13. Het Vedische Ritueel

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

13. Het Vedische Ritueel Dit document vormt een onderdeel van de website https://www.religies-overzichtelijk.nl Hier vindt u tevens de koppelingen naar de andere teksten en de indexen, de toelichtingen en de afkortingen Laatste bewerking: 26-09-2020 Het Vedische ritueel (Keith) 1 1 Het ritueel in de Ṛg Veda .................................................................................... 5 1.1 Inleiding tot het ritueel in de Ṛg Veda ................................................................ 6 1.2 De priesters ................................................................................................. 7 1.3 De relatie teksten – priesters ............................................................................ 8 1.4 De ceremoniemeester .................................................................................... 9 1.5 Priester als beroep ...................................................................................... 10 1.6 Het karakter van de offerplechtigheid .............................................................. 11 1.7 De relatie hymnen – offers ............................................................................. 12 2 Aspecten van het Vedische offer .......................................................................... 13 2.1 Het offer als gave ....................................................................................... 14 2.2 Het offer als magie ...................................................................................... 15 2.2.1 Verandering van het offer in de richting van magie ........................................... 16 2.2.2 De theorie van de periodieke moord op de korengeest ....................................... 17 2.3 Het uitwissen van zonden door offers en magie ................................................... 18 2.3.1 Algemene kenmerken van het zondoffer ......................................................... 19 2.3.2 Het magische element ter verdrijving van zonden in de offers .............................. 20 2.3.3 Beschouwing van het kwade ........................................................................ 21 2.3.4 Openbare boetedoeningen .......................................................................... 22 2.4 Communie en sacrament van het offer (1) ......................................................... 23 2.5 Communie en sacrament van het offer (2) ......................................................... 24 2.6 Communie en sacrament van het offer (3) ......................................................... 25 2.7 Het offermateriaal ...................................................................................... 26 2.7.1 Algemene kenmerken van het offermateriaal ................................................... 27 2.7.2 Het verband tussen offers en de goden .......................................................... 28 2.7.3 Dierenoffers ........................................................................................... 29 2.7.3.1 Enkele bekende of veel voorkomende dierenoffers ...................................... 30 2.7.3.2 Assimilatie van het offer aan een aspect van de god .................................... 31 2.7.3.3 Wijze van offeren: wurging en verdeling .................................................. 32 2.7.3.4 Het dierenoffer als gave aan de goden ..................................................... 33 2.7.4 Mensenoffers .......................................................................................... 34 2.7.5 Het soma-offer ........................................................................................ 35 2.7.6 Onbruikbaar materiaal in pro forma-offers ...................................................... 36 2.8 Vuur en offer ............................................................................................. 37 2.8.1 Functies van het vuuroffer .......................................................................... 38 2.8.2 Historische ontwikkeling van het vuuroffer ...................................................... 39 2.8.3 De drie vuren .......................................................................................... 40 2.8.4 De ontbranding van het offervuur ................................................................. 41 2.9 De verrichters van het offer ........................................................................... 42 2.9.1 Algemene opmerkingen over de verrichters van het offer .................................... 43 2.9.2 De Vedische priesterschappen in IE verband .................................................... 44 2.9.3 De purohita ............................................................................................ 45 2.9.4 Lijsten van gewone priesters in de Ṛg Veda ..................................................... 46 2.9.5 De zeven priesters .................................................................................... 47 2.9.5.1 Hotṛ, adhvaryu, agnīdh, upavaktṛ ........................................................... 48 2.9.5.2 Potṛ, neṣṭṛ, brāhmaṇa en sāman-zangers .................................................. 49 2.9.6 Offeraars en de keuze van de offerpriesters .................................................... 50 3 Aanvullende riten bij het offer ............................................................................ 51 3.1 De dīkṣā ................................................................................................... 52 3.1.1 Beschrijving van de dīkṣā ........................................................................... 53 3.1.2 Verklaring van de dīkṣā ............................................................................. 54 3.1.2.1 Het element van extase ....................................................................... 55 3.1.2.2 De dīkṣā als rite van wedergeboorte ....................................................... 56 3.1.2.3 De zelfverbrandingstheorie van Hillebrandt ............................................... 57 3.2 De Avabhṛtha en andere wasrituelen ................................................................ 58 3.3 Taboes ..................................................................................................... 59 3.3.1 Baden ................................................................................................... 60 3.3.2 Haarknippen ........................................................................................... 61 3.3.3 Andere geboden en verboden en verklaringen hiervan ........................................ 62 3.3.4 Bijzondere taboes .................................................................................... 63 3.3.5 Gedragsbepalende regels bij het verkrijgen van het object .................................. 64 3.4 De vormen van gebed ................................................................................... 65 4 De offers van het śrauta-ritueel ........................................................................... 66 4.1 Algemene kenmerken van het śrauta-ritueel....................................................... 67 4.1.1 De indeling der śrauta-riten ........................................................................ 68 4.1.2 De onderverdeling van de sāman en groepen verzen .......................................... 69 4.1.3 Volgorde van de sāmans ............................................................................. 70 4.1.3.1 Algemeen model van de volgorde van de sāmans ........................................ 71 4.1.3.2 De dagelijkse litanieën ........................................................................ 72 4.2 Het instellen en herinstellen van de vuren ......................................................... 74 4.3 Het offer aan de vuurgod of Agnihotra .............................................................. 75 4.4 De offers van nieuwemaan en vollemaan (Darśapūrṇamāsa) .................................... 76 4.4.1 Kenmerken van de maansoffers .................................................................... 77 4.4.2 Verloop van de maansoffers ........................................................................ 78 4.4.3 Gecombineerde nieuwe- en vollemaansoffers .................................................. 80 4.5 De viermaandelijkse offers of seizoensoffers (Caturmāsya’s) ................................... 81 4.6 Eerste-oogstoffer (Āgrayaṇa iṣṭi) en andere iṣṭi’s ................................................. 83 4.7 Het dierenoffer (Paśubandha) ......................................................................... 84 4.8 Het soma-offer ........................................................................................... 85 4.8.1 Enige algemene kenmerken van het soma-offer ................................................ 86 4.8.2 Verloop van het soma-offer ........................................................................ 87 4.8.3 De goden en het soma-offer ........................................................................ 89 4.8.4 Het doel van het soma-offer ....................................................................... 90 4.9 Het Pravargya- of Hete-melkoffer .................................................................... 91 4.10 Het Aikādaśina-dierenoffer ............................................................................ 92 4.11 Andere vormen van Jyotiṣṭoma ....................................................................... 93 4.12 Andere eendaagse soma-offers ....................................................................... 94 4.13 De Vājapeya of Krachtdronk ..........................................................................
Recommended publications
  • Hymns to the Mystic Fire
    16 Hymns to the Mystic Fire VOLUME 16 THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO © Sri Aurobindo Ashram Trust 2013 Published by Sri Aurobindo Ashram Publication Department Printed at Sri Aurobindo Ashram Press, Pondicherry PRINTED IN INDIA Hymns To The Mystic Fire Publisher’s Note The present volume comprises Sri Aurobindo’s translations of and commentaries on hymns to Agni in the Rig Veda. It is divided into three parts: Hymns to the Mystic Fire: The entire contents of a book of this name that was published by Sri Aurobindo in 1946, consisting of selected hymns to Agni with a Fore- word and extracts from the essay “The Doctrine of the Mystics”. Other Hymns to Agni: Translations of hymns to Agni that Sri Aurobindo did not include in the edition of Hymns to the Mystic Fire published during his lifetime. An appendix to this part contains his complete transla- tions of the first hymn of the Rig Veda, showing how his approach to translating the Veda changed over the years. Commentaries and Annotated Translations: Pieces from Sri Aurobindo’s manuscripts in which he commented on hymns to Agni or provided annotated translations of them. Some translations of hymns addressed to Agni are included in The Secret of the Veda, volume 15 of THE COMPLETE WORKS OF SRI AUROBINDO. That volume consists of all Sri Aurobindo’s essays on and translations of Vedic hymns that appeared first in the monthly review Arya between 1914 and 1920. His writings on the Veda that do not deal primarily with Agni and that were not published in the Arya are collected in Vedic and Philological Studies, volume 14 of THE COMPLETE WORKS.
    [Show full text]
  • (Exactly) to Slay a Dragon in Indo-European?
    How (exactly) to slay a dragon in IndoIndo----European?European? www www *** PIE ***bheid --- {{{hhh333égégég him, k mimimimi----}}} Abstract: In this paper I present evidence for a formula associated with the Indo- w w European dragon-slaying myth, Proto-Indo-European [PIE] * bheid - {h3ég him, k mi-} ‘split serpent/worm’. This formula is derived via an examination of the verbal collocations which frequently occur in the context of the Vedic dragon-combat; these involve not only √han - ‘slay’, but also the semantically more specific verbs √bhid - ‘split’, √vraśc- ‘tear, cut, split’, and √ruj - ‘break’. Not only are these latter three verbs employed in describing the dragon-slaying itself, but they also often appear describing actions linked to the dragon-combat (e.g. the releasing of the waters/cows), and in both cases co-occur with forms of √han -. Vedic is found to provide robust evidence for the reconstruction of PIE w w *bheid - {h3ég him , k mi -}, which is supported by data from Iranian and Germanic. w w Though not as widely distributed as PIE *g hen- h3ég him ‘slay serpent’ (attested for instance in Vedic áhann áhim ‘(he) slew the serpent’) – a formula discussed in great w w detail by Watkins (1987, 1995) – *bheid- {h3ég him , k mi-} ‘split serpent/worm’ is se- w w mantically more specific, and therefore more distinctive, than * g hen- h3ég him , thus lending additional support for Watkins’ thesis that there exists a distinctively Indo- European dragon-slaying myth, and serving to further characterise the nature of that myth. 111.1... Introduction: the reconstruction of IndoIndo----EuropEuropEuropeanean forformulaemulae and myths Calvert Watkins (1987, 1995), in a sensitive close study of Indo- European texts drawn from Ireland to India, recovers a Proto-Indo- European [PIE] formula associated with the Indo-European dragon- w w slaying myth, *g hen- h3ég him .
    [Show full text]
  • From Rig-Veda to Upanishads
    McMASTER UNIVERSITY LIBRARY THE AMERICAN LECTURES ON THE HISTORY OF RELIGIONS. I. Buddhism.—The History and Literature of Bud dhism. By T. W. Rhys-Davids, LL.D., Ph.D. II. Primitive Religions.—The Religions of Primitive Peoples. By D. G. Brinton, A.M., M.D., LL.D., Sc.D. III. Israel.—Jewish Religions. Life after the Exile. By Rev. T. K. Cheyne, M.A., D.D. IV. Israel.—Religion of Israel to the Exile. By Karl Budde, D.D. V. Ancient Egyptians.—The Religion of the Ancient Egyptians. By G. Steindorff, Ph.D. VI. Religion in Japan.—The Development of Re ligion in Japan. By George W. Knox, D.D. VII. The Veda.—The Religion of the Veda. By Maurice Bloomfdjld, Ph.D., LL.D. In activepreparation : VIII. Islam.—The Religion of Islam. By Iguaz Goldziher, Ph.D., Litt.D. G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK AND LONDON AMERICAN LECTURES ON THE HISTORY OF RELIGIONS SERIES— SEVENTH 1906-1907 THE RELIGION OFTHE VEDA THE ANCIENT RELIGION OF INDIA (From Rig-Veda to Upanishads) BY MAURICE BLOOMFIELD, Ph.D., LL.D. Professor of Sanskrit and Comparative Philology in Johns Hopkins University, Baltimore G. P. PUTNAM'S SONS NEW YORK AND LONDON Zbe "ftntcfcerbocher press 1908 Copyright, 1008 BY G. P. PUTNAM'S SONS TEbe lttUcfterbocfter ©re»g, new Jtort PREFACE. THIS volume reproduces with some little ampli fication six lectures on the Religion of the Veda given before various learned institutions of America during the fall and winter of 1906-07. The period of time and the amount of literature embraced in the term Vedic are large ; moreover any discussion of this religion that deserves the name must also include a glance at the prehistoric periods which preceded the religion of the Veda.
    [Show full text]
  • Laurence Austine Waddell
    LAURENCE AUSTINE WADDELL Dr. Gaurav A. Vyas This book contains various Names and Titles assigned to the Dynasty of Angiras / Ali and various other persons in ancient times along with some additional information. The information provided in this book is as per the books written by Laurence Austine Waddell with minor additions. ROOTSHUNT 15, Mangalyam Society, Near Ocean Park, Nehrunagar, Ahmedabad – 380 015, Gujarat, BHARAT. M : 0091 – 98792 58523 / Web : www.rootshunt.com / E-mail : [email protected] Contents at a glance : 1. Names and Titles ............................................................................................................................................................................... 1 2. Tables ........................................................................................................................................................................................................ 34 1. Names and Titles : 1. Angiras : Angiras / Ali is also called Ali of Yore. Introduction of Angiras : He was an awful strong man. He was the first of Dan region. He was far the highest seated of the young Shields. He was famous for oar-pulling (a long pole with a wide, flat part at one end, used for rowing a boat). In folk-fights they waged in which his superior work reached skirts of heaved. He has allied with Eymund a Western man who slew Sigtr-Ygg (sig = victory and trygg = trusty, true) with the swollen-edge (stone-club). He had a Paramour Alm Veig of western kin and they had a race of 8 sons. These young shields were skilled ones hence they are called Cedl-ings and Yngl-ings. Since Angiras was Land-holder hence they (8 sons) were also known as Aryan born. All the master-men and valiant (brave) under whom is the world, All that race is considered of Angiras. 1 2. Ucathya : Different Names of Ucathya : Alf / Bharat or Ucathya / Eagle and Prithu-Yashas or Partha.
    [Show full text]
  • Commentary IX Since All Hymns in This Maṇḍala Are Dedicated to Soma
    Commentary IX Since all hymns in this maṇḍala are dedicated to Soma Pavamāna, the dedicand will not be identified for each hymn. In both the publ. tr. and in the comm., I have tried to use lower case soma for the substance and capped Soma for the god, but of course much of the point of the Soma Maṇḍala is that the two cannot be separated. So this convention is not fully workable. IX.1–67 All hymns in Gāyatrī meter. IX.1 IX.1.1–2: After establishing the Soma Pavamāna theme in the 2nd pāda of the 1st vs., with the command pávasva soma “purify yourself, Soma,” in the 2nd vs. the poet presents Soma in an expansive role, as demon-smasher (rakṣohán-) and belonging to all domains (viśvácarṣani-), while at the same time precisely locating him in his seat on the ritual ground. This juxtaposition of hyper-local, ritually defined technical details and the grandiosely universal is typical of the entire IXth Maṇḍala. IX.1.2: The adj. áyohata- ‘metal-hammered’ occurs twice in the RV (also IX.80.2), both qualifying yóni- ‘womb’ and referring to something that contains soma. Old suggests that it refers to a wooden vessel that has been hewn out by a metal blade. What the instr. drúṇā is doing here is unclear to me. This instr. appears 5x in the RV; in the two passages outside of the Soma maṇḍala (V.86.3, VIII.96.11) it appears to refer to an implement with which one accomplishes something -- in the latter passage a paddle to propel a boat to reach the far shore.
    [Show full text]
  • Thondaradippodi Azhwar's
    ThoNDarAdippodi AzhwAr’s ThirupaLLiyezhuchchi Annotated Commentary in English By: Oppiliappan Koil SrI VaradAchAri SaThakopan sadagopan. org CONTENTS Page Introduction 1 Thaniyan 1 11 Thaniyan 2 14 Paasuram 1 18 Paasuram 2 23 Paasuram 3 26 Paasuram 4 29 Paasuram 5 31 Paasuram 6 34 Paasuram 7 36 Paasuram 8 38 Paasuram 9 41 Nigamanam 43 sadagopan. org sadagopan. org . ïI>. ïImte ramanujay nm>. ïImte ingmaNt mhadeizkay nm>. Dear BhakthAs: The sacred month of Dhanur Maasam is about to begin on Wednesday, Dec 15. Dhanur Maasam, adiyEn tries to reflect on some of the sacred topics such as TiruppAvai, ThiruppaLLiyezucchi or ThiruppallANDu. You may ask why ThiruppaLLiyezucchi? Dhanur Maasa aarambha dinam is considered by the residents of Srirangam as ThiruppaLLiyezucchi AvathAra dinam. Although Sriman T.C.A. Venkatesan covered the avathArikai and the first Four Paasurams of ThiruppaLLiyezucchi in an excellent manner, Six more remains to be covered and adiyEn is sure that he will continue with his kaiamkaryam during this season. You can access his excellent write ups, which are VyAkhyAna Saarams of Swamy Nanjeeyar and Swamy PeriyavAcchAn PiLLai. The URL is: http://www.acharya.org/vyakyanam/tpezhu adiyEn will share with you personal anubhavams of the coverage of the ten paasurams of ThoNDaradippodi AzhwAr, who blessed us with Thirumaalai and ThirupaLLiyezucchi (TPZ). adiyEn will also cover the Sanskrit Commentary of Sri Upanishad BhAshyakArar on sadagopan. org ThiruppallANDu. Sri Periya ParakAla Swamy, Thirukudanthai Desikan and Thirukudanthai Sri RanganAtha Swamy have written in the last three hundred years have written additional commentaries on THIRUPPALLANDU. All of these have been edited by SrimAn V.N.Vedanatha Desikan on behalf of his AchAryan, HH Srimath PoundarIkapuram Andavan Swamy in 2002.
    [Show full text]
  • (A) Geschiedenis Van Het Hindoeïsme (Klostermaier) 1
    Dit document vormt een onderdeel van de website https://www.religies-overzichtelijk.nl Hier vindt u tevens de koppelingen naar de andere teksten en de indexen, de toelichtingen en de afkortingen Laatste bewerking: 26-09-2020 (a) Geschiedenis van het Hindoeïsme (Klostermaier) 1 1 Introductie tot het Hindoeïsme ............................................................................ 7 1.1 Definitie van Hindoeïsme ................................................................................ 8 1.2 De betekenis van ‘geschiedenis’ ........................................................................ 9 1.3 Het probleem van de geschiedenis van het Hindoeïsme ......................................... 10 1.4 Het probleem van de constructie van een historisch schema van het Hindoeïsme .......... 11 1.4.1 Het probleem van de constructie ............................................................... 12 1.4.2 Periodisering door Schwartzberg ............................................................... 13 1.4.3 Periodisering door Gonda ........................................................................ 14 1.4.4 Periodisering door Klostermaier ................................................................ 15 1.5 Belangrijkste literaire bronnen van het Hindoeïsme .............................................. 16 1.5.1 Inleiding tot de belangrijkste literaire bronnen van het Hindoeïsme .................... 17 1.5.2 Śruti-literatuur .................................................................................... 18 1.5.3 Smṛti-literatuur
    [Show full text]
  • [Compiled As a Token of Gratitude to Ken Knight]
    Easy PDF Copyright © 1998,2004 Visage Software This document was created with FREE version of Easy PDF.Please visit http://www.visagesoft.com for more details [Compiled as a token of gratitude to Ken Knight] Message 23043 of 23496 | Previous | Next [ Up Thread ] Message Index Msg # From: ken knight <[email protected]> Date: Sat May 29, 2004 5:03 am Subject: June topic Namaste All, The intention is to provide a body of material that will be of value to all, whether the subject is new to you or you have had the benefit of many years of study and practice. It is hoped that all members will contribute. Questions are of great importance, they give those with much greater understanding than myself the opportunity to help push the study along the main road and the byways that will appear; one road appearing as many, as it were.. I have divided the topic into two sections. The first will focus on the context and understanding of the Vedas, the second will concentrate upon the use of mAyA in the actual texts of the Vedas. Inevitably, the first section had me writing too much but I have left plenty of 'gaps' for others to contribute. The second section will be much more text based and will depend upon your insights. I foresee the situation arising when the two sections could overlap although I intend beginning the second, and more important section, after about ten days. Postings for the first section will come under the following headings, and, I would suggest, be posted every couple of days as they are meant to build up a background of information.
    [Show full text]
  • SARASVATI RIVER (Circa 3000 to 1500 B.C.)
    SARASVATI RIVER (circa 3000 to 1500 B.C.) Dr. S. Kalyanaraman October 1997 Sarasvati Sindhu Research Centre, 19 Temple Avenue, Chennai 600015 Tel. 044-2354640; [email protected] http://www.investindia.com 1 SARASVATI RIVER (circa 3000 to 1500 B.C.) Dr. S. Kalyanaraman (October 1997) Table of Contents Sarasvati: An Overview 3 Sarasvati: River and Goddess 13 Sarasvati: Economy and Polity 34 Sarasvati: Geography and Archaeology 57 Sarasvati: Soma yajña and the Veda 89 Sarasvati: Heritage and Language 96 Sarasvati River Basin (NW India) Watershed Development Project 127 Sarasvati River Basin Project: Haryana 145 Annex 1: Maps, images and lists used for delineating the Sarasvati river and ancient sites of the civilization 149 Annex 2: Locality Index: Archaeological sites in the Sarasvati River Basin 151 Bibliography 162 Continuity and Legacy of Sarasvati Civilization in India: A Pictorial Presentation 179 Sarasvati: Maps and Figures 180 2 SARASVATI RIVER Dr. S. Kalyanaraman1 SARASVATI: AN OVERVIEW The mighty, sacred, Vedic Sarasvati river nourished, on her banks, an ancient, the most expansive, remarkably homogeneous, civilization of the times, circa 3000 B.C. The river is adored in the Rigveda as: ambitame, naditame, devitame. (Best of mothers, best of rivers and best of goddesses). The people of this maritime, riverine civilization (with a marked preference for alluvial plains) traversed the Himalayan rivers and the oceans across the gulf of Bahrain and the gulf of Khambat. This is evident from the over 1200 settlements located along the banks of the dried-up river bed of this great river (approx. 1600 km. long) and also trade with Mesopotamia and South India (e.g.
    [Show full text]
  • A VEDIC READER .BY Ttie SAME AUI'iio R
    A VEDIC READER .BY TtIE SAME AUI'IIO_R IJNIFORbl WITH TItE PRI-_SENT WORK A VEDIC GRAMMAR FOR STUDENTS Including a chapter on Syntax and three Appendices : List of Verbs, Metre, Accent A VEDIC READER FOR STUDENTS BY ARTHUR ANTHONY MACDONELL M.A., ProD. BODEN PROFESSOR OF SANSKRIT FELLOW OF BAI,LIOL COLLEGE ; YELLOW OF TIIE BR1TISII ACADEblY FELLOW OY 'J_IE ROYAL DANISH ACAI)E,MY CONTAINING THIRTY HYMNS OF THE RIGVEDA IN THE ORIGINAL SAMHIT_- AND PADA TEXTS, WITH TRANSLITERATION, TRANSLATION, EXPLANATORY NOTES, INTRODUCTION, VOCABULARY OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1917 L'OHCORDIATHEOLOGICAL$[HIHARYLIBRARY iT. WAYNE, INDIANA 46825 OXFORD UNIVERSITY PRESS LONDON EDINBURGH GLASGOW NEW YORK TORONTO MELBOURNE CAPE TOWN BOMBAY HUMPHREY MILFORD I'UBLISHERTOTHE UNIYE_ITY PRINTEDIN ENGLAND_ PREFACE THis Reader is meant to be a companion volume to my Vedic G-rammar for Students. It contains thirty hymns comprising just under 300 stanzas. These hymns have been taken exclusively from the Rigveda, not only because that Veda represents tile earliest and most important phase of the sacred language and literature of India, but because the addition of specimens from the later Vedic literature with their divergences in speech and thought would tend to confuse the learner beginning the study of the oldest period. All the books of the Rigveda have been drawn upon except the ni,_th. The reason of this exception is that, though the whole of the ninth book practically consists of hymns addressed to Soma only, the hymn which in my opinion represents that deity best occurs in another (the eighth) book. All the most important metres are represented, though no specimens of the rare and complex strophic measures could be given because none of the hymns composed in them seemed to be suitable for the Reader.
    [Show full text]
  • 07 Chapter 3.Pdf
    Ttatk ISTLk Trita Aptya Is a fairly ««11 knowi - but rathsr «yat«rlou« «> figura la tha Vadio Iltaratura. Ha la nut ealabratad In any a&tlra hyan oi tha ii^ but la only incldan- tally aantlonaa In forty paaaagaa oeourrln^ In twantynlna hynna of that Vada. Tba aplthat A|>tya aocampaniaa or altarmitaa with Trlta aaYan tlmaa In four hynna of tha ^Y.*^ ^* 1* oftan •antlonadi or aaaodatad with Indra, Agnl, Maruta, and Soma. Xha Maruta ara aald to hava aldad hla In hla victory ovar V^tra* This aohlavaaant maat hava baen ragardad as a apaclal faatura of tha mythology ralatlng to Trlta* for It la aaployad aa an Illustration.^ Tha aboda of Trlta la ranotaj and tha Adltyaa and Ufas ara jrayad to'drlva away 111 daada ana «vll draaas to that far*off placa.^ Aa 1^^^^ raaarka, tha original natura of eo obscura a god la not aaay to daelda. Moraovar, a collation of all varba uaad In connaetlon with Trlta laada, In i;;8ViK'* Judganant, to no algnlfleaat conclusion whatavar. tt^lllteifid& 1. I.109{ V.as VXII.47} X.e. 2. VIil.7.24. 3. 1.52.4-5. 4. VIIi.^7.13, ate. 5. ityvtt 134. 6. "Trlta iiotar", Jp^Z. 67, i'.eo, fn. 16(2). 7. Varufia m^ ^Itra. 94. Cf .yn 1*1.39t 343.f. - 1 - 171 111 holds that Trita i« tha god of bright sky ravarad in cha Iptya faaily. But thia eh«raet«riaation is obvioualy inada- quata. Equally inadsquat* la tha viaw of |gi]^' who ragarda Trita aa a aolar haro, aoa of ijyaua.
    [Show full text]
  • Last Mantra Part I A. Dawn and Birth
    RgVeda Page 1 of 225 LAST MANTRA The Rig Veda is not the whole shruti, but it enunciates the most central part of it and lays the foundations for all the rest. It is befitting, then, to conclude this anthology with the final mantra of the Rig Veda, just as we opened it with the invocation of the first. Having traversed the long road of praise, exaltation, meditation, and sacrifice, having traveled through the upper realms of the Gods and the underworld of the demons, having reached the loftiest peaks of mystical speculation and touched the lowest depths of the human soul, having gazed, as far as we could, upon the cosmos and upon the divine, we arrive at this last stanza, which is dedicated to the human world and is a prayer for harmony and peace among Men by means of the protection of Agni and all the Gods, but ultimately through the acceptance by Men of their human calling. The last mantra knows only Man's ordinary language and Man's own cherished ideas; it comes back to the simplicity of the fact of being human: a union of hearts and a oneness of spirit, the overcoming of isolating individualisms by harmonious living together, because Man as person is always society and yet not plural. He is a unity with so many strings that they incur the risk of wars and strife, but also offer the possibility of a marvelous harmony and concord. Last Mantra RV X, 191, 4 samani va akutih samanda hrdayani vah samanam astu vo mano yatha vah susahasati United your resolve, united your hearts, may your spirits be at one, that you may long together dwell in unity and concord! AUM TAT SAT AUM PART I A.
    [Show full text]