Strasbourg- Balades Nature(S)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Strasbourg- Balades Nature(S) ) -STRA (S S E B R O U U R T G A N - B S E A L D A BALA 10 ITINÉRAIRES - DE G S R N POUR DÉCOUVRIR U A O T B LA NATURE U S R A E R ( T S ) S À STRASBOURG - 01 08 LA BOUCLE EUROPÉENNE LA BOUCLE TRANSFRONTALIÈRE (PORT-DU-RHIN / DEUX-RIVES) > Le Lieu d’Europe > Le palais des droits de l’Homme > Les pas japonais > L’Aar, la cité Ungemach > L’arboretum, le jardin biblique > Le Parlement européen > L’étang de Kehl > Le Drnel, l’Île aux oiseaux > Le Durchgehende Altrheinzug > L’École européenne, Apollonia > La passerelle, les oiseaux d’eau 04 06 > Les jardins éphémères 1h30 LA BOUCLE ROBERTSAU-NORD LA BOUCLE MUSAU – > Le jardin partagé des Deux-Rives ZIEGELWASSER 1h30 > Le quartier Renaissance > Le canal des Français > L’écoquartier Danube > Le Cine de Bussierre > Le bassin Dusuzeau 02 > Le parc de Pourtalès > Écoconstructions aux Deux-Rives > Le Centre européen d’actions > L’ancienne Musau LA BOUCLE CENTRE-VILLE artistiques contemporaines > Le captage d’eau potable 09 > Étangs, roselières, arbres > L’aérodrome du Polygone > Le fossé du Faux-Rempart LA BOUCLE NEUSTADT > Les jardins du sentier Kempf > Le parc du Kurgarten > Le saule des Pontonniers > Le Ziegelwasser > Le Palais universitaire > 1h30 L’Œuvre Notre-Dame > Le nouveau Bruckhof > Le jardin botanique > Les Tonneliers, la Popartiserie > La place Arnold 1h40 > La Grand’Rue > Le Musée zoologique > Le platane Louis XIV > Le Palais du Rhin > Les Ponts couverts, les Halles > Le parc du Contades 1h30 05 > Les rives de l’Aar LA BOUCLE SAINT-GALL 07 1h30 > Le parc Eugène Imbs LA BOUCLE > Le pré Saint-Gall KIBITZENAU – MEINAU 03 > La permaculture > Le camping dans la verdure > La piscine de la Kibitzenau 10 LA BOUCLE HEYRITZ / PNU > Le Ziegelwasser > La tour du Schloessel LA BOUCLE CITADELLE – ORANGERIE (ELSAU – MONTAGNE-VERTE) > Le parc Albert Schweitzer > La séparation des rivières > Le parc Schulmeister > Le parc de l’Étoile > Le canal de la Bruche > L’Esplanade > La place de la Meinau > Le Heyritz > Les confluences Ill-Bruche > La Citadelle > Le Rhin Tortu > Les platanes du canal > Le Port autonome 1h40 > L’Extenwoerthfeld > Les Îles Weiler et Stella > Le bassin des Remparts > Les terrains du Racing > L’Île Gutenberg > Les jardins du Conseil des Quinze > L’Elsau 1h20 > L’Orangerie > Les bains du Herrenwasser > La « gestion différenciée » aux Musiciens > Marcher sur les eaux > Les composteurs place Arnold 1h30 1h30 Quartier Renaissance LA BOUCLE EUROPÉENNE Canal des français Départ : station de tram Robertsau-Boecklin Le CINE de Bussierre Mi-parcours : station de tram Parlement européen 1h30 Vaches Highland cattles BALAD Les œuvres - E Sud-Pourtalès : du CEEAC G S Les jardins du les arbres R remarquables N sentier Kempf U A O T B U S R Doernel A 01 E l'île aux R ( T S ) S - oiseaux LA BOUCLE EUROPÉENNE ITINÉRAIRE BIS « CHEMIN D’INDIENS » École européenne et Apollonia MI-PARCOURS Parlement européen DÉPART 01 Cerisiers du Japon Lieu d’Europe Place du Bocage Cité Ungemach Agora, Palais des Droits de l’Homme, Conseil de l’Europe Agrès Vitaboucle 01 LA BOUCLE EUROPÉENNE 02 LA BOUCLE CENTRE-VILLE Palais du Rhin Jardins du Conseil LA BOUCLE HEYRITZ L’Aar et l’Île 09 des Quinze 03 Sainte-Hélène LA BOUCLE NEUSTADT Pont du Marché 04 LA BOUCLE ROBERTSAU-NORD Palais U Place Arnold DÉPART Le saule du Lycée des Pontonniers Gallia 02 LA BOUCLE SAINT-GALL DÉPART 05 LA BOUCLE CENTRE-VILLE Jardin Botanique 10 LA BOUCLE Grand'Rue MUSAU – ZIEGELWASSER Platane Musée Zoologique LA BOUCLE Bassin 06 de Louis XIV Vignes MI-PARCOURS Jardin CITADELLE-ORANGERIE des Remparts LA BOUCLE médiéval 07 KIBITZENAU - MEINAU Barrage Vauban Houblon Pré Saint-Gall DÉPART L'Esplanade 08 LA BOUCLE TRANSFRONTALIÈRE Tour du Parc de 05 Schloessel Port Autonome Permaculture la Citadelle 09 LA BOUCLE NEUSTADT LA BOUCLE SAINT-GALL DÉPART DÉPART LA BOUCLE Camping Montagne Verte Winston-Churchill Parc PASSERELLE DU HEIRITZ Station 10 CITADELLE-ORANGERIE Albert-Schweitzer Étoile-Bourse DÉPART Au Herrenwasser Parc DÉPART Canal de de l'Étoile Écoquartier Danube Bassin Dusuzeau Port du Rhin L'arboretum et la Bruche Parc du Heyritz le jardin biblique CHEMIN PRINCIPAL Jardins des Deux-Rives L'île 03 CHEMIN ALTERNATIF MI-PARCOURS Gutenberg îles Weiler et Stella LA BOUCLE HEYRITZ Ecoconstruction Passerelle, Le nouveau axe Deux-Rives les oiseaux d'eau L'Ill et le Canal Bruckhof L'Elsau Canal du 06 Rhône-au-Rhin LA BOUCLE MI-PARCOURS Les jardins L'étang MUSAU – ZIEGELWASSER Ancienne Musau 08 éphémères Le Ziegelwasser LA BOUCLE TRANSFRONTALIÈRE De l'ovni à l'estuaire L’ANCIENNE MUSAU Parc du Kurgarten RACCOURCI ORBEY Les Terrains N Extenwoerthfeld du Racing Zone de captage L'aérodrome des eaux Piscine du Polygone Kibitzenau O E Ziegelwasser DÉPART 07 Rhin Kibitzenau LA BOUCLE Tortu S KIBITZENAU - MEINAU 250 m ÉDITION 2018 Place de ECHELLE 1/ 25000 la Meinau Séparation Ziegelwasser et Rhin Tortu SERVICE GÉOMATIQUE ET CONNAISSANCE DU TERRITOIRE Parc Schulmeister 2 – FAÇADES VÉGÉTALISÉES habillé de lierre, puis descendez À L’AGORA ET AU PALAIS après le pont, sur la berge du Conseil de l’Europe (1977). DES DROITS DE L’HOMME Longez ensuite le Conseil Remontez l’allée des Droits- de l’Europe, à la confluence de-l’Homme, en longeant du canal de la Marne-au-Rhin « L’Agora », inaugurée en et de l’Ill. Au printemps, sur la 2008, bâtiment des services rive opposée, les cerisiers du généraux du Conseil de Japon et cerisiers de Sargent, l’Europe qui accueille 600 qui bordent le Parlement agents. Cet édifice de Haute européen, sont parés de milliers Qualité Environnementale de fleurs roses, baignant de (HQE) est bordé par un parking couleur l’édifice contemporain. entièrement végétalisé par Des agrès Vitaboucle* sont à du lierre tombant de plates- disposition des promeneurs, au bandes surélevées. Sa floraison bord de l’eau. Le long de ce quai tardive et attractive pour du bassin de l’Ill, à proximité les pollinisateurs, ses fruits des locaux du club d’Aviron 1 – LE PARC et de rencontres dédié à appréciés des oiseaux, surtout Strasbourg 1881, le collectif l’éducation à la citoyenneté en période hivernale où les Incroyables comestibles a planté DU LIEU D’EUROPE européenne. Sur cette belle sources de nourriture sont quelques légumes. De même, pelouse, vous pouvez démarrer rares, son feuillage persistant des petits fruitiers, groseilliers, Départ de la balade à la station (ou terminer) la balade par un et touffu, enfin, font du lierre fraisiers, poussent en pleine Robertsau-Boecklin (ligne E), qui jeu de piste pour les enfants, à la un véritable « hôtel-restaurant » terre le long du parking. Des jouxte le parc du Kaysersguet. recherche des étoiles du drapeau pour de nombreuses espèces composteurs collectifs sont Le parc Henri-Louis Kayser (du européen, ou par un pique-nique qui y trouvent alimentation, également mis à disposition nom du fondateur des Neueste sur les nombreuses tables mises refuge et site de reproduction. sur cette berge, gérés par Nachrichten, l’ancêtre des à disposition dans le parc. l’association Compostra. Dernières Nouvelles d’Alsace) Traversez vers le Palais des a été aménagé au XIXe siècle, Le Lieu d’Europe et son parc droits de l’Homme (1995), long âge d’or des demeures sont ouverts au public du mardi bâtiment en arc de cercle qui campagnardes à la Robertsau. au dimanche de 10h à 18h accueille la Cour européenne (entrée gratuite). des droits de l’Homme, lui aussi Depuis 2014, il abrite le Lieu d’Europe, espace d’expositions * voir lexique en fin d’ouvrage La boucle européenne - 08 / 09 3 – LES FRONDAISONS métalliques, côté opposé, un Construite dans les années 1920 DE L’AAR, À LA CITÉ enrochement. Sur le quai du par l’industriel alsacien Léon Chanoine-Winterer, découvrez Ungemach, cette cité-jardin, UNGEMACH les locaux de la chaîne franco- gérée par Habitation moderne, allemande Arte et sa fascinante est constituée d’une succession Au bout du quai du bassin de l’Ill, sculpture d’Homme-Girafe, de maisons avec jardins, autant prenez la passerelle métallique réalisée par Stephan Balkenhol. de petits havres de paix verts et Ducrot – inaugurée en 1889, la privatifs, entretenus à la façon même année que la Tour Eiffel ! En contournant ce bâtiment, de leur locataire. dont la toiture est végétalisée, Admirez la ripisylve* (arbres, vous vous approchez de l’Aar, Place du Bocage, faites une buissons et herbes) variée l’une des diffluences* de l’Ill, pause autour des jeux pour et abondante le long de l’Ill, qui coule le long de la cité enfants du quartier. parvenue à se développer malgré Ungemach et du Wacken. l’artificialisation des berges – côté Conseil, des palplanches* * voir lexique en fin d’ouvrage 4 – MI-PARCOURS revenir à votre point de départ en longeant le canal AU PARLEMENT EUROPÉEN (vers la droite) et découvrir l’un des derniers barrages à Après avoir laissé derrière vous aiguilles de France. Ou, pour les frondaisons bucoliques les plus motivés, continuer la de l’Aar et les géraniums de balade, direction le oernel à la la cité Ungemach, longez le Robertsau. Parlement européen (si vous levez la tête, vous verrez dans Sur ce tronçon, entre ses hauteurs… des arbres au la station Parlement milieu des cloisons de verre !), européen et le pont puis remontez jusqu’à la station de l’Aubépine, un de tram Parlement européen. itinéraire bis vous est proposé. En contrebas, la piscine Ce « chemin d’indiens », découverte du Wacken, rénovée qui sillonne le long de l’Ill, entièrement et entourée de n’est pas adapté au public à pelouses dédiées à la détente, mobilité réduite, et demande vous tend les bras ! Là, vous de la prudence.
Recommended publications
  • Let Yourself Be Guided…
    Let yourself be guided… tourism-alsace.com Contents Introduction 4 to 7 Strasbourg Colmar and Mulhouse Escape into a natural paradise 8 to 17 Discover nature Parks and gardens Well-being and health resorts Wildlife parks and theme parks Hiking Cycle touring, mountain biking, high wire adventure parks, climbing Horseback packing Golf and mini-golf courses Waterborne tourism Water sports, swimming Airborne sports Fishing Winter sports Multi-activity holidays Taste unique local specialities! 18 to 25 Gastronomy, wine seminar, cookery classes Visit the markets Museums of arts and traditions Towns and villages “in bloom”, handicraft Half-timbered houses, traditional Alsatian costume Festivals and traditions Lay siege to history! 26 to 35 Museums Land of fortified castles Memorial sites Religious heritage Practical information about Alsace 36 to 45 Access Accommodation Disabled access Alsace without the car Family holidays in Alsace Weekend and mini-breaks French lessons Festivals, shows and events Tourist Information Offices Tourist trails and routes Map of Alsace The guide to your stay in Alsace Nestling between the Vosges and the Rhine, Alsace is a charming little region with a big reputation. At the crossroads of the Germanic and Latin worlds, it is passionate about its History, yet firmly anchored in modern Europe and open to the world. Rated as among the most beautiful in France, the Alsatian towns and cities win the “Grand prix national de fleurissement”, “Towns in Bloom” prices every year. Through their festivals and their traditions, they have managed to preserve a strong identity based on a particular way of living. World famous cuisine, a remarkably rich history, welcoming and friendly people: in this jewel of a region there really is something for everyone.
    [Show full text]
  • Fiche Fort De Mutzig RRR Grand
    FICHE EXPERIENCE Le Fort de Mutzig Feste Kaiser Wilhelm II La forteresse géante TITRE DU PROJET : Commémoration du centenaire 1914-18 Thématiques au Fort de Mutzig - Spectacle « Rouge Horizon » Soutien aux actions de sensibilisation et de découverte OBJECTIFS du patrimoine culturel Dans le cadre des commémorations du centième anniversaire de la Première Guerre mondiale et pour initier une démarche de tourisme de Territoire mémoire, de nombreuses actions et projets ont été mis en place par ALSACE / Bas-Rhin (67) l’ensemble des acteurs locaux du tourisme. Plusieurs manifestations ont GAL Bruche Mossig Piémont ainsi été proposées au Fort de Mutzig, notamment un spectacle trilingue de théâtre vivant en plein-air « Rouge Horizon ». Ce spectacle a permis de Nom des porteurs de projets sensibiliser et de faire découvrir sous un autre angle ce lieu emblématique, Association Fort de Mutzig - en présentant une approche du vécu des riverains de la région du fort Feste Kaiser Wilhelm II durant cette guerre et en mettant en avant les ressentis différents des citoyens en fonction de leur origine ou leur culture. Restauré par des bénévoles allemands et français depuis 30 ans, le Fort est aujourd’hui un lieu de mémoire de la réconciliation, tout en révélant une intéressante muséographie des techniques de pointe de l’époque. CONTEXTE DU PROJET Le Fort de Mutzig a été édifié de 1893 à 1916 par l’empire allemand, sous le nom de « Feste Kaiser Wilhelm II » (Littéralement : « Groupe fortifié empereur Guillaume II »). En liaison avec les fortifications de Strasbourg, Coût du projet le fort (Feste) avait pour rôle de barrer la plaine du Rhin contre toute Montant total : 37 685,69 € HT offensive française en Alsace.
    [Show full text]
  • Le Canal De La Marne Au Rhin
    CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace Waterwegen en Fietspaden in de Elzas 5 Sarre-UnionLe canal de la Marne au Rhin | 86 km 3.900 KM 4 km EUROVÉLO 5 : Harskirchen (Section Réchicourt > Strasbourg)(Abschnitt Réchicourt > Straßburg) 17 km (Section Réchicourt > Strasbourg) Sarrewerden Der Rhein Marne Kanal Ecluse 16 /Altviller 16 The Rhine-Marne canal(stuk Réchicourt > Straatsburg) 5 Marne-Rijnkanaal PARC NATUREL 2H30 Diedendorf RÉGIONAL 13 km 14 ALSACE BOSSUE DES VOSGES DU NORD HAGUENAU Mittersheim 13 Fénétrange Schwindratzheim 10,7 km 64 Mutzenhouse Bischwil St-Jean-de-Bassel 11,5 km 6 H 20 km Niederschaeffolsheim Albeschaux Steinbourg Waltenheim 5 H Hochfelden 87 2H 44 sur Zorn Henridorff 37 Rhodes Langatte 41 en cana SAVERNE 4,3 km Brumath nci l 4,8 km A liger Ka ma na 5 km 1 SARREBOURG e er can l 8,2 km 4 h rm al 20 3 H 30 11 km e o F 31 Zornhoff Dettwiller 3H30 6,5 km Monswiller Lupstein Wingersheim Niderviller Vendenheim Kilstett 10 km 5 H Houillon Lutzelbourg Mittelhausen Reichstett Arzviller Saint-Louis 5 km GONDREXANGE 2H45 Guntzviller Marmoutier 2H30 Plaine-de-Walsch Souffelweyersheim 18 Hesse Hohatzenheim 3,8 km Xouaxange Bischheim La Landange 1H15 RÉCHICOURT Schiltigheim KOCHERSBERG 51 15,8 km 15,8 5 km 15,8 Kehl 6 9 km 857 Offe STRASBOURG 85 Bas-Rhin 1 2 3 5 6 7 LORRAINE (F) 9,2 km LOTHRINGEN 2H30 Neuried (D) PFALZ (D) Lauterbourg 6,7 km BAS-RHIN Plobsheim ALSACE 1H Réchicourt Strasbourg LORRAINE 3 km 80 BADENKrafft Colmar SCHWARZWALD (D) Fribourg (DE) Mulhouse
    [Show full text]
  • Hangenbieten Aujourd'hui DECEMBRE 2014
    HANGENBIETEN Aujourd’hui Journal d’informations municipales n° 45 décembre 2014 1 Sommaire Le mot du Maire p.3 Délibérations du conseil municipal p.4-6 Etat civil p. 6 Grands anniversaires p. 7 Très haut débit est arrivé p. 9 Nouvelle incursion des gens du voyage p.9 Circulation / Éclairage public p.10 Maison et cours fleuries p.11 Travaux p.13-14 Vie scolaire p. 15-16 Médiathèque p. 17 Urbanisme p. 18-19 Pélerinage à Saint-Nicolas-de-Port et à Rome p. 20 Parroisse protestante / théâtre d’expression p. 21 Le groupe théâtral de HAngenbieten p. 22 Commémoration du 11 novembre p. 24 stage découverte p. 24 Travaux du réseau d’assainissement de la Bruche p.24 Amicale des Sapeurs Pompiers - MESSTi 2014 p. 25 Nouveautés sportives p. 26 Ush / Gymnase et détente / Self-défense p. 27 Sécurité p. 28 Calendrier des manifestations p. 29 Renseignements utiles p. 30 La Commune de Hangenbieten remercie ses fidèles annonceurs pour leur soutien à la réalisation de ce bulletin municipal. Diffusion gratuite : Mairie de Hangenbieten Tél : 03 88 96 01 27 Email : [email protected] Site : www.cc-leschateaux.fr Directeur de publication : André BIETH Numéro tiré à 750 exemplaires Reproduction et vente interdites Composition et impression : Imprimerie JUNG 14 rue de l’Ill – 67118 GEISPOLSHEIM Tél. 03 88 66 20 34 Ce bulletin couvre la période du 20 juin 2014 au 12 décembre 2014 2 Le mot du Maire Nous voici à la veille des fêtes de Noël et du Nouvel an, les illuminations de Noël de nos rues et places nous donnent matière à réfléchir et à rêver.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Réseau D'assainissement
    PLU - Plan Local d'Urbanisme - Commune d' ACHENHEIM NOTE RELATIVE AU RESEAU D'ASSAINISSEMENT Elaboration le 21/06/1993 Révision n°1 le 18/03/2002 le 09/03/2009 DEPARTEMENT DU BAS-RHIN – ARRONDISSEMENT DE STRASBOURG-CAMPAGNE COMMUNES D’ACHENHEIM – BREUSCHWICKERSHEIM –HANGENBIETEN – KOLBSHEIM - OSTHOFFEN COMMUNAUTE DE COMMUNES LES CHATEAUX P.L.U. Plan Local d’Urbanisme COMMUNE D’ACHENHEIM ANNEXE SANITAIRE ASSAINISSEMENT Note relative à l’assainissement 2ère phase MARS 2013 1. GENERALITE 1.1 Structure administrative L’assainissement de la commune d’Achenheim est géré par la Communauté de Communes Les Châteaux. Cette collectivité compte 6 552 habitants d’après les derniers recensements, dont 2 209 habitants pour la Commune. Elle s’étend d’Osthoffen à l’ouest, à Hangenbieten et Kolbsheim au sud et à Achenheim à l’est. 1.2 Domaine de compétence La Communauté de Communes est le maître d’ouvrage de l’ensemble des réseaux et ouvrages d’assainissement. La station d’épuration est gérée en régie et la collectivité fait appel à un prestataire pour l’entretien des réseaux. La commune de Dahlenheim est raccordée à la station d’épuration de la Communauté de Communes Les Châteaux tandis que la Commune de Kolbsheim est actuellement raccordée à la station d’épuration du SIVU de la Petite Bruche. La population réellement raccordée actuellement à la station d’épuration est de 6 405 habitants. 2. DESCRIPTIF DES INSTALLATIONS 2.1 Station d’épuration Le traitement des eaux usées de la commune est réalisé par la station d’épuration de la Communauté de Communes située sur le ban communal d’Achenheim.
    [Show full text]
  • Canal De La Marne Au Rhin
    CANAUX ET VÉLOROUTES D’ALSACE Wasserwege und Fernradwege im Elsass Waterways and Cycle routes in Alsace DES VOSGES DU NORD 2H30 ALSACE BOSSUE 5 Ecluse 16 /Altviller Diedendorf 13 km Le canal de la Marne au Rhin | 86 km 3.900 KM EUROVÉLO 5 : (Section Réchicourt > Strasbourg)(Abschnitt Réchicourt > Straßburg) Mittersheim Der Rhein Marne Kanal (Section Réchicourt > Strasbourg) 5 The Rhine-Marne canal Schwindratzheim Mutzenhouse 6 H 20 km Waltenheim Steinbourg sur Zorn Wahlenheim 87 5 H Hochfelden 2H Mommenheim Henridorff Rhodes Langatte Krautwiller en cana SAVERNE 4,3 km nci l 4,8 km Brumath A liger Ka ma na 5 km SARREBOURG e er can l 8,2 km 4 h rm al 3 H 11 km e o F Dettwiller Wilwisheim Schaffhouse 3H30 6,5 km Zornhoff Wingersheim Niderviller Monswiller Lupstein sur Zorn Vendenheim 10 km GONDREXANGE 5 H Houillon Mittelhausen Lutzelbourg Reichstett Arzviller Saint-Louis Hohatzenheim 5 km 2H45 Olwisheim Guntzviller 2H30 Marmoutier Plaine-de-Walsch Souffelweyersheim 18 Hesse 3,8 km Xouaxange PFALZ (D) KOCHERSBERG Bischheim Landange 1H15 RÉCHICOURT Lauterbourg Schiltigheim 15,8 km 15,8 5 km 15,8 BAS-RHIN Kehl Réchicourt Strasbourg 9 km LORRAINE 857 6 BADEN 0 2 468 10 km Colmar SCHWARZWALD (D) Fribourg (DE) STRASBOURG 1 2 3 5 6 7 Mulhouse LORRAINE (F) HAUT-RHIN 9,2 km LOTHRINGEN BÂLE (CH) Bas-Rhin 2H30 L’idée de relier la Marne au Rhin, c’est-à-dire les voies naviga- Ab dem Ende des 18. Jh. gab es zahlreiche Projekte für The idea of linking the Marne to the Rhine, that bles du bassin de la Seine, à la grande voie rhénane remonte eine West-Ost-Verbindung, die schließlich zum Bau des is to say linking the navigable waterways of the à la fi n du XVIIIe s.
    [Show full text]
  • Auf Den Spuren Eines Riesen… on the Paths of a Giant…
    Un peu d'histoire A historical overview Suite à la guerre franco-allemande de 1870-1871, After the Franco-German l'Alsace et la Moselle sont rattachées au nouvel empire War of 1870-1871, the pm 4 to -1.30 pm 12.30 to am 10 allemand sous le nom de “Reischsland Elsass- Alsace and the Moselle : December and mid-october to June from Sundays on Also Open from Monday to Sat day : 9 to 12 am - 2 to 5 pm 5 to 2 - am 12 to 9 : ur day Sat to Monday from Open Lothringen”. Dès 1872, Français et Allemands fortifient were attached to the Ger- Uhr 16 bis 13.30 - Uhr 12.30 bis 10 n la nouvelle frontière afin de préparer une future guerre man Empire and this region : Dezember und mitte-Oktober bis Juni von tags Son Und jugée inévitable. became the "Reichsland Uhr 17 bis 14 - Uhr 12 bis 9 Elsass-Lothrigen". Since : Samstag bis Montag von geöffnet über Jahr ganze Das Horaires élargis selon saison selon élargis Horaires Une fortification impériale : 1872, France and Germany fortify their new border to 13h30-16h et 10h-12h30 : décembre en la décision de construire prepare for a future war, which is assumed to be inevita- et mi-octobre à Juin de dimanches les Egalement une fortification à Mutzig ble. 14h-17h et 9h-12h : Samedi au Lundi du l'année toute Ouvert [email protected] est prise en janvier 1893 par www.ot-molsheim-mutzig.com l'empereur Guillaume II. En An imperial Fort : the deci- 61 11 38 88 +33(0)3 lc elHtld il -72 MOLSHEIM F-67120 Ville de l'Hôtel de Place 9 liaison avec la ceinture for- sion to build the fort of 1 tifiée de Strasbourg, le Mutzig was taken in Janu- MOLSHEIM-MUTZIG DE groupe fortifié de l'empereur aura pour rôle de barrer la ary 1893 by the Emperor REGION LA DE TOURISME DE OFFICE plaine du Rhin contre toute offensive française.
    [Show full text]
  • Catalogue Rhin 1
    © 2000. Agence de l'eau Rhin-Meuse BASSIN: RHIN Délégation de bassin Rhin-Meuse Tous droits réservés. RIVIERE: BRUCHE CODE HYDRO: A27_011 DEBITS CARACTERISTIQUES EN M3/S (1971-1990) Zone Identification du point P.K.H. Surface du Module Débits mensuels d'étiage (m3/s) hydro B.V. en km² (m3/s) F 1/2 F 1/5 F 1/10 A270 La Bruche à l'amont des Gouttes balards 924,50 5,2 0,018 0,013 0,010 A270 la Bruche à l'amont du confluent de la Moussière 926,16 8,2 0,030 0,021 0,017 A270 La Moussière 5,3 0,057 0,039 0,032 A 270 la Bruche à l'aval du confluent de la Moussière 926,16 13,5 0,318 0,087 0,060 0,049 A270 la Bruche à l'amont du confluent du Grandroué 929,44 22,8 0,547 0,120 0,083 0,067 A270 Le Grandroué 3,2 0,079 0,057 0,041 0,033 A 270 la Bruche à l'aval du confluent du Grandroué 929,44 26,0 0,626 0,177 0,124 0,100 la Bruche à la station limnigraphique de Saulxures A 270 933,26 39,0 0,935 0,270 0,188 0,152 (ex Saint-Blaise) la Bruche à l'amont du confluent du Ruisseau de A 270 934,26 39,4 0,948 0,274 0,191 0,154 Champenay A270 Le Ruisseau de Champenay 15,2 0,465 0,197 0,144 0,117 la Bruche à l'aval du confluent du Ruisseau de A 270 934,26 54,6 1,41 0,471 0,335 0,271 Champenay A 270 la Bruche à l'amont du confluent de la Climontaine 934,63 54,8 1,42 0,473 0,336 0,272 A270 La Climontaine 22,0 0,576 0,118 0,072 0,056 la Bruche à l'aval du confluent de la Climontaine A 270 934,63 76,8 1,99 0,591 0,408 0,328 (limite des zones A270 et A271) A271 la Bruche à l'amont du confluent de la Chergoutte 937,58 84,0 2,18 0,620 0,428 0,344 A271 La Chergoutte 18,1
    [Show full text]
  • HIKING TRAIL ALONGSIDE the BRUCHE Easy Level
    HIKING TRAIL ALONGSIDE THE BRUCHE Easy level Start : Molsheim 6 km 2h 14 m > > Mint Circuit along the Bruche river to visit the oldest church P. Monnaie, rue de la of Alsace: the Dompeter church. Also to see, the St. Monnaie ulrich church and its frescoes. 0,5 Km USEFUL INFORMATION CONTACT Carte IGN n°3716 ET - Mont-Sainte- OT Molsheim-Mutzig +33 (0)3 88 38 11 61 Odile/Molsheim GPX Track Carte Club Vosgien n°4/8 - Strasbourg / Mont Sainte-Odile All trail markings are reproduced courtesy of the Club Vosgien © Fédération du Club Vosgien - 2021 STEPS Start in Molsheim Starting at Place de la Monnaie, take Rue Kopp and then turn right to take the path alongside the Bruche, crossing the river on a metal bridge. Follow the Bruche on the right bank, and after 250 metres take the wooden footbridge across the Dachsteinerbach, put there by the Club Vosgien Dompeter Chuch Cross the fields, to Dompeter, formerly Molsheim’s parish church. This is the oldest rural church in Alsace, said to have been consecrated in 1049 by the Alsatian Pope Leo IX during a visit to the region of his birth. Near the church you will see a huge lime tree; it is hundreds of years old – one of the oldest in Alsace. Avolsheim Walk in front of the small vaulted structure protecting St Petronilla’s spring. Continue in the same direction, following the avenue of copper beeches into the centre of Avolsheim. St Ulrich’s baptistery Take a look at St Ulrich’s baptistery near the village’s parish church.
    [Show full text]
  • Télécharger Le
    L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas BULLES ET BUGATTI BL Sektperlen und Bugatti 35,1 km - 191 m Bubbles and Bugatti Odratzheim D 225 312 Bellen en Bugatti’s D 75 D 718 Traenheim Scharrachbergheim-Irmstett Osthoffen Dahlenheim Balbronn D 422 Bergbieten D 30 D 75 D 45 D 54 Flexbourg Dangolsheim Soultz-les-Bains Ergersheim D 675 Wolxheim Avolsheim Dachstein L a B Fort de Mutzig Still D 127 D 93 Dinsheim-sur-Bruche Molsheim La B r u c h e Mutzig Heiligenberg D 30 Gresswiller L a c h e D 422 B r u Dorlisheim Duttlenh Sens du circuit / Richtung des Tours / Direction D 1420 of trail / Rijrichting Altorf D 1420 Route / Straße / Road / Verharde weg Voie à circulation restreinte / Straße mit eingeschränktemD 217 Verkehr / Restricted access road / Weg met beperkt verkeer D 704 Parcours cyclables en site propre/ Radweg im A 352 Gelände / Separate cycle track / Fietspad Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / Cycle lanes / Fietsstroo EuroVelo 5 Mollkirch Véloroute du vignoble d’Alsace Rosenwiller 0 500 m Départ du circuit / Start der Tour / Start of Griesheim- trail / Vertrekpunt près-Molsheim LONDRESD 422(UK) Rosheim SAARBRUCKEN (DE) PFALZ Faible dénivelé / Wenig Höhenunterschied / Low height difference / Weinig hoogtemeters m StrasbourgBAS-RHIN 310 BADEN-BADEN 177 177 SCHWARZWALD (D) 240 211 LORRAINE Molsheim 170 100 km Colmar 0 5 10 15 20 25 30 35 Molsheim Still Molsheim Fribourg (DE) Mulhouse HAUT-RHIN BASEL (CH) BRINDISI (IT) 2017 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/6 BULLES ET BUGATTI BL Sektperlen und Bugatti Bubbles and Bugatti 312 Bellen en Bugatti’s Cette balade vous emmènera à travers le vignoble de Strasbourg à la découverte des This ride will take you across the so-called “vineyards of Strasbourg” on a discovery charmants petits villages viticoles avec leurs maisons à colombages délicatement fleuris.
    [Show full text]
  • Pp Ragma-Scfragma-Scf
    RÉPUBLIQUE FRANÇAISE - DÉPARTEMENT DU BAS-RHIN PLAN LOCAL D’URBANISME DE HEILIGENBERG 1 - RAPPORT DE PRÉSENTATION TOME A DIAGNOSTIC ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT RAGMA-SCF LE MAIRE P.L.U. APPROUVÉ PAR DÉLIBÉRATION DU CONSEIL MUNICIPAL LE 17 DÉCEMBRE 2019 P Pour une bonne lecture, n’oubliez pas l’éco-impression en recto-verso 2 PLAN LOCAL D’URBANISME D’HEILIGENBERG - DIAGNOSTIC TABLE DES MATIERES A- Diagnostic économique, social, urbain et paysager ........................................................................... 5 Chapitre 1 : Contexte communal ............................................................................................................................................ 7 1.1 Localisation de la commune ............................................................................................................................................................ 7 1.2 Situation administrative et regroupements intercommunaux ................................................................................................................ 8 1.3 – Dynamique territoriale ................................................................................................................................................................. 10 1.4 Contexte communal : les enjeux .................................................................................................................................................... 11 Chapite 2 : Dynamique territoriale et contexte socio-économique ............................................................................................
    [Show full text]