A Study of the Ancient Turkic "TARQAN"
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Orhun Türkçesi Ders Notlari
TÜRK DİLİ VE EDEBİYATI BÖLÜMÜ ______________________________________ ORHUN TÜRKÇESİ DERS NOTLARI ___________________________ 2. Sınıf - 1. Dönem ___________________________ İsa SARI www.isa-sari.com GÖKTÜRK DEVLET İ nezaret eden, Köl Tiginle Bilge’nin ye ğeni Yollug Tigindir. Türk edebiyatının sanatkârane üslupla 552 yılında kurulmu ştur. 630 yılında Do ğu Göktürk yazılmı ş ilk eseridir. Ka ğanlı ğı Çin tutsaklı ğına girmi ş ve 682 yılında kurtulmu ştur. 6. İkinci Orhun (Bilge Ka ğan) A. GÖKTÜRK BENGÜ TA ŞLARI 24 Eylül 735 tarihinde, Bilge Ka ğan’ın o ğlu Te ŋri Ka ğan tarafından diktirilmi ştir. Bilge Ka ğan anıtının 1. Çoyr büyük bölümü Köl Tigin anıtındaki metinle aynıdır. Sadece Köl Tigin’in bulunmadı ğı olaylar Bilge Ka ğan Tarihi bilinen ve bugüne ula şan en eski Türk yazıtı anıtında farklıdır; bunlar da çok azdır. Çoyr yazıtıdır. Bir Köktürk erinin İlteri ş’e katıldı ğını anlatan yazıt, 687-692 yılları arasında dikilmi ştir ve Bu bengü ta şında da Bumın ve İstemi Ka ğan altı satırdan olu şmaktadır. zamanlarındaki şevket devri, Çin’e nasıl tutsak olundu ğu, Çin esaretinden nasıl kurtulundu ğu, Bilge 2. Ongin (I şbara Tamgan Tarkan) Ka ğan’ın sava şları ve Türk milleti için yaptıkları anlatılmaktadır. 719-720 tarihlerinde dikilmi ş olan on dokuz satırlık Ongin anıtı, Bilge I şbara Tamgan Tarkan adlı bir KONUYLA İLG İLİ ÇALI ŞMALAR beyin ve babası İl İtmi ş Yabgu’nun, İlteri ş ve Bilge Ka ğan zamanlarında Türk milleti için nasıl Orta Asya Türk tarihi mütehassıslarından olan çalı ştıklarını ve dü şmanla sava ştıklarını anlatır. Fransız Türkolog René Giraud 1961’de Tonyukuk abidesinin mükemmel bir ne şrini hazırlar: Bain- 3. -
FINAL BT2016.Pdf
STUDIA ET DOCUMENTA TURCOLOGICA 3-4/2015-2016 President Academician Professor Ioan-Aurel POP, Ph.D. International Scientific Board Professor Jean-Louis BACQUÉ-GRAMMONT, Ph.D. (France) Professor Emeritus Peter B. GOLDEN, Ph.D. (U.S.A.) Academician Professor György HAZAI, Ph.D. (Hungary) Professor Mustafa KAÇALIN, Ph.D. (Turkey) Professor Emeritus Kemal KARPAT, Ph.D. (U.S.A.) Professor Barbara KELLNER-HEINKELE, Ph.D. (Germany) Academician Professor Raphael S. KHAKIMOV, Ph.D. (Russian Federation) Academician Professor Shahin MUSTAFAYEV, Ph.D. (Rep. Azerbaijan) Professor Yekta SARAÇ, Ph.D. (Turkey) Academician Professor Victor SPINEI, Ph.D. (Romania) Director Professor Călin FELEZEU, Ph.D. Editorial Board Editor-in-chief: Professor Tasin GEMIL, Ph.D. Deputy editor-in-chief : Nagy PIENARU, Ph.D. Editorial board secretary: Adina FODOR, Ph.D. Margareta ASLAN, Ph.D. Virgil COMAN, Ph.D. Giuseppe COSSUTO, Ph.D. Adriana CUPCEA, Ph.D. Zhala ISMAIYLOVA, Ph.D. Ilnur MIRGALIYEV, Ph.D. UNIVERSITATEA BABEŞ-BOLYAI INSTITUTUL DE TURCOLOGIE ŞI STUDII CENTRAL-ASIATICE STUDIA ET DOCUMENTA TURCOLOGICA 3-4/2015-2016 PRESA UNIVERSITARĂ CLUJEANĂ 2016 ISSN: 2344 – 6560 ISSN-L: 2344 – 6560 © 2016 Editorii volumului. Toate drepturile rezervate. Reproducerea integrală sau parţială a textului, prin orice mijloace, fără acordul editorilor, este interzisă şi se pedep- seşte conform legii. Tehnoredactare computerizată: Cristian-Marius Nuna Universitatea Babeş-Bolyai Presa Universitară Clujeană Director: Codruţa Săcelean Str. Hasdeu nr. 51 400371 Cluj-Napoca, România Tel./Fax: (+40)-264-597.401 E-mail: [email protected] http://www.editura.ubbcluj.ro CONTENTS DIPLOMATS, REFUGEES AND EMIGRANTS – BEYOND MISSION, CORRESPONDENCE AND MERCY .......................................................................... 9 Dan PRODAN (Romania), L’Ambassadeur turc Hamdullah Suphi Tanrıöver et l’Institut de Turcologie de Iassy – Roumanie (1939–1944) ...................................................................... -
Tonyukuk and Turkic State Ideology “Mangilik
THE TONYUKUK AND AN ANCIENT TURK’S STATE IDEOLOGY OF “MANGILIK EL” PJAEE, 17 (6) (2020) THE TONYUKUK AND AN ANCIENT TURK’S STATE IDEOLOGY OF “MANGILIK EL” Nurtas B. SMAGULOV, PhD student of the of the Department of Kazakhstan History, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Kazakhstan, [email protected] Aray K. ZHUNDIBAYEVA, PhD, Head of the Department of Kazakh literature, accociate professor of the Department of Kazakh literature, Shakarim state University of Semey (SSUS), (State University named after Shakarim of city Semey), Kazakhstan, [email protected] Satay M. SIZDIKOV, Doctor of historical science, professor of the Department of Turkology, L.N. Gumilyov Eurasian National University, Kazakhstan, [email protected] Arap S. YESPENBETOV, Doctor of philological science, professor of the Department of Kazakh literature, Shakarim state University of Semey (SSUS), (State University named after Shakarim of city Semey), Kazakhstan, [email protected] Ardak K. KAPYSHEV, Candidate of historical science, accociate professor of the Department of International Relations, History and Social Work, Abay Myrzkhmetov Kokshetau University, Kazakhstan, [email protected] Nurtas B. SMAGULOV, Aray K. ZHUNDIBAYEVA, Satay M. SIZDIKOV, Arap S. YESPENBETOV, Ardak K. KAPYSHEV: The Tonyukuk And An Ancient Turk’s State Ideology Of “Mangilik El” -- Palarch’s Journal Of Archaeology Of Egypt/Egyptology 17(6). ISSN 1567-214x ABSTRACT Purpose of the study. Studying and evaluating the activities of Tonykuk, who was the state adviser to the Second Turkic Kaganate, the main ideologist responsible for the ideological activities of the Kaganate from 682 to 745, is an urgent problem of historical science. In the years 646-725 he worked as an adviser on political and cultural issues of the three Kagan. -
TURKIC POLITICAL HISTORY Early Postclassical (Pre-Islamic) Period
HUMANITIES INSTITUTE Richard Dietrich, Ph.D. TURKIC POLITICAL HISTORY Early Postclassical (Pre-Islamic) Period Contents Part I : Overview Part II : Government Part III : Military OVERVIEW The First Türk Empire (552-630) The earliest mention of the Türks is found in 6th century Chinese sources in reference to the establishment of the first Türk empire. In Chinese sources they are called T’u-chüeh (突厥, pinyin Tūjué, and probably pronounced tʰuot-küot in Middle Chinese), but refer to themselves in the 7th - 8th century Orkhon inscriptions written in Old Turkic as Türük (��ఇ఼�� ) or Kök Türük (�� �ఇ �� :�� �ఇ �఼ �� ). In 552 the Türks emerged as a political power on the eastern steppe when, under the leadership of Bumin (T’u-men in the Chinese sources) from the Ashina clan of the Gök Türks, they revolted against and overthrew the Juan-juan Empire (pinyin Róurán) that had been the most significant power in that region for the previous century and a half. After defeating the Juan-juan and taking their territories, Bumin took the title of kaghan, supreme leader, while his brother Istemi (also Istämi or Ishtemi, r. 552-576) became the yabghu, a title indicating his subordinate status. Bumin was the senior leader, ruling the eastern territories of the empire, while Istemi ruled the western territories. Bumin died in 553, was briefly followed by his son followed by his son Kuo-lo (Qara?), and then by another of his sons, Muhan (or Muqan, r. 553-572). In the following decades Istemi and Muhan extended their rule over the Kitan in Manchuria, the Kirghiz tribes in the Yenisei region, and destroyed the Hephthalite Empire in a joint effort with the Sasanians. -
Askerî Târîh Açısından Köl Tigin Köl Tigin from a Military History
GÜ, Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, Cilt 26, Sayı 1 (2006) 203-226 Askerî Târîh Açısından Köl Tigin Köl Tigin From A Military History Perspective H. İhsan ERKOÇ Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümü, Ankara-TÜRKİYE ÖZET Bu çalışmamızda 684/685-731 yılları arasında bir Gök Türk ileri geleni olarak yaşamış olan Köl Tigin’in askerî yaşantısı incelenmiştir. Köl Tigin birçok sefere ve meydân savaşına katılarak savaşmıştır. Kuzey Çin’de Çinlilerle; Orta Asya’da Kırgızlarla, Karluklarla, Azlarla, Dokuz Oğuzlarla ve On Oklarla çarpışmıştır. Bunların dışında ayrıca 716’da kanlı bir darbeyle yeğenini tahttan indirerek, ağabeyini yönetime getirmiştir. Kendi adına dikilen yazıtta yaptığı savaşlar ayrıntılarıyla anlatılmıştır. Ağabeyi Bilge Kagan’ın saltanatı döneminde ise başkomutan ve Tölis Şadı olarak görev yapmıştır. Anahtar Sözcükler: Köl Tigin, Ordu, Komutan, Gök Türkler, Tang Sülâlesi, Dokuz Oğuzlar ABSTRACT In this work, the military life of Köl Tigin has been studied, who lived as a Gök Turk noble during 684/685-731. Köl Tigin joined and fought in many campaigns and battles. He fought with the Chinese in Northern China; with Qïrghïz, Qarluqs, Az, Toquz Oghuz and On Oq in Central Asia. Apart from these, he also removed his cousin from the throne with a bloody coup d’état in 716 and he brought his brother to power. His battles have been described in detail in his inscription. He served as the commander-in-chief and as the Tölis Shadï during the reign of his brother Bilge Qaghan. Keywords: Köl Tigin, Army, Commander, Gök Turks, Tang Dynasty, Toquz Oghuz 204 GÜ, Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi, Cilt 26, Sayı 1 (2006) 203-226 1. -
Orhun Yazitlarindaki Türk Sözcüğü Üzerine Fonetik, Morfolojik Ve Semantik Açidan Bir Inceleme
T.C. PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ EĞİTİM BİLİMLERİ ENSTİTÜSÜ TÜRKÇE EĞİTİMİ ANABİLİM DALI TÜRKÇE EĞİTİMİ BİLİM DALI YÜKSEK LİSANS TEZİ ORHUN YAZITLARINDAKİ TÜRK SÖZCÜĞÜ ÜZERİNE FONETİK, MORFOLOJİK VE SEMANTİK AÇIDAN BİR İNCELEME Öğrencinin Adı SOYADI Tuba TURSUN Danışman Prof. Dr. Nurettin ÖZTÜRK iii iv ÖZET Orhun Yazıtlarındaki Türk Sözcüğü Üzerine Fonetik, Morfolojik ve Semantik Açıdan Bir İnceleme Tuba Tursun Türk sözcüğü ve kavramı yüzyıllar içinde çeşitli anlamlar yüklenmiş ve zaman içinde bu anlamlarda değişiklikler olmuştur. Sözcüğün zihinde canlandırdığı kavram, büyük bir anlam zenginliğine sahiptir. Türk sözcüğünün baş harfi büyük yazıldığında da, küçük yazıldığında da, göndergesi her zaman birden fazla olmuştur. Bu anlamları iki ana öbekte toplamak mümkündür: 1-Kronolojik bakımdan halk, yığın, kalabalık, insanlar gibi anlamlara gelen ve küçük harfle yazılan türk, 2-Bir sosyal grup adını adres gösteren ve büyük harfle yazılan Türk. Bu iki anlam etrafında başka anlamlar da ortaya atılmıştır. Çeşitli metin ve incelemelerde bazen budun sözcüğü ile birlikte “türküm budunum” biçiminde ikileme ögesi; bazen budun sözcüğünün sıfatı; bazen bir kişiyi veya topluluğu niteleyen güzel veya güçlü anlamında sıfat; bazen tulga veya miğfer anlamında nesne adı; bazen halk veya insan anlamında topluluk adı; bazen töreye bağlı ve hukuka saygılı anlamında sıfat olarak görünmektedir. Bu çalışmanın amacı Tonyukuk, Kül Tigin ve Bilge Kağan Yazıtlarındaki Türk sözcüğünün ses, biçim ve sözdizimi açısından tespiti ve anlamının tahlil edilmesidir. Anahtar Sözcükler: Orhun, Köktürk, Türk, Kül Tigin, Bilge Kağan, Tonyukuk, runik v ABSTRACT A Inquiry On The Word ‘Turk’ In The Orhun Inscriptions In The Terms Of Phonological, Morphological and Semantical Tuba Tursun The word and the concept of ‘Turk’, several meanings over the centuries have been installed and there have been changes over the time in these senses. -
Turkic Toponyms of Eurasia BUDAG BUDAGOV
BUDAG BUDAGOV Turkic Toponyms of Eurasia BUDAG BUDAGOV Turkic Toponyms of Eurasia © “Elm” Publishing House, 1997 Sponsored by VELIYEV RUSTAM SALEH oglu T ranslated by ZAHID MAHAMMAD oglu AHMADOV Edited by FARHAD MAHAMMAD oglu MUSTAFAYEV Budagov B.A. Turkic Toponyms of Eurasia. - Baku “Elm”, 1997, -1 7 4 p. ISBN 5-8066-0757-7 The geographical toponyms preserved in the immense territories of Turkic nations are considered in this work. The author speaks about the parallels, twins of Azerbaijani toponyms distributed in Uzbekistan, Kazakhstan, Turkmenistan, Altay, the Ural, Western Si beria, Armenia, Iran, Turkey, the Crimea, Chinese Turkistan, etc. Be sides, the geographical names concerned to other Turkic language nations are elucidated in this book. 4602000000-533 В ------------------------- 655(07)-97 © “Elm” Publishing House, 1997 A NOTED SCIENTIST Budag Abdulali oglu Budagov was bom in 1928 at the village o f Chobankere, Zangibasar district (now Masis), Armenia. He graduated from the Yerevan Pedagogical School in 1947, the Azerbaijan State Pedagogical Institute (Baku) in 1951. In 1955 he was awarded his candidate and in 1967 doctor’s degree. In 1976 he was elected the corresponding-member and in 1989 full-member o f the Azerbaijan Academy o f Sciences. Budag Abdulali oglu is the author o f more than 500 scientific articles and 30 books. Researches on a number o f problems o f the geographical science such as geomorphology, toponymies, history o f geography, school geography, conservation o f nature, ecology have been carried out by academician B.A.Budagov. He makes a valuable contribution for popularization o f science. -
Old Turkic Script
Old Turkic script The Old Turkic script (also known as variously Göktürk script, Orkhon script, Orkhon-Yenisey script, Turkic runes) is the Old Turkic script alphabet used by the Göktürks and other early Turkic khanates Type Alphabet during the 8th to 10th centuries to record the Old Turkic language.[1] Languages Old Turkic The script is named after the Orkhon Valley in Mongolia where early Time 6th to 10th centuries 8th-century inscriptions were discovered in an 1889 expedition by period [2] Nikolai Yadrintsev. These Orkhon inscriptions were published by Parent Proto-Sinaitic(?) Vasily Radlov and deciphered by the Danish philologist Vilhelm systems Thomsen in 1893.[3] Phoenician This writing system was later used within the Uyghur Khaganate. Aramaic Additionally, a Yenisei variant is known from 9th-century Yenisei Syriac Kirghiz inscriptions, and it has likely cousins in the Talas Valley of Turkestan and the Old Hungarian alphabet of the 10th century. Sogdian or Words were usually written from right to left. Kharosthi (disputed) Contents Old Turkic script Origins Child Old Hungarian Corpus systems Table of characters Direction Right-to-left Vowels ISO 15924 Orkh, 175 Consonants Unicode Old Turkic Variants alias Unicode Unicode U+10C00–U+10C4F range See also (https://www.unicode. org/charts/PDF/U10C Notes 00.pdf) References External links Origins According to some sources, Orkhon script is derived from variants of the Aramaic alphabet,[4][5][6] in particular via the Pahlavi and Sogdian alphabets of Persia,[7][8] or possibly via Kharosthi used to write Sanskrit (cf. the inscription at Issyk kurgan). Vilhelm Thomsen (1893) connected the script to the reports of Chinese account (Records of the Grand Historian, vol. -
Tschinag Book Review
§ ‡ A Historical Overview of Turkic Wisdom Words Alva Robinson (Houston) Ортолук жана ички Азиа Түрктөрдүн көбүнчө ата-бабаларынын салтарына коңул бурушат. Илгертен, көчмөн жашоо сүргөн кезде, бул элдер жүгүнө жүк кошуп тарых жана моралдык баалуулуктарды сактоо үчүн деп жанында китеп ташып жүрүшчү эмес, мунун ордуна карыялар алардын жандуу китептери болгон. Ошондуктан, улуу мурасын бир муундан экинчи муунга оозеки түрдө өткөрүп берген ата-бабаларыбыздын салымы өтө зор. Key Words: Elders and Wisdom Words; Orkhon Inscriptions; Central and Inner Asian Turks; Tonyukuk, Kül Tegin; Kutadgu Bilig Central and Inner Asian Turks place especial emphasis on the oral traditions of their forefathers. Ilse Laude-Cirtautas reminds us the purpose can be quite practical. Historically, as nomads, these groups did not burden their loads by carrying from place to place books to store their histories and moral compasses; rather, the elders became their people’s living books.1 In this way, the elders made conscious efforts to orally transmit the knowledge they acquired, passing it from one generation to the next. Amongst today’s Turks of Central and Inner Asia, furthermore, traditions connected with ancestral spirits still prevail. This stems from a predominant belief that ‡ Due to space limitations, the article has been divided into three parts. The conversation continues with the next journal volume with a focus on elders as transmitters and concludes with obligations of receivers of wisdom words. § Although this article focuses on Turkic traditions of wisdom words, it should be noted that other Central and Inner Asian nomadic groups, like those of Mongolic and Tungus groups, place a high priority on the preservation and transmission of such words. -
The Decipherment of the Turkish Runic Inscriptions and Its Effects on Turkology in East and West
THE DECIPHERMENT OF THE TURKISH RUNIC INSCRIPTIONS AND ITS EFFECTS ON TURKOLOGY IN EAST AND WEST Wolfgang-E. SCHARLIPP Introduction The term “Runes” for the letters of the Old Turkish alphabet, used mainly for inscriptions but also a few manuscripts, has lately been criticized by some Turkish scientists for its misleading meaning. As “Runes” is originally the term of the old Germanic alphabet, this term could suggest a Germanic origin of the Turkish alphabet. Indeed the term indicates nothing more than a similarity of shape that these alphabets have in common, which has also created the term “runiform” letters. As such nationalist hair-splitting does not contribute to scientific discussion, we will in the following use the term “Turkish runes” with a good conscience. This contribution aims at showing similarities and differences between the ways that research into this alphabet and the texts written in it, went among Turkish scientists on the one side and Non-Turkish scientists on the other side. We will also see how these differences came into existence. In order to have a sound basis for our investigation we will first deal with the question how the Turkish runes were deciphered. We will then see how the research into the inscriptions continued among Western scholars, before we finally come to the effects that this research had on scientists in Turkey, or to be more precise, in the Ottoman Empire and then in the Republic of Turkey. In the 19th century Several expeditions were sent out in order to collect material concerning the stone inscriptions in Central Asia. -
Acta Historica
ACTA UNIVERSITATIS SZEGEDIENSIS ACTA HISTORICA TOMUS CXII. HUNGARIA SZEGED 2002 ACTA UNIVERSITATIS SZEGEDIENSIS ACTA HISTORICA TOMUS СХП. HUNGARIA SZEGED 2002 ACTA UNIVERSITATIS SZEGEDIENSIS ACTA fflSTORICA Szerkesztő bizottság: DR. MAKK FERENC, DR. J. NAGY LÁSZLÓ, DR. MARJANUCZ LÁSZLÓ, DR. TÓTH SÁNDOR LÁSZLÓ, DR. ZIMONYI ISTVÁN A kötet a Középkori Egyetemes Történeti Tanszék kiadványa Kiadását az OTKA támogatta (T 035245 RGM sz. pályázat) Redegit: GYÖRGY GALAMB Szerkesztette: GALAMB GYÖRGY Műszaki szerkesztés: PETIT Irodalmi Stúdió HU ISSN 0324-6523 Acta Universitatis Szegediensis HU ISSN 0324-6965 Acta Historica Articles appearing in this journal are abstracted and indexed In Historical Abstact and America: History and Life GÁLFFY LÁSZLÓ EGY ISPOTÁLY MŰKÖDÉSÉNEK KEZDETEI A 12-13. SZÁZAD FORDULÓJÁN ANGERS-BAN A 12. század utolsó negyede látványos megújulást hozott a karitatív intézményháló- zat terén Anjouban.1 Megújulásról beszélhetünk, ugyanis a 11. század második felében gyarapodni látszó kezdeményezések a századfordulót követően elakadtak. A II. Plan- tagenet Henrik uralkodásának második felében kapott újabb lendület hátterében fel- fedezhető az uralkodó ezirányú érdeklődésének erősödése, egyes városok lakosainak aktív szerepe éppúgy, mint a III. lateráni zsinat egyes határozatainak ösztönzése. An- gers-ban a Szent János ispotály alapítását megelőzően néhány tekintélyes városi mo- nostor infirmáriája2, a 11. század közepén kifejezetten szegénygondozás céljából létre- jött Toussaint3 apátság, valamint a város északi szélén található -
KÜL TİGİN YAZITININ ÇİNCE VE TÜRKÇE METİNLERİNİN KARŞILAŞTIRMASI* Tuba YALI
Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi Sayı: 2/4 2013 s. 27-47, TÜRKİYE International Journal of Turkish Literature Culture Education Volume 2/4 2013 p. 27-47, TURKEY BİR DÖNEMİN İKİ FARKLI ANLATIMI – KÜL TİGİN YAZITININ ÇİNCE VE TÜRKÇE METİNLERİNİN KARŞILAŞTIRMASI Tuba YALINKILIÇ Özet Orhun yazıtlarında, bütün Türkologların üzerinde hassasiyetle durduğu bir Köktürkçe metin, bir de akademisyenlerin yeterince irdelemediği Çince metin bulunmaktadır. Her ne kadar Bilge Tonyukuk yazıtları öz bir Türkçe ile yazılmış, Köktürk Devleti tarafından dikilmiş, yine Köktürk Devleti’nin merkezinde bulunan Kül Tigin yazıtı ve Bilge Kağan yazıtının ön yüzü Tang Hanedanlığı tarafından yazdırılmış ve hatta Tang Hanedanlığı sanatçılarına inşa ettirilmiş olsa da yazıtlar dış görüntüsü itibarıyla tamamen Çin tarzındadır ve yazıtların üzerindeki Köktürkçe metinler Türkler tarafından eklenmiştir. Kül Tigin yazıtının Çince metnini Xuan Zong bizzat kendisi, Bilge Kağan yazıtının Çince metnini ise Xuan Zong’un emriyle kurmayları yazmıştır. Metinlerde merhum Kül Tigin ve Bilge Kağan yâd edilir. İki yazıtta da Türkçe metinlerde büyük bir kısım tekrar niteliğindedir. Tekrar eden kısım, Bilge Kağan’ın, Kül Tigin’in vefatı üzerine dile getirdiği duygulardan müteşekkildir. Gerek Türkçe olsun gerek Çince, her metin Tang Hanedanlığı ve Köktürk Devleti ilişkileri tarihinden bahseder. Fakat farklı olarak, Çince metinde Tang Hanedanlığı Türklerin dost ve dürüst olduklarını ifade ederken, Türkçe metinde ise Tang Hanedanlığı’nın Türklerin tarihte ve gerçekte esas düşmanı oldukları dile getirilir. Özellikle Köktürk Devleti’nin gerilemesinin nedeni olarak Tang Hanedanlığı gösterilir. Tang ve Türk ilişkilerinin, aynı dönemin tarihi nasıl olur da bu denli farklı iki yoruma sahiptir? Araştırmalar göstermektedir ki Tang ve Türklerin aynı tarihe dair iki farklı yorumu, tarihin gerçeklerden uzaklaşmasına neden olmuştur, hiçbirinin de maksadı tarihî gerçekleri anlatmak değildir.