1912. Novantasei Film Di Cento Anni Fa
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1912. NOVANTASEI FILM DI CENTO ANNI FA 1912. Ninety-Six Films from a Hundred Years Ago Programma.a.cura.di./.Programme curated by.Mariann Lewinsky Note.di./.Notes by.Mariann Lewinsky.e.Giovanni Lasi 18 Ritenendo che il cinema delle origini non fosse sufficientemente Feeling that early cinema was not explored sufficiently, Il Cinema esplorato, nel 2003 Il Cinema Ritrovato ha avviato il progetto Cen- Ritrovato started, in 2003, the Hundred Years Ago series. But we to anni fa. In realtà, dei film del 1912 non si può dire che appar- cannot claim, by any stretch of imagination, that the films of 1912 tengano alle origini, né che ci siano oggi ignoti. Dal 1982 si sono belong to early cinema, or that they have not yet been sufficiently susseguite, ai festival di Pordenone e Bologna, circa 550 occasioni explored. Since 1982 the festivals of Bologna and Pordenone have di assistere a film di quell’annata. Ho scelto perciò il criterio di offered 550 opportunities to see that year’s films. I therefore de- privilegiare i film meno conosciuti. cided to prioritise unfamiliar works. Il primo archivio che ho visitato è stato il Národní filmový archiv di The first archive I visited was the Národní filmový archiv in Prague, Praga, ed è stata una considerazione dell’allora direttore Vladimír and it was a remark by its director Vladimír Ope˘la, to the effect that Ope˘la − che il lavoro di programmazione dovrebbe essere sempre programming should always be political, that strengthened my re- politico − a rafforzarmi nell’idea di utilizzare i film del passato solve to use the films of the past to reflect the present. So the three come specchio del presente: sono nati così i tre programmi Lo Dark Materials programmes came into being. The other programmes specchio scuro. Gli altri programmi presentano film particolarmen- bring us some particularly beautiful films, as well as subjects espe- te belli, temi di spicco nella produzione dell’anno o esempi delle cially popular that year and also technical innovations. As usual, the innovazioni tecniche. Come già in passato, in una sola settimana festival week was not sufficient to accommodate all my favourites non hanno trovato posto tutti i miei film preferiti e le mie idee di ideas (programmes that did not happen are Anybody Here for Love?, programmazione (sono rimasti esclusi programmi come Anybody Lions in the Drawing Room and western), although I did manage Here for Love?, Western e Leoni in salotto), anche se ho piazzato di to smuggle Eclair 1912 and Gaumont 1912 into the Silent Colour ‘contrabbando’ Eclair 1912 e Gaumont 1912 nella sezione I colori section. This year it is again Giovanni Lasi who has contributed his del muto. I programmi italiani sono affidati anche quest’anno alla specialised knowledge in curating the Italian programmes. cura sapiente di Giovanni Lasi. In 1912 a great deal was being written about films and the cin- Nel 1912 sui film e sul cinema si comincia a scrivere molto. Gli ema. Writers started to visit the cinema regularly; they experienced scrittori frequentano le sale cinematografiche; “vivono il mondo “the world in cinema” and cried bitter tears when “the French attraverso il cinema”, e versano calde lacrime quando “il barcaro boat-hauler pulls his dead bride upstream, slowly and laboriously, francese, lento e provato, trascina dalla riva del fiume la chiatta through the countryside in full bloom” (Peter Altenberg: the film is che porta la sua sposa morta, attraverso la campagna in fiore” obviously Léonce Perret’s Le Haleur). (Peter Altenberg; il film èLe Haleur di Léonce Perret). One of the most significant of the 1912 cinema texts is Viktor Uno dei testi sul cinema più importanti dell’anno è Das Lichtspiel Klemperer’s Das Lichtspiel. Klemperer recognised the cinema as di Viktor Klemperer. L’autore riconosce nel cinema “l’istituzione “the most democratic and most international of institutions”. più democratica e più internazionale”. Internazionale, perché “il Of its internationalism: “Films do not go on tour abroad – for they film non va in tournée, dovunque è di casa”. Democratico, “perché are everywhere at home”. Of its democracy: “It is democratic si offre in egual modo alla gente del popolo e alle persone colte”. through and through, offering as much to ordinary people as to the Klemperer osserva che nei cinema eleganti e in quelli popolari i more educated”. He noted that the programmes in both elegant programmi sono identici, che “il ‘popolo’ mostra un’attenzione re- and working-class cinemas were identical and that “the ‘ordinary verente verso i materiali seri, e le ‘persone colte’ manifestano un people’ treat serious material with great reverence, and the ‘edu- rumoroso apprezzamento per le farse”. Il cinema apre, a suo dire, cated’ evince noisy appreciation of slapstick pranks”. He also felt “spazio alla fantasia creativa dello spettatore”, e tutti − colti e the cinema provided “space for the viewer’s creative imagination” incolti − sono “costretti e autorizzati a dare loro stessi un’anima a and all, educated and uneducated, were “both compelled and en- quei corpi in movimento; detto semplicemente: a scriversi il pro- abled to give a soul to those moving bodies – or, to put it more prio testo per il film”. simply, to write their own text for the pictures”. Rispetto al teatro, Klemperer considera il suo surrogato, il cinema, Relative to the theatre, he saw its surrogate, the cinema, as superior superiore nell’elemento centrale, nell’ “azione drammatica”, vale a in its central element, drama, “using unmediated action to jar us, dire “nel suscitare impressioni attraverso l’azione immediata, nel to lead the self out from the confines of its everyday feelings into condurre l’io fuori dall’angustia della sua vita quotidiana dandogli the freedom to participate in other people’s destinies” (Viktor la libertà di partecipare ai destini di altri esseri umani” (Viktor Klemperer, Das Lichtspiel, in Velhagen & Klasing Monatshefte, Klemperer, Das Lichtspiel, in Velhagen & Klasings Monatshefte, April 1912, now in Fritz Güttinger, Kein Tag ohne Kino, 1984). aprile 1912, ora in Fritz Güttinger, Kein Tag ohne Kino, 1984). Please note that there may be some small changes to the published I programmi presentati di seguito potranno subire leggere variazioni. programmes. Mariann Lewinsky Mariann Lewinsky 19 PROGRAMMA DI APERTURA: FRAMMENTI DI SOGNI OPENING PROGRAMME: FRAGMENTS OF DREAMS Programma.e.note.di./.Programme and notes by.Mariann Lewinsky Come ebbe a scrivere nel 1896 dopo aver what they are: phantoms, visions, dreams. █. Int.:. Lea. Giunchi,. Giuseppe. Gambardella,. assistito a un programma del Cinémato- A hundred years ago the cinema was al- Augusto. Mastripietri.. Prod.:. Cines. █. 35mm.. graphe Lumière, Gorki trovava che i film ready dreaming of the past (we see from L.:. 122. m.. (incompleto).. D.:. 6’. a. 18. f/s.. Col.. avessero un che di inquietante e fantasma- the synopsis in the Pathé catalogue that Didascalie. fiamminghe. e. francesi. /. Flemish. tico; nel 1912 Hofmannsthal li paragonò Rigadin dreamed he was Napoleon) and and.French.intertitles.█.Da:.EYE.–.Film.Institute. ai sogni e alle visioni. E noi, nel 2012? had visions of a future with policewomen, Netherlands Noi guardiamo dovunque schermi grandi e as played by Lea Giunchi in La polizia piccoli, senza star troppo a pensarci. Al Ci- moderna. nema Ritrovato la luce del proiettore ani- ma sullo schermo immagini di un’epoca DÉSESPÉRÉE distante cent’anni, immagini incorporee di BARCELONE – PRINCIPALE Francia, 1912 persone morte da tempo e ora richiamate VILLE DE LA CATALOGNE in vita – e noi riconosciamo questi film e Francia, 1912 █.Prod.:.Eclair. █.35mm..L.:.50.m..(incompleto).. questi frammenti, tanto più affascinanti Regia: Segundo de Chomón D.:. 2’. 30’’. a. 17. f/s.. Col. █. Da:. CNC. –. Archives. quanto più misteriosi, per quello che sono: Françaises.du.Film apparizioni, visioni, sogni. █.F.:.Segundo.de.Chomón..Prod.:.Iberico.Films. Già cent’anni fa il cinema sognava il pas- /.Pathé. █.35mm.da.un.28mm.Pathé.KOK..L.:. sato (uno sguardo al catalogo Pathé rivela 60.m..D.:.2’.a.24.f/s..Bn. █.Da:.CNC.–.Archives. che Rigadin sognava di essere Napoleone) Françaises.du.Film.e.Deutsche.Kinemathek.–. RIGADIN NAPOLÉON e presagiva un futuro in cui avrebbero tro- Museum.für.Film.und.Fernsehen Francia, 1913 Regia: Georges Monca vato posto donne poliziotto, come la Lea Giunchi di La polizia moderna. █. T.. sp.:. Salustiano Napoleon moderniza a su ejercito.. Int.:. Charles. Prince. (Rigadin),. Pépa. For Gorky, writing in 1896 after watching a BARCELONE – PRINCIPALE Bonafé,.Max.Charlier..Prod.:.Pathé. █.35mm..L.:. Cinématographe Lumière programme, films VILLE DE LA CATALOGNE 35.m..(incompleto,.l..orig.:.340.m.)..D.:.2’.a.17.f/s. were eerie and supernatural; in 1921 Hof- Francia, 1912 █.Da:.BFI.National.Archive mannsthal likened them to dreams and vi- Regia: Segundo de Chomón sions. As for us, in 2012 we look at screens – large, small, everywhere – without giving █.F.:.Segundo.de.Chomón..Prod.:.Iberico.Films. them a second thought. At Cinema Ritro- /.Pathé.█.35mm..L.:.75.m..D.:.4’.a.17.f/s..Pochoir.█. LUNE DE MIEL DE ZIGOTO vato, the light of the projector lamp fills the Da:.EYE.–.Film.Institute.Netherlands Francia, 1912 Regia: Jean Durand screen with incorporeal images of people long dead, of a distant time a hundred █.Int.:.Lucien.Bataille.(Zigoto),.Berthe.Dagmar. years ago and now reawakened – and we (Paméla)..Prod.:.Gaumont.█.35mm..L.:.118.m..D.:. recognise these films and fragments, the LA POLIZIA MODERNA 6’.a.18.f/s..Bn. █.Da:.CNC.–.Archives.Françaises. more misterious the more haunting, for Italia, 1912 du.Film PROGRAMMA 1: LO SPECCHIO SCURO. LA GUERRA PROGRAMME 1: DARK MATERIALS. WAR Programma.e.note.di./.Programme and notes by.Mariann Lewinsky Belle Époque: un’espressione che evoca precedettero il 1914 molti stati europei cia occupa il Marocco; nel 1908 l’Austria quadri di Manet, déjeuners alla moda e si trovarono in guerra.