Pp Ragma-Scfragma-Scf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Pp Ragma-Scfragma-Scf RÉPUBLIQUE FRANÇAISE - DÉPARTEMENT DU BAS-RHIN PLAN LOCAL D’URBANISME DE HEILIGENBERG 1 - RAPPORT DE PRÉSENTATION TOME A DIAGNOSTIC ETAT INITIAL DE L’ENVIRONNEMENT RAGMA-SCF LE MAIRE P.L.U. APPROUVÉ PAR DÉLIBÉRATION DU CONSEIL MUNICIPAL LE 17 DÉCEMBRE 2019 P Pour une bonne lecture, n’oubliez pas l’éco-impression en recto-verso 2 PLAN LOCAL D’URBANISME D’HEILIGENBERG - DIAGNOSTIC TABLE DES MATIERES A- Diagnostic économique, social, urbain et paysager ........................................................................... 5 Chapitre 1 : Contexte communal ............................................................................................................................................ 7 1.1 Localisation de la commune ............................................................................................................................................................ 7 1.2 Situation administrative et regroupements intercommunaux ................................................................................................................ 8 1.3 – Dynamique territoriale ................................................................................................................................................................. 10 1.4 Contexte communal : les enjeux .................................................................................................................................................... 11 Chapite 2 : Dynamique territoriale et contexte socio-économique ............................................................................................. 13 2.1 Evolution démographique générale : une croissance continue qui atteint un plafonnement ? .................................................................. 13 2.2 Evolution démographique par âges : un équilibre fragile ................................................................................................................... 14 2.3 Evolution de la population active : l’activité en hausse ...................................................................................................................... 16 2.4 Evolution de la taille des ménages ................................................................................................................................................. 19 2.5 Evolution du parc de logements : la maison individuelle prédomine avec une majorité de propriétaires ................................................... 21 2.6 Typologie du parc de logements : des logements spacieux et en partie récents, à l’occupation stable ...................................................... 23 2.7 Démographie et Habitat : les Enjeux .............................................................................................................................................. 24 Chapitre 3 : Activités et services .......................................................................................................................................... 25 3.1 Equipements et services aux habitants ........................................................................................................................................... 25 3.2 Commerce, industrie et artisanat ................................................................................................................................................... 28 3.3 Tourisme et loisirs ....................................................................................................................................................................... 28 3.4 Equipements et services : les enjeux .............................................................................................................................................. 29 3.5 Activités économiques : les enjeux ................................................................................................................................................. 29 Chapitre 4 : Accessibilité, transports et déplacements ............................................................................................................. 31 4.1 Les trafics routiers ....................................................................................................................................................................... 31 4.2 Les transports en commun ............................................................................................................................................................ 32 4.3 La mobilité cyclable ..................................................................................................................................................................... 34 4.4 Les itinéraires piétons .................................................................................................................................................................. 35 4.5 Les déplacements domicile-travail .................................................................................................................................................. 36 4.6 Les stationnements ...................................................................................................................................................................... 37 4.7 L’aménagement numérique du territoire ......................................................................................................................................... 42 4.8 Accessibilité, transport et déplacement : les enjeux .......................................................................................................................... 43 Chapitre 5 : Agriculture et sylviculture .................................................................................................................................. 44 5.1 Agriculture .................................................................................................................................................................................. 45 5.2 Forêt et sylviculture ..................................................................................................................................................................... 48 5.3 La thématique agricole : les enjeux ................................................................................................................................................ 49 PLAN LOCAL D’URBANISME D’HEILIGENBERG - DIAGNOSTIC 3 Chapitre 6 : Analyse urbaine et paysagère ............................................................................................................................. 51 6.1 Repères historiques ..................................................................................................................................................................... 51 6.2 Genèse de l’urbanisation ............................................................................................................................................................... 51 6.3 Structure urbaine et paysagère ..................................................................................................................................................... 63 6.4 Les éléments de patrimoine architectural et naturel remarquables ...................................................................................................... 89 6.5 Analyse urbaine et paysagère : les enjeux ...................................................................................................................................... 93 B- Etat initial de l’environnement ........................................................................................................ 96 Chapitre 7 : Contexte environnemental ................................................................................................................................. 97 7.1 Contexte physique ....................................................................................................................................................................... 97 7.2 Entités naturelles ....................................................................................................................................................................... 100 7.3 Patrimoine naturel identifié ......................................................................................................................................................... 101 7.4 Trame verte et bleue (continuités écologiques) .............................................................................................................................. 103 7.5 Zonages réglementaires et inventaires ......................................................................................................................................... 107 7.6 Hiérarchisation des enjeux .......................................................................................................................................................... 109 7.7 Contexte environnemental : les enjeux ......................................................................................................................................... 111 Chapitre 8 : Risques, nuisances et contraintes ...................................................................................................................... 112 8.1 Risques naturels ........................................................................................................................................................................ 112 8.2 Autres risques ..........................................................................................................................................................................
Recommended publications
  • Télécharger Le Fichier
    STILL INFO+ JOURNAL MUNICIPAL N°6 JUILLET 2018 STILL INFO+ Calendrier des manifestations Le mot du Maire Sommaire Page 2 Dimanche 15 juillet Fête du Patrimoine Industriel Mes chers concitoyens, Calendrier des manifestations Tuilerie Sonntag Il est toujours agréable pour l’équipe municipale de publier un nouveau numéro Page 3 Dimanche 22 juillet Marché aux puces du Still Info+ car au fil des pages, nous pouvons évaluer le dynamisme de notre Le mot du Maire Salle des fêtes et Grand’ rue commune, la richesse de la vie associative et nous remémorer les évènements Page 4-5 de ces derniers mois. C’est la partie visible de l’activité communale. Elle nous Inauguration de notre mairie Samedi 18 août Messti permet de nous relier les uns aux autres, de faire vivre un certain « esprit stillois » Page 6 au lundi 20 août Salle des fêtes et d’y intégrer les jeunes et les nouveaux habitants. Un véritable enjeu du vivre Le chantier en photos ensemble pour conserver une âme à notre village. Samedi 15 Journée du Patrimoine Page 7 et dimanche 16 septembre Tuilerie Sonntag Cet enjeu rejoint également des questions plus techniques mais tout aussi L’art de la lumière porteuses d’avenir, comme les questions relatives à l’urbanisme, c’est-à-dire la La Marianne de Carlos Alban H. Dimanche 23 Fête champêtre Harengs + pêche+ DJ réglementation qui permet de construire et dans quelles conditions, sur le ban Page 8 Étang Max de Still communal. Aujourd’hui, Still ne dispose plus de réserves foncières constructibles Avec Oberwolfach : Fort de Mutzig et Baeckeoffe suffisantes et, dans un contexte général d’augmentation des prix du foncier constructible, il devient presque Dimanche 21 octobre Bourse aux vêtements Laurent Kubler à l’honneur impossible à des jeunes de s’installer et de fonder une famille dans notre village.
    [Show full text]
  • Strasbourg Entzheim
    Renault Eurodrive STRASBOURG ENTZHEIM FOR MY ARRIVAL I make an appointment with my delivery center and transmit my valid flight number at least 5 working days before the date I need to pick up my vehicle. - My center will wait for me maximum 30 minutes after the agreed time by phone. - I will be driven free of charge by shuttle bus to the delivery center. -Deliveries will be made every day by appointment from 6am to 8pm and 24 hours a day with a valid flight number. - I will have a personalised introduction to the use of my vehicle. FOR MY DEPARTURE I make an appointment with my return center at least 5 working days before the date on which I have to return my vehicle. - Returns will be handled every day from 6am to 8pm. - My center will wait for me no later than 30 minutes after the initial drop-off time agreed by telephone. - I will be driven free of charge by shuttle bus to my terminal. MY CENTER RENAULT EURODRIVE Open all year round by appointment only. / M.D.S. PARC Station Service TOTAL, 4, route Hotline : de Schirmeck 67120 Duppigheim Monday to Friday, 9:00 am to 5:00 pm. Except on public FRANCE holidays. PUBLIC HOLIDAYS [email protected] No telephone hotline service available on: +33 (0)3 88 49 11 07 01/01 – 04/05 – 05/01 – 05/08 – 05/13 – 05/24 – 07/14 – 08/15 – 11/01 – 11/11 – 12/25 A Brand New Car Unlimited mileage Assistance & 28 centers in Personalized Insurance Europe handover Drive in Europe with the best premium service renault-eurodrive.com Renault Eurodrive STRASBOURG ENTZHEIM OÙWHERE TROUVER CAN I MONFIND CENTRE MY CENTER? ? Coming from Strasbourg 1 Take the A35 towards Entsheim, St Dié for 15km.
    [Show full text]
  • Le Camp De Natzweiler-Struthof
    Les Territoires de la Mémoire Le Camp de Natzweiler-Struthof ateliers neurone Rédaction : Evelyne Dodeur © Les Territoires de la Mémoire, 2003 Centre d'Education à la Tolérance et à la Résistance 86 Boulevard d'Avroy-4000 Liège 04.232.70.60 [email protected] www.territoires-memoire.be le camp de Natzweiler -Struthof 1 Le camp de Natzweiler-SStruthof La situation géographique 1. Situation géographique Le camp du Struthof est situé à proximité du village de Natzwiller en Alsace (ou Natzweiler en allemand), près du lieu-dit le Struthof, à 50 km au sud-ouest de Strasbourg. Le site, se trouve à 800 mètres d'altitude, dans un paysage montagnard et forestier. Il était autrefois une station de sports d'hiver très appréciée des Natzweiler-Struthof Strasbourgeois. 2. Organisation 200 à 300 personnes étaient prévues pour l'organisation et le gardiennage du camp. Plusieurs commandants se sont succédés : Huttig, Kramer, Zill, à nouveau Kramer et enfin Hartjenstein. Le camp comprenait 15 baraques qui pouvaient contenir chacune 150 à 250 détenus, mais qui ont contenu jusqu'à 600 personnes. Les prisonniers étaient alors entassés tête-bêche, à trois ou à quatre par châlit1. Le camp pouvait compter 1500 déportés, il en comptera cependant jusqu'à 7000 en 1944 ! Plan du camp du Struthof (avant l'incendie de 1954) 1. lits superposés en bois 2 le camp de Natzweiler -Struthof Au total, 40.000 déportés ont été enregistrés au camp de Natzwiller (kommandos1 compris). Parmi ces détenus, on dénombre 25 nationalités différentes, dont des Polonais, des Russes, des Français, des Hollandais, des Norvégiens..
    [Show full text]
  • An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller
    Article An Exploration Study of the Kagenfels and Natzwiller Granites, Northern Vosges Mountains, France: A Combined Approach of Stream Sediment Geochemistry and Automated Mineralogy Benedikt M. Steiner *, Gavyn K. Rollinson and John M. Condron Camborne School of Mines, University of Exeter, Penryn Campus, Penryn TR10 9FE, UK; [email protected] (G.K.R.); [email protected] (J.M.C.) * Correspondence: [email protected] Received: 1 November 2019; Accepted: 30 November 2019; Published: 3 December 2019 Abstract: Following a regional reconnaissance stream sediment survey that was carried out in the northern Vosges Mountains in 1983, a total of 20 stream sediment samples were collected with the aim of assessing the regional prospectivity for the granite-hosted base and rare metal mineralisation of the northern Vosges magmatic suite near Schirmeck. A particular focus of the investigation was the suspected presence of W, Nb and Ta geochemical occurrences in S-type (Kagenfels) and I-S-type (Natzwiller) granites outlined in public domain data. Multi-element geochemical assays revealed the presence of fault-controlled Sn, W, Nb mineralisation assemblages along the margins of the Natzwiller and Kagenfels granites. Characteristic geochemical fractionation and principal component analysis (PCA) trends along with mineralogical evidence in the form of cassiterite, wolframite, ilmenorutile and columbite phases and muscovite–chlorite–tourmaline hydrothermal alteration association assemblages in stream sediments demonstrate that, in the northern Vosges, S- type and fractionated hybrid I-S-type granites are enriched in incompatible, late-stage magmatic elements. This is attributed to magmatic fractionation and hydrothermal alteration trends and the presence of fluxing elements in late-stage granitic melts.
    [Show full text]
  • Fiche Fort De Mutzig RRR Grand
    FICHE EXPERIENCE Le Fort de Mutzig Feste Kaiser Wilhelm II La forteresse géante TITRE DU PROJET : Commémoration du centenaire 1914-18 Thématiques au Fort de Mutzig - Spectacle « Rouge Horizon » Soutien aux actions de sensibilisation et de découverte OBJECTIFS du patrimoine culturel Dans le cadre des commémorations du centième anniversaire de la Première Guerre mondiale et pour initier une démarche de tourisme de Territoire mémoire, de nombreuses actions et projets ont été mis en place par ALSACE / Bas-Rhin (67) l’ensemble des acteurs locaux du tourisme. Plusieurs manifestations ont GAL Bruche Mossig Piémont ainsi été proposées au Fort de Mutzig, notamment un spectacle trilingue de théâtre vivant en plein-air « Rouge Horizon ». Ce spectacle a permis de Nom des porteurs de projets sensibiliser et de faire découvrir sous un autre angle ce lieu emblématique, Association Fort de Mutzig - en présentant une approche du vécu des riverains de la région du fort Feste Kaiser Wilhelm II durant cette guerre et en mettant en avant les ressentis différents des citoyens en fonction de leur origine ou leur culture. Restauré par des bénévoles allemands et français depuis 30 ans, le Fort est aujourd’hui un lieu de mémoire de la réconciliation, tout en révélant une intéressante muséographie des techniques de pointe de l’époque. CONTEXTE DU PROJET Le Fort de Mutzig a été édifié de 1893 à 1916 par l’empire allemand, sous le nom de « Feste Kaiser Wilhelm II » (Littéralement : « Groupe fortifié empereur Guillaume II »). En liaison avec les fortifications de Strasbourg, Coût du projet le fort (Feste) avait pour rôle de barrer la plaine du Rhin contre toute Montant total : 37 685,69 € HT offensive française en Alsace.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Sunday, June 30Th Departure from U.S. for Frankfurt. Monday, July
    Sunday, June 30th Saturday, July 6th Departure from U.S. for Frankfurt. Thursday, July 4th Ribeauvillé / Haut-Koenigsbourg Gertwiller / Strasbourg Breakfast at the hotel then depart for a guided visit of Ribeauvillé. th Monday, July 1st Breakfast at the hotel then a guided visit of the Spice Bread Located at the foot of “le massif du Taennchel” in the center of the Transportation via luxury bus from Frankfurt to Alsace. Museum of Gertwiller, The world capital of the “Pain D’épice” wine region in between Strasbourg and Mulhouse, Ribeauvillé is a Arrival at the hotel in Obernai. Enjoy a welcome light lunch and (spice bread) for the past two centuries. This collection offers a big wine city with a medieval charm where life is a pleasure. aperitif, check-in and get settled. A guided tour of the town to get number of artifacts from years of Alsatian rural living (agriculture, Visit the “Park des Cigognes”, Storks Park, the symbol of Alsace. your bearings, then an early dinner. cooking, religion, old jobs), as well as popular Alsatian Art, which Lunch at the 3 Michelin Star, Auberge de l’Ill in Illhaeusern, all have to do with biscuit making, chocolate work….etc… one of France’s “Best of the Best”. nd Tuesday, July 2 Lunch at the world renowned ”Crocodile” in Strasbourg. Depart for the Castle of Haut-Koenigsbourg by the “Route des Obernai with Huskykart Acitivities Then discover the city of Strasbourg, with “La Grande Ile” which vins”(the wine route). Breakfast at the hotel, then a “first ever” in a Huskykart.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • PV Délibération Du 23-12-2016
    SYNDICAT MIXTE POUR LA COLLECTE ET LE TRAITEMENT DES ORDURES MENAGERES DE MOLSHEIM & ENVIRONS Séance du 23 décembre 2016 PROCES-VERBAL RECTIFIE DES DELIBERATIONS DU BUREAU Réunion de Bureau du 23 décembre 2016, au siège du Select’Om, à 09 h 00 Date d’affichage du 23 décembre 2016 Nombre de membres : - en exercice : 6 - présents : 5 - votants : 5 ---------------------------------------------- Membres présents : M. André AUBELE, Président MM. Gilbert ECK, Jean-Philippe HARTMANN, Alain HUBER, Vice-Présidents Mme Laurence JOST, Vice-Présidente Membres excusés : M. Guy HAZEMANN, Vice-Président Assistaient également à la séance : Mme Laetitia BECK, Directrice Générale des Services DELIBERATION N°B078-16-2016 OBJET : APPROBATION DU PROCES-VERBAL DE LA SEANCE DU 16 DECEMBRE 2016 LE BUREAU, VU le Code Général des Collectivités Territoriales et notamment ses articles L 5211-1, L 5211-10, L 2121-23 et L 2121-9 ; VU la délibération N°04-01-2016 du Comité Directeur en sa séance du 9 février 2016 statuant sur les délégations permanentes du BUREAU et du Président ; APPROUVE Sans observation le procès-verbal des délibérations du Bureau en sa séance du 16 décembre 2016 ; ET PROCEDE à la signature du registre des délibérations. Membres en exercice : 6 Vote à main levée : pour : 5 Membres présents : 5 contre : 0 Membres représentés : 0 abstention : 0 DELIBERATION N°B079-16-2016 OBJET : ATTRIBUTION DU MARCHE N°2016-16 PORTANT SUR LE TRAITEMENT DES DECHETS MENAGERS RESIDUELS COLLECTES PAR LE SMICTOMME LE BUREAU, VU le décret N°2016-360 du 25 mars 2016 relatif
    [Show full text]
  • Réseau D'assainissement
    PLU - Plan Local d'Urbanisme - Commune d' ACHENHEIM NOTE RELATIVE AU RESEAU D'ASSAINISSEMENT Elaboration le 21/06/1993 Révision n°1 le 18/03/2002 le 09/03/2009 DEPARTEMENT DU BAS-RHIN – ARRONDISSEMENT DE STRASBOURG-CAMPAGNE COMMUNES D’ACHENHEIM – BREUSCHWICKERSHEIM –HANGENBIETEN – KOLBSHEIM - OSTHOFFEN COMMUNAUTE DE COMMUNES LES CHATEAUX P.L.U. Plan Local d’Urbanisme COMMUNE D’ACHENHEIM ANNEXE SANITAIRE ASSAINISSEMENT Note relative à l’assainissement 2ère phase MARS 2013 1. GENERALITE 1.1 Structure administrative L’assainissement de la commune d’Achenheim est géré par la Communauté de Communes Les Châteaux. Cette collectivité compte 6 552 habitants d’après les derniers recensements, dont 2 209 habitants pour la Commune. Elle s’étend d’Osthoffen à l’ouest, à Hangenbieten et Kolbsheim au sud et à Achenheim à l’est. 1.2 Domaine de compétence La Communauté de Communes est le maître d’ouvrage de l’ensemble des réseaux et ouvrages d’assainissement. La station d’épuration est gérée en régie et la collectivité fait appel à un prestataire pour l’entretien des réseaux. La commune de Dahlenheim est raccordée à la station d’épuration de la Communauté de Communes Les Châteaux tandis que la Commune de Kolbsheim est actuellement raccordée à la station d’épuration du SIVU de la Petite Bruche. La population réellement raccordée actuellement à la station d’épuration est de 6 405 habitants. 2. DESCRIPTIF DES INSTALLATIONS 2.1 Station d’épuration Le traitement des eaux usées de la commune est réalisé par la station d’épuration de la Communauté de Communes située sur le ban communal d’Achenheim.
    [Show full text]
  • Urmatt Périscolaire - Urmatt C’Est Parti
    Edition de Molsheim / Schirmeck Mossig et Hasel DNA 21/06/2013 Urmatt Périscolaire - Urmatt C’est parti Instant officiel, le ruban a été coupé par les personnalités présentes. PHOTO DNA Samedi matin les locaux du nouveau périscolaire et de l’accueil de loisirs d’Urmatt ont été inaugurés. Le genre d’événement à l’occasion duquel on coupe un ruban tricolore. Mais au-delà du conformisme de la tradition, c’était surtout la fin heureuse d’un lourd dossier, le soulagement, et même l’émotion chez certains (certaines) d’être arrivé au bout d’un long parcours, qui ne fut pas sans obstacles… À l’origine, en 1999-2000, il y a eu la création de l’association Les P’tits Bouts de Chou, qui porte un projet de structure d’accueil parents-enfants, et un contrat « enfance », qui a pour partenaires les communes d’Urmatt et Niederhaslach, ainsi que la CAF. La structure est parentale, gérée par une équipe de bénévoles. Un important besoin de garde bien identifié Puis, l’idée de créer un accueil périscolaire émerge. Des enquêtes sont réalisées par des bénévoles, la CAF, le Département, et les assistantes maternelles sont approchés. Un important besoin de garde est bien identifié. Le maire d’Urmatt, Vincent Metzger, donne son accord à la poursuite du projet. En 2003, le conseil municipal verse une subvention pour la mise en place d’un accueil périscolaire méridien, et l’association Les P’tits Bouts de Chou se dote de nouveaux statuts et devient « Acti’Jeunes ». Oberhaslach rejoint le contrat enfance en 2005.
    [Show full text]
  • Présentation Associations FNAUT Alsace
    Présentation des associations FNAUT Alsace Congrès Strasbourg, octobre 2016 Association de Défense et de Promotion de la ligne ferroviaire Haguenau-Wissembourg • Fin de tronçon de la ligne Strasbourg-Haguenau vers Wissembourg et l’Allemagne ; la ligne Strasbourg-Wissembourg-Neustadt a été créée en 1855. • Voie unique d’une trentaine de km de Haguenau à Wissembourg avec croisement à la Gare de Soultz-sous-Forêts. • Ligne menacée de fermeture en 1993, d’où création de notre Association. • 1er mars 1997 : réouverture, grâce notamment à la pression de la Région Rhénanie-Palatinat de la ligne transfrontalière Wissembourg-Winden (Allemagne), avec cadencement horaire de 6h à 21h côté allemand • 2002 : réouverture de la ligne, le dimanche. • Difficultés de mettre en place une correspondance transfrontalière ou des trains directs Strasbourg-Wissembourg-Neustadt (comme en …1855) Association pour la Promotion du chemin de fer Colmar Metzeral (APCM) • Ligne Colmar Munster Metzeral : 23 km en vallée • Voie unique: 2 gares de croisement Turckheim et Munster • Matériel : AGC • 450 000 voyageurs/an • Une des 1ère lignes de France à avoir bénéficié du cadencement (40 trains/j ; 12 le WE) • Cette ligne, grâce à l’action du sénateur Hubert Haenel et du Conseiller régional Jean Louis Hoffet, a fait l’objet d’une première expérience nationale, préfigurant la prise en charge du TER par les Régions • 1er comité de ligne de France Association des Usagers des Transports Urbains de l’agglomération Strasbourgeoise • Travaille depuis 1994 à l’intérêt des usagers
    [Show full text]