Cittadinanza, Nazionalità Et Italianità Parmi Les Italo-Descendants En Argentine Et Au Brésil

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Cittadinanza, Nazionalità Et Italianità Parmi Les Italo-Descendants En Argentine Et Au Brésil Université de Sorbonne Nouvelle – Paris 3 ED 122 – Europe Latine-Amérique Latine EA 3979 – Les cultures de l’Europe Méditerranéenne Occidentale (LECEMO) Mélanie FUSARO UNE IDENTITÉ PROBLÉMATIQUE : CITTADINANZA, NAZIONALITÀ ET ITALIANITÀ PARMI LES ITALO-DESCENDANTS EN ARGENTINE ET AU BRÉSIL Thèse de Doctorat en Études Italiennes Sous la direction de M. Jean-Charles Vegliante Soutenue le 13 décembre 2014 Devant un jury composé de : Mme. Isabelle Felici (Université Paul Valéry Montpellier 3) M. Hervé Le Corre (Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3) M. Jean-Charles Vegliante (Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3) M. Gérard Vittori (Université Rennes 2) 1 Une identité problématique : cittadinanza, nazionalità et italianità parmi les Italo-descendants en Argentine et au Brésil RÉSUMÉ Selon la législation italienne, est Italien le fils ou la fille d’un citoyen italien. Cette transmission de la cittadinanza par droit du sang remonte à l’aube de l’Unité italienne, dans les années 1860, et à un contexte d’émigration massive, en particulier vers l’Amérique Latine. En légiférant de la sorte, les parlementaires du tout jeune Royaume d’Italie souhaitaient maintenir un lien fort avec la population émigrée dans le monde entier, pour l’intégrer, sur le principe de la nazionalità, à la construction de la nation italienne. Depuis, la loi n’a que très peu changé, tandis que l’Italie s’est transformée de pays d’émigration en pays d’immigration. Entre-temps, les émigrés italiens se sont intégrés à leurs pays d’accueil et leurs descendants, qui sont donc légalement aussi des citoyens italiens, sont encore considérés par les parlementaires italiens comme une véritable ressource pour l’Italie : ils joueraient ainsi le rôle d’ambassadeurs d’italianità, contribuant au prestige de l’Italie à travers la diffusion de la langue, de la culture, et des produits de consommation italiens. Mais est-ce bien le cas et la législation est-elle encore adaptée à la réalité contemporaine ? À partir d’un corpus inédit de données statistiques et d’entretiens enregistrés ou filmés avec des parlementaires italiens, des représentants d’institutions italiennes à l’étranger et des Italo-descendants lors d’une recherche de terrain réalisée en Italie, en Argentine et au Brésil, nous vérifions dans quelle mesure ces derniers constituent (ou non) une ressource pour l’Italie et maintiennent un lien avec le pays d’origine de leurs ancêtres. Pour cela, nous conjuguons méthode quantitative et méthode qualitative, et pour cette dernière, nous recourons à l’analyse de discours, traquant chez les Italo-descendants les indices d’italianità et la manière qu’ils ont de l’exprimer dans leur langage et leur gestuelle. Nous abordons différents thèmes (économiques, démographiques, linguistiques, culturels, civiques) qui nous permettent de montrer que ces Italo-descendants ne constituent pas des ambassadeurs d’italianità, mais des individus aux appartenances multiples et aux identités complexes, dont le lien avec l’Italie est, à quelques exceptions près, ténu. Plus qu’un élément fédérateur unissant les Italo-descendants à leurs prétendus compatriotes d’Italie, la cittadinanza est ainsi envisagée de manière tantôt pragmatique, comme un laisser-passer permettant de voyager librement ; tantôt de manière symbolique, comme un vecteur de distinction au sein des sociétés argentine et brésilienne. Loin de se confondre, la cittadinanza, la nazionalità et l’italianità tendent en réalité à se distinguer de plus en plus dans le nouveau contexte globalisé, et invitent à réfléchir à une autre manière de préserver, entretenir ou créer un lien entre les Italo-descendants et l'Italie. Mots clés : cittadinanza, nazionalità, italianità, identité, migrations, Italo-descendants, Argentine, Brésil. 3 A problematic identity: cittadinanza, nazionalità and italianità among Italian descendants in Argentina and Brazil ABSTRACT According to the Italian legislation, to be Italian one must be the son or daughter of an Italian citizen. The transmission of the cittadinanza by right of blood dates back to the dawn of the Italian Unity, in the 1860s, and to a context of massive emigration, especially towards Latin America. By legislating in such a way, the parliamentarians of the young Italian Kingdom expected to keep a strong link with their migrants across the world, in order to integrate them, under the principle of nazionalità, to the construction of the Italian Nation. Ever since, the law has seen only minor changes, in tandem with the transformation of Italy from a country of emigration to one of immigration. Meanwhile, Italian migrants have integrated to their host countries and their descendants–who are accordingly Italian citizens– are still considered by the Italian legislators as a true resource for Italy: they would thus play the role of ambassadors of italianità, contributing to the prestige of Italy by diffusing the Italian language, culture, and products. But is this actually the case and is the legislation adapted to today’s reality? Using a novel corpus of quantitative data and interviews audio or video-taped with members of the Italian parliament, representatives of Italian institutions in foreign countries and Italian descendants during fieldwork undertaken in Italy, Argentina and Brazil, I investigate to what extent Italian descendants do (or do not) constitute a resource for Italy and whether they maintain a link with the country of origin of their ancestors. To that end, I conjugate quantitative and qualitative methods. For the latter, I use discourse analysis to track down the clues of italianità among Italian descendants as well as the ways in which they express it both language and gesture-wise. I cover different domains (economic, demographic, linguistic, cultural, civic) that permit to show that Italian descendants do not constitute ambassadors of italianità, but rather individuals with multiple and complex identities for whom the link with Italy is, with rare exceptions, tenuous. More than a unifying element joining together Italian descendants and their pretended compatriots in Italy, the cittadinanza is thus at times conceived in a pragmatic manner, as a free-pass allowing for unimpeded travelling; and at times in a symbolic way, as a driver of distinction within the Argentinian and Brazilian societies. Far from being the same thing, cittadinanza, nazionalità and italianità tend in reality to become increasingly divergent in the new context of globalization, which calls for a reflection on different ways of preserving, maintaining or creating a link between Italian descendants and Italy. Keywords: cittadinanza, nazionalità, italianità, identity, migrations, Italian descendants, Argentina, Brazil. 4 5 « Je ne crois pas plus aux solutions simplistes qu’aux identités simplistes. Le monde est une machine complexe qui ne se démonte pas avec un tournevis. Ce qui ne doit pas nous interdire d’observer, de chercher à comprendre, de spéculer, de discuter, et de suggérer parfois telle ou telle voie de réflexion » Amin Maalouf, Les identités meurtrières 7 REMERCIEMENTS Je tiens tout d’abord à remercier mon directeur de recherches, M. Jean-Charles Vegliante, pour sa relecture patiente et attentive, sa disponibilité à toute heure, ses remarques judicieuses, ses critiques pertinentes et la confiance qu’il a placée en moi tout au long de mon apprentissage de chercheuse, du master au doctorat. J’adresse ma sincère reconnaissance à tous les représentants des institutions italiennes qui m’ont accordé, malgré leurs agendas très chargés, un peu de leur temps et de leur attention si précieux. Ma profonde gratitude va à tous les Italo-descendants qui ont accepté de répondre à mes questions, et plus particulièrement à ceux qui m’ont ouvert, à travers les entretiens, leurs maisons, leurs pensées, et leurs cœurs. Je tiens à adresser mes remerciements aux chercheurs ‒ en particulier Luigi Biondi, Antonio Canovi, Giulio Mattiazzi et Giovanni Graziano Tassello ‒ qui m’ont accompagnée dans mon parcours et mes réflexions, ainsi qu’à Elvira Federici, dont la rencontre a été très stimulante. Je sais gré à mes amies et collègues, en particulier Élise Montel et Noémie Castagné, de leur relecture rapide, de leurs critiques constructives, de leur sincérité, et de leurs encouragements. Je suis extrêmement reconnaissante envers mes grands-parents, Janine et Bernard Chapuis, qui m’ont offert sous leur toit les conditions idylliques pour la rédaction de cette thèse et m’ont aidée avec grande efficacité et méticulosité dans la relecture de ce travail. J’adresse une pensée particulière en mémoire de mon nonno, Alphonse Fusaro, et à ma nonna, Raphaëlle Fusaro, qui m’ont transmis leurs origines italiennes. Merci à mes parents, à ma sœur et à mes frères, qui n’ont cessé de croire en moi, pour leur amour inconditionnel. Je ne remercierai jamais assez Petterson Molina Vale pour son soutien indéfectible, ses conseils avisés, son expérience de chercheur, sa foi en mes capacités, sa complicité et sa tendresse. Merci enfin à Tomas d’être venu au monde et de m’avoir aidée à donner corps à cette thèse. 9 TABLE DES MATIÈRES Conventions adoptées 15 Introduction 19 PREMIÈRE PARTIE. LA CITTADINANZA ITALIENNE 39 CHAPITRE 1. Le ius sanguinis 41 1.1. Le Codice Civile de 1865 41 1.2. Le débat sur l’émigration 44 CHAPITRE 2. Le nationalisme d’émigration 47 2.1. Une ressource économique 47 2.2. Une ressource géo-politique 52 2.3. Une ressource culturelle et linguistique 56 2.4. Une ressource civique 59 CHAPITRE 3. Les lois de cittadinanza (1901, 1912, 1992) 63 3.1. La loi n. 23 de 1901 63 3.2. La loi n. 555 de 1912 66 3.3. La loi n. 91 de 1992 70 CHAPITRE 4. Le voto all’estero 75 4.1. Un long cheminement 75 4.2. Un questionnement multiple 78 CHAPITRE 5. Aujourd’hui, quels enjeux ? 89 5.1. Résistances 89 5.2. Réformes 94 5.3. Rémanences 104 5.4. Résurgences 107 DEUXIÈME PARTIE. UNE RESSOURCE ÉCONOMIQUE 113 CHAPITRE 6. Investisseurs 115 6.1.
Recommended publications
  • AVIS Ce Document a Été Numérisé Par La Division De La Gestion Des
    Direction des bibliothèques AVIS Ce document a été numérisé par la Division de la gestion des documents et des archives de l’Université de Montréal. L’auteur a autorisé l’Université de Montréal à reproduire et diffuser, en totalité ou en partie, par quelque moyen que ce soit et sur quelque support que ce soit, et exclusivement à des fins non lucratives d’enseignement et de recherche, des copies de ce mémoire ou de cette thèse. L’auteur et les coauteurs le cas échéant conservent la propriété du droit d’auteur et des droits moraux qui protègent ce document. Ni la thèse ou le mémoire, ni des extraits substantiels de ce document, ne doivent être imprimés ou autrement reproduits sans l’autorisation de l’auteur. Afin de se conformer à la Loi canadienne sur la protection des renseignements personnels, quelques formulaires secondaires, coordonnées ou signatures intégrées au texte ont pu être enlevés de ce document. Bien que cela ait pu affecter la pagination, il n’y a aucun contenu manquant. NOTICE This document was digitized by the Records Management & Archives Division of Université de Montréal. The author of this thesis or dissertation has granted a nonexclusive license allowing Université de Montréal to reproduce and publish the document, in part or in whole, and in any format, solely for noncommercial educational and research purposes. The author and co-authors if applicable retain copyright ownership and moral rights in this document. Neither the whole thesis or dissertation, nor substantial extracts from it, may be printed or otherwise reproduced without the author’s permission.
    [Show full text]
  • Sessant'anni Di Nato Sixty Years of Nato
    Sessant’anni di Nato Sixty years of Nato Celebrazione del 60° anniversario dell’Alleanza Atlantica Roma, Palazzo Madama, 11 maggio 2009 Celebration of the 60th Anniversary of the Atlantic Alliance Rome, Palazzo Madama, 11 May 2009 settembre 2010-September 2010 La presente pubblicazione è stata curata dal Servizio This volume is published by the degli Affari internazionali, Ufficio per i Rapporti International Affairs Service, con gli Organismi internazionali del Senato Office for Relations with International Bodies della Repubblica of the Italian Senate Traduzioni a cura dell’Unità Translation supervised operativa Attività di traduzioni by the Interpreters Unit e interpretariato Gli aspetti editoriali del volume sono stati curati dal- Book layout and design by the Senate l'Ufficio delle informazioni parlamentari, Parliamentary Information, Records dell'archivio e delle pubblicazioni del Senato and Publications Office Le pubblicazioni del Senato Senate publications may be obtained sono in vendita presso la Libreria del Senato from the Senate Bookshop at - via della Maddalena 27, 00186 Roma - 27, via della Maddalena, I-00186 Rome e possono essere richieste anche per: or may be requested by: - posta elettronica: [email protected] - e-mail: [email protected] - telefono: n. 0667062505 - telephone: +39 06 6706 2505, or - fax: n. 0667063398 - fax: +39 06 6706 3398 © 2010 Senato della Repubblica © 2010 Senato della Repubblica Celebrazione del 60° anniversario dell'Alleanza Atlantica - Roma, 11 maggio 2009 INDICE Premessa ...........................................................................................
    [Show full text]
  • 51 the Wines of Molise
    Ambassador National Italian American Foundation Vol . 31, No.1 n Fall 2019 n www.niaf.org Heritage Travel in Molise Is This Leonardo’s Lost Angel? Hiking the True Cinque Terre Saving NYC’s Historic Erben Organ A Festival of Sculpted Wheat NIAF Anniversary Gala Preview! Ambassador The Publication of the National Italian American Foundation Vol . 31, No.1 n Fall 2019 n www.niaf.org CONTENTS 34 Features 26 Heritage Travel in Molise 34 Hiking the True Cinque Terre Connecting Molisani Family Ties Beyond the Beaches and Tourists By Susan Van Allen By Rachel Bicha 5141 30 Leonardo’s Lost Angel? 38 Driving the Via Emilia Some Experts Believe da Vinci On the Mother Road of Made the Statue Found in Emilia-Romagna Patricia de Stacy Harrison San Gennaro Church By Silvia Donati Gabriel A. Battista Chairs By Paul Spadoni Don Oldenburg Director of Publications 41 Festival of the Great Grain Mother and Editor Molise’s Worldwide Gift of Natalie Wulderk Sculpted Wheat Communications Manager and Assistant Editor By Kirsten Keppel Gabriella Mileti Bottega NIAF Editor 44 No Pipe Dream AMBASSADOR Magazine The Master Organist Saving 44 is published by the National Italian American Foundation New York’s Historic On the Cover: (NIAF) 34 19th-Century Erben Organ 1860 19th Street NW A quaint street in Washington DC 20009 By Maria Garcia Oratino, a town in the POSTMASTER: Send change of address to Sections Province of Campobasso NIAF, 1860 19th Street NW Lettere 6 that becomes a Washington DC 20009 The North End Foundation Focus 10 48 destination in our ©2019 The National Italian NIAF On Location 15 Visiting Boston’s Little Italy cover story Heritage American Foundation (NIAF).
    [Show full text]
  • Portada Sufragio Trasnacional
    C M C M C M PREPS PREPS PREPS Y K Y K Y K PORTADA SUFRAGIO TRASNACIONAL Sufragio Transnacional y Extraterritorial Experiencias Comparadas Rector General Dr. Salvador Vega y León Secretario General M. en C. Q. Norberto Manjarrez Álvarez Unidad Iztapalapa Rector Dr. J. Octavio Nateras Domínguez Secretario Dr. Miguel Ángel Gómez Fonseca Directora de la División de Ciencias Sociales y Humanidades Dra. Juana Juárez Romero Jefe del Departamento de Sociología Dr. Juan Manuel Herrera Caballero Coordinadora General del Consejo Editorial de la División de CSH Dra. Alicia Lindón Villoria Asistente Editorial Departamento de Sociología Mtra. Erika Granados Aguilar Sufragio Transnacional y Extraterritorial Experiencias Comparadas Gustavo Ernesto Emmerich Víctor Alarcón Olguín Editores Textos de Víctor Alarcón Olguín, Anastasia Bermúdez, José Antonio Carrera Barroso, Aníbal Corrado, Eduardo E. Domenech. Gustavo Ernesto Emmerich, Isabel Estrada Carvalhais, Alfonso Hinojosa Gordonava, Jean-Michel Lafleur, Abel Muñoz Pedraza, Bodgan M. Popescu, Jacques Ramírez Gallegos, Amalia Stuhldreher y María Laura Tagina. México, 2016 Primera edición, mayo de 2016. Tiraje de la edición: 1,000 ejemplares. Las opiniones expuestas por los autores de la presente obra no reflejan nece- sariamente los puntos de vista de iidH-CapEl. Los programas y actividades del Instituto Interamericano de Derechos Humanos son posibles por el aporte de agencias internacionales de cooperación, fundaciones, organizaciones no guber- namentales, agencias del sistema de Naciones Unidas, agencias y organismos de la Organización de Estados Americanos, universidades y centros académicos. Las diferentes contribuciones fortalecen la misión del iidH, reforzando el pluralismo de su acción educativa en valores democráticos y el respeto de los derechos hu- manos en las Américas.
    [Show full text]
  • L'assessore Sulla a Montréal Per Conquistare Il Canada
    313208_Canadese:Layout 1 12/12/08 11:04 AM Page 21 No. 253 Volume XXVI ott.-nov.-dic. 2008 Supplemento al periodico che valorizza gli imprenditori calabresi d’America CALABRESE L’assessore Sulla a Montréal per conquistare il Canada 313208_Canadese:Layout 1 12/12/08 10:01 PM Page 22 Nel rispetto delle nostre tradizioni millenarie Il personale e la direzione augura un distintesi nel mondo. Noi italiani preferiamo pietre naturali, ceramiche, Buon Natale e un marmi e graniti. ITALBEC INTERNATIONAL INC. Felice Anno 2009 è da oltre 25 anni al vostro servizio alla sua distinta clientela, e colgo l’occasione CANADA 375 ouest, De Liège, Montreal personalmente per dare il benvenuto alla Québec, Canada H2P 1H6 Tel.: 514.383.0668 delegazione calabrese capeggiata dal dinamico Fax: 514.383.5722 [email protected] assessore alle attività produttive della Regione FLORIDA 5553 Anglers Avenue, Unit 116 Calabria On.le Francesco Sulla Dania Beach, Florida 33312 Fiore Vadacchino Tel.: (954) 964.6890 Presidente Fax: (954) 964.6835 Cell: 514.714.1360 UNA PARTE DEI PRESENTI PER ACCOGLIERE LA DELEGAZIONE CALABRESE PRESSO L’HÔTEL CHAMPLAIN DI MONTRÉAL. Da sinistra; Arturo Saltarelli, importatore e distributore, grossista agroalimentari per eccellenza; il dott. Alberto DeLuca CA, presidente della Camera di Commercio Italiana in Canada; On.le Francesco Sulla, Assessore alle Attività Produttive Regione Calabria; dott. Luigi Leone, Direttore Generale Confindustria Regione Calabria; On.le Franco Amendola, Consigliere Regionale; Prof.ssa Filomena Alati Sclapari, Consultrice della Regione Calabria; Tony Commodari, presidente della Federazine Calabro-Canadese Est Canada; dott. Silvio De Rose, C.A., presidente del Centro Leonardo da Vinci di Montreal; Fiore Vadacchino, presidente della “ITALBEC IN- TERNATIONAL” società d’importazioni e distribuzione delle più pregiate ceramiche, marmi, graniti in Nord America (Canada e Usa).
    [Show full text]
  • Canada Du Canada Acquisitions and Direction Des Acquisitions Et Bibliographie Services Branch Des Services Bibliographiques
    Nationallibrary Bibliothèque naticnale 1+1 of Canada du Canada Acquisitions and Direction des acquisitions et Bibliographie Services Branch des services bibliographiques 39S Wellinglon Streel 395. rue Wel1ingloo Olt3wa. Ontario Or.awa (Onlano) K1AON4 K1AON4 NOTICE AVIS The quality of this microform is La qualité de cette microforme heavily dependent upon the dépend gr~:.ndement de la qualité quality of the original thesis de la thèse soumise au submitted for microfilming. microfilmage. Nous avons tout Every effort has been made to fait pour assurer une qualité ensure the highest quality of supérieure de reproduction. reproduction possible. If pages are missing, contact the S'il manque des pages, veuillez university which granted the communiquer avec l'université degree. qui a conféré le grade. Sorne pages may have indistinct La qualité d'impression de print especially if the OIiginal certaines pages peut laisser à . pages were typed with a poor désirer, surtout si les pages typewriter ribbon or if the originales ont été university sent us an inferior dactylographiées à l'aide d'un photocopy. ruban usé ou si l'université nous a fait parvenir une photocopie de qualité inférieure. Reproduction in full or in part of La reproduction, même partielle, this microform is governed by de cette m!croforme est soumise the Canadian Copyright Act, à la Loi canadienne sur le droit R.S.C. 1970, c. C-30, and d'auteur, SRC 1970, c. C·30, et subsequent amendments. ses amendements subséquents. Canada • CONSTRUCTING ITALIAN ETHNICITY A comparative study of two Italian language newspapers in Australia and Canada. 1947-1 957.
    [Show full text]
  • 28 GIUGNO 2017 | 1.00$ + Tx FINO AL 2 LUGLIO PER IL 150º DEL CANADA Auguri Canada! a Pagina 4 Il 1O Luglio È Un Secolo E Mezzo Di Confederazione
    SAINT-LÉONARDSAINT-LÉONARD 609619 900 900$ $ SAINT-MICHELSAINT-LÉONARD 218 800$ VENDUTO Pina & • Bel bungalow, interni completamente rinnovati • Bel duplex con facciata di 27 piedi e ampio cortile • Cucina e salotto a spazio aperto • Cucina e salotto adiacenti e a spazio aperto Mariella • Quartiere tranquillo e vicino a tutte le comodità • Vicino a tutte le comodità. Ideale per crescere una famiglia 514.251.0611 RE/MAX Alliance, Saint-Léonard, agence immobilière - 4865 rue Jarry Est - 514.329.0000 6050 Jean-Talon Est, (Complexe Le Baron) PUBBLICITÀ PUBBLICITÀ IL GIORNALE ITALIANO IN QUÉBEC E IN CANADA 1° L’INTERVISTA AL COMANDANTE a pagina 6 LA VOIX DES ITALO-CANADIENS DEPUIS 1941 • CANADA’S FIRST ITALIAN NEWSPAPER “Gli allievi ed i visitatori il nostro orgoglio” FOTO: SARA BARONE SARA FOTO: www.cittadino.ca LA NAVE AMERIGO VESPUCCI A MONTRÉAL Anno LXXVI Nº25 | Montréal, 28 GIUGNO 2017 | 1.00$ + tx FINO AL 2 LUGLIO PER IL 150º DEL CANADA Auguri Canada! A pagina 4 Il 1o luglio è un secolo e mezzo di Confederazione LA VISITA a pagina 3 Dr. Antonio Mirarchi • Dr. Marie-Claude Constance Dr. Karyne Spina • Dr. Giovanni F. D’Argenzio • Dr. Sergio Egiziano BENVENUTO SERVIZI PER: Parodontologia Chirurgia orale PRESIDENTE Impianti dentali Sergio Mattarella in visita di Stato Odontoiatria estetica in Canada dal 26 giugno al 1º luglio Ortodonzia minori A Ottawa vedrà il Governatore Generale 514 256-1999 Johnston ed il Primo Ministro Trudeau 5650, Jean-Talon Est, ll 28 giugno sarà a Montréal: prima alla locale 200 Casa d’Italia e poi sull’Amerigo
    [Show full text]
  • Sempre Più Collaborazioni E Scambi Tra Canada E Italia
    SAINT-LÉONARD 649 900$ SAINT-LÉONARD 389 900$ VENDUTO VENDUTO Pina & • Grande Split situato su una bella strada • Superbo bungalow in quartiere familiare • 4 grandi camere da letto. Ampio terreno di 6 885 p.q. • Vicino a scuole, negozi, parchi e trasporto pubblico Mariella • Vicino al trasporto pubblico, alle scuole e al parco • Concetto spazio aperto con grande luminosità 514.251.0611 RE/MAX Alliance, Saint-Léonard, agence immobilière - 4865 rue Jarry Est - 514.329.0000 6050 Jean-Talon Est, (Complex Le Baron) PUBBLICITÀ PUBBLICITÀ IL GIORNALE ITALIANO 1° IN QUÉBEC E IN CANADA SERIE A A pagina 18 LA VOIX DES ITALO-CANADIENS DEPUIS 1941 • CANADA’S FIRST ITALIAN NEWSPAPER Locatelli stende la Juve www.cittadino.ca Roma e Napoli tengono il passo Anno LXXV Nº43 | Montréal, 26 OTTOBRE 2016 | 1.00$ + tx Perde l’Inter: De Boer in bilico Stivali per bimbi ARTE & SPETTACOLO A pagina 16 COMUNITÀ A pagina 13 La leader dell’immobiliare al Forum Nadia Dolce sulle carriere al femminile del CLDV vince al Nancy Forlini: Cantagiro “Il successo è alla La cantautrice Italo-canadese prima nella finale internazionale di Fiuggi portata di tutti” ITALIANI NEL MONDO A pagina 6 Stivali da uomo e da donna CHAUSSURES SEMPRE PIÙ COLLABORAZIONI dal 1965 E SCAMBI TRA CANADA E ITALIA 3090 Legendre Est (angolo 7ª ave.) Il 12º “Premio Venezia” organizzato dalla Camera di Commercio italiana Seguiteci su 514.389.7759 PUBBLICITÀ ESCLUSIVAMENTE DA: APERTO DI SABATO ® Venite ad acquistare Innovazione che entusiama il nuovo modello ST-EUSTACHE CHOMEDEY VIMONT ALTIMA 2016 * 2465 Boul. Curé-Labelle, Chomedey, Laval (Sud della 440) www.hgregoirenissan.com *Per ulteriori informazioni rivolgetevi al concessionario 450.682.4400 PUBBLICITÀ 2 | IL CITTADINO CANADESE 26 OTTOBRE 2016 PRIMO PIANO FONDATO NEL 1941 La voix des italo-canadiens depuis 1941 Canada’s oldest italian newspaper Editore-direttore / Éditeur-directeur: Sen.
    [Show full text]
  • 29 GIUGNO 2016 | 1.00$ + Tx PUBBLICITÀ L’Evento Al Centro Leonardo Da Vinci a Pagina 10 E 11 Il 1O Luglio Il 149O Anniversario
    ANJOU VENDUTA MONTRÉAL-NORD VENDUTA Giulio Prezzo: 219 900 $ Prezzo: 429 900$ DEL VECCHIO COURTIER IMMOBILIER AGRÉÉ B. Comm., FRI Pina 514.996.1277 & • Condo di buona grandezza, molto spazioso e ben illuminato • Duplex semi-staccato 2 x 51/2 con sottosuolo rifinito 4865, rue Jarry Est • 2 camere da letto, cucina, sala da pranzo e salotto a spazio aperto • Grandi balconi sul retro Mariella alliance -Saint-Léonard Montréal,Québec H1R 1Y1 • Garage interno e spazio per ripostiglio nel sottosuolo • In prossimità Del trasporto pubblico, negozi e molto altro 514.251.0611 Agenzia immobiliare Franchigia indipendente e autonoma di RE/MAX Québec inc. Tel.: 514 329-0000 • Fax: 514 328-9000 • E-mail: [email protected] • www.giuliodelvecchio.com 6050 Jean-Talon Est, (Complex Le Baron) PUBBLICITÀ PUBBLICITÀ IL GIORNALE ITALIANO 1° IN QUÉBEC E IN CANADA LA VOIX DES ITALO-CANADIENS DEPUIS 1941 • CANADA’S FIRST ITALIAN NEWSPAPER www.cittadino.ca Anno LXXV Nº25 | Montréal, 29 GIUGNO 2016 | 1.00$ + tx PUBBLICITÀ L’evento al Centro Leonardo da Vinci a pagina 10 e 11 Il 1o luglio il 149o anniversario Festa della famiglia Auguri Canada! Continua Dr. Antonio Mirarchi • Dr. Marie-Claude Constance Dr. Karyne Spina • Dr. Giovanni F. D’Argenzio • Dr. Sergio Egiziano il sogno SERVIZI PER: azzurro... a pagina 16 Parodontologia Chirurgia orale Impianti dentali Odontoiatria estetica Ortodonzia minori ITALIA DA URLO 514 256-1999 5650, Jean-Talon Est, VAMOS AI QUARTI ! locale 200 (angolo Lacordaire) La Spagna crolla sotto i colpi di Chiellini e Pellè. Sabato alle 15 c’è la Germania PUBBLICITÀ ESCLUSIVAMENTE DA: APERTO DI SABATO ® Venite aD acquistare Innovazione che entusiama il nuovo modello ST-EUSTACHE CHOMEDEY VIMONT ALTIMA 2016 * 2465 Boul.
    [Show full text]
  • Vicenda Ambulanza Comunale, È Davvero Tutto Chiarito?
    www.brokerando.com e-mail:[email protected] ELEZIONI 208 pag. 2 Anno 6 – Numero 16 - Distribuzione gratuita il sabato e la domenica - 26 aprile 2008 I COMMENTI L’analisi politica dell’UDC. Anche un pezzo di Frascineto nel futuro Senato con Basilio Giordano CRONACA pag. 11 Questo periodico è associato all’Unione Stampa Periodica Italiana SOLIDARIETA’ Sta meglio l’alunna dell’IPSSAR affetta da anoressia. Ma la cura è molto lunga SPORT pag. 14 Il programmaAliquam religioso e Phasellus civile Sono Cras di Nicola Etiam Fortunato, il Morano. Pellentesque Al via i lavori per la MOTORI in onore della Patrona della camionista di 36 anni scom- messa in sicurezza del campo città. Il 3 maggio, in piazza parso ad agosto del 2006 a sportivo “Gaetano Scorza”. Ritorna tra le grandi Cavour, Paolo Belli in con- Saracena, i resti umani ritro- Finalmente la locale squadra la Cronoscalata del Pollino. certo. vati. La conferma è arrivata di calcio non dovrà più spo- La gara è la prima dall'analisi del DNA starsi nella vicina Saracena . della stagione nel sud Italia Pag. 7 Pag. 7 Pag. 15 Vicenda ambulanza comunale, è davvero tutto chiarito? Da che parte sta la verità? el gennaio 2006, l’autoambulanza partecipanti al bando di assegnazione avessero i di proprietà del comune, ricevuta requisiti necessari, se la stessa ambulanza fosse dalla Giunta Regionale presieduta stata attrezzata e quali eventuali servizi avesse dal Presidente dell’epoca, finora svolto. Il primo cittadino rispondeva Chiaravalloti, veniva concessa, in analiticamente alle questioni proposte comodato d’uso, ad una alimentando, però, altre incertezze… Il fatto è che il Associazione di Protezione Civile, mezzo di soccorso ottenuto dalla Regione, ed N impegnando il Comune alla affidato in comodato d’uso ad una associazione che somma di 1.900,00 euro, quale si occupa, come recita il proprio Statuto e Atto sostegno forfettario annuo, da costitutivo, di Protezione Civile, è un bene pagato corrispondere all’associazione stessa.
    [Show full text]
  • April 30, 2007 the Free-Content News Source That You Can Write! Page 1
    April 30, 2007 The free-content news source that you can write! Page 1 Top Stories Wikipedia Current Events the other federal party's have not yet been chosen. According to US: Melamine from •The People's Bank of China reports Deros received 350 votes contaminated pet food enters increases its deposit reserve ratio and Basilio Giordano received 220. human food chain to prevent possible overheating of At least 45 people are reported to the economy. He will run in the 40th Canadian have eaten pork which came from •More than a million secularist federal election, which must be a hog farm in Ceres, California in Turks march in Istanbul to protest called no later than February 13, the United States, where pigs against the candidacy of Islamist 2011. from the farm were fed pet food Abdullah Gül in the 2007 which was recalled because it was presidential election. "I'm a teacher; I'm a convenor; I'm contaminated with the chemical a gatherer; I'm someone who melamine. So far none of the •Iran's national security adviser Ali reaches out to people and is deeply individuals have experienced signs Larijani visits Iraq for talks. interested in what they have to of illnesses. •The President of Ireland dissolves say," Trudeau said. "And people see the 29th Dáil and calls for a that I'm not faking it. I'm actually Justin Trudeau wins Liberal general election on 24 May 2007. genuinely committed to this Party nomination dialogue that we're opening up, •The Tamil Tigers launch an air Justin Trudeau, son of former late and this understanding that needs attack on the Sri Lanka's two oil Prime Minister Pierre Trudeau, has to happen in order to be an facilities near the capital Colombo.
    [Show full text]
  • Jacques Tozzi E La Sua Magia Nella Gestione Immobiliare
    ANNO 2016 - Numero 5 - SETTEMBRE OTTOBRE 2016 VOLUME XXXV # 313 $ 5.00 Il periodico per gli imprenditori Euro-Canadesi • www.lavoce.ca DA LUGLIO 1982 Jacques Tozzi e la sua magia nella gestione Immobiliare INSERTI GRATUITI La Voce Euro-American Quaderno Emigrazione SPORT BENVENUTI ALL’ INIZIO DELLE CELEBRAZIONI 35 ANNI INSIEME A VOI 1982-2017 Nell’anno entrante La Voce compirà 35 anni. 3er le ricerche scienti¿che, il cui progresso sta Un traguardo importante, possibile perché ab- salvando milioni di vite umane, abbiamo dona- biamo camminato insieme a tante e tanti di voi, to 200mila dollari al Montreal Children Hospital amici, inserzionisti, sostenitori, sponsor, tutti per i bimbi malati, 100mila dollari all’ Ospedale coloro che ci hanno incoraggiato. Santa Cabrini di Montréal, unico ospedale ita- La Voce nacque dal nulla. liano in tutto il Centro e Nord America, 85 mila Oggi riveste un ruolo e una presenza impor- dollari per il Centro Palliativo Marie Clarac di tante, ed è un punto di riferimento per il Made in Montreal, 100mila dollari alla Fondazione del Italy e tutta la comunità italiana in Nordamerica Jewish General Hospital di Montreal, 15mila e nell’Area Nafta: è distribuita infatti in tutte dollari per la Fondazione dell’Istituto di cardio- le Camere di Commercio nell’area del libero logia di Montreal 15.000, mila dollari per la scambio NAFTA, dal Canada agli Stati Uniti Fondazione Ricerche Malattie Toraciche. sino al Messico. Ha organizzato alcune classiche di Golf in grup- La Voce ha mantenuto un’anima popolare, vi- po, verso la Sicilia, la Calabria, la Campania ed cina a tutte le donne e gli uomini della comuni- il Lazio contribuendo al progresso turistico di tà, dando contributi per il raggiungimento degli qualità verso il centro sud d’Italia.
    [Show full text]