CWR 3.0 Lookuptable-05

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

CWR 3.0 Lookuptable-05 CWR19-0738 Information Services Committee Nice, 02/04/2019 - 04/04/2019 Source language: English Written on: 04/04/2019 CWR 3.0 LookupTable-05 Society Publisher Forum (SPF) CWR 3.0 Lookup Table-05 Index Record Type Character Set Transaction Type Language Code Musical Work Distribution Category Text Music Relationship Composite Type Version Type Excerpt Type Music Arrangement Lyric Adaptation Transaction Status Publisher Role USA License Indicator Script Code Territory Code Inclusion Exclusion Indicator Transmitter Code Special Agreement Indicator Agreement Type Writer Role Title Type Dialect Code ISRC Validity Intended Purpose Standard Instrumentation Type Instrument Code Message Type Message Level Identifier Type Identifier Validity CWR Revision Number BLTVR CWR19-0738 Page 2 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 RecordType Type Description Code Control Record Transmission Header HDR Control Record Group Header GRH Control Record Group Trailer GRT Control Record Transmission Trailer TRL Transaction Header Submission of a work details for registration WRK Transaction Header Retraction of WRK submitted in error DRW Request for an ISWC from the ISWC Allocation Service or the Transaction Header ISWC Resolution Service ISR Transaction Header Notification of ISWC assigned to a work ISA Transaction Header Existing work which is in conflict with a work as submitted EXC Provides acknowledgment of WRK or DRW transactions and Transaction Header subsequent work history ACK Transaction Header Licensing information relating to an existing work LIC Transaction Publisher Controlled by Submitter SPU Transaction Non-Roman Alphabet Publisher Name NPN Transaction Publisher Territory & Collection SPT Transaction Non-Controlled Publisher Territory & Collection OPT Transaction Other Publisher OPU Transaction Non-controlled Publisher Territory & Collection OPT Transaction Writer Controlled by Submitter SWR Transaction Non-Roman Alphabet Writer Name NWN Transaction Writer Territory & Collection SWT Transaction Publisher for Writer PWR Transaction Other Writer OWR Transaction Other Writer Territory & Collection OWT Transaction Publisher for Writer PWR Transaction Alternative Title ALT Transaction Non-Roman Alphabet Title NAT Transaction Original Work Details for Excerpts, Composite or Version OWK Transaction Non-Roman Alphabet Original Work Title NOT Transaction Non-Roman Alphabet Other Writer Name NOW CWR19-0738 Page 3 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 Transaction Live Performing Artist PER Transaction Live Performing Artist in Non-Roman alphabet NPR Transaction Recording REC Transaction Recording NRC Transaction Work Origin ORN Transaction Instrumentation Summary INS Transaction Instrumentation Detail IND Transaction Audio-visual Productions FTV Transaction Work Code Cross Reference XRF CWR19-0738 Page 4 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 CharacterSet Set Description Code Western Europe and Americas: Afrikaans, Basque, Catalan, Danish, Dutch, English, Faeroese, Finnish, French, Galician, German, Icelandic, Irish, Italian, Norwegian, Latin 1 Portuguese, Spanish and Swedish. ISO-8859-1 Latin-written Slavic and Central European languages: Czech, German, Hungarian, Polish, Romanian, Croatian, Latin 2 Slovak, Slovene. ISO-8859-2 Latin 3 Esperanto, Galician, Maltese, and Turkish. ISO-8859-3 Scandinavia/Baltic (mostly covered by 8859-1 also): Estonian, Latvian, and Lithuanian. It is an incomplete Latin 4 predecessor of Latin 6. ISO-8859-4 Bulgarian, Byelorussian, Macedonian, Russian, Serbian Cyrillic and Ukrainian. ISO-8859-5 Arabic Non-accented Arabic. ISO-8859-6 Modern GreekGreek. ISO-8859-7 Hebrew Non-accented Hebrew. ISO-8859-8 Latin 5 Same as 8859-1 except for Turkish instead of Icelandic ISO-8859-9 Latin6, for Lappish/Nordic/Eskimo languages: Adds the last Inuit (Greenlandic) and Sami (Lappish) letters that Latin 6 were missing in Latin 4 to cover the entire Nordic area. ISO-8859-10 CWR19-0738 Page 5 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 TransactionType Transaction Type Description Code A transaction which allows for the acknowledgement Acknowledgment of of WRK transactions from a Recipient back to a Submitter, ACK WRK Transaction and for the Recipient to provide an on-going record of the related works status within the Recipient’s systems. A transaction which allows a submitter to communicate to Submission of Work a recipient (or multiple recipients) details of a musical work Details for WRK for the first time or to subsequently communicate the Registration revised details. Request for A transaction sent to a society, to the ISWC Resolution Confirmation/Allocat Service or to the ISWC Allocation Service requesting ISR ion of ISWC confirmation or allocation of an ISWC to a work. A transaction sent from a Recipient to a Submitter to Existing Work in provide information on the details of the work that is in Conflict with EXC conflict with the details of the WRK transaction sent by the Submitted WRK Submitter. Confirmation of A transaction which confirms the Preferred ISWC for a ISA ISWC musical work. A transaction which allows Submitters to report to Recipients details of licensed usages of a work; including Licence Reporting new or existing recordings, live performers, other work LIC Transaction identifiers and synchronisations in audio visual productions. A transaction which allows a submitter to communicate to a recipient (or multiple recipients) that a recently Retraction of WRK submitted WRK transaction was invalid and that the DRW Transaction publishers indicated on the WRK transaction make no claim to the work in question. CWR19-0738 Page 6 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 LanguageCode *ISO-639-1 standard - Language Code http://www.loc.gov/standards/iso639- 2/php/code_list.php (Afan) Oromo OM Abkhazian AB Afar AA Afrikaans AF Albanian SQ Amharic AM Arabic AR Armenian HY Assamese AS Aymara AY Azerbaijani AZ Bashkir BA Basque EU Bengali BN Bhutani DZ Bihari BH Bislama BI Breton BR Bulgarian BG Burmese MY Byelorussian BE Cambodian KM Catalan CA Chinese ZH Corsican CO Croatian HR Czech CS Danish DA Dutch NL CWR19-0738 Page 7 sur 120 English EN CWR 3.0 Lookup Table-05 Esperanto EO Estonian ET Faeroese FO Farsi FA Fiji FJ Finnish FI French FR Frisian FY Galician GL Georgian KA German DE Greek EL Greenlandic KL Guarani GN Gujarati GU Hausa HA Hawaii HW Hebrew IW Hindi HI Hungarian HU Icelandic IS Indonesian IN Interlingua IA Interlingue IE Inupiak IK Irish GA Italian IT Japanese JA Javanese JW Kannada KN Kashmiri KS Kazakh KK Kinyarwanda RW CWR19-0738 Page 8 sur 120 Kirghiz KY CWR 3.0 Lookup Table-05 Kirundi RN Korean KO Kurdish KU Laothian LO Latin LA Latvian LV Lingala LN Lithuanian LT Macedonian MK Malagasy MG Malay MS Malayalam ML Maltese MT Maori MI Marathi MR Moldavian MO Mongolian MN Nauru NA Ndebele ND Nepali NE North Sotho NS Norwegian NO Occitan OC Oriya OR Oromo OM Papiamento PM Pashto PS Polish PL Portuguese PT Punjabi PA Quechua QU Rhaeto-Romance RM Romanian RO CWR19-0738 Page 9 sur 120 Russian RU CWR 3.0 Lookup Table-05 Samoan SM Sangro SG Sanskrit SA Scots Gaelic GD Serbian SR Serbo-Croatian SH Sesotho ST Setswana TN Shona SN Sindhi SD Singhalese SI Siswati SS Slovak SK Slovenian SL Somali SO Spanish ES Sudanese SU Swahili SW Swedish SV Tagalog TL Tajik TG Tamil TA Tatar TT Telugu TE Thai TH Tibetan BO Tigrinya TI Tonga TO Tsonga TS Turkish TR Turkmen TK Twi TW Ukranian UK CWR19-0738 Page 10 sur 120 Urdu UR CWR 3.0 Lookup Table-05 Uzbek UZ Venda VE Vietnamese VI Volapuk VO Welsh CY Wolof WO Xhosa XH Yiddish JI Yoruba YO Zulu ZU CWR19-0738 Page 11 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 MusicalWorkDistributionCategory Distribution Category Description Code Music originating in black America from the early 20th century, incorporating strands of Euro-American and African music and frequently containing improvisation. Jazz JAZ For the use of certain societies only. Societies who do not need “Jazz” for distribution purposes should use the code “Pop” instead. The musical mainstream, usually song-based and Popular POP melody-orientated, created for mass consumption. Serious Classical or art music. SER Unclassified Distribution The catch-all for societies who do not track genres; all UNC Category works are paid the same regardless of genre. CWR19-0738 Page 12 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 TextMusicRelationship Relationship Description Code Music only (as in an instrumental work or a Music wordless chorus without text e.g. Daphnis MUS and Cloe). Music and text combined (as in a vocal and instrumental work such as the musical Music and Text (same JESUS CHRIST SUPERSTAR), where both MTX creation) contributions were specifically created for the respective musical composition with words. Text Text only. TXT Music and text combined (as in a vocal and instrumental work such as an opera), Music and Text (separate where both contributions were not MTN creation) specifically created for the respective musical composition with words (as in the musical CATS). CWR19-0738 Page 13 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 CompositeType Composite Type Description Code A composite work containing new material and one or Composite of Samples COS more samples of pre-existing recorded works. A continuous and sequential combination of existing Medley MED works or excerpts. A composite work with the addition of original Potpourri material which have been combined to form a new POT work, that has been published and printed Works known to be a composite but where the type Unspecified Composite UCO of composite is unknown. CWR19-0738 Page 14 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 VersionType Version Type Description Code Modified Version of a musical A work resulting from the MOD work modification of a musical work. The first established form of a Original Work ORI work. CWR19-0738 Page 15 sur 120 CWR 3.0 Lookup Table-05 ExcerptType Excerpt Type Description Code Movement A principal division of a musical work. MOV A work that is known to be an excerpt from Unspecified Excerpt another work, however the type of excerpt is UEX unknown.
Recommended publications
  • American Esperanto Magazine
    AMERIKA ESPERANTISTO AMERICAN ESPE RANTO MAGAZINE Esperanto & Travel Council of Europe Don Giovanni kal Mi MAR-A PR 1956 AMERICAN ESPERANTO MAGAZINE (Amerika Esperanfisto) Official bimonthly publication of the ESPER-1NTO ASSOCIATION OF NORTh AMERICA, Inc. 114 West 16 St., New York u.N. Y. FIJITORIAL STAFF Ldztor C Alan Connor. Cu -Lditors; Dr. \‘illiam Solzbacher, Doris. I’. Connor, Myron R. Mychajliw. SUSTAINING BOARD OF EANA Dr. Luella K. Beecher, Dr. F. W. Breth, Allen L. Brown, A.M.Brya, John Burt, Carl W. Childress, C. C Cummingsmith, S. M. ,Preston Davis, Jr. Dr. LeeMin Han, Allan Hutcheon, Horace C. Jenkins, Dr,Francis A. Ku- beck, Katherine Muttart, Merrill E. Muttart, Bertha F. Mullin, Paul E.Nace, George Hirsch, Bertha F. Sloan, Harold S Sloan. Dr. W. Solzbacher, Mazah E. Schulz, Virgil Whanger. CONTENTS — ENIIAV() Esperanto — Language of World Travel ....... ... 35 Esperanto and the Council of Europe ........ 38 ..... Esperanto in Action Around the World - . 41 Esperanto in the Schools 44 . 46 Even the Blind Can See the Merit of Esperanto . J. Henry Kruse,Jr. Editorial in “Life” and Facts of Life Doris T. Connor 47 Rezolucio Kontraü Misuzo de la UFA Statuto - . ,...- . G. Alan Connor 48 Nia Konkurso pri Varbado de Novaj Membroj . 49 “La Infanoj de Ia Mondo” — Japana Eldona Entrepreno. 50 .... .... Perrine .. ...... George H. Don Giovanni kaj Mi . 51 La Ilustrita Vortaro de Easperanto . Donald R. Broadribb 55 . i Esperanta Kroniko 58 Niaj Pioniroj . 60 Komentoj pri I.V,E....... .,. ,......., . Francisco Azorzn 61 Deziras Korespondi ......... .... .... ...,...... 62 Bildo sur kovrilo: Asfodeloj inter Betuloj —Signo de Printempo Subscrirtions in the United States and Canada: 53.00 per year.
    [Show full text]
  • A Translation of the Malia Altar Stone
    MATEC Web of Conferences 125, 05018 (2017) DOI: 10.1051/ matecconf/201712505018 CSCC 2017 A Translation of the Malia Altar Stone Peter Z. Revesz1,a 1 Department of Computer Science, University of Nebraska-Lincoln, Lincoln, NE, 68588, USA Abstract. This paper presents a translation of the Malia Altar Stone inscription (CHIC 328), which is one of the longest known Cretan Hieroglyph inscriptions. The translation uses a synoptic transliteration to several scripts that are related to the Malia Altar Stone script. The synoptic transliteration strengthens the derived phonetic values and allows avoiding certain errors that would result from reliance on just a single transliteration. The synoptic transliteration is similar to a multiple alignment of related genomes in bioinformatics in order to derive the genetic sequence of a putative common ancestor of all the aligned genomes. 1 Introduction symbols. These attempts so far were not successful in deciphering the later two scripts. Cretan Hieroglyph is a writing system that existed in Using ideas and methods from bioinformatics, eastern Crete c. 2100 – 1700 BC [13, 14, 25]. The full Revesz [20] analyzed the evolutionary relationships decipherment of Cretan Hieroglyphs requires a consistent within the Cretan script family, which includes the translation of all known Cretan Hieroglyph texts not just following scripts: Cretan Hieroglyph, Linear A, Linear B the translation of some examples. In particular, many [6], Cypriot, Greek, Phoenician, South Arabic, Old authors have suggested translations for the Phaistos Disk, Hungarian [9, 10], which is also called rovásírás in the most famous and longest Cretan Hieroglyph Hungarian and also written sometimes as Rovas in inscription, but in general they were unable to show that English language publications, and Tifinagh.
    [Show full text]
  • The Carian Language HANDBOOK of ORIENTAL STUDIES SECTION ONE the NEAR and MIDDLE EAST
    The Carian Language HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES SECTION ONE THE NEAR AND MIDDLE EAST Ancient Near East Editor-in-Chief W. H. van Soldt Editors G. Beckman • C. Leitz • B. A. Levine P. Michalowski • P. Miglus Middle East R. S. O’Fahey • C. H. M. Versteegh VOLUME EIGHTY-SIX The Carian Language by Ignacio J. Adiego with an appendix by Koray Konuk BRILL LEIDEN • BOSTON 2007 This book is printed on acid-free paper. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Adiego Lajara, Ignacio-Javier. The Carian language / by Ignacio J. Adiego ; with an appendix by Koray Konuk. p. cm. — (Handbook of Oriental studies. Section 1, The Near and Middle East ; v. 86). Includes bibliographical references. ISBN-13 : 978-90-04-15281-6 (hardback) ISBN-10 : 90-04-15281-4 (hardback) 1. Carian language. 2. Carian language—Writing. 3. Inscriptions, Carian—Egypt. 4. Inscriptions, Carian—Turkey—Caria. I. Title. II. P946.A35 2006 491’.998—dc22 2006051655 ISSN 0169-9423 ISBN-10 90 04 15281 4 ISBN-13 978 90 04 15281 6 © Copyright 2007 by Koninklijke Brill NV, Leiden, The Netherlands. Koninklijke Brill NV incorporates the imprints Brill Hotei Publishers, IDC Publishers, Martinus Nijhoff Publishers, and VSP. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, translated, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission from the publisher. Authorization to photocopy items for internal or personal use is granted by Brill provided that the appropriate fees are paid directly to The Copyright Clearance Center, 222 Rosewood Drive, Suite 910, Danvers, MA 01923, USA.
    [Show full text]
  • How to Speak Emoji : a Guide to Decoding Digital Language Pdf, Epub, Ebook
    HOW TO SPEAK EMOJI : A GUIDE TO DECODING DIGITAL LANGUAGE PDF, EPUB, EBOOK National Geographic Kids | 176 pages | 05 Apr 2018 | HarperCollins Publishers | 9780007965014 | English | London, United Kingdom How to Speak Emoji : A Guide to Decoding Digital Language PDF Book Secondary Col 2. Primary Col 1. Emojis are everywhere on your phone and computer — from winky faces to frowns, cats to footballs. They might combine a certain face with a particular arrow and the skull emoji, and it means something specific to them. Get Updates. Using a winking face emoji might mean nothing to us, but our new text partner interprets it as flirty. And yet, once he Parenting in the digital age is no walk in the park, but keep this in mind: children and teens have long used secret languages and symbols. However, not all users gave a favourable response to emojis. Black musicians, particularly many hip-hop artists, have contributed greatly to the evolution of language over time. A collection of poems weaving together astrology, motherhood, music, and literary history. Here begins the new dawn in the evolution the language of love: emoji. She starts planning how they will knock down the wall between them to spend more time together. Irrespective of one's political standpoint, one thing was beyond dispute: this was a landmark verdict, one that deserved to be reported and analysed with intelligence - and without bias. Though somewhat If a guy likes you, he's going to make sure that any opportunity he has to see you, he will. Here and Now Here are 10 emoticons guys use only when they really like you! So why do they do it? The iOS 6 software.
    [Show full text]
  • The Fontspec Package Font Selection for XƎLATEX and Lualatex
    The fontspec package Font selection for XƎLATEX and LuaLATEX Will Robertson and Khaled Hosny [email protected] 2013/05/12 v2.3b Contents 7.5 Different features for dif- ferent font sizes . 14 1 History 3 8 Font independent options 15 2 Introduction 3 8.1 Colour . 15 2.1 About this manual . 3 8.2 Scale . 16 2.2 Acknowledgements . 3 8.3 Interword space . 17 8.4 Post-punctuation space . 17 3 Package loading and options 4 8.5 The hyphenation character 18 3.1 Maths fonts adjustments . 4 8.6 Optical font sizes . 18 3.2 Configuration . 5 3.3 Warnings .......... 5 II OpenType 19 I General font selection 5 9 Introduction 19 9.1 How to select font features 19 4 Font selection 5 4.1 By font name . 5 10 Complete listing of OpenType 4.2 By file name . 6 font features 20 10.1 Ligatures . 20 5 Default font families 7 10.2 Letters . 20 6 New commands to select font 10.3 Numbers . 21 families 7 10.4 Contextuals . 22 6.1 More control over font 10.5 Vertical Position . 22 shape selection . 8 10.6 Fractions . 24 6.2 Math(s) fonts . 10 10.7 Stylistic Set variations . 25 6.3 Miscellaneous font select- 10.8 Character Variants . 25 ing details . 11 10.9 Alternates . 25 10.10 Style . 27 7 Selecting font features 11 10.11 Diacritics . 29 7.1 Default settings . 11 10.12 Kerning . 29 7.2 Changing the currently se- 10.13 Font transformations . 30 lected features .
    [Show full text]
  • Access to Blissymbolics In
    Access to Blissymbolics in ICT state-of-the-art and visions Mats Lundälv, DART, Sahlgrenska University Hospital, and BCI, Göteborg, Sweden Presented by Stephen van Tetzchner, ISAAC Research Symposium, Pittsburgh, USA, 2012 Introduction: Blissymbolics is, unlike most other graphical AAC systems, well suited for use on all technology levels, from no-tech, over low-tech, to current hi-tech ICT platforms. Blisymbols may be drawn by hand, in the sand, with paper and pen, or on a blackboard or whiteboard. In current practice we are however, as we are for all other symbol resources, heavily dependent on ICT support for practically managing and using Blissymbolics. It may be for setting up and printing symbol charts for low-tech use, or for writing documents or communicating remotely via email etc on computers and mobile devices. This presentation is an attempt to give an overview of the availability of Blissymbolics on current ICT platforms 2012, and some hints about what we can expect for the near future. Background: Blissymbolics was probably the first graphical AAC system to be supported on the emerging computer platforms in the early 1980:s; Talking BlissApple was one of the first pieces of AAC software developed for Apple II computers by Gregg Vanderheiden et al at Trace R&D Center, Madison Wisconsin USA. It was a break-through and was followed by a large number of Blissymbol AAC programs for the different computing platforms over the next decades. However, when the real expansion of the AAC technology came, with a number of commercially promoted pictorial systems such as PCS etc, Blissymbolics was largely dropping out of support on the dominating AAC software and hardware platforms.
    [Show full text]
  • Emoji Symbols: Background Data
    Emoji Symbols: Background Data Emoji Symbols: Background Data Background data for Proposal for Encoding Emoji Symbols N3xxx Date: 2010-Apr-27 Authors: Markus Scherer, Mark Davis, Kat Momoi, Darick Tong (Google Inc.) Yasuo Kida, Peter Edberg (Apple Inc.) This document reflects proposed Emoji symbols data as shown in FDAM8 which includes the disposition of FPDAM8 ballot comments and changes agreed during the San José WG2 meeting 56. The carrier symbol images in this file point to images on other sites. The images are only for comparison and may change. See the chart legend for an explanation of the data presentation in this chart. In the HTML version of this document, each symbol row has an anchor to allow direct linking by appending #e-4B0 (for example) to this page's URL in the address bar. Internal Symbol Name & Annotations DoCoMo KDDI SoftBank Google ID Enclosed alphanumeric symbols #123 #818 'Sharp dial' シャープダイヤル #403 #old196 # # # e-82C ⃣ HASH KEY 「shiyaapudaiyaru」 U+FE82C U+EB84 U+0023 U+E6E0 U+E210 SJIS-F489 JIS-7B69 U+20E3 SJIS-F985 JIS-7B69 SJIS-F7B0 unified (Unicode 3.0) #325 #134 #402 #old217 0 四角数字0 0 e-837 ⃣ KEYCAP 0 U+E6EB U+FE837 U+E5AC U+0030 SJIS-F990 JIS-784B U+E225 U+20E3 SJIS-F7C9 JIS-784B SJIS-F7C5 unified (Unicode 3.0) #125 #180 #393 #old208 1 '1' 1 四角数字1 1 e-82E ⃣ KEYCAP 1 U+FE82E U+0031 U+E6E2 U+E522 U+E21C U+20E3 SJIS-F987 JIS-767D SJIS-F6FB JIS-767D SJIS-F7BC unified (Unicode 3.0) #126 #181 #394 #old209 '2' 2 四角数字2 e-82F KEYCAP 2 2 U+FE82F 2⃣ U+E6E3 U+E523 U+E21D U+0032 SJIS-F988 JIS-767E SJIS-F6FC JIS-767E SJIS-F7BD
    [Show full text]
  • Nonromanization: Prospects for Improving Automated Cataloging of Items in Other Writing Systems.Opinion Papers No
    DOCUMENT RESUME ED 354 915 IR 054 501 AUTHOR Agenbroad, James Edward TITLE Nonromanization: Prospects for Improving Automated Cataloging of Items in Other Writing Systems.Opinion Papers No. 3. INSTITUTION Library of Congress, Washington, D.C. PUB DATE 92 NOTE 20p.; Version of a paper presented ata meeting of the Library of Congress Cataloging Forum (Washington, DC, July 22, 1991). A product of the Cataloging Forum. AVAILABLE FROMCataloging Forum Steering Committee, Libraryof Congress, Washington, DC 20402. PUB TYPE Reports Evaluative/Feasibility (142) Speeches /Conference Papers (150) EDRS PRICE MFO1 /PCO1 Plus Postage. DESCRIPTORS *Bibliographic Records; Classification; Cyrillic Alphabet; Ideography; Indo European Languages; Library Automation; Library Catalogs; *Library Technical Processes; *Machine Readable Cataloging; *Non Roman Scripts; Online Catalogs;Semitic Languages; Standards; *Written Language IDENTIFIERS Asian Languages; Indic Languages; MARC; *Unicode ABSTRACT The dilemma of cataloging works in writingsystems other than the roman alphabet is explored.Some characteristics of these writing system are reviewed, and theimplications of these characteristics for input, retrieval, sorting,and display needed for adequate online catalogs of such worksare considered. Reasons why needs have not been met are discussed, andsome of the ways they might be met are examined. The followingare four groups into which non-roman systems are generally divided for simplicityand features that have implications for cataloging: (1)European scripts--upper and lower case (Greek, Cyrillic, and Armenian);(2) Semitic scripts--read right to left (Hebrew and Arabic);(3) Indic scripts--implicit vowel (indigenous scriptsof India and Nepal); and (4) East Asian scripts--verylarge character repertoires (Chinese, Korean, and Japanese). Unicode, which isan effort to define a character set that includes the letters,punctuation, and characters for all the world's writing systemsoffers assistance in cataloging, and will probably becomean international standard late in 1992.
    [Show full text]
  • The Gentics of Civilization: an Empirical Classification of Civilizations Based on Writing Systems
    Comparative Civilizations Review Volume 49 Number 49 Fall 2003 Article 3 10-1-2003 The Gentics of Civilization: An Empirical Classification of Civilizations Based on Writing Systems Bosworth, Andrew Bosworth Universidad Jose Vasconcelos, Oaxaca, Mexico Follow this and additional works at: https://scholarsarchive.byu.edu/ccr Recommended Citation Bosworth, Bosworth, Andrew (2003) "The Gentics of Civilization: An Empirical Classification of Civilizations Based on Writing Systems," Comparative Civilizations Review: Vol. 49 : No. 49 , Article 3. Available at: https://scholarsarchive.byu.edu/ccr/vol49/iss49/3 This Article is brought to you for free and open access by the Journals at BYU ScholarsArchive. It has been accepted for inclusion in Comparative Civilizations Review by an authorized editor of BYU ScholarsArchive. For more information, please contact [email protected], [email protected]. Bosworth: The Gentics of Civilization: An Empirical Classification of Civil 9 THE GENETICS OF CIVILIZATION: AN EMPIRICAL CLASSIFICATION OF CIVILIZATIONS BASED ON WRITING SYSTEMS ANDREW BOSWORTH UNIVERSIDAD JOSE VASCONCELOS OAXACA, MEXICO Part I: Cultural DNA Introduction Writing is the DNA of civilization. Writing permits for the organi- zation of large populations, professional armies, and the passing of complex information across generations. Just as DNA transmits biolog- ical memory, so does writing transmit cultural memory. DNA and writ- ing project information into the future and contain, in their physical structure, imprinted knowledge.
    [Show full text]
  • '14 Oct 28 P6:23
    SIXTEENTH CONGRESS Of ) THE REPUBLIC OF THE PHJUPPINES ) Second Regular Session ) '14 OCT 28 P6:23 SENATE S.B. NO. 2440 Introduced by SENATOR LOREN LEGARDA AN ACT DECLARING "BAYBAYIN" AS THE NATIONAL WRITING SYSTEM OF THE PHILIPPINES, PROVIDING FOR ITS PROMOTION, PROTECTION, PRESERVATION AND CONSERVATION, AND FOR OTHER PURPOSES EXPLANATORY NOTE The "Baybayin" is an ancient Philippine system of writing composed of a set of 17 cursive characters or letters which represents either a single consonant or vowel or a complete syllable. It started to spread throughout the country in the 16th century. However, today, there is a shortage of proof of the existence of "baybayin" scripts due to the fact that prior to the arrival of Spaniards in the Philippines, Filipino scribers would engrave mainly on bamboo poles or tree barks and frail materials that decay qUickly. To recognize our traditional writing systems which are objects of national importance and considered as a National Cultural Treasure, the "Baybayin", an indigenous national writing script which will be Tagalog-based national written language and one of the existing native written languages, is hereby declared collectively as the "Baybayin" National Writing Script of the country. Hence, it should be promoted, protected, preserved and conserved for posterity for the next generation. This bill, therefore, seeks to declare "baybayin" as the National Writing Script of the Philippines. It shall mandate the NCCA to promote, protect, preserve and conserve the script through the following (a)
    [Show full text]
  • Recognition of Baybayin Symbols (Ancient Pre-Colonial Philippine Writing System) Using Image Processing
    ISSN 2278-3091 Volume 9, No.1, January – February 2020 Mark Jovic A. Daday et al., International Journal of Advanced Trends in Computer Science and Engineering, 9(1), January – February 2020, 594 – 598 International Journal of Advanced Trends in Computer Science and Engineering Available Online at http://www.warse.org/IJATCSE/static/pdf/file/ijatcse83912020.pdf https://doi.org/10.30534/ijatcse/2020/83912020 Recognition of Baybayin Symbols (Ancient Pre-Colonial Philippine Writing System) using Image Processing Mark Jovic A. Daday1, Arnel C. Fajardo2, Ruji P. Medina3 1 Technological Institute of the Philippines, Quezon City, Philippines, [email protected] 2 School of Computer Science Manuel L. Quezon University, Diliman, Quezon City, Philippines, [email protected] 3 Technological Institute of the Philippines, Quezon City, Philippines, [email protected] because of the recognition problems encountered. Due to its ABSTRACT problem faces throughout recognition, computer is incapable to take out the features correctly when scanning them in [4]. The goal of this paper is to accomplish an Optical Character Recognition (OCR) that gives an extremely contribution to Alternatively, unusual modern methods for a several the advancement of technology in terms of image recognition concealed datasets of text and images were faced into more in Machine Learning. The researcher introduces the experiments, that directs to a compilation of multiple type of Feed-Forward Neural Network with Dropout Method font and unusual ruin degree in [5]. The goal of this paper is to (FFNNDM) and Convolutional Neural Network with Dropout accomplish an OCR system for the Baybayin handwriting Method (CNNDM) for the recognition of the Baybayin symbols or so called (“Alibata) an ancient and national symbols.
    [Show full text]
  • Proceedings of the Second Workshop on Advances in Text Input Methods (WTIM 2)
    COLING 2012 24th International Conference on Computational Linguistics Proceedings of the Second Workshop on Advances in Text Input Methods (WTIM 2) Workshop chairs: Kalika Bali, Monojit Choudhury and Yoh Okuno 15 December 2012 Mumbai, India Diamond sponsors Tata Consultancy Services Linguistic Data Consortium for Indian Languages (LDC-IL) Gold Sponsors Microsoft Research Beijing Baidu Netcon Science Technology Co. Ltd. Silver sponsors IBM, India Private Limited Crimson Interactive Pvt. Ltd. Yahoo Easy Transcription & Software Pvt. Ltd. Proceedings of the Second Workshop on Advances in Text Input Methods (WTIM 2) Kalika Bali, Monojit Choudhury and Yoh Okuno (eds.) Revised preprint edition, 2012 Published by The COLING 2012 Organizing Committee Indian Institute of Technology Bombay, Powai, Mumbai-400076 India Phone: 91-22-25764729 Fax: 91-22-2572 0022 Email: [email protected] This volume c 2012 The COLING 2012 Organizing Committee. Licensed under the Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Nonported license. http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/ Some rights reserved. Contributed content copyright the contributing authors. Used with permission. Also available online in the ACL Anthology at http://aclweb.org ii Preface It is our great pleasure to present the proceedings of the Second Workshop on Advances in Text Input Methods (WTIM-2) held in conjunction with Coling 2012, on 15th December 2012, in Mumbai, India. This workshop is a sequel to the first WTIM which was held in conjunction with IJCNLP 2011 in November 2011, Chiang Mai, Thailand. The aim of the current workshop remains the same as the previous one that is to bring together the researchers and developers of text input technologies around the world, and share their innovations, research findings and issues across different applications, devices, modes and languages.
    [Show full text]