4-5 January, 2017 Kolkata, India
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
A History of Ottoman Poetry
151 equal we must come down to modern times when the al- tered state of social matters renders it comparatively so much more easy for a Turkish woman to develop and express what intellectual gifts she may possess. The article on Fitnet Khanim in Fati'n Efendi's Tezkire is as usual of the slightest, and later writers such as Zihni Efendi the author of 'Famous Women', and Ahmed Mukh- tcir Efendi, who has compiled a little book entitled 'Our Poetesses,' have been able to add but little to his meagre details. This poetess, whose personal name was Zubeyde, belonged to a talented and distinguished family, her father, Mehemmed Es^ad Efendi, being Sheykh-ul-Islam under Mah- mud I, and her brother, Mehemmed Sherif Efendi, holding the same high office under '^Abd-ul-Hamid I. The father is said to have been skilled in music, an extraordinary accom- pHshmcnt in a member of the 'ulcma, while both he and his son were gifted, though in far less measure than his daughter, with poetic talent. Fitnet was unfortunate in her marriage, her husband, Dervish Efendi, who became a Qadi- ^Askcr of Rumelia under Seli'm III, being a man without ability and utterly unwortiiy of iiis brilliant wife. When it is added that I'itnct died in the year i 194 (1780), all that is known concerning her life-story has been told. 'I'lie unlucky union of the poetess with Dervish I'^feiuli lias formed a text for more than one subseijuent writer. 'I liiis '\v./.r\ Molla, who lloiiiisiud (liiiiiii; tlu' cailiri part of the niiu;t(:(:iith century, when upbraiding the 'Sphere' in hi'i Milinet-Kirslian for its ill-treat nicnl of poets as a race, marvels why this malicious powei should have niadi- 'an ass lil:i- i)(ivisli Fleiidi' the hiisbaml oj l-'itnet, aihhiij; how nilineet il \v,|-; thai she shnuld be the wile ol thai oldni.in. -
Instructions for Kidney Recipients and Donors (In English for Medical Providers and in Arabic for Patients and Donors)
Published online: 2021-08-04 BRIEF REPORT Instructions for kidney recipients and donors (In English for medical providers and in Arabic for patients and donors) Ziad Arabi, Basmeh Ghalib, Ibrahim Asmari, Mohammed Gafar, Syed Alam, Mohamad Abdulgadir, Ala AlShareef, Awatif Rashidi, Mohammed Alruwaymi, Abdulrahman Altheaby Adult Transplant Nephrology, The Organ Transplant Center at King Abdulaziz Medical City, King Abdullah International Medical Research Center, King Saud Bin Abdulaziz University for Health Sciences, Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia Access this article online Website: www.avicennajmed.com ABSTRACT DOI: 10.4103/ajm.ajm_120_19 Quick Response Code: Medical providers are often asked by their kidney recipients and donors about what to do or to avoid. Common questions include medications, diet, isolation, return to work or school, pregnancy, fasting Ramadan, or hajj and Omrah. However, there is only scant information about these in English language and none in Arabic. Here, we present evidence-based education materials for medical providers (in English language) and for patients and donors (in Arabic language). These educational materials are prepared to be easy to print or adopt by patients, providers, and centers. Key words: Arabic, education, instructions, kidney donors, kidney recipients, lifestyle, Muslim INSTRUCTIONS FOR KIDNEY GRAFT RECIPIENTS - These medications include valganciclovir (Valgan), (PROVIDERS’ INFORMATION) nystatin, and Bactrim.[1,2] 2. Medication side effects: 1. Medications: Tacrolimus (Prograf or FK) may cause diabetes, • Immunosuppression medications: hypertension, alopecia, tremor, and renal insufficiency. - These medications are to protect against rejection MMF (CellCept) may cause low white blood count. of the transplanted kidney. Prednisolone may cause high blood sugar.[1-3] - These medications include tacrolimus (Prograf or 3. -
Dr. Zakir Husain Institute of Islamic Studies
EVALUATIVE REPORT OF ZAKIR HUSAIN INSTITUTE OF ISLAMIC STUDIES 1. Name of the Department: Zakir Husain Institute of Islamic Studies 2. Year of establishment: 1971 3. Is the Department part of a School/Faculty of the University? No 4. Names of Programmes offered (UG, PG, M. Phil., Ph. D., Integrated Masters; Integrated Ph.D., D. Sc., D Litt etc.) Not Applicable 5. Interdisciplinary Programs and Departments involved Not Applicable 6. Courses in collaboration with other universities, industries, foreign institutions, etc. Not Applicable 7. Details of programmes discontinued, if any, with reasons Not Applicable 8. Examination System: Annual/ Semester/Trimester /Choice Based Credit System Not Applicable 9. Participation of the Department in the courses offered by other Departments Not Applicable 10. Number of teaching posts sanctioned, filled and actual (Professors/Associate Professors/Asst. Professors/others) S. No. Post Sanctioned Filled Actual (Including CAS & MPS ) 1. Professor -- -- -- 2. Associate Professors 01 Vacant Vacant 3. Asst. Professors -- -- -- 4. Others -- -- -- 11. Faculty profile with name, qualification, designation, area of specialization, experience and research under guidance Not Applicable 12. List of senior Visiting Fellows, adjunct faculty, emeritus professors etc. Dr. Jaishree Kak Odin, Fulbright Scholar (2008) 13. Percentage of classes taken by temporary faculty – programme-wise information Not Applicable 14. Student Teacher Ratio. Not Applicable 15. Number of academic support staff (technical) and administrative staff: sanctioned, filled and actual. Page 1 of 15 EVALUATIVE REPORT OF ZAKIR HUSAIN INSTITUTE OF ISLAMIC STUDIES S. No. Post Sanctioned Filled Actual 1. Associate Professor One Vacant Vacant 2. Research Associate One Vacant Vacant Dr.Tajammul One Husain Khan 3. -
From Pious Journeys to the Critique of Sovereignty: Khaqani Shirvani's Persianate Poetics of Pilgrimage REBECCA GOULD
See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/331158048 “From Pious Journeys to the Critique of Sovereignty: Khaqani Shirvani’s Persianate Poetics of Pilgrimage,” Remapping Travel Narratives.... Chapter · October 2018 DOI: 10.17613/77a4-vc91 CITATIONS READS 0 59 1 author: Rebecca Ruth Gould University of Birmingham 232 PUBLICATIONS 194 CITATIONS SEE PROFILE Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Translation Through the Prism of Settler-Coloniality: Indigenous Elimination, Framed Translation, and the Israel/Palestine Conflict View project Digitising Daghestan’s Manuscript Heritage: Manuscripts from the Library of al-Ghumūqī (d.1943) View project All content following this page was uploaded by Rebecca Ruth Gould on 12 March 2019. The user has requested enhancement of the downloaded file. MONTSERRAT PIERA Amsterdam University PRESS Press ~ANJTIES Scanned by CamScanner Li toll·fgure .............................•..... '' ''.',', '.' , Ill List of Contr rhutors . ...•... .. ... ..•. , .• . ... ................••.. • • • •. , ,, IZ Acknowl dgcmen ~ . ... ....... .... ...•.. .... .............•....•..........•• z I Introduction: Travel a') episteme- an lntmduc.tcJry JrJUrnr~y MONTSERRAT PIERA ..................................... ,,, ......•......... 1 PART f. TRANSFORMING THE RIHLA TRADITIO N: THE SEA RCH FOR KNOWLEDGE IN JEWISH, MUSLIM, AND CHRISTIA N TRAVELLERS Chapter 1. From Pious Journeys to the Critique of Sovereignty: Khaqani Shirvani's -
Abstracts Electronic Edition
Societas Iranologica Europaea Institute of Oriental Manuscripts of the State Hermitage Museum Russian Academy of Sciences Abstracts Electronic Edition Saint-Petersburg 2015 http://ecis8.orientalstudies.ru/ Eighth European Conference of Iranian Studies. Abstracts CONTENTS 1. Abstracts alphabeticized by author(s) 3 A 3 B 12 C 20 D 26 E 28 F 30 G 33 H 40 I 45 J 48 K 50 L 64 M 68 N 84 O 87 P 89 R 95 S 103 T 115 V 120 W 125 Y 126 Z 130 2. Descriptions of special panels 134 3. Grouping according to timeframe, field, geographical region and special panels 138 Old Iranian 138 Middle Iranian 139 Classical Middle Ages 141 Pre-modern and Modern Periods 144 Contemporary Studies 146 Special panels 147 4. List of participants of the conference 150 2 Eighth European Conference of Iranian Studies. Abstracts Javad Abbasi Saint-Petersburg from the Perspective of Iranian Itineraries in 19th century Iran and Russia had critical and challenging relations in 19th century, well known by war, occupation and interfere from Russian side. Meantime 19th century was the era of Iranian’s involvement in European modernism and their curiosity for exploring new world. Consequently many Iranians, as official agents or explorers, traveled to Europe and Russia, including San Petersburg. Writing their itineraries, these travelers left behind a wealthy literature about their observations and considerations. San Petersburg, as the capital city of Russian Empire and also as a desirable station for travelers, was one of the most important destination for these itinerary writers. The focus of present paper is on the descriptions of these travelers about the features of San Petersburg in a comparative perspective. -
Mirza Ghalib - Poems
Classic Poetry Series Mirza Ghalib - poems - Publication Date: 2012 Publisher: Poemhunter.com - The World's Poetry Archive Mirza Ghalib(27 December 1797 – 15 February 1869) Mirza Asadullah Baig Khan (Urdu/Persian: ???? ??? ???? ??? ???) was a classical Urdu and Persian poet from India during British colonial rule. His also known as 'Mirza Asadullah Khan Galib', 'Mirza Galib', 'Dabir-ul-Mulk' and 'Najm-ud-Daula'. His pen-names was Ghaliband Asad or Asad or Galib. During his lifetime the Mughals were eclipsed and displaced by the British and finally deposed following the defeat of the Indian rebellion of 1857, events that he wrote of. Most notably, he wrote several ghazals during his life, which have since been interpreted and sung in many different ways by different people. He is considered, in South Asia, to be one of the most popular and influential poets of the Urdu language. Ghalib today remains popular not only in India and Pakistan but also amongst diaspora communities around the world. <b> Family and Early Life </b> Mirza Ghalib was born in Agra into a family descended from Aibak Turks who moved to Samarkand after the downfall of the Seljuk kings. His paternal grandfather, Mirza Qoqan Baig Khan was a Saljuq Turk who had immigrated to India from Samarkand (now in Uzbekistan) during the reign of Ahmad Shah (1748–54). He worked at Lahore, Delhi and Jaipur, was awarded the subdistrict of Pahasu (Bulandshahr, UP) and finally settled in Agra, UP, India. He had 4 sons and 3 daughters. Mirza Abdullah Baig Khan and Mirza Nasrullah Baig Khan were two of his sons. -
Art in Between Empires: Visual Culture & Artistic
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Columbia University Academic Commons ART IN BETWEEN EMPIRES: VISUAL CULTURE & ARTISTIC KNOWLEDGE IN LATE MUGHAL DELHI 1748-1857 Yuthika Sharma Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2013 © 2013 Yuthika Sharma All rights reserved ABSTRACT Art in between Empires: Visual Culture & Artistic Knowledge in Late Mughal Delhi 1748 -1857 Yuthika Sharma This dissertation focuses on the artistic culture of late Mughal Delhi spanning the last century of Mughal rule and the administration of the English East India Company in North India, from the mid-eighteenth to the mid-nineteenth centuries. It brings a hitherto unrecognized period of artistic accomplishment to light and studies the transformations within painting culture in the multicultural Anglo-Mughal society of Delhi. Rather than being fixated on the continuum of Mughal painting over centuries, this dissertation suggests that the art of the late Mughal period should be studied on its own terms as a response to immense socio-political and cultural changes. At its core this study is concerned with dissolving the stylistic barriers between Mughal and Company painting in the late eighteenth and nineteenth centuries. I take up the question of what the term ‘late Mughal painting’ entails and discuss how the term privileges the notion of a court centric culture of painting in an era when the Mughal court was only one of many venues of artistic expression. On the other hand, I highlight the inadequacy of the term ‘Company painting’ to address the variegated nature of works produced under East India Company patronage in this period. -
Resources for the Study of Islamic Architecture Historical Section
RESOURCES FOR THE STUDY OF ISLAMIC ARCHITECTURE HISTORICAL SECTION Prepared by: Sabri Jarrar András Riedlmayer Jeffrey B. Spurr © 1994 AGA KHAN PROGRAM FOR ISLAMIC ARCHITECTURE RESOURCES FOR THE STUDY OF ISLAMIC ARCHITECTURE HISTORICAL SECTION BIBLIOGRAPHIC COMPONENT Historical Section, Bibliographic Component Reference Books BASIC REFERENCE TOOLS FOR THE HISTORY OF ISLAMIC ART AND ARCHITECTURE This list covers bibliographies, periodical indexes and other basic research tools; also included is a selection of monographs and surveys of architecture, with an emphasis on recent and well-illustrated works published after 1980. For an annotated guide to the most important such works published prior to that date, see Terry Allen, Islamic Architecture: An Introductory Bibliography. Cambridge, Mass., 1979 (available in photocopy from the Aga Khan Program at Harvard). For more comprehensive listings, see Creswell's Bibliography and its supplements, as well as the following subject bibliographies. GENERAL BIBLIOGRAPHIES AND PERIODICAL INDEXES Creswell, K. A. C. A Bibliography of the Architecture, Arts, and Crafts of Islam to 1st Jan. 1960 Cairo, 1961; reprt. 1978. /the largest and most comprehensive compilation of books and articles on all aspects of Islamic art and architecture (except numismatics- for titles on Islamic coins and medals see: L.A. Mayer, Bibliography of Moslem Numismatics and the periodical Numismatic Literature). Intelligently organized; incl. detailed annotations, e.g. listing buildings and objects illustrated in each of the works cited. Supplements: [1st]: 1961-1972 (Cairo, 1973); [2nd]: 1972-1980, with omissions from previous years (Cairo, 1984)./ Islamic Architecture: An Introductory Bibliography, ed. Terry Allen. Cambridge, Mass., 1979. /a selective and intelligently organized general overview of the literature to that date, with detailed and often critical annotations./ Index Islamicus 1665-1905, ed. -
Notes on Contributors
Notes on Contributors Alberto Fabio Ambrosio read philosophy and theology at the Dominican College in Bologna and then undertook studies in Turkish language and civilization at Marc Bloch University in Strasbourg. In 2002 he completed an MA in Turkish, the subject of his thesis being the ritual of initiation into the Bektashi Order. In the same year he completed a second MA in theology with a paper on Hinduism and Sufism (the case of Bistami). In 2007 he finished his doctoral studies in modern history at the University of Paris (Sorbonne) on the subject of doctrines and practises of the Whirling Dervishes in the Ottoman Empire during the seventeenth century. His publications on Rumi and the Whirling Dervishes include: Les derviches tourneurs. Doctrine, histoire et pratiques (2006) with Eve Pierunek and Thierry Zarcone, some articles on Ismail Rusuhi Ankaravi, in Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée (2006), as well as contributions to the Journal of the History of Sufism. An ordained Catholic priest, he is currently pursuing his research on Sufi culture and Rumi’s Order of the Whirling Dervishes in Istanbul where he has been residing since 2003. Stéphane Barsacq is a writer and essayist, who is currently literary director at Éditions Albin Michel in Paris. After finishing his studies at the Institut d’études politiques of Paris, he has obtained his MA in Modern Literature in 2003. He has contributed as a reporter to numerous news - papers and magazines, including Le Figaro, Le Figaro Magazine, and Quinzaine Littéraire. He is the author of Cioran, Ejaculations mystiques (Le Seuil 2011), Simone Weil, Le ravissement de la raison (Le Seuil 2009), François d’Assise, La Joie parfaite (Le Seuil 2009) and Johannes Brahms (Actes Sud 2008). -
37Th ANNUAL REPORT
UNIVERSITY OF HYDERABAD 37th ANNUAL REPORT Report on the working of the University (1 April 2011 to 31 March 2012) Prof. C. R. Rao Road Central University P.O. Gachibowli, Hyderabad – 500 046 www.uohyd.ac.in beforePages.indd 1 2/20/2013 6:59:11 PM Our Motto forms part of a verse appearing in Vishnu-Purana (1.19.41) The whole verse reads as follows : The verse also occurs in the anthology of subhasitas entitled "Sarangadharapaddhati" (No.4396). In this latter work, the source of the verse is given as Vasisthat. The verse obviously possesses an ethical-spiritual import and may be translated as follows: “That is (right) action which does not conduce to bondage (Karmabandha in the Bhagavadgita sense); that is (true) knowledge which conduces to final liberation or spiritual emancipation; (any) other knowledge implies mere skill in craft beforePages.indd 2 2/20/2013 6:59:12 PM Visitor The President of India Chief Rector The Governor of Andhra Pradesh Chancellor R Chidambaram (upto 11.01.2012) C H Hanumantha Rao (12.01.2012) Vice-Chancellor Ramakrishna Ramaswamy Pro Vice-Chancellor E. Haribabu Deans of Schools Mathematics & C.I.S. T Amaranath, Ph.D. (I.I.T., Madras) Physics C Bansal, Ph.D. (TIFR., Bombay) Chemistry M V Rajasekharan, Ph.D.(IIT, Madras) Life Sciences M Ramanadham, Ph.D. (OU, Hyderabad) Humanities Mohan G Ramanan, Ph.D. (BITS, Pilani) Social Sciences G Nancharaiah, Ph.D. (AU, Visakhapatnam) Sarojini Naidu School of Vinod Pavarala, Ph.D. (University of Pittsburgh) Arts and Communication (upto 18.03.2012) B Anandhakrishnan, Ph.D. -
Master of Pliilosopiiy Islamic Studies
HISTORICAL DEVELOPMENT OF SUHRA WARDI ORDER IN KASHMIR Dissertation SUBMITTED FOR THE AWARD OF TliE DEGREE OF Master of Pliilosopiiy Pi t Of <f. ff Islamic Studies V V- 9i KS*^ '.' MOHAMMAD IRFAN SHAH UNDER THE SUPERVISION OF PROF. SAYYID AHSAN ,lK^^ot^ DEPARTMENT OF ISLAMIC STUDIES X^ ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY ALIGARH, INDIA 2014 0^ ^ .J J v^^ 01 JAN 20;A-t,' 5 DS4401 Phones: Ext. 0571-2701131 Int. 1365, 1366 Fax : 0571-2700528 Email : [email protected] DEPARTMENT OF ISLAMIC STUDIES ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY CHAIRMAN ALIGARH-202002, U.P., INDIA 03/11/2014 To WHOM IT MAY CONCERN This is to certify tiiat Dissertation entitled "Historical Development of Suhrawardi Order in Kashmir" is the own work of Mr. Mohd Irfan Shah working under my supervision. Further certified that the work is fit for submission to be evaluated for the award of the degree of M.Phil. (Islamic Studies). (Prof. Sayyid Ahsan) Chairman & Supervisor -J^rom tfie Core of My ^eart- ^ea^ca^^eafK^o^ My (Late) (grand Tarents & 'BeCovedTarents <Pa0e !Nb. Dedication A.cknowledgemeiits u-vi Transliteration Table Introdnction 01-23 Chapter 1: Emergence of Islam in Kashmir: Religions, Political and Cultural Perspective 24-64 Chapter 2: Origin of Suhmwardf Order and Its Development , ^ ,, ^ . „ - . 65-112 mKashnur Chapter 3: Makhdum Shaykh Hamzah: ' 113-170 Pioneer of Suhrawardt Order in Kashmir Conclusions ^_^ ^_, 171-174 BibUography ^^^_^^^ "AcknowiedgmBntS" Allah Almighty says, "And those who strive in Our (cause) We will certainly guide them to Our paths: for verily Allah is with those who do right" (Holy Qur'ah, Al- Ankabut, 29:69}. -
Revisiting the Canon Through the Ghazal in English
Revisiting the Canon through the Ghazal in English Chandrani Chatterjee Milind Malshe Abstract At the dawn of English education in India the popularity of certain genres led to the adaptation, transformation and assimilation of these forms in the Indian languages. However, in this East-West encounter, not only were the European forms appropriated by the Indian writers, one of the Eastern forms, viz. the ghazal, was taken up by writers in English. This paper traces the origin of the ghazal as a distinct form, its development in the poetry of Mir (c 1723-82) and Ghalib (1797-1869) before discussing how this genre was adapted and experimented with, by some writers in English. In this process we try to address some issues like translation, adaptation and transformation and also what factors affect the composition and institution of a canon. I Ghazal as a form is supposed to have originated in Arabia in the late seventh century. 1 It is said to have developed from the nasib , which itself was an amorous prelude to the qasida (an ode). Qasida was a panegyric to the emperor or his noblemen. It has been observed that because of its comparative brevity and concentration, its thematic variety and rich suggestiveness, the ghazal soon eclipsed the qasida and became the most popular form to be introduced in India from the Persian and Arabic literary traditions: “Ghazal means literally conversation, most often between lovers. It has a strict form Translation Today Vol. 3 Nos. 1 & 2, 2006 © CIIL 2006 Chandrani Chatterjee 184 Milind Malshe bound by rules, containing from a minimum of five to a maximum of seventeen couplets.