Merano Magazine 2012

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Merano Magazine 2012 NR.1 2 012 DAS MAGAZIN FÜR MERAN UND DAS BURGGRAFENAMT LA RIVISTA PER MERANO E IL BURGRAVIATO merANO MAGAZINE CONCIERGE – DIE KUNST DES DIENENS I concierGE Del MerANESE TRENDIGE LOKALE IN MERAN I BAR PIÙ AMAti A MerAno BLÜTENTRÄUME & APFElbÄUME LE mele Dell‘Alto ADIGE Natur, Erlebnis, Fliegenfischen LA peSCA A moSCA CULTURE PLEASure PEOPLE NATURE NEWS EDITORIAL Aus der Mitte entspringt ein Fluss … In mezzo scorre il fiume... Vi ricor- A River Runs Through It... Remind you Erinnert Sie das an was? Robert da qualcosa? Robert Redford era il of anything? Robert Redford was the Redford führte Regie bei einem Film, regista di un film che in poco tempo si director of this movie that will remain Foto: Arne Schultz Arne Foto: der sich schon bald in das kollektive imprimerà nella memoria collettiva in our collective memory for a long Gedächtnis der Menschen einprägen del genere umano. Una vera e propria time to come. It is a true declaration sollte. Der Streifen ist eine Liebeser- dichiarazione d’amore alla vita in of love; love of life in and with nature. klärung an das Leben in der Natur, mezzo alla natura e con la natura. Il The main themes that run through the TAPPEINER.it mit der Natur. Der rote Faden durch filo rosso che attraversa la pellicola film are fly fishing and a deep spiritu- den Film ist das Fliegenfischen und è la pesca a mosca e la sua profonda ality. Fly fishing is also the topic of the dessen tiefe Spiritualität. Das Flie- spiritualità. La pesca a mosca è anche main article in this issue of Meran-o genfischen ist auch Titelthema dieser il tema dell’articolo di fondo di questo Magazine; it is a moderated approach Ausgabe vom Meran-o Magazine, numero di Meran-o Magazine; un ap- to the art of fishing that is a perfect denn diese behutsame Art des Fischens proccio moderato all’arte del pescare partner to the holiday area of Meran/ passt hervorragend zum Meraner che si sposa a meraviglia con l’area Merano, whose strengths, just like fly Land und seinen Stärken, die sich in vacanze di Merano ed i suoi punti di fishing, can be summed up as the best Natur, Nachhaltigkeit und Bewegung forza, che si possono riassumere nella of the natural environment, sustain- vereinen lassen. Liebenswürdig, fast natura, nella sostenibilità e nel mo- ability and physical exercise. schon melancholisch liest sich hinge- vimento. Amabile, quasi melancolica Reading at its most amiable, almost gen die Geschichte zu den Concierges è la lettura dell’articolo sui portieri melancholic - this is the tone of the in Meran. Die wenigen noch übrig d’albergo a Merano. article on the hotel porters in Merano, gebliebenen dieses Metiers plaudern Quattro chiacchiere con i pochi espo- representatives of a profession that has aus ihren Erfahrungen in den Meraner nenti rimasti di un mestiere con radici almost completely disappeared. Jazz is Nobelhotels und verraten, was sie im che affondano nelle antiche dimore not necessarily a word that spontane- Laufe ihrer vieljährigen Berufserfah- nobiliari (pag. 34). Jazz non è neces- ously brings Merano and South Tyrol rung erleben durften (S. 34). Jazz ist sariamente una parola che si abbina to mind. Or does it? The jazz scene has nicht unbedingt ein Wort, das man con naturale spontaneità a Merano been continually influencing South spontan mit Südtirol und Meran in e all’Alto Adige. O invece sì? Sono 30 Tyrolean cultural life for the last thirty Verbindung bringt. Oder doch? 30 anni che il Jazz movimenta senza in- years and has succeeded in bringing Jahre ist die Jazzszene nun in Südtirol terruzione la scena altoatesina e porta international names to the region. kontinuierlich beheimatet und hat in regione nomi di calibro interna- And finally, also in this issue: It’s pos- schon so manchen Weltstar in das zionale. Il Südtirol Jazz Festival Alto sible to read Meran-o Magazine with kleine Land geholt. Adige traduce tutto questo in realtà. your iPad. Search the App on the App Auch in dieser Ausgabe der Hinweis: E per finire: Tutte le edizioni di Store. Alle Ausgaben des Meran-o Magazine Meran-o Magazine possono essere This magazine can also be read on the können Sie auch auf Ihrem iPad lesen. lette con il vostro iPad. Troverete l’App Internet at Holen Sie sich dafür die Gratis-App im gratuita nell’App Store. www.meranomagazine.com App-Store. Das Magazin hat auch eine La trovate anche in Internet all’indi- And if you enjoy reading blogs, don’t eigene Internetseite: rizzo www.meranomagazine.com forget to go to our very own blog at: www.meranomagazine.com. Per gli assidui dei blog l’indirizzo da www.blog.meranolife.com Und für Blog-Süchtige: non perdere è: www.blog.meranolife.com www.blog.meranolife.com Viel Spaß beim Lesen! FIRMIAN ORTLES DOLOMITES JUVAL RIPA Stefan Stabler Bozen Bolzano Sulden Solda Monte Rite Kastelbell Castelbello Bruneck Brunico Chefredakteur Vi auguro una piacevole lettura! Dem Berg und dessen Kultur hat Reinhold Messner ein Museumsprojekt mit fünf ungewöhnlichen Standorten in der Stefan Stabler grandiosen Landschaft der Südtiroler Alpen gewidmet. Das Messner Mountain Museum ist eine Begegnungsstätte mit Direttore responsabile dem Berg, mit der Menschheit und letztlich auch mit sich selbst. I hope you enjoy reading this issue of Meran-o Magazine! Stefan Stabler Alla montagna e alla sua cultura Reinhold Messner dedica un progetto museale composto da cinque strutture, collocate Editor-in-chief in cinque luoghi straordinari delle Alpi. Il Messner Mountain Museum è un luogo di incontro con la montagna, con l’umanità e anche con sé stessi. MERANO MAGAZINE 3 www.messner-mountain-museum.it 607_09_AZ_Bergsteiger_A4_RZ01-PC.indd 1 26.11.2009 17:32:02 Uhr CONTENT 10 30 24 FlieGenfiSCHen ViGilJocH GiANCArlo GoDIO Pesca a mosca Monte S. Vigilio 18 SÜDtirol JAzz feStiVAL Alto ADIGE 52 60 Der Apfel THerme MerAN La mela Terme Merano COVERSTORY NAturE 70 MERANO VITAE: PEOPLE 6 ALTPAPIER-SCHMUCK NATUR UND GESUNDHEIT Oggetti d’arte in carta 10 FLIEGENFISCHEN: 30 VIGILJOCH, 100 JAHRE Merano Vitae: natura e salute 24 GODIO, EIN AUSSERGE- riciclata EINS MIT DER NATUR SEILBAHN WÖHNLICHER KOCH LA PESCA A MOSCA: San Vigilio, la funivia 6 EINMAL RUND UM ALLE Godio, un cuoco fuori dal 6 100 JAHRE JAUFENSTRASSE IN ARMONIA CON festeggia 100 anni WAALWEGE comune 100 anni di strada del Giovo LA NATURA Un giro per i sentieri 60 THERME MERAN: EIN PARK delle rogge 8 ÖTZI-AUSTELLUNG vOM FEINSTEN CULTURE Mostra su Ötzi Terme Merano: un parco 7 HINGUCKER IM 18 30 JAHRE JAZZ IN SÜDTIROL tra i migliori MERANER LAND 30 anni Jazz in Alto Adige Uno scorcio sul Meranese PLEASurE 66 DIE GÄRTEN VON SCHLOss 34 CONCIERGE: TRAUTTMANSDORff 8 FIVEFINGERS 42 TRENDIGE BARS DIE KUNST DES DIENENS 3 EDITORIAL / editoriale I Giardini di Castel Bar di tendenza I concierge di Merano: Trauttmansdorff 8 NEUES VOM RADWEG 76 EVENTS / eventi Novità sulla via ciclabile un servizio ad arte 52 ApfEL: VOM ANBAU BIS ZUR VERMARKTUNG 78 FOR OUR ENGLISH- 48 DIE AURA DES Mela: dalla semina alla SPEAKING READERS FILMEMACHENS commercializzazione Uno sguardo dietro le quinte 82 IMPRESSUM / colophon 7 FIRTIG, DAS BESONDERE 75 PORSCHETREffEN NOTIZBUCH 82 VORSCHAU WINTERAUSGABE Raduno Porsche Firtig, l’altra agenda Anteprima inverno 4 www.meranomagazine.com MERANO MAGAZINE 5 NEWS info_ring Firtig, das andere Notizbuch „Firtig“ (südtirolerisch für „blauer Schurz“) aus der Reihe Pur Manufactur (junge Designer treffen auf alte Handwerks- Die Idee der Südtiroler Designerin Eva kunst) ist ein nützliches Notizbuch, das auch viel Raum für Maria Moser: Schmuck aus Altpapier. eigene Notizen und Gedanken gibt. Ein Saisonkalender für Diese nachhaltige Idee will der Kurzle- Obst und Gemüse und eine Südtirolkarte zum Vermerken bigkeit der heutigen Informationszeit der eigenen Genusserlebnisse vervollständigen das Notiz- und seiner Vergänglichkeit ein wenig buch. Erhältlich ist das Notizbuch „Firtig“ im Genussmarkt die Zügel straffen und ihr ein kleines Pur Südtirol (Meran, Freiheitsstraße 35). bisschen mehr Beständigkeit gewähren. www.pursuedtirol.com www.evamariamoser.com Un‘idea scaturita dalla mente della de- Firtig, l’altra agenda signer sudtirolese Eva Maria Moser: gioielli realizzati con la carta riciclata. Meraner Waalrunde Neue Hingucker “Firtig” (termine sudtirolese che sta per “grembiule blu“), Un‘idea ispirata dalla sostenibilità, che della serie di Pur Manufactur (connubio tra giovani designer intende tirare le orecchie al carattere Die Meraner Waalrunde umarmt das Meraner Becken. Der Wanderer Manch einem werden sie schon aufgefallen sein, ed artigianato tradizionale) effimero dell‘odierna società dell‘infor- kann auf einer Wegstrecke von über 80 Kilometern den Meraner Raum die aufgestellten „Fernrohre“ im Meraner Land. è un utile agenda e taccu- mazione, proponendo spunti di dure- umrunden. Der Weg verbindet elf Waalwege: den Algunder Waalweg, Dieses Projekt ist um zehn weitere Motive ergänzt ino, con ampio spazio per volezza. den Kuenser Waalweg, den Waalweg Riffian, den Maiser Waalweg, worden, und zwar Schloss Schenna samt Mausole- annotazioni e riflessioni di www.evamariamoser.com den Schenner Waalweg, den Brandiswaalweg in Lana, den Tschermser um, Schloss Goyen, St.-Katharina-Kirchlein in Dorf vario tipo. L‘agenda con- Waalweg, den Marlingern Waalweg, den Partschinser Waalweg, den Tirol, Bergstation Meran 2000, Schloss Tirol, Tötn- tiene anche un calendario Rablander Waalweg und den Wallburgweg in Naturns. moar Stadel mit Heudach in Hafling, Hippolyth und stagionale della frutta e www.meranerland.com Schloss Braunsberg in Lana sowie Castel Katzen- della verdura ed una car- zungen in Tisens und Mayenburg in Völlan. tina geografica dell‘Alto www.meranerland.com/architektur Adige per tenere traccia Giro Rogge Meranesi dei propri spostamenti. L’agenda “Firtig” è repe- Il sentiero lungo le rogge abbraccia l‘intera conca di Merano. Gli ot- Nuovi cannocchiali ribile presso Pur Südtirol tanta chilometri complessivi dei tracciati consentono all‘escursionista (Merano, Corso della Li- di fare tutto il giro del Meranese.
Recommended publications
  • Tag Der Artenvielfalt 2019 in Altprags (Gemeinde Prags, Südtirol, Italien)
    Thomas Wilhalm Tag der Artenvielfalt 2019 in Altprags (Gemeinde Prags, Südtirol, Italien) Keywords: species diversity, Abstract new records, Prags, Braies, South Tyrol, Italy Biodiversity Day 2019 in Altprags (municipality of Prags/Braies, South Tyrol, Italy) The 20th South Tyrol Biodiversity Day took place in Altprags in the municipality of Braies in the Puster Valley and yielded a total of 884 identified taxa. Four of them are new for South Tyrol. Einleitung Der Südtiroler Tag der Artenvielfalt fand 2019 am 22. Juni in seiner 20. Ausgabe statt. Austragungsort war Altprags in der Gemeinde Prags im Pustertal. Die Organisation lag in den Händen des Naturmuseums Südtirol unter der Mitwirkung des Amtes für Natur und des Burger-Hofes vom Schulverbund Pustertal. Bezüglich Konzept und Organisation des Südtiroler Tages der Artenvielfalt siehe HILPOLD & KRANEBITTER (2005) und SCHATZ (2016). Adresse der Autors: Thomas Wilhalm Naturmuseum Südtirol Bindergasse 1 I-39100 Bozen thomas.wilhalm@ naturmuseum.it eingereicht: 25.9.2020 angenommen: 10.10.2020 DOI: 10.5281/ zenodo.4245045 Gredleriana | vol. 20/2020 119 | Untersuchungsgebiet ins Gewicht fallende Gruppen, allen voran die Hornmilben und Schmetterlinge, nicht bearbeitet werden. Auch das regnerische Wetter war bei einigen Organismengruppen Das Untersuchungsgebiet lag in den Pragser Dolomiten in der Talschaft Prags und zwar dafür verantwortlich, dass vergleichsweise wenige Arten erfasst wurden. im östlichen, Altprags genannten Teil. Die für die Erhebung der Flora und Fauna ausge- wiesene Fläche erstreckte sich südöstlich des ehemaligen Bades Altprags und umfasste im Tab. 1: Südtiroler Tag der Artenvielfalt am 22.6.2019 in Altprags (Gemeinde Prags, Südtirol, Italien). Festgestellte Taxa in den Wesentlichen die „Kameriotwiesen“ im Talboden sowie die Südwesthänge des Albersteins erhobenen Organismengruppen und Zahl der Neumeldungen.
    [Show full text]
  • Die Festung Franzensfeste Ist 175 Jahre
    Mitteilungsblatt der Schützen der Alpenregion 37. Jahrgang • N° 5 | Oktober 2013 • Bozen · Innsbruck · Kronmetz · Weyarn Entweder wir finden einen Weg ... oder wir machen einen, hat Hannibal gemeint. Wo der große Feldherr der Antike wohl einen brachialen Schachzug im Kopf hatte, dürfen wir uns Gott sei Dank heutzutage taktische Überlegungen einfallen lassen, wenn es um das Erreichen von so manchem Ziel geht. Katalanen und Schotten liefern dem südlichen Tiroler Landesteil grad einen Steilpass dazu. Da heißt es am Ball bleiben. Und wenn wir – pas- send zur Jahreszeit – irgendwann die Ernte unserer Mühen einfahren wollen, dann bestätigt sich das alte Sprichwort: „Es kommt nicht darauf an, mit dem Kopf gegen die Wand zu rennen, sondern mit den Augen die Tür zu finden“ ... meint euer Landeskommandant Mjr. Elmar Thaler Die Einweihung der Franzensfeste in Anwesenheit Kaiser Ferdinands I.; Fürstbischof Galura geht auf das Kaiserpaar zu, um es zu begrüßen. Aquarell von Eduard Gurk LEGENDE: Die Festung Franzensfeste DER HEILIGEN NOTBURGA ZUM ist 175 Jahre alt GEDENKEN 3 von Heinz Wieser or 175 Jahren war der 18. August ein großer Tag für die berühmte Festung Franzensfeste, Vda Kaiser Ferdinand I. zur Einweihung dieses imposanten Bollwerkes, das der Brixner Fürstbischof Bernhard Galura gesegnet hat, gekommen war. Die im Jahr 1838 fertiggestellte VORBILD: Festung bei Aicha ist gewiss eines der absurdesten, nichtsdestotrotz architektonisch interessan- KATALANEN testen Bauwerke in der Zeit des 19. Jahrhunderts: In keinem der folgenden Kriege hat Franzens- MACHEN VOR WIE ES GEHT feste eine strategisch wichtige Rolle gespielt. Rund um die Festung fiel nicht ein einziger Schuss. 4 Bei der Feierstunde am 16.
    [Show full text]
  • 3 Study Area and Tisenjoch (Latitude 46°50’N, Longitude 10°50’E)
    3 Study area and Tisenjoch (latitude 46°50’N, longitude 10°50’E). For a general view of the studied area and the investigated 1 km² squares see The study area centres on the site of the Fig. 1-3 (attachement). The core area with the Iceman and extends north and south of valleys and mountain ridges (Fig. 1) around the the watershed, i.e., the main divide of the Iceman site is colloquially known as “Ötziland” Alps (Fig. 1-3, see attachment). The region (Dickson 2011b). where the Iceman was found is still referred The core area comprises Vinschgau (Naturns to as Tyrol (Tirol). In 1919, the southern village, Castle Juval, Schlanders village), the part (South Tyrol, Südtirol) became part of Schnalstal (the villages of St. Katharinaberg, Italy and the northern part (North Tyrol, Karthaus, Vernagt and Unser Frau) up to Nordtirol) remained Austrian. In the past, Kurzras village with the side valleys Pfossental, the area with the main municipalities Schnals Klosteralm, Penaudtal, Mastauntal, Finailtal and Vent belonged to the county of Tschars and Tisental leading up to the discovery place (Vinschgau, South Tyrol), but after World of the Iceman. Also the Schlandrauntal/ War I, Vent was merged with the municip- Taschljöchl and the Pfelderertal until it leads ality of Sölden, whereas the whole southern into the Passeiertal were investigated. On the area became Italian. The area played an es- Austrian side, leading down from the Iceman sential role in the development of alpinism, site beside the Niederjochferner (glacier), the alpine tourism and the foundation of the study sites comprise Niedertal with Vent, continental Alpine Club which was initialised Zwieselstein and Nachtberg/Sölden as well by the famous clergyman Franz Senn (Vent) as the Rofental and Tiefenbachtal/Tiefenbach and his companions.
    [Show full text]
  • Autonome Provinz Bozen
    AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Landesrätin für Raumentwicklung, Landschaft Assessora allo Sviluppo del territorio, al paesaggio und Denkmalpflege ed ai beni culturali An die Landtagsabgeordneten Sven Knoll Bozen/Bolzano, 27.02.2020 Myriam Atz Tammerle Landtagsklub Süd-Tiroler Freiheit Bearbeitet von/redatto da: Silvius-Magnago-Platz 6 Alexandra Strickner 39100 Bozen BZ [email protected] Ulrike Lanthaler [email protected] [email protected] Zur Kenntnis: An den Präsidenten des Südtiroler Landtags Josef Noggler Silvius-Magnago-Platz 6 39100 Bozen BZ [email protected] Beantwortung der Landtagsanfrage Nr. 653/2020 – Ensembleschutz – Wie ist der Stand? Sehr geehrter Herr Knoll, sehr geehrte Frau Atz Tammerle, in Beantwortung Ihrer im Betreff angeführten Anfrage teile ich wie folgt mit: 1. In welchen Gemeinden konnte bislang die Erstellung des Ensembleschutzplanes abgeschlossen werden? Insgesamt 60 Gemeinden haben zum 25. Februar 2020 die Ensembleschutzliste erstellt und die Bereiche im Bauleitplan eingetragen: Aldein, Andrian, Auer, Bozen, Branzoll, Brixen, Bruneck, Corvara, Eppan, Feldthurns, Gargazon, Graun im Vinschgau, Innichen, Kaltern, Kastelruth, Kiens, Klausen, Kurtatsch, Kurtinig, Lana, Latsch, Leifers, Lüsen, Mals, Margreid, Marling, Meran, Montan, Mölten, Mühlbach, Neumarkt, Niederdorf, Olang, Partschins, Percha, Pfalzen, Prad am Stilfserjoch, Rasen – Antholz, Ratschings, Riffian, Ritten, Salurn, Schenna, Schlanders, Schluderns, Sexten, Sterzing, St. Lorenzen, St. Christina Gröden, St. Ulrich, Taufers in Münster, Terlan, Tirol, Toblach, Tramin, Truden, Tscherms, Vahrn, Vintl, Völs am Schlern und Wolkenstein. Darunter scheinen auch Gemeinden auf, die lediglich einen Teil der ausgearbeiteten Ensembles im Gemeinderat beschlossen haben; ebenso dürfen Gemeinden, die Ensembles bereits ausgewiesen haben, jederzeit neue Vorschläge bringen. 2.
    [Show full text]
  • Beschluss Landes Schulranglisten Anlage
    Anlage / Allegato C Sedi scolastiche di scuole primarie Entlegene Grundschulstellen disagiate (Punkt B.6.6. der Bewertungstabelle) (Punto B.6.6. della tabella di valutazione) I. Grundschulen mit deutscher Unterrichtssprache I. Scuole primarie in lingua tedesca 1. Entlegene Schulstellen in den Schuljahren ab dem 1. Sedi disagiate negli anni scolastici a decorrere Schuljahr 2010/2011 dall’anno scolastico 2010/2011 Grundschulsprengel Circolo di scuola elementare Auer Aldein/Oberradein Ora Aldino/Redagno di Sopra Altrei/Hauptort Anterivo/Capoluogo Eppan Eppan/Perdonig Appiano Appiano/Predonico Klausen I Lajen/St. Peter Chiusa I Laion/San Pietro Klausen II Feldthurns/Garn Chiusa II Velturno/Caerna Vahrn Vahrn/Schalders Varna Varna/Scaleres Schulsprengel Istituzione scolastica comprensiva Brixen/Milland Brixen/Afers Bressanone/Millan Bressanone/Eores Brixen/St. Leonhard Bressanone/San Leonardo Bruneck I Gais/Mühlbach Brunico I Gais/Riomolino Percha/Oberwielenbach Perca/Vila di Sopra Bruneck II St. Lorenzen/Onach Brunico II San Lorenzo/Onies Graun Graun/Langtaufers Curon Curon/Vallelunga Laas Laas/Tanas Lasa Lasa/Tanas Mals Mals/Planeil Malles Malles/Planolo Mals/Schleis Malles/Clusio Mals/Matsch Malles/Mazia Meran/Obermais Schenna/Obertall Merano/Maia Alta Scena/Talle di Sopra Schenna/Verdins Scena/Verdines Mühlbach Mühlbach/Spinges Rio di Pusteria Rio di Pusteria/Spinga Mühlbach/Vals Rio di Pusteria/Valles Naturns Schnals/Unser Frau Naturno Senales/Madonna Schnals/Katharinaberg Senales/Monte S. Caterina Schnals/Karthaus Senales/Certosa Nonsberg Proveis/Hauptort Val di Non Proves/Capoluogo Olang Olang/Geiselsberg Valdaora Valdaora/Sorafurcia Prad Stilfs/Innersulden Prato allo Stelvio Stelvio/Solda Ritten Ritten/Signat Renon Renon/Signato Ritten/Wangen Renon/Vanga Sand in Taufers Mühlwald/Lappach Campo Tures Molini/Lapago Sand in Taufers/Rein Campo Tures/Riva Sarntal Sarntal/Aberstückl Val Sarentino Sarentino/Sonvigo Sarntal/Durnholz Sarentino/Valdurna Sarntal/Pens Sarentino/Pennes Sarntal/Weißenbach Sarentino/Riobianco Schlern Kastelruth/St.
    [Show full text]
  • Recapiti Degli Uffici Di Polizia Competenti in Materia
    ALLOGGIATIWEB - COMUNI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO - COMPETENZA TERRITORIALE ALLOGGIATIWEB - GEMEINDEN DER PROVINZ BOZEN - ÖRTLICHE ZUSTÄNDIGKEIT RECAPITI DEGLI UFFICI DI POLIZIA COMPETENTI ANSCHRIFTEN DER ZUSTÄNDIGEN POLIZEILICHEN ABTEILUNGEN IN MATERIA "ALLOGGIATIWEB" FÜR "ALLOGGIATIWEB" INFO POINT INFO POINT Questura di Bolzano Quästur Bozen Ufficio per le relazioni con il pubblico - URP Amt für die Beziehungen zur Öffentlichkeit - ABO Largo Giovanni Palatucci n. 1 Giovanni Palatucci Platz nr. 1 39100 Bolzano 39100 Bozen (BZ) Orario di apertura al pubblico: Lu-Ven 08.30-13.00 + Gio 15.00-17.00 Öffnungszeiten: Mon.-Fr. : 08.30 - 13.00 + Donn. 15.00-17.00 Tel.: 0471 947643 Tel.: 0471 947643 Questura di Bolzano Quästur Bozen P.A.S.I. - Affari Generali e Segreteria P.A.S.I (Verw.Pol.) - Allgemeine Angelegenheiten und Sekretariat Largo Giovanni Palatucci n. 1 Giovanni Palatucci Platz nr. 1 39100 Bolzano (BZ) 39100 Bozen (BZ) Orario di apertura al pubblico: Lu-Ven 08.30-13.00 Öffnungszeiten: Mon.-Fr. : 08.30 - 13.00 Tel.: 0471 947611 Tel.: 0471 947611 Pec: [email protected] Pec: [email protected] Commissariato di P. S. di Merano Polizeikommissariat Meran Polizia Amministrativa Verwaltungspolizei Piazza del Grano 1 Kornplatz 1 39012 Merano (BZ) 39012 Meran (BZ) Orario di apertura al pubblico: Lu-Ven 08.30-13.00 Öffnungszeiten: Mon.-Fr. : 08.30 - 13.00 Tel.: 0473 273511 Tel 0473 273511 Pec: [email protected] Pec: [email protected] Commissariato di P. S. di Bressanone Polizeikommissariat Brixen Polizia Amministrativa Verwaltungspolizei Via Vittorio Veneto 13 Vittorio Veneto Straße 13 39042 Bressanone (BZ) 39042 Brixen (BZ) Orario di apertura al pubblico: Lu-Ven 08.30-13.00 Öffnungszeiten: Mon.-Fr.
    [Show full text]
  • (Coleoptera: Staphylinidae) of Val Di Non / Nonstal (Trentino / Südtir
    ZOBODAT - www.zobodat.at Zoologisch-Botanische Datenbank/Zoological-Botanical Database Digitale Literatur/Digital Literature Zeitschrift/Journal: Gredleriana Jahr/Year: 2015 Band/Volume: 015 Autor(en)/Author(s): Zanetti Adriano Artikel/Article: Second contribution to the knowledge of the rove beetles (Coleoptera: Staphylinidae) of Val di Non / Nonstal (Trentino / Südtirol, Italy) 77-110 Adriano Zanetti Second contribution to the knowledge of the rove beetles (Coleoptera: Staphylinidae) of Val di Non / Nonstal (Trentino / Südtirol, Italy) Abstract A list of 466 species of Staphylinidae collected mostly by the author in Val di Non / Nonstal (Trentino / South Tyrol, Italy) is given. Among them four are new to Italy: Atheta alpigrada, A. reissi, Schistoglossa pseudogemina and Cypha carinthiaca. They are discussed with further 19 species considered relevant for rarity and geographic distribution. The biogeographic analysis shows a prevalence of widely distributed species. Among those with restricted distribution some are characteristic for the Rhaetian Alps, others point out the importance of the Adige river valley as a biogeographic barrier. Some southern Keywords: Staphylinidae, species occur in thermophilous forests and in wetlands. The presence of rare species faunistics, new records, Alps, in protected areas, mostly in “Sites of Community Importance”, is evidenced. Trentino, Italy Introduction The aim of this work is the publication of a large amount of data on rove beetles (Sta- phylinidae), the largest family of Coleoptera (more than 60,000 species described up to date), collected by the author in Val di Non since the sixties of the past century. Year after year, I tried to sample every kind of macro- and microhabitat occurring in that area, with the aim of representing the diversity in this particular valley, which connects the Rhaetian and Dolomitic areas from west to east, and the metamorphic Central Alps and the carbonatic Prealps from north to south.
    [Show full text]
  • Lokaler Aktionsplan Ultental-Deutschnonsberg-Martell V 06 …
    Schwerpunkt Leader. Entwicklungsprogramm für den ländlichen Raum 2007-2013 Vo (EG) Nr. 1698/2005 Lokaler Aktionsplan der LAG Ulten-Deutschnonsberg-Martelltal 1. LAG. ULTENTAL-DEUTSCHNONSBERG-MARTELLTAL, c/o Bezirksgemeinschaft Burggrafenamt Otto-Huber-Str. 13 39012 Meran (BZ) [email protected] Die 6 Gemeinden des Gebiets Ulten-Deutschnonsberg-Martelltales legen hiermit ihren Lokalen Aktionsplan zur Finanzierung im Rahmen des Schwerpunkts Leader – Entwicklungsprogramm für den ländlichen Raum 2007-2013 VO(EG) Nr. 1698/2005 vor. Bei den für die Bewerbung kandidierenden Gemeinden handelt es sich um die Gemeinden Unsere liebe Frau im Walde – St. Felix, Laurein, Proveis, Ulten, St. Pankraz und Martell, alles kleinstrukturierte, ländliche und von den zentralen Verkehrswegen benachteiligt liegende Kleingemeinden, die gemeinsam als „Lokale Aktionsgruppe Leader Ulten- Deutschnonsberg-Martelltal“ ihre gemeinschaftlich erarbeiteten und entwickelten Projekte im Rahmen von Leader 2007-2013 kandidieren. Vorab wird festgestellt, dass die Lokale Aktionsgruppe Ulten-Deutschnonsberg-Martelltal in einschlägigen Konsultationen mit den Interessenvertretungen und Gemeinden im Gebiet beschlossen hat, sich auf nachhaltig wirksame Maßnahmen zu konzentrieren und diese in einer Schwerpunktsetzung zu realisieren. Diese werden strukturelle Verbesserungsmaßnahmen, die Förderung der Diversifizierung der Landwirtschaft eingebettet in ein ganzheitliches System vorsehen: 1 1. Maßnahmen zur Diversifizierung der Landwirtschaft (Sonderkulturen und Land-Almwirtschaft und ländlicher
    [Show full text]
  • Highlights and Accommodations 2019
    Highlights and accommodations 2019 Ski & holiday area Gitschberg Jochtal Rio di Pusteria, Maranza/Gitschberg, Valles/Jochtal, Spinga, Vandoies/Vallarga/Val di Fundres, Rodengo The high apple plateau Naz-Sciaves Naz, Sciaves, Rasa, Fiumes, Aica Index Summer Highlights page 4 AlmencardPlus page 5 Gitschberg page 6 Jochtal page 6 Fane Alm page 6 Altfass Valley page 6 Naz-Sciaves apple plateau page 7 Mountains of Fundres page 7 Rodenecker Lüsner Alm page 7 Trail map page 8–9 Hiking and the Big Five page 10–11 Naz-Sciaves page 12 Rodengo page 13 Rio di Pusteria, Fundres, Spinga page 13 Wet Weather Attractions page 14–15 Winter Highlights page 16–17 Map of the slopes page 18–19 The Cavaliere page 20 Winter Walking page 21 Cross-country skiing page 21 Tobogganing page 21 Accommodations Rio di Pusteria Maranza, Valles, Spinga, Vandoies, Fundres, Vallarga page 22–39 Map Rio di Pusteria-Maranza-Valles-Spinga page 40–41 Map Vandoies-Fundres page 42–43 Accommodations Rodengo page 44–47 Map Rodengo page 48–49 Accommodations Naz-Sciaves page 50–59 Map Naz-Sciaves page 60–61 Map Gitschberg-Jochtal / Naz-Sciaves page 62–63 2 GriaßtGriast enk!enk! Innsbruck (A) München (D) Vipiteno Valles Maranza Jochtal Gitschberg Fundres Spinga Vallarga Lienz (A) Vandoies Vandoies Aica di Sopra Uscita autostrada Bressanone Sciaves Val Pusteria Rio di Brunico Fiumes Pusteria Rasa Naz Rodengo Bressanone Bolzano Verona 3 Summer Highlights Rustic mountain huts, lush green alpine pastures, the cool water of mountain streams and lakes – all surrounded by nature’s unsurpassed beauty. These are the features that make the ski & holiday area Rio Pusteria and the Naz-Sciaves apple plateau so unforgettable.
    [Show full text]
  • The Bronze and Iron Alpine Ash Altar Material in the Frankfurth Collection at the Milwaukee Public Museum William Arnold University of Wisconsin-Milwaukee
    University of Wisconsin Milwaukee UWM Digital Commons Theses and Dissertations May 2014 Fire on the Mountain: the Bronze and Iron Alpine Ash Altar Material in the Frankfurth Collection at the Milwaukee Public Museum William Arnold University of Wisconsin-Milwaukee Follow this and additional works at: https://dc.uwm.edu/etd Part of the Archaeological Anthropology Commons, and the Library and Information Science Commons Recommended Citation Arnold, William, "Fire on the Mountain: the Bronze and Iron Alpine Ash Altar Material in the Frankfurth Collection at the Milwaukee Public Museum" (2014). Theses and Dissertations. 352. https://dc.uwm.edu/etd/352 This Thesis is brought to you for free and open access by UWM Digital Commons. It has been accepted for inclusion in Theses and Dissertations by an authorized administrator of UWM Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. FIRE ON THE MOUNTAIN: THE BRONZE AND IRON ALPINE ASH ALTAR MATERIAL IN THE FRANKFURTH COLLECTION AT THE MILWAUKEE PUBLIC MUSEUM by W. Brett Arnold A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Science in Anthropology at The University of Wisconsin—Milwaukee May 2014 ABSTRACT FIRE ON THE MOUNTAIN: THE BRONZE AND IRONALPINE ASH ALTAR MATERIAL IN THE FRANKFURTH COLLECTION AT THE MILWAUKEE PUBLIC MUSEUM by W. Brett Arnold The University of Wisconsin-Milwaukee, 2014 Under the Supervision of Professor Bettina Arnold Milwaukee Public Museum (MPM) Accession 213 is one of many collections orphaned by nineteenth century antiquarian collecting practices. Much of the European prehistoric and early historic material in MPM Accession 213 was collected in a single two-year period from December 1889 to December 1891, but the sudden death of the donor—William Frankfurth—and the passage of a decade between collection and donation left the museum without much context for the materials.
    [Show full text]
  • Vol. 14, No. 1 2019
    VVooll.. 1144,, NNoo.. 11 22001199 Vol. 14, No. 1 2019 _________________________________________________________________________________ Table of Contents M. van Egmond A new online historical atlas: the Dutch Bosatlas digitized and annotated (1877-1939), 1-12 R. Ranzi, K. Werth, F. Gentilin, S. Mangiapane The Adige River map in 1:20,736 scale by Leopoldo de Claricini-Dornpacher (1847), 13-25 I. Fowler, K. Gwinn-Becker Beyond the Framework: Transforming twentieth-century library websites into twenty-first century digital collections, 26-37 M. Santamaria-Varas, P. Martinez-Diez The Historic Charter of Barcelona (CHB), 38-50 G. Timár, B. P. Kocsis, G. Molnár, M. Deligios, V. Baiocchi, C. Galambos, E. Biszak Habsburg topographic cartography of the Italian peninsula in the first half of the 19th century, 51- 58 __________________________________________________________________________________ Editorial Board Editors: P. Falchetta (Venice); E. Livieratos (Thessaloniki); C. Monti (Milan); G. Tolias (Athens) Consulting Editors: P. Gautier Dalché (Paris); F. Guerra (Venice); C. van den Heuvel (Amsterdam); C. Montaner (Barcelona); C. Boutoura (Thessaloniki); C. Balletti (Venice); C. Tonini (Venice) e-Perimetron, Vol. 14, No. 1, 2019 [13-25] www.e-perimetron.org | ISSN 1790-3769 Roberto Ranzi , Kurt Werth , Fulvio Gentilin , Salvatore Mangiapane The Adige River map in 1:20,736 scale by Leopoldo de Claricini- Dornpacher (1847) Keywords: Adige River; Adige valley; Etschtal; Leopoldo de Claricini-Dornpacher; river training; fluvial landscape. Summary: In the 50th year anniversary of the November 1966 Adige river flood, which hit at the same time Florence and Venice 14 map sheets of the Adige river valley between Meran and Borghetto, in northern Italy, were scanned in high-quality and printed for the public ac- cess and use.
    [Show full text]
  • Statuto Speciale Per Il Trentino- Alto Adige Sonderstatut Für Trentino
    STATUTO SPECIALE / SONDERSTATUT STATUTO SPECIALE SONDERSTATUT PER IL FÜR TRENTINO- TRENTINO- ALTO ADIGE SÜDTIROL STATUTO SPECIALE / SONDERSTATUT 2 STATUTO SPECIALE / SONDERSTATUT DECRETO DEL PRESIDENTE DEKRET DES PRÄSIDENTEN DELLA REPUBBLICA 31 agosto DER REPUBLIK vom 31. August 1972, n. 670: Approvazione del 1972, Nr. 670: Genehmigung des testo unico delle leggi vereinheitlichten Textes der Ver- costituzionali concernenti lo fassungsgesetze, die das Sonderstatut für Trentino- statuto speciale per il Trentino- Südtirol betreffen Alto Adige. (In G.U. 20 novembre 1972, n. 301; in (Im GBl. vom 20. November 1972, Nr. B.U. 21 novembre 1978, n. 59, suppl. 301; im ABl. vom 21. November 1978, ord.) Nr. 59, ord. Beibl.) IL PRESIDENTE DER PRÄSIDENT DELLA REPUBBLICA DER REPUBLIK verfügt Visto l’art. 87 della Costituzione; auf Grund des Art. 87 der Verfassung; Visto l’art. 66 della legge auf Grund des Art. 66 des costituzionale 10 novembre 1971, Verfassungsgesetzes vom 10. n. 1, che prevede l’emanazione del November 1971, Nr. 1, der den Erlass des neuen Textes des nuovo testo dello statuto speciale Sonderstatuts für Trentino-Südtirol per il Trentino Alto Adige, quale vorsieht, wie er sich aus den risulta dalle disposizioni contenute Bestimmungen des nella legge costituzionale 26 Verfassungsgesetzes vom 26. febbraio 1948, n. 5, con le Februar 1948, Nr. 5, des Gesetzes modificazioni apportate dalla legge vom 31. Dezember 1962, Nr. 1777, und der Verfassungsgesetze 31 dicembre 1962, n. 1777, e dalle vom 10. November 1971, Nr. 1 leggi costituzionali 10
    [Show full text]