As Obras De Bartolomeu Cid Dos Santos Ana Filipa Pimentel Mi

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

As Obras De Bartolomeu Cid Dos Santos Ana Filipa Pimentel Mi MESTRADO EM HISTÓRIA DA ARTE, PATRIMÓNIO E CULTURA VISUAL Arte no Metropolitano de Lisboa O Caso da Estação Entre Campos: As Obras de Bartolomeu Cid dos Santos Volume II Apêndice Iconográfico e Documental Ana Filipa Pimentel Miranda da Franca M 2018 Ana Filipa Pimentel Miranda da Franca Arte no Metropolitano de Lisboa O Caso da Estação Entre Campos: As Obras de Bartolomeu Cid dos Santos Dissertação realizada no âmbito do Mestrado em História da Arte, Património e Cultura Visual orientada pela Professora Doutora Maria Leonor Barbosa Soares Volume II Apêndice Iconográfico e Documental Faculdade de Letras da Universidade do Porto Julho de 2018 Arte no Metropolitano de Lisboa - O Caso da Estação Entre Campos: As Obras de Bartolomeu Cid dos Santos - Vol. II Ana Filipa Pimentel Miranda da Franca Sumário Volume II - Apêndice Iconográfico e Documental ÍNDICE DE ILUSTRAÇÕES .......................................................................................... 3 INTRODUÇÃO .............................................................................................................. 13 ANEXO 1 - IMAGENS .................................................................................................. 14 Fotografias ................................................................................................................. 15 Desenho do estaleiro da Graniver, por John Aiken ................................................... 68 ANEXO 2 - CONTEÚDO DO PAINEL DA BIBLIOTECA ........................................ 69 Lista de livros do painel da Biblioteca ....................................................................... 70 Esquema do painel da Biblioteca ............................................................................. 103 ANEXO 3 - DOCUMENTOS ...................................................................................... 105 Diário de Bartolomeu dos Santos (cópia expurgada) .............................................. 106 Mensagens de correio eletrónico enviadas por Jun Shirasu .................................... 135 Mensagens de correio eletrónico enviadas por Maria João Schalk ......................... 140 Mensagens de correio eletrónico enviadas por Bill Penney .................................... 141 ANEXO 4 - ENTREVISTAS E CONVERSAS ........................................................... 143 Conversa com Bartolomeu dos Santos .................................................................... 144 Conversa com John Aiken ....................................................................................... 153 Conversa telefónica com Max Werner .................................................................... 156 Entrevista com Guilherme Rodrigues ...................................................................... 158 Conversa com Eduardo Nery ................................................................................... 183 ANEXO 5 - BIOGRAFIA DE BARTOLOMEU DOS SANTOS ............................... 185 2 Arte no Metropolitano de Lisboa - O Caso da Estação Entre Campos: As Obras de Bartolomeu Cid dos Santos - Vol. II Ana Filipa Pimentel Miranda da Franca ÍNDICE DE ILUSTRAÇÕES (Contidas no Anexo 1) Fig. 1 - Publicação de 1843 sobre o túnel do Tamisa ................................................... 16 Fig. 2 - A tuneladora rudimentar usada na construção do túnel do Tamisa ................... 16 Fig. 3 - Azulejos numa estação do metro de Londres ................................................... 16 Fig. 4 - Cartaz publicitário de John Hassal .................................................................. 16 Fig. 5 - Modelo da estação Balham em 1926 ............................................................... 16 Fig. 6 - Entrada da estação Cité, por Hector Guimard .................................................. 16 Fig. 7 - Entrada da estação Abbesses, por Hector Guimard .......................................... 17 Fig. 8 - Entrada da estação Étoile, por Hector Guimard ............................................... 17 Fig. 9 - Azulejos na estação Abbesses ......................................................................... 17 Fig. 10 - Pormenor cerâmico na Gare de Austerlitz ..................................................... 17 Fig. 11 - Entrada de uma estação do metro de Budapeste ............................................ 17 Fig. 12 - Estação Hösök Tere do metro de Budapeste, construída em 1896 .................. 17 Fig. 13 - Átrio de uma estação de metro em Nova Iorque ............................................ 18 Fig. 14 - Azulejos e mosaicos no metro de Nova Iorque .............................................. 18 Fig. 15 - Estação City Hall .......................................................................................... 18 Fig. 16 - Estação Komsomolskaya do metro de Moscovo ............................................ 18 Fig. 17 - Estação Taganskaya do metro de Moscovo ................................................... 18 Fig. 18 - Palácio Mariinsky (Assembleia Legislativa), o último neoclássico a ser construído em S. Petersburgo ............................................................................. 18 Fig. 19 - Painel de azulejos "Castilla" na estação Moreno, metro de Buenos Aires ...... 19 Fig. 20 - Átrio principal da estação de S. Bento, no Porto ............................................ 19 Fig. 21 - "There and Back", painel de azulejos espanhóis de Jörgen Fogelquist, 1957, metro de Estocolmo ........................................................................................... 19 Fig. 22 - Sofá em pedra, estação T-Centralen ............................................................. 19 Fig. 23 - Pilar de betão gravado, estação T-Centralen .................................................. 19 Fig. 24 - Estação Masmo ............................................................................................. 19 Fig. 25 - Per Olof Ultvedt, 1975, estação T-Centralen ................................................. 20 Fig. 26 - Estação Rinkeby ........................................................................................... 20 Fig. 27 - Exposição temporária na estação Zinkensdamm ............................................ 20 Fig. 28 - "Notre Temps", Roger Somville, estação Hankar .......................................... 20 3 Arte no Metropolitano de Lisboa - O Caso da Estação Entre Campos: As Obras de Bartolomeu Cid dos Santos - Vol. II Ana Filipa Pimentel Miranda da Franca Fig. 29 - Estação Botanique ........................................................................................ 20 Fig. 30 - Estação Roi Baudouin ................................................................................... 20 Fig. 31 - A tuneladora utilizada na zona do Cais do Sodré ........................................... 21 Fig. 32 - Mirones espreitando pelas janelinhas dos tapumes ........................................ 21 Fig. 33 - Manual do Mirone, nº 1 ................................................................................ 21 Fig. 34 - Estação de metro da 1ª fase: cais de embarque .............................................. 22 Fig. 35 - Estação de metro da 1ª fase: corredores de circulação ................................... 22 Fig. 36 - Estação de metro da 1ª fase: mobiliário dos cais de embarque ....................... 22 Fig. 37 - Casa da Moeda ............................................................................................. 22 Fig. 38 - Pormenor do revestimento exterior da Casa da Moeda .................................. 22 Fig. 39 - Antiga embaixada portuguesa no Rio de Janeiro ........................................... 23 Fig. 40 - Jorge Barradas, "Escola de Sagres" ............................................................... 23 Fig. 41 - Jorge Barradas, "Os Reis Magos" .................................................................. 23 Fig. 42 - Almada Negreiros, revestimento em azulejo, Lisboa ..................................... 23 Fig. 43 - Almada Negreiros, revestimento em azulejo ................................................. 23 Fig. 44 - Cândido Portinari, revestimento em azulejo, Palácio Capanema, Rio de Janeiro ......................................................................................................................... 24 Fig. 45 - Cândido Portinari, revestimento em azulejo do Palácio Capanema, pormenor 24 Fig. 46 - Cândido Portinari, revestimento em azulejo, Igreja de S. Francisco de Assis da Pampulha, Belo Horizonte ................................................................................. 24 Fig. 47 - Maria Keil, "O Mar", painel de azulejos ........................................................ 24 Fig. 48 - Maria Keil, "O Mar", pormenor .................................................................... 24 Fig. 49 - Fachada de azulejos, Lisboa .......................................................................... 25 Fig. 50 - Fachada de azulejos, Lisboa, pormenor ......................................................... 25 Fig. 51 - Maria Keil, revestimento de azulejo, estação Martim Moniz ......................... 25 Fig. 52 - Maria Keil, revestimento de azulejo, estação Intendente................................ 25 Fig. 53 - Maria Keil, revestimento de azulejo, estação Anjos ....................................... 25 Fig. 54 - Maria Keil, revestimento de azulejo, estação Rossio ..................................... 25 Fig. 55 - Maria Keil, revestimento de azulejo, estação Restauradores .......................... 26 Fig. 56 - Rogério
Recommended publications
  • Lisbon-Nouveau Brochure WEB EN
    WELCOME Tailor made corporate accommodation solutions in the center of Lisbon. Located in the Saldanha - Marquês de Pombal business district, the Lisbon Nouveau apartments are the ideal solution for the accommodation for your short, medium or long term travelling employees. Fully renovated and equipped with great versatility, the Lisbon Nouveau apartments will make your collaborators feel at home. The generous areas and superior equipment allow the guest to host family and friends comfortably. Mobility and comfort are factors in which we invest in order to contribute to the well-being and productivity of those who travel in business. We hope to earn your trust. Located at the entrance of the Picoas metro station, the Lisbon Nouveau apartments are the ideal mobility solution for your employees. They provide an easy connection to the University of Lisbon by tube, and quick access to the road which links Lisbon to the business centers of Lagoas Park and Tagus Park, allowing direct metro access to Lisbon Airport and the most important points of the city. Within walking distance from the Lisbon Nouveau apartments, the guests can find a wide variety of supermarkets, shopping centers, shops and restaurants, some with extended hours, convenient for long and tiring work days. AIRPORT / PARQUE DAS NAÇÕES PICOAS METRO STATION 15 MIN BY CAR IN FRONT DOWNTOWN / BAIXA-CHIADO 15 MIN BY TUBE MARQUÊS DE POMBAL / AV. LIBERDADE airport 5 MIN WALK oriente red line yellow line alameda blue line saldanha arroios green line picoas PARQUE parque EDUARDO VII MARQUÊS DE POMBAL marquês de pombal AV. LIBERDADE rato avenida ALFAMA PRÍNCIPE REAL martim moniz CASTELO restauradores DE S.JORGE rossio DOWNTOWN baixa-chiado CAIS DO SODRÉ terreiro do paço BELÉM SANTOS CASCAIS cais do sodré TAGUS RIVER APARTMENTS 1A & 2A APARTMENTS 1B & 2B 1 2 5 2 3 1 6 3 4 5 4 6 1 hall NOUVEAU T1 2 kitchnette 3 living room 1A Barbacena Palace 4 suite This apartment accommodates two 5 bathroom people, has a suite with a double bed 6 balcony and a bathroom.
    [Show full text]
  • A Ideia 2015 N 75-76
    A IDEIA revista de cultura libertária II série – ano XLI – vol. 18 n.º 75-76 – Outono de 2015 ______________ A IDEIA revista de cultura libertária fundador e proprietário João Freire consultor editorial Cruzeiro Seixas director e editor António Cândido Franco editor gráfico Luiz Pires dos Reys periodicidade anual (número duplo) imagens (miolo) Alex Januário, Almerinda Pereira, António Paulo Tomaz, Catarina Leonardo, Cruzeiro Seixas, Délio Vargas, Dominique Labaume, Duarte Belo, Enrique Lechuga, Fátima Figueiredo, Gilberto de Lascariz, Gonçalo Duarte, Luis Manuel Gaspar, Manuela Correia, Maria Antónia Viana, Maria João Vasconcelos, Marta Pereira dos Reys, Renato Souza, Rodrigo Mota, Sergio Lima, Vasco imagens reservadas carta de Luiza Neto Jorge (colecção privada) capa óleo de Yves Elléouët contracacapa collage de Aube Breton Elléouët agradecime ntos Francisco Freire (40 anos d’A Ideia), Fundação Cupertino de Miranda (imagens de António Paulo Tomaz e Gonçalo Duarte); Inês Franco (imagens de Gandhi), Lourdes Castro (texto de KWY, n.º 6, Junho, 1960, pp. 4-5); Maria Natália de Castro Cabrita (cartas e documentos de Manuel de Castro), Paulo Eduardo Pacheco (sobre Fernando Saldanha da Gama), Casa do Gaiato (direitos de Ruy Cinatti) e Visor Libros (direitos de Leopoldo Panero) endereço rua dr. Celestino David n.º 13-C, 7005-389 Évora, Portugal endereço electrónico [email protected] blogues http://aideialivre.blogspot.com; http://colectivolibertarioevora.wordpress.com depositários Livraria Letra Livre: calçada do Combro, n.º 139, 1200-113 Lisboa; Livraria Uni-Verso: rua do Concelho, 13, 2900 Setúbal; Livraria Alfarrabista Miguel de Carvalho, Adro de Baixo, 6, 3000 Coimbra. Impressão Europress tiragem 450 exemplares depósito legal 365900/13 registo do título 104 197 ISSN 0870-6913 A Ideia é uma revista que faz da cultura o seu campo de acção.
    [Show full text]
  • Tourism and the European Union: a Practical Guide : EU Funding, Other
    EUROPEAN COMMISSION Directorate-General XXIII —Tourism Unit Tourism and the European Union A practical guide EU funding Other support EU policy and tourism EUROPEAN COMMISSION Directorate-General XXIII — Tourism Unit Tourism and the European Union A practical guide EU funding Other support EU policy and tourism Edited by Bates and Wacker SC Brussels Published by the EUROPEAN COMMISSION Directorate-General XXIII Tourism Unit B-1049 Brussels This document does not necessarily represent the Commission's official position The text contained herein was valid at time of going to press in the autumn of 1995. Although the text has been carefully compiled, the European Commission cannot be held responsible for any incorrect information, as funds and programmes over time are apt to change Cataloguing data can be found at the end of this publication A great deal of additional information on the European Union is available on the Internet. It can be accessed through the Europa server (http://europa.eu.int) Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities, 1996 ISBN 92-827-5734-X © ECSC-EC-EAEC, Brussels · Luxembourg, 1996 Printed in Belgium Contents Foreword How to use the guide 1 Why this guide? 3 Financiai support from the European Union 3 important background information on funding 4 Using the guide effectively 7 Sourcing the specific support available for tourism by category of action 10 Aid to investment 10 Human resources 13 Marketing 15 Support services 15 Cooperation between firms 16 Cooperation between regions 18
    [Show full text]
  • International Literary Program
    PROGRAM & GUIDE International Literary Program LISBON June 29 July 11 2014 ORGANIZATION SPONSORS SUPPORT GRÉMIO LITERÁRIO Bem-Vindo and Welcome to the fourth annual DISQUIET International Literary Program! We’re thrilled you’re joining us this summer and eagerly await meeting you in the inimitable city of Lisbon – known locally as Lisboa. As you’ll soon see, Lisboa is a city of tremendous vitality and energy, full of stunning, surprising vistas and labyrinthine cobblestone streets. You wander the city much like you wander the unexpected narrative pathways in Fernando Pessoa’s The Book of Disquiet, the program’s namesake. In other words, the city itself is not unlike its greatest writer’s most beguiling text. Thanks to our many partners and sponsors, traveling to Lisbon as part of the DISQUIET program gives participants unique access to Lisboa’s cultural life: from private talks on the history of Fado (aka The Portuguese Blues) in the Fado museum to numerous opportunities to meet with both the leading and up-and- coming Portuguese authors. The year’s program is shaping up to be one of our best yet. Among many other offerings we’ll host a Playwriting workshop for the first time; we have a special panel dedicated to the Three Marias, the celebrated trio of women who collaborated on one of the most subversive books in Portuguese history; and we welcome National Book Award-winner Denis Johnson as this year’s guest writer. Our hope is it all adds up to a singular experience that elevates your writing and affects you in profound and meaningful ways.
    [Show full text]
  • Practical Information 2Nd Ufm Energy and Climate Business Forum
    2nd UfM Energy and Climate Business Forum Supporting local authorities in their efforts towards the energy transition 18 July 2019, Lisbon, Portugal Practical information 2nd UfM Energy and Climate Business Forum Venue Avenida Defensores de Chaves 85-B Auditório António Domingues de Azevedo Lisbon, Portugal UfM Secretariat contact Phone: 0034 93 521 41 33/71 Email: [email protected] ADENE contact Phone: 00351 934 269 686 Email: [email protected] In cooperation with: 2nd UfM Energy and Climate Business Forum Supporting local authorities in their efforts towards the energy transition 18 July 2019, Lisbon, Portugal Transportation from/to Lisbon Airport TAXI AEROBUS You will find a taxi rank outside Terminal 2. The aerobus runs 3 routes. Route 1 runs through Saldanha,where the venue is located. Make sure the meter is turned on at the beginning of the journey. Route 1 buses leave every 20 min and run from 8.00am to Taxi fare: approx. €15 9.00pm. METRO A one-way ticket costs €3.60 and a two-way ticket €5.40. You can catch the metro at the Airport to Saldanha station (red line) (approx. 15 min travel). A single ticket costs €1.50. You must purchase the Viva Viagem electronic travel card (€0.50) for charging the ticket fares. You can recharge it and use it in all public transportation. Metro runs from 6am until 1am, every day. BUS There are 5 public bus routes connecting Lisbon Airport to the city centre (705, 722, 744, 783, 208). Routes 744 and 783 stop at Avenida da República, the nearest to the venue.
    [Show full text]
  • Coruche, Público E É Único Da Europa
    Director: Abel Matos Santos – Ano 1 • Número 12 • 1 de Abril de 2007 – Mensal – Tiragem: 5 000 exemplares – Preço: € 1 – Registo ERC 124937 – ISSN 1646-4222 Destaques O Mercado do século XXI página 5 Ciclismo, volta ao distrito RTP termina com a vitória de Robert Hunter. Página 14 Nogueira Pinto e Salazar, a pro- pósito do seu documentário e do vencedor do concurso. Como vai a Páginas 20 e 21 Suplemento nas centrais Saúde? página 3 Assine a Subscrição Pública Na Rota das Freguesias, em entrevista com Jacinto Barbosa. Páginas 36 e 37 Entrevista ao Director do O Fluviário de Mora, abriu ao Centro de Saúde de Coruche, público e é único da Europa. Disponível nos locais assinalados e no site Página 35 www.ojornaldecoruche.com Dr. José Miguel Coutinho Os artigos assinados são da inteira responsabilidade dos seus autores. PREÇOS BAIXOS * QUALIDADE * ACOLHIMENTO O Seu Supermercado e Posto de Abastecimento de Combustíveis LAVAGENS AUTO * SELF-SERVICE CORUCHE SUPERCORUCHE – Supermercados SA. Rua Açude da Agolada – 2100-027 CORUCHE Telef. 243 617 810 • Fax 243 617 712 20 O Jornal de Coruche • Ano 1 - Número 12 • Abril de 2007 Concurso “Os Grandes Portugueses” A propósito do documentário de Jaime Nogueira Pinto Caros leitores… Em primeiro lugar nesta lista pelos vencedores e a história do abertos a admitir que outras for- Escrevo-vos este pequeno encontramos o período do Esta- século XX Europeu não é mas de governação seriam dese- texto na sequência de um inci- do Novo e a sua figura central, o excepção, e, por esta razão, será jáveis para o nosso continente.
    [Show full text]
  • Bilhete Turístico De Lisboa | CP
    ESCOLHA O SEU TÍTULO DE TRANSPORTE / CHOOSE YOUR TICKET BILHETE TRAIN & BUS CASCAIS E SINTRA / BILHETE FAMÍLIA & AMIGOS / BILHETE TURÍSTICO / TOURIST TRAVELCARD TRAIN & BUS TRAVELCARD CASCAIS E SINTRA FAMILY & FRIENDS TICKET Válido para 1 ou 3 dias (24 ou 72 horas consecutivas), para Válido entre Rossio / Sintra, Cais do Sodré / Cascais, Para viagens conjuntas de 3 a 9 pessoas, aos fins de semana um número ilimitado de viagens nos comboios das Linhas Alcântara - Terra / Oriente e nos autocarros da Scotturb, e feriados nacionais. de Sintra/Azambuja, Cascais e Sado, após validação. exceto BusCas e Giro. For 3-to-9-person trips, on weekends and national holiday. Valid for 1 day or 3 days in a row (24 or 72 hours) Valid between Rossio / Sintra, Cais do Sodré / Cascais, for unlimited travel on the Sintra/Azambuja, Cascais Alcântara - Terra / Oriente and Scotturb buses, except BusCas and Sado line trains. and Giro. All tickets must be validated before they can be used. ZAPPING BILHETE 10 VIAGENS / 10 TRIPS TICKET O carregamento de outros títulos de transporte no cartão do Bilhete Turístico, não é possível enquanto este Carregamentos em dinheiro para viajar de Comboio (CP), Metro, Preço mais económico, num determinado percurso escolhido. estiver válido. Autocarro (Carris) e Barco, sendo descontado o custo da viagem em cada utilização. A more economical price in a specific chosen route. You cannot load other tickets onto the Travelcard while it is still valid. Cash loading to travel by Train (CP), Subway, Bus (Carris) and Boat will be deducted when the card is validated in the different transport Válido apenas para o comboio.
    [Show full text]
  • Francisco Fernandes Lopes (1884-1969), Historiador Do Algarve
    Francisco Fernandes Lopes (1884-1969), historiador do Algarve Contributo para a historiografia henriquina Andreia Lopes Fidalgo Dissertação para obtenção do Grau de Mestre em História do Algarve Trabalho efectuado sob a orientação de: Prof. Doutor António Rosa Mendes Prof. Doutor António Paulo Oliveira 2012 Francisco Fernandes Lopes (1884-1969), historiador do Algarve Contributo para a historiografia henriquina Declaração de autoria de trabalho Declaro ser a autora deste trabalho, que é original e inédito. Autores e trabalhos consultados estão devidamente citados no texto e constam da listagem de referências incluída. Andreia Fidalgo Copyright © Andreia Lopes Fidalgo, 2012 A Universidade do Algarve tem o direito, perpétuo e sem limites geográficos, de arquivar e publicitar este trabalho através de exemplares impressos reproduzidos em papel ou de forma digital, ou por qualquer outro meio conhecido ou que venha ser inventado, de o divulgar através de repositórios científicos e de admitir a sua cópia e distribuição com objectivos educacionais ou de investigação, não comerciais, desde que seja dado crédito ao autor e editor. À Memória de António Rosa Mendes, Querido Professor, Mestre e Amigo Vila cubista chamaram a Olhão. De um prédio para o outro as açoteias e fachadas imbrincam-se, acavalam-se, sobrepõem-se, desarticulam-se, anuladas pela brancura e pela miragem das leis da perspectiva e do volume. São milhares de cubos em equilíbrio instável, paradoxal, absurdo, como cantarias de uma Babel juncando um campo raso. E todavia, deste mar revolto de planos e desta fanfarra endiabrada de branco, filtra-se uma sensação de pureza, de banho auroral, como rescende o perfume dum canteiro de açucenas.
    [Show full text]
  • Guide Lisbon 2
    INTERNATIONAL STUDENT GUIDE Lisbon - living and culture INTERNATIONAL STUDENT GUIDE Index Culture and Lifestyle 4 Portuguese history and architecture 4 Climate 5 Food and drink 5 Pastries 7 Fado 7 Sightseeing and museums 8 Monuments 8 Belém Tower 8 Jerónimos Monastery 9 Avenida da Liberdade 10 Praça da Comércio 10 Sé 11 Castelo de São Jorge 12 Parque das Nações 12 Museums 13 Museu Nacional de Arte Antiga 13 Museu do Azulejo 14 Fundação Gulbenkian 15 Colecção Berardo 15 Nighlife 16 Dining 16 Precautions 17 Bureaucratic issues 18 Embassies 18 Outside Europe 18 Europe 25 Hospitals 36 Public institutions 36 Santa Maria Hospital 36 Pulido Valente Hospital 37 São José Hospital 37 Private Institutions Luz Hospital 38 Lusíadas Hospital 38 CUF Descobertas Hospital 38 39 2 INTERNATIONAL STUDENT GUIDE Index Shopping 40 Hypermarkets 40 Electronics 40 Furniture 40 Clothing and footwear 40 Telecommunications 41 Department stores 41 Shopping malls 42 Colombo Shopping Centre 42 Amoreiras Shopping Centre 42 Vasco da Gama Shopping Centre 43 Specialized stores 44 IKEA 44 Decathlon 44 El Corte Inglés 45 Gymnasiums 48 Safety and law enforcement services 47 Safety and law enforcement services 48 48 Chelas Martim Moniz area 48 Contacts 48 Police Stations in Lisbon 48 Overview of Lisbon safety 48 Transportation in Lisbon Mass transportation within Lisbon 50 Bus 50 Tram 51 Metro 52 Mass transportation outside Lisbon 52 Train 52 Monthly Passes 53 Taxi services 54 Sightseeing in Portugal 55 Where to go? 55 Continental Cities and Places 55 How to travel around? 55 How to get there? 55 3 INTERNATIONAL STUDENT GUIDE Culture and Lifestyle Lisbon is a diverse and multicultural city, with a rich history, which is reected in the cuisine, architecture and overall habits of Lisboetas.
    [Show full text]
  • Martim Moniz)
    Survival Guide for Mobility and International Students Hi everyone! We are the Student Support Unit of TÉCNICO (NAPE) and we welcome you all to our University! We are students just like you and our mission is to ensure that you expe- rience a smooth transition to the University and city as well as provide guidance and support whilst you are here. For that reason, we have created this survival guide to help you plan your mobility period and survive when you arrive to Portugal. We look forward to meet you in the upcoming weeks and to help you adjust to your new life here in Lisbon. We all hope you have a pleasant experience and we encourage you to come and visit us if you have any issues or concerns that you wish to seek as- sistance with. You can find us daily at TÉCNICO’s Main Building reception from 9am to 5pm or contact us at [email protected]. NAPE Team Get Connected! Join us! Why wait until you arrive at TÉCNICO Lisboa to start making new friends? You can start connecting right now with other new TÉCNICO students through our social media sites. Facebook Faculty App In our Facebook group you can check The TÉCNICO Lisboa app will help you the latest updates about our events and get settle in and find your way around campus, connected with all the new TÉCNICO mobility since TÉCNICO Lisboa is one of the first students. portuguese intitutions with Google Maps You can also follow our official Indoors. The app is free and it is available for Facebook page – facebook.com/napeist – download on the Google Play Store.
    [Show full text]
  • Revista De Estudos Ibéricos. Núm. 6, 2009
    Península Revista de Estudos Ibéricos D. Francisco Manuel de Melo e o Barroco Peninsular N.º 6 / 2009 Instituto de Estudos Ibéricos Faculdade de Letras da Universidade do Porto Propriedade Faculdade de Letras da Universidade do Porto Execução Gráfica Rainho & Neves, Lda. / Santa Maria da Feira Tiragem 250 exemplares Depósito legal 193991/03 ISSN 1645-6971 Índice Advertência 7 PRIMEIRA PARTE – D. Francisco Manuel de Melo e o Barroco Peninsular Aníbal Pinto de Castro, D. Francisco Manuel de Melo, um polígrafo de «cartas familiares» 11 António de Oliveira, D. Francisco Manuel de Melo, historiador 17 Isabel Almeida, As subtis linhas da humana dissimulação 61 Luís Fardilha, O poema «Thetis Sacra»: uma incursão de D. Francisco Manuel de Melo no género épico 69 Mafalda Ferin Cunha, As Cartas Familiares: obra barroca, obra moderna 77 Maria do Céu Fraga, Um historiador “esquisito”: a Epanáfora Amorosa de D. Francisco Manuel de Melo 93 Maria Idalina Resina Rodrigues, O Fidalgo Aprendiz no Teatro Nacional D. Maria II 101 Vanda Anastácio, Apontamentos sobre D. Francisco Manuel de Melo, a História da guerra da Catalunha e os papéis da Restauração 111 Zulmira Santos, Algumas notas sobre o «amor», o «desengano» e o «artifício» nas Obras Métricas (1665) de D. Francisco Manuel de Melo 121 SEGUNDA PARTE – Outros artigos e recensões Helena Lourenço, Do Amor e da Soledad no Amadís de Gaula: ressonâncias no teatro vicentino 133 Juan Montero, La epístola de Montemayor a Sá de Miranda: texto y contexto 151 Fernando Larraz, El pasado y la memoria como fuentes de moral en la La cabeza del cordero, de Francisco Ayala 163 Recensões 173 Abstracts/ Resúmenes 179 Livros recebidos 185 Normas 187 Advertência Este volume da Península.
    [Show full text]
  • Desdobrável Sub23 UK
    Your mobility in college starts with Network diagram Network sub23 Rede do Metropolitano de Lisboa do Metropolitano Rede 25% discount Odivelas on the price Odivelas|l of monthly passes Senhor Roubado|tl for all college students up to the age of 23. Ameixoeira|l Azambuja/Porto Lisboa Lumiar| Reboleira | Alfornelos| l Aeroporto| Moscavide| tsl tl Pontinha|tl zl tl Amadora Este| Quinta das Conchas| Encarnação| tl Carnide|l l l Amadora Telheiras|l Campo Grande|tZq Colégio Militar/Luz|t tsl|Oriente linha linha linha linha Azul Alto dos Moinhos Amarela Verde Vermelha Aeroporto Benfica Blue line Yellow line Green line Alvalade|l Red line Airport Cidade Universitária Autocarro suburbano Laranjeiras Cabo Ruivo|l Suburban bus Roma|sl Barco Jardim Zoológico|ts Olivais|l Boat Roma/Areeiro |Entre Campos Comboio Sete Rios s Areeiro| Railways ts Chelas| l Espaço cliente |Praça de Espanha Campo Pequeno Customer care t Bela Vista|l |Olaias Braço Espaço Informação Saldanha| l Chelas Welcome Centre l de Prata |S. Sebastião Metro l Alameda| Marvila Underground l Campolide Picoas Mobilidade reduzida Parque Arroios Step free Perdidos e achados Anjos Lost property tZlW|Marquês de Pombal Polícia Avenida Intendente Police l|Rato Martim Moniz Interface |Restauradores Interchange sl Rossio|l Percurso pedonal Rossio Pedestrian path Alcântara-Terra Baixa-Chiado|l Estação encerrada Station closed Belém Alcântara-Mar Santos Cais do Sodré|xsl Terreiro do Paço|xl Cascais Santa Apolónia|sl Rio Tejo Montijo Trafaria Porto Brandão Cacilhas Seixal Barreiro Setúbal/Faro ML/DCL agosto.2019 What is the sub23? The sub23 is a travel card for higher education students, up and including the age of 23, that offers discounts on travel passes.
    [Show full text]