à la fin de la période de fonction. 1.4 Comité directeur Art. 9 Composition Chaque cercle électoral dispose d’un comité directeur composé du président ou de la présidente, du vice- président ou de la vice-présidente et du ou de la secrétaire. Art. 10 Eligibilité 1 Sont éligibles au comité directeur les délégués du cercle électoral. 2 Les candidats et les candidates doivent attester par écrit qu’ils acceptent une éventuelle élection. 3 Si les conditions d’éligibilité cessent d’être réunies pendant la période de fonction, une élection complémentaire doit avoir lieu. Art. 11 Période de fonction 1 La période de fonction des membres du comité directeur est de quatre ans et commence le même jour que celle des délégués. 2 Le mandat des membres élus en cours de période court jusqu’à la fin de la période de fonction. Art. 12 Tâches Le comité directeur est responsable de l’organisation et de la conduite de l’assemblée de cercle électoral et veille dans la mesure du possible à ce que le nombre de candidatures soit suffisant pour les élections des délégués. 2. Organisation et conduite de l’assemblée de cercle électoral Art. 13 Calendrier 1 Le comité directeur invite les électeurs et les électrices à l’assemblée de cercle électoral a au printemps de l’année durant laquelle la période de fonction ordinaire se termine, b s’il faut procéder à une élection complémentaire, c sur décision du comité directeur ou d si au moins 250 électeurs et électrices le demandent. 2 Le comité fixe la date de l’assemblée de cercle électoral de manière à ce que le plus grand nombre possible d’électeurs et d’électrices puissent y participer. Art. 14 Convocation 1 Le comité directeur communique aux électeurs et aux électrices le lieu, la date et l’ordre du jour de l’assemblée de cercle électoral au moins trente jours à l’avance dans la Feuille officielle scolaire, sur le site Internet de la CACEB et dans le cadre de l’information annuelle fournie spontanément par la CACEB. 2 Il communique dans le même temps sa liste de candidatures et signale que d’autres candidatures peuvent être déposées verbalement lors de l’assemblée de cercle électoral. Art. 15 Publicité 1 L’assemblée de cercle électoral est publique. 2 L’assemblée de cercle électoral peut interdire la présence de personnes n’ayant pas le droit de vote pour des raisons relevant de la protection de la personnalité. Art. 16 Ordre du jour L’assemblée ne peut procéder qu’à des élections figurant à l’ordre du jour. Art. 17 Violation de prescriptions relatives aux compétences et à la procédure Si une personne ayant le droit de vote constate la violation de prescriptions relatives aux compétences ou à la procédure, elle doit en informer immédiatement le président ou la présidente. Art. 18 Présidence Le président ou la présidente dirige l’assemblée de cercle électoral. Art. 19 Ouverture Le président ou la présidente a ouvre l’assemblée de cercle électoral; b constate quelles sont les personnes qui ont le droit de vote parmi les personnes présentes et calcule leur nombre; c veille à ce que les personnes n’ayant pas le droit de vote soient placées séparément; d donne la possibilité de changer l’ordre de traitement des points mis à l’ordre du jour. Art. 20 Scrutateurs et scrutatrices Le président ou la présidente nomme de deux à quatre scrutateurs et scrutatrices. Art. 21 Débats 1 Les électeurs et les électrices peuvent s’exprimer au sujet de l’ordre du jour et faire des propositions. Le président ou la présidente leur donne la parole. 2 L’assemblée de cercle électoral peut restreindre le temps de parole et le nombre d’interventions. 3 Si une intervention n’est pas claire, le président ou la présidente établit s’il s’agit d’une proposition. Art. 22 Liste des candidatures 1 Le président ou la présidente communique la liste des candidatures du comité directeur. Les électeurs et les électrices présents peuvent présenter d’autres candidatures. 2 Le président ou la présidente veille à ce que la présentation des candidatures soit bien visible. Art. 23 Manque de candidatures 1 S’il y a moins de candidatures que de sièges à pourvoir, le président ou la présidente déclare élus les candidats et les candidates. 2 Les sièges qui n’ont pas pu être pourvus restent vacants pendant douze mois au plus. 3 Le comité directeur veille à ce que tout siège vacant soit pourvu le plus rapidement possible. Art. 24 Election tacite S’il y a autant de candidatures que de sièges à pourvoir, le président ou la présidente déclare élus les candidats et les candidates. Art. 25 Election 1 S’il y a plus de candidatures que de sièges à pourvoir, l’assemblée procède à l’élection à bulletin secret. 2 Les scrutateurs et les scrutatrices distribuent les bulletins électoraux. Ils en communiquent le nombre au secrétaire ou à la secrétaire. 3 Les électeurs et les électrices peuvent inscrire sur le bulletin autant de noms que de sièges à pourvoir et ne peuvent élire que des personnes figurant parmi les candidats et les candidates. 4 Les scrutateurs et les scrutatrices collectent les bulletins électoraux remplis. 5 Ils vérifient avec le ou la secrétaire qu’ils n’ont pas recueilli plus de bulletins qu’ils n’en ont distribués, séparent les bulletins valables des bulletins nuls et établissent le résultat. Art. 26 Invalidité du scrutin Le président ou le présidente organise un deuxième tour de scrutin si le nombre de bulletins recueillis dépasse le nombre de bulletins distribués.
Recommended publications
  • Ausgabestellen Für Motorfahrrad-Kontrollschilder Und -Kontrollmarken Centres De Distribution Des Plaques De Contrôle Et Vignettes Pour Cyclomoteurs
    Ausgabestellen für Motorfahrrad-Kontrollschilder und -Kontrollmarken Centres de distribution des plaques de contrôle et vignettes pour cyclomoteurs Ort / Localité Bezeichnung / Descriptif NR / No S Name / Nom Strasse / Rue PLZ / NPA Ort / Localité Aarberg Ausgabestelle 663 d Lorenz Mühlheim Bielstrasse 7 3270 Aarberg Aarwangen Ausgabestelle 438 d Markus Lehmann Langenthalstrasse 39 A 4912 Aarwangen Aarwangen Ausgabestelle 440 d Ulrich Trösch Wynaustrasse 7 4912 Aarwangen Achseten Ausgabestelle 006 d Wyssen Eisenwaren Adelbodenstrasse 317 3725 Achseten Adelboden Ausgabestelle 036 d Büschlen Bikesport & more Schlegelistrasse 1 + 3 3715 Adelboden Adelboden Ausgabestelle 770 d Garage Fritz Inniger Bodenstrasse 1 3715 Adelboden Aefligen Ausgabestelle 502 d Gemeindeschreiberei 3426 Aefligen Aeschi Ausgabestelle 043 d Kiosk Aeschi, J. Mägert Mülenenstrasse 2 3703 Aeschi Alchenflüh Ausgabestelle 501 d Gemeindeschreiberei 3422 Alchenflüh Ammerzwil Ausgabestelle 384 d Peter Weibel Velos und Motos 3257 Ammerzwil Amsoldingen Ausgabestelle 084 d Gemeindeschreiberei 3633 Amsoldingen Arch Ausgabestelle 371 d Hans Winiger Garage 3296 Arch Arch Ausgabestelle 739 d Herbert Wyss Rüselmattstrasse 31 3296 Arch Arni Ausgabestelle 072 d Peter Schüpbach Brunnenweg 20 3508 Arni Arni Ausgabestelle 173 d Gemeindeverwaltung Arni Dreierweg 7 3508 Arni Aspi-Seedorf Ausgabestelle 388 d Bachmann Seedorf GmbH Bernstrasse 10 3267 Aspi-Seedorf Bangerten Ausgabestelle 557 d Buba Tech GmbH Hohrainstrasse 15 3256 Bangerten Bannwil Ausgabestelle 433 d Gemeindeverwaltung 4913
    [Show full text]
  • ORTSREGISTER ZU ALBERT JAHNS ANTIQUARISCH-TOPOGRAPHISCHER BESCHREIBUNG DES KANTONS BERN* Von Martin Fankhauser
    Ortsregister zu Albert Jahns antiquarisch- topographischer Beschreibung des Kantons Bern Objekttyp: Index Zeitschrift: Berner Zeitschrift für Geschichte und Heimatkunde Band (Jahr): 14 (1952) PDF erstellt am: 05.10.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch ORTSREGISTER ZU ALBERT JAHNS ANTIQUARISCH-TOPOGRAPHISCHER BESCHREIBUNG
    [Show full text]
  • Kantonale Volksabstimmung Vom 30.11.2008
    1 Kantonale Volksabstimmung vom 30.11.2008 Votation populaire cantonale du 30.11.2008 Kanton Bern Änderung der Verfassung Änderung des Gesetzes über die politischen Rechte Canton de Berne Modification de la constitution Modification de la loi sur les droits politiques Amtsbezirk Stimmber. Stimmbet. Ja Nein Ja Nein Ja Nein Ja Nein District Nbre. d’élect. Participat. Oui Non Oui Non Oui Non Oui Non Aarberg 25’362 35.6% 7’590 1’451 84.0% 16.0% 7’265 1’661 81.4% 18.6% Aarwangen 29’932 35.0% 8’400 2’090 80.1% 19.9% 7’819 2’533 75.5% 24.5% Bern 167’259 42.5% 63’230 7’827 89.0% 11.0% 60’031 9’976 85.7% 14.3% Biel-Bienne 32’943 30.9% 8’701 1’471 85.5% 14.5% 8’347 1’725 82.9% 17.1% Büren 16’112 33.0% 4’335 974 81.7% 18.3% 4’109 1’129 78.4% 21.6% Burgdorf 34’114 36.1% 10’143 2’166 82.4% 17.6% 9’651 2’529 79.2% 20.8% Courtelary 15’633 32.7% 4’055 1’064 79.2% 20.8% 3’886 1’170 76.9% 23.1% Erlach 7’705 35.8% 2’261 500 81.9% 18.1% 2’172 566 79.3% 20.7% Fraubrunnen 29’086 38.5% 9’409 1’778 84.1% 15.9% 9’103 1’949 82.4% 17.6% Frutigen 14’242 36.8% 3’251 1’992 62.0% 38.0% 3’022 2’133 58.6% 41.4% Interlaken 27’886 33.3% 7’135 2’154 76.8% 23.2% 6’824 2’395 74.0% 26.0% Konolfingen 43’303 37.8% 11’565 3’094 78.9% 21.1% 12’853 3’528 78.5% 21.5% La Neuveville 4’357 36.1% 1’306 269 82.9% 17.1% 1’239 319 79.5% 20.5% Laupen 11’100 34.8% 3’224 640 83.4% 16.6% 3’120 732 81.0% 19.0% Moutier 15’653 33.3% 4’064 1’149 78.0% 22.0% 3’852 1’299 74.8% 25.2% Nidau 30’361 34.3% 8’915 1’492 85.7% 14.3% 8’494 1’764 82.8% 17.2% Niedersimmental 16’793 33.6% 4’512 1’126 80.0% 20.0%
    [Show full text]
  • Die Amtsbezirke ; Die Einwohnergemeinden = Les Districts ; Les Communes Municipales
    Die Amtsbezirke ; die Einwohnergemeinden = Les districts ; les communes municipales Objekttyp: Group Zeitschrift: Staatskalender des Kantons Bern = Annuaire officiel du canton de Berne Band (Jahr): - (2004) PDF erstellt am: 03.10.2021 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Autorités de district 229 Die Amtsbezirke - Les districts
    [Show full text]
  • Jahrbuch 2019 (Ausgabejahr 2020)
    Statistisches Jahrbuch der Stadt Bern Stadt Bern Präsidialdirektion Abteilung Aussenbeziehungen und Statistik (Austa) Berichtsjahr 2019 Statistik Stadt Bern Bern 2020 Gesamtverantwortung Thomas Holzer Redaktion Denisse Barreto Portela, Walter Eichhorn, Thomas Holzer, Michael Matter, Sarah Rothen, Christa Schär, Andreas Soom und Urban Tinguely Layout Andreas Soom Fotos Pascal Gugler für die Insel Gruppe AG: Inhaltsverzeichnis Kapitel 14 – Eingangsbereich Inselspital Walter Hofmann: Umschlag – Baldachin, Westside, Rathaus, Markt Bärenplatz, Schweizerische Nationalbank Caspar Martig: Vorwort – Stadtpräsident Alec von Graffenried Andreas Soom: Titelseite – Bern Panorama Inhaltsverzeichnisse einzelner Kapitel – Vermessungspunkt, Bevölkerung in der Spitalgasse, Rauchender Schornstein, RAV Bern West, Geld auf Treppe, Marktpreisschilder, Gewerbepark Felsenau, Maisfeld Oberbottigen, Kraftwerk Felsenau, Bau- stelle auf dem Inselspital-Areal, Zytglogge-Touristen, Bahn- gleise Bahnhof Bern, Schweizerische Nationalbank, Hände- druck, Universität Bern, Zentrum Paul Klee, Bundeshaus, Schalter Steuerverwaltung, Gerechtigkeitsbrunnen, Graffiti Europa platz, Bern vom Gurten, Veloanhänger Abdruck für nicht kommerzielle Zwecke unter Angabe der Quelle erlaubt Statistik Stadt Bern ist der Charta der öffentlichen Statistik der Schweiz beigetreten und hat sich damit verpflichtet, nach den dort umschriebenen Grund prinzipien zu arbeiten. Vorwort Hohe Lebensqualität in der Stadt Bern Vorwort Statistisches Jahrbuch Ausgabejahr 2020 Statistik Stadt Bern versorgt
    [Show full text]
  • Liste Der Kantonsstrassen Mit Eingeschränktem Winterdienst
    Tiefbauamt Office des ponts et des Kantons Bern chaussées du canton de Berne Bau-, Verkehrs- Direction des travaux und Energiedirektion publics, des transports et de l'énergie Liste der Kantonsstrassen mit eingeschränktem Winterdienst Stand: 14.12.2012 Grundsätze Auf den nachfolgend aufgeführten Kantonsstrassen erfolgt ein eingeschränkter Winterdienst mit reduziertem Salz- und Pflugeinsatz. Auf Strecken in höheren Lagen kann teilweise ein Kettenobli- gatorium die Folge sein, es muss zeitweise mit schwierigen Strassenverhältnissen gerechnet wer- den. Am Grimsel- und Sustenpass erfolgt ab 15. Oktober kein Winterdienst mehr. Die Pässe werden im Vergleich zum langjährigen Mittel um einen Monat später geöffnet (Ende Juni) bzw. um ca. 2 Wo- chen früher geschlossen (2. Hälfte Oktober) Kantonsstrassen 3. Klasse können zeitweise oder auf Teilabschnitten gesperrt werden, falls die Erschliessung anderweitig möglich ist Oberingenieurkreis I Berner Oberland KS Nr. Abschnitt 6 Guttannen - Grimselpass 11 Obermaad - Sustenpass 6 Innertkirchen – Gadmen* 11 Innertkirchen – Guttannen* 1125 Brienzwiler* 1134 Brienz – Schwanden* 1109 Unterseen – Beatenberg* 1110 Unterseen – Habkern* 1123 Wilderswil – Saxeten* 222 Lauterbrunnen – Stechelberg* 219 Boltigen - Jaunpass* 1113 Spiez – Krattigen* 1114 Leissigen – Aeschi* 1115 Spiezwiler – Aeschi – Mülenen* 1116 Reichenbach – Kiental* 1117 Oey – Schwenden* 1131 Kandersteg* 1120 Gstaad – Lauenen* 142 Gsteig – Pillon (Kantonsgrenze)* 1103 Schwarzenegg – Innereriz* 1140 Steffisburg – Teuffenthal* 1141 Fahrni (Lueg)
    [Show full text]
  • Acc Corminboeuf Programme 2021
    ACC CORMINBOEUF PROGRAMME 2021 . Après un périple d’environ 650 km et de 17'000 m de dénivelé positif, entre Thonon et Menthon, 7 membres ACC (plus le 8ème qui prend la photo) célèbrent leur exploit les pieds dans l’eau de la Méditerranée !! Notre Cathy “nationale” n’est pas en reste. Elle a également effectué le même périple en solo quelques jours avant l’équipe figurant sur la photo du haut. Bravo à ces valeureux ACC pour ce bel exploit réalisé en juillet 2020 !! Photo de couverture : Les ACC, lors d’une magnifique journée d’automne 2020, sont presque aussi beaux que le paysage de la verte Gruyère en arrière-plan !! 2 Prologue : En 2020, les ACC sont restés sur leur faim avec un programme dont une partie du menu a été escamotée. C’est donc avec beaucoup de plaisir, mais plein d’incertitudes, que ce programme 2021 a été élaboré. En effet, difficile, voire impossible, d’occulter la pandémie qui a bouleversé notre quotidien dès le mois de mars 2020 et qui va encore nous affecter pour un certain temps. Il faudra donc probablement faire preuve de souplesse et de réactivité pour notre saison cycliste 2021. Certaines manifestations et sorties devront vraisemblablement être reportées, voire même annulées. Malgré tout, ce programme a été construit avec un optimisme raisonnable pour vous permettre de vous projeter dans le futur et de vous fixer des objectifs pour la saison 2021. Les habituelles classiques que sont la sortie sur piste à Aigle, le tour des Capitales de district, la sortie des Vignes dont le parcours a été quelque peu modifié pour qu’il mérite pleinement son titre… et le tour du Gros de Vaud, sont toujours de la partie.
    [Show full text]
  • Verzeichnis Der Gültschätzungskommissionen Des Kantons Bern Liste Des Commissions D’Estimation Des Lettres De Rente Du Canton De Berne
    Steuerverwaltung Intendance des impôts Amtliche Bewertung Evaluation officielle Postfach 3001 Bern +41 31 633 66 44 [email protected] www.taxme.ch Standortadresse: Brünnenstrasse 66, 3018 Bern Verzeichnis der Gültschätzungskommissionen des Kantons Bern Liste des commissions d’estimation des lettres de rente du canton de Berne ‒ Basis: Regierungsratsbeschluss für die Amtsdauer der Gültschätzungskommissionen vom 1.1.2020 - 31.12.2023 ‒ Base: Décision du Conseil exécutif concernant la durée du mandat des commissions d'estimation des lettres de rente du 1.1.2020 au 31.12.2023 Ausgabe/Edition 1.1.2020 1/7 Verzeichnis der Gültschätzungskommissionen des Kantons Bern Liste des commissions d’estimation des lettres de rente du canton de Berne Legende/Légende: NL: Nichtlandwirtschaft/L: Landwirtschaft / NA: Non agricole/A: Agricole Verwaltungsregion Oberland / région administrative Oberland NL/L NL/L Präsident / président Mitglieder / membres NA/A NA/A Businger Stephan NL Brönnimann Balsiger Karin NL Eidg. dipl. Immobilientreuhänder Dipl. Architektin FH (Baufachfrau) Bodenacker 8, 3065 Bolligen Untere Bönigstrasse 10a, 3800 Interlaken P 079 353 63 24 G 033 828 10 50 [email protected] [email protected] Mürner Peter L Dipl. Meisterlandwirt (landw. Sachverständiger) Dorfstrasse 61, 3713 Reichenbach G 033 676 39 94 P 079 216 52 13 [email protected] Wyss Beat L Landwirt (landw. Sachverständiger) Seefeld 192, 3857 Unterbach G 033 971 49 60 P 033 971 49 60 [email protected] Gemeinden / communes: Adelboden, Aeschi bei Spiez, Amsoldingen, Beatenberg,
    [Show full text]
  • Beauty BIEL BIENNE
    ll DIE GRÖSSTE ZEITUNG DER REGION LE PLUS GRAND JOURNAL AUFLAGE: 107 711 DE LA RÉGION ERSCHEINT JEDEN TIRAGE: 107 711 MITTWOCH/DONNERSTAG PARAÎT CHAQUE MERCREDI/JEUDI DANS IN ALLEN HAUSHALTEN BIELS UND TOUS LES MÉNAGES GRENCHENS, DES SEELANDES UND DES DE LA RÉGION BIENNE-JURA BERNOIS- BERNER JURAS. SEELAND-GRANGES. HERAUSGEBER: CORTEPRESS BIEL ÉDITEUR: CORTEPRESS BIENNE 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 032 327 09 11 / FAX 032 327 09 12 INSERATE: BURGGASSE 14 22. / 23. JULI 2015 WOCHE 30 38. JAHRGANG / NUMMER 30 22 / 23 JUILLET 2015 SEMAINE 30 38E ANNÉE / NUMÉRO 30 ANNONCES: RUE DU BOURG 14 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 032 329 39 39 / FAX 032 329 39 38 INTERNET: http://www.bielbienne.com KIOSKPREIS FR. 2.– INTERNET: http://www.bielbienne.com Die andere Zeitung Pendant des années, il a fait DIESE WOCHE: L’autre journal découvrir les «Welsches» CETTE SEMAINE: à la Suisse alémanique. Le Biennois Bruno Bossart, Herbizid-Einsatz correspondant en Suisse n in Leubringen romande de la SRF, prend sorgt für Ärger in der sa retraite. Rencontre en Bevölkerung und page 7. abgestorbene Pflanzen. Seite 2. A Evilard, un n mauvais dosage d’herbicide aurait pu avoir de fâcheuses conséquences pour les riverains. Page 2. Biels höchstes Gebäude muss saniert werden. 72 Mietparteien könnten auf der Strasse landen. Damit es nicht so weit kommt, werden Alter na - tiven geprüft. Seite 2. Le plus haut immeuble de Bienne doit être désamianté. Mais ses 72 locataires ne veulent pas se retrouver à la rue. Page 2. Der in Biel geborene und PRODUKTION / PRODUCTION: ajé / rc / HE / JST / FF / Z.V.G.
    [Show full text]
  • Kanton Bern Auszug Aus Dem Protokoll Canton De Berne Jles Regierungsrates Extrait Du Procès-Verbal Du Conseil-Exécutif
    Kanton Bern Auszug aus dem Protokoll Canton de Berne jles Regierungsrates Extrait du procès-verbal du Conseil-exécutif 19. Oktober 2011 BVE Gemeinde Radelfingen, Niederried bei Kallnach Gewässerverbauung / Einzelprojekt (EP) und Grundangebot (GA) 17 0 3 Massnahme nach See- und Flussufergesetz (SFG) Kantonsbeitrag, mehrjähriger Verpflichtungskredit GEGENSTAND Revitalisierung der Aare auf einer Länge von 370 Metern, Änderung der Uferschutzpla­ nung und Realisierung der SFG-Massnahme in den Gemeinden Radelfingen und Nieder­ ried bei Kallnach. RECHTSGRUNDLAGEN - Bundesgesetz vom 21. Juni 1991 über den Wasserbau (SR 721.100), Art. 6 ff. - Bundesgesetz vom 24. Januar 1991 über den Schutz der Gewässer (Gewässer­ schutzgesetz, GSchG, SR 814.20), Art. 4 Bst. m, 38a und 62b - Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV, SR 814.201), Art 41 d, 54a, 54b und 58-61 b, Übergangsbestimmung zur Änderung derGSchV vom 4. Mai 2011 Abs. 3 und 4 - Gesetz vom 14. Februar 1989 über Gewässerunterhalt und Wasserbau (Wasserbau­ gesetz, WBG, BSG 751.11), Art. 36, 37 und 40 - Wasserbauverordnung vom 15. November 1989 (WBV, BSG 751.111.1), Art. 29 - Einführungsverordnung vom 24. Oktober 2007 zur Neugestaltung des Finanzaus­ gleichs und der Aufgabenteilung zwischen Bund und Kantonen im Bereich Wasserbau (EV NFA Wasserbau, BSG 631.123), Art. 2 und 3 - Gesetz vom 6. Juni 1982 über See- und Flussufer (See- und Flussufergesetz, SFG, BSG 704.1), Art. 7 - See- und Flussuferverordnung vom 29. Juni 1983 (SFV, BSG 704.111 ), Art. 11 - Uferschutzplan und Realisierungsprogramm vom 27. Juli 1999 - Wassernutzungsgesetz vom 23. November 1997 (WNG, BSG 752.41), Art. 36a - Renaturierungsdekret vom 14. September 1999 (RenD, BSG 752.413), Art.
    [Show full text]
  • Répartition Des Zones Dans Le Canton De Berne Répartition Des Zones Dans Le Canton De Berne Par Ordre Alphabétique Des Localités Par Ordre Alphabétique Des Localités
    Répartition des zones dans le canton de Berne Répartition des zones dans le canton de Berne par ordre alphabétique des localités par ordre alphabétique des localités NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région NPA Localité Région 3270 Aarberg 2 2564 Bellmund 2 3000 Bern 65 1 3717 Blausee-Mitholz 3 3412 Busswil b. Heimisw 2 4952 Eriswil 3 4912 Aarwangen 3 3123 Belp 2 3000 Bern 7 Bärenplatz 1 3368 Bleienbach 3 4917 Busswil b.Melchnau 3 3619 Eriz 2 1657 Abländschen 3 3124 Belpberg 2 3000 Bern 71 CS PZ 1 3674 Bleiken 2 3422 Bütikofen 2 3235 Erlach 2 3725 Achseten 3 3123 Belpmoos 2 3000 Bern 8 1 3638 Blumenstein 2 3054 Bütschwil BE 2 3762 Erlenbach i. S. 3 3715 Adelboden 3 2744 Belprahon 2 3000 Bern 9 1 3715 Boden (Adelboden) 3 3203 Buttenried 2 3423 Ersigen 2 3426 Aefligen 2 3376 Berken 3 3000 Bern 90 1 3775 Boden b. Lenk 3 4922 Bützberg 3 2743 Eschert 2 2558 Aegerten 2 3000 Bern 1 3000 Bern 94 1 3864 Boden-Aegerstein 3 2732 Chaindon 2 3766 Eschi 3 3147 Aekenmatt 1 3001 Bern 1 3030 Bern Feldpostdir. 1 3067 Boll 1 2735 Champoz 2 3306 Etzelkofen 2 3536 Aeschau 3 3003 Bern 1 3000 Bern Paketbasis 1 3065 Bolligen 1 2518 Chasseral 2 2533 Evilard 1 3703 Aeschi b. Spiez 3 3004 Bern 1 3000 Bern Paketzentrum 1 3065 Bolligen Dorf 1 2715 Châtelat 2 3063 Eyfeld 1 3703 Aeschiried 3 3005 Bern 1 3000 Bern Postauto 1 3065 Bolligen Station 1 2715 Châtelat-Monible 2 3032 Eymatt 1 3672 Aeschlen 2 3006 Bern 1 3002 Bern Postfinance 1 3366 Bollodingen 3 2722 Chaux-de-Tramelan 2 3617 Fahrni b.
    [Show full text]
  • Fusionsvertrag Rapperswil Und Bangerten
    GEIVIELM EFUISIO\ RAPPERSWIL BEI BANGERTEN FLIZ El NWartrag für die E° f 'brelhnergefre Cri Kapperswii BE und Bangerten Genehmigung215.06.2015 Die Stimmberechtigten der Einwohnergemeinden Rapperswil BE und Bangerten beschlies- sen gestützt auf Artikel 4 und Artikel 4c Absatz 1 Buchstabe a des Gemeindegesetzes vom 16.3.1998 (GG) und in Anwendung von Artikel 23 Absatz 1 Buchstabe e GG in Verbindung mit Artikel 2 der Gemeindeverordnung vom 16. Dezember 1998 (GV) den folgenden Fusi- onsvertrag: 1. Allgemeines Zweck Art. 1 Die Einwohnergemeinden Rapperswil BE und Bangerten vereinba- ren, dass sie sich zur Einwohnergemeinde Rapperswil BE zusammen schliessen. Inhalt des Vertrags Art. 2 Dieser Vertrag regelt die Modalitäten und den Vollzug des Zusam- menschlusses. Es werden namentlich geregelt: a) der Name und das Wappen der Einwohnergemeinde Rapperswil BE (Anhang 2) b) der Verlauf der neuen Gemeindegrenzen (Anhang 1) c) die Fristen, der Ablauf und der Vollzug des Zusammenschlusses der Einwohnergemeinden Rapperswil BE und Bangerten d) die Auswirkungen auf andere öffentlich-rechtliche Körperschaften, die vom Zusammenschluss der vertragschliessenden Gemeinden indirekt betroffen sind e) die Grundzüge der Organisation der Einwohnergemeinde Rappers- wil BE nach dem Zusammenschluss f) die Organe der Einwohnergemeinde Rapperswil BE und die Behand- lung des Personals der Einwohnergemeinde Bangerten g) die Zuständigkeit für die Fortführung der hängigen Geschäfte der vertragschliessenden Gemeinden h) die Zuständigkeit für die Genehmigung der letzten Jahresrechnun- gen der vertragschliessenden Gemeinden Treuepflicht Art. 3 1 Die vertragschliessenden Gemeinden verpflichten sich, keine diesem Vertrag zuwiderlaufenden Handlungen vorzunehmen. 2 Die Gemeinderäte der vertragschliessenden Gemeinden verpflichten sich insbesondere, Veränderungen der dienst- und arbeitsrechtlichen Verhältnisse nur im gegenseitigen Einverständnis vorzunehmen.
    [Show full text]