A VEDIC READER .BY Ttie SAME AUI'iio R

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A VEDIC READER .BY Ttie SAME AUI'iio R A VEDIC READER .BY TtIE SAME AUI'IIO_R IJNIFORbl WITH TItE PRI-_SENT WORK A VEDIC GRAMMAR FOR STUDENTS Including a chapter on Syntax and three Appendices : List of Verbs, Metre, Accent A VEDIC READER FOR STUDENTS BY ARTHUR ANTHONY MACDONELL M.A., ProD. BODEN PROFESSOR OF SANSKRIT FELLOW OF BAI,LIOL COLLEGE ; YELLOW OF TIIE BR1TISII ACADEblY FELLOW OY 'J_IE ROYAL DANISH ACAI)E,MY CONTAINING THIRTY HYMNS OF THE RIGVEDA IN THE ORIGINAL SAMHIT_- AND PADA TEXTS, WITH TRANSLITERATION, TRANSLATION, EXPLANATORY NOTES, INTRODUCTION, VOCABULARY OXFORD AT THE CLARENDON PRESS 1917 L'OHCORDIATHEOLOGICAL$[HIHARYLIBRARY iT. WAYNE, INDIANA 46825 OXFORD UNIVERSITY PRESS LONDON EDINBURGH GLASGOW NEW YORK TORONTO MELBOURNE CAPE TOWN BOMBAY HUMPHREY MILFORD I'UBLISHERTOTHE UNIYE_ITY PRINTEDIN ENGLAND_ PREFACE THis Reader is meant to be a companion volume to my Vedic G-rammar for Students. It contains thirty hymns comprising just under 300 stanzas. These hymns have been taken exclusively from the Rigveda, not only because that Veda represents tile earliest and most important phase of the sacred language and literature of India, but because the addition of specimens from the later Vedic literature with their divergences in speech and thought would tend to confuse the learner beginning the study of the oldest period. All the books of the Rigveda have been drawn upon except the ni,_th. The reason of this exception is that, though the whole of the ninth book practically consists of hymns addressed to Soma only, the hymn which in my opinion represents that deity best occurs in another (the eighth) book. All the most important metres are represented, though no specimens of the rare and complex strophic measures could be given because none of the hymns composed in them seemed to be suitable for the Reader. I have also considered literary merit as far as possible in making the selection. As regards subject-matter, each of the more important deities is represented by one hymn, Agni alone by two. There are besides a few hymns of a different type. One is concerned with social life (x. 34), one with magical ideas (vii. 103), two with cosmogony (x. 90. 129), and three with eschatology (x. 14. 15. 185). The selection thus forms a brief epitome of the Rigveda, the earliest monument of Indian thought. The arrange- . ment of the hymns follows their order in the text of the Rigveda as shown, togethei, with their respective deities and subjects, in the vi PREFACE table of contents (p. ix). As the latter list is so short, the name of the deity addressed in any selected hymn can be found at once, but it also appears in its alphabetical order in the General Index. Unlike all Sanskrit and Vedic chrestomathies known to me, the present work is intended primarily for students who, while acquainted with Classical Sanskrit, are beginners of Vedic lacking the aid of a teacher with an adequate knowledge of the earliest period of the language and literature of India. It will moreover, I think, be found to contain much detailed information useful even to more advanced students. Hence difficult and obscure stanzas have never been omitted from any of the selected hymns, because the notes here afford an opportunity of illustrating the methods of critical interpre- tation (see, for instance, pages 36, 47, 139-40, 152, 166, 175). In conjunction with my Vedic Grammar for Students, the Reader aims at supplying all that is required for the complete understanding of the selections without reference to any other book. Each hymn is preceded by a special introduction describing briefly the deity or the subject with which it deals. The text of every stanza is printed in three different forms. The first is the Samhita text, in DevanagarI characters, exactly as handed down by tradition, without change or emendation. But each Pada or metrical line is printed separately so as to exhibit to the eye the versification of the stanza. Then comes on the right half of the page the traditional Pada text in which each word of the Samhita text is given separately without Sandhi, and in which compounds and certain derivatives and case- forms are analysed. This is an important addition because the Pads text, as nearly contemporary in origin with the Sazp.hits text, fur- nishes us with the earliest interpretations, within the sphere of phonetics and word-formation, of the Rigveda. Next follows the translitel_ted Sarp.hits text, in which by the removal of vowel- contractions, the resolution of semivowels, and the replacement of a, the original metre of the Rigveda is restored and, by the use of punctuation, the sense is made clearer. The translation, which follows, is close, accounting for every word of the original, and is PREFACE vii based on the critical method of interpretation. The notes furnish minute explanations of all matters concerned with grammar, metre, accent, syntax, and exegesis. The general introduction gives a concise account of the form and matter of the Rigveda, describing in outline its arrangement, its language and metre, its religion and mythology, besides the critical method here applied to the inter- pretation of its hymns. The vocabulary supplements the translation and notes by giving the derivation of every word and adding in brackets the most obvious cognates from the other Indo-European languages allied to Sanskrit, especially Avestic, Greek, Latin, and English. I have added a copious general Index for the purpose of enabling the student to utilize to the full the summary of Vedic philology which this book contains. Any one who has worked his way carefully through the pages of the l_cader ought thus to have laid a solid foundation in Vedic scholarship, and to be prepared for further studies on independent lines. Freedom from serious misprints is a matter of great importance in a book like this. Such freedom has, I trust, been achieved by the aid of my two friends, Dr. James Morison, Librarian of the Indian Institute, and my former pupil, Dr. A. Berriedale Keith, Regius Professor of Sanskrit and Comparative Philology in the University of Edinburgh. In the com_e of this obliging task Prof. Keith has supplied me with a number of suggestions, the adoption of which has undoubtedly improved the notes in many points of detail. _ALLIOI. COLLEGE_ OXFORD. Oclober,1917. CONTENTS PAGES PREFACE . v INTRODUCTION . Xl--XXXi VEDIC HYMNS . 1-219 Agni i. 1 1-10 Savitr . i. 35 10-21 Marut_ i. 85 21-30 Vi._.u . i. 154 30-6 Dy_v_p.rthivi i. 160 36-41 Indra . ii. 12 41-56 Rudra . ii. 33 56-67 Ap_.m nap_t, ii. 35 67-78 Mitru . iii.59 78-83 Brhaspati iv. 50 83-92 U.sas iv. 51 92-9 Agnl v. 11 100-4 Parjanya v. 83 104-11 P_s.an . vi. 54 111-15 Apas vii. 49 115-18 Mitr_-Varun. _ vii. 61 118-24 S_rya . vii. 63 124-28 A_vin_ vii. 71 128-34 Varun.a vii. 86 134-41 Man..d_k_s vii. 103 141-7 Vi_ve dev_s . viii. 29 147-52 Soma . viii. 48 152-64 Funeral Hymn x. 14 164-75 Pitaras x. 15 176-86 x CONTENTS PAGES Gambler x. 34 186--95 Purusa x. 90 195-203 R_tri . x. 127 203-7 Hymn of Creation x. 129 207-11 Yama . x. 135 212-16 V_t_ x. 168 216-19 VOCABULARY 221-56 GENERAL INDEX 257-63 INTRODUCTION 1. AQ_ OF THE RI_VEDA. TH_ Rigveda is undoubtedly the oldest literal T monument of the Indo-European languages. But the exact period when the'hymns were composed is a matter of conjecture. All that we can say with any approach to certainty is that the eldest of them cannot date from later than the thirteenth century B.c. This assertion is based on the following grounds. Buddhism, which began to spread in India about 500 B.C., presupposes the existence not only of the Vedas, but also of the intervening literature of the Brahmanas and Upanishads. The development of language and religious thought apparent in the extensive literature of the successive phases of these two Vedic periods renders it necessary to postulate the lapse of seven or eight centuries to account for the gradual changes, linguistic, religious, social, and political, that this literature displays. On astronomical grounds, one Sanskrit scholar has (cf. p. 146) concluded that the oldest Vedic hymns date from 3000 B.C., while another puts them as far back as 6000 B.C. These calculations are based on the assumption that the early Indians possessed an exact astronomical knowledge of the sun's course such as there is no evidence, or even probability, that they actually possessed. On the oth'er hand, the possibility of such exhume antiquity seems to be disproved by the relationship of the hymns of the Rigveda to the oldest part of the Avesta, which can hardly date earlier than from about 800 B.c. That relationship is so close that the language of the .&vesta, if it were known at a stage some five centuries earlier, could scarcely have differed at all from that of the Rigveda. Hence the Indians could not have separated from the Iranians much sooner than 1300 n.c. But, according to Prof. Jaeobi, the separation took place before 4500 13.c. In that case we must assume that the Iranian and the xii AGE OF THE RIGVEDA Indian languages remained practically unchanged for the truly immense period of over 3000 years. We must thus rest content with the moderate estimate of the thirteenth century B.C. as the approximate date for the beginning of the Rigvedlc period.
Recommended publications
  • Tapas in the Rg Veda
    TAPAS IN THE ---RG VEDA TAPAS IN THE RG VEDA By ANTHONY L. MURUOCK, B.A. A Thesis Submitted to the School of Graduate Studies in Partial Fulfilment of the Requirements for the Degree Master of Arts McMaster University April 1983 MASTER OF ARTS (1983) McMaster University (Religious Studies) Hamilton, Ontario TITLE: Tapas in the fuL Veda AUTHOR: Anthony L. Murdock, B.A. (York University) SUPERVISORS: Professor D. Kinsley Professor P. Younger Professor P. Granoff NUMBER OF PAGES: v, 95 ii ABSTRACT It is my contention in this thesis that the term tapas means heat, and heat only, in the Bi[ Veda. Many reputable scholars have suggested that tapas refers to asceticism in several instances in the RV. I propose that these suggestions are in fact unnecessary. To determine the exact meaning of tapas in its many occurrences in the RV, I have given primary attention to those contexts (i.e. hymns) in which the meaning of tapas is absolutely unambiguous. I then proceed with this meaning in mind to more ambiguous instances. In those instances where the meaning of tapas is unambiguous it always refers to some kind of heat, and never to asceticism. Since there are unambiguous cases where ~apas means heat in the RV, and there are no unambiguous instances in the RV where tapas means asceticism, it only seems natural to assume that tapas means heat in all instances. The various occurrences of tapas as heat are organized in a new system of contextual classifications to demonstrate that tapas as heat still has a variety of functions and usages in the RV.
    [Show full text]
  • Catalogue of Bengali Printed Books in the Library
    u *r.4rArjFJr^ i Uh'.'i'',''' LIBRARY uNivdisnv ot ^ SAN DIEGO J CATALOGUE BENGALI PRINTED BOOKS LIBRARY OF THE BRITISH MUSEUM. BY J. F. BLUMHARDT, FORMERLY OF THE BESG.U, CITIL SERVICE, TEACHER-CT BEXGALI IX THE UXITERSnT OF CAMBRIDGE ASD AT UXIVER-SITV COLLEGE, LOUDON. PRINTED BY OEDER OF THE TRUSTEES OF THE BRITISH MUSEm. LONDON: SOLD BY LOXGMAXS & CO., 39, PATERJsOSTER ROTT; B. OTJARITCH, 15, PICCADILLY: A. ASHER & CO., 13, BEDFORD STREET, COVEXT GARDEJf, axd TRUBXER & CO., 57, LUDGATE HILL. 1886. STEPHEN AV6TIM AND SONS, PaiHTEBS, nEETFORD. The present Catalogue has been compiled by Mr. J. F. Blumhardt, formerly of the Bengal Civil Service, who has for several years been employed in cataloguing the works in the North Indian Vernaculars in the Museum Library. It is, perhaps, the first attempt that has been made to arrange Bengali writings under authors' names ; and the principles on which this has been done are fulh stated in the Preface. GEO. BULLEN, Keeper of the Department of Prdited Books. PEEFACE In submitting to the public the present Catalogue of Bengali books contained in the Library of the British Museum the compiler finds it necessary to explain the general principles of cataloguing adopted by him, and the special rules laid down for the treatment of Oriental names of authors and books. He has tried to observe throughout one consistent plan of transliteration, based on intelligible principles of etymology, yet rejecting alike the popular mode of writing names according to their modern pronunciation, and the pedantic system of referring everything back to its original Sanskrit form ; thereby making unnecessary deviations from proper Bengali idiom.
    [Show full text]
  • A Study of the Early Vedic Age in Ancient India
    Journal of Arts and Culture ISSN: 0976-9862 & E-ISSN: 0976-9870, Volume 3, Issue 3, 2012, pp.-129-132. Available online at http://www.bioinfo.in/contents.php?id=53. A STUDY OF THE EARLY VEDIC AGE IN ANCIENT INDIA FASALE M.K.* Department of Histroy, Abasaheb Kakade Arts College, Bodhegaon, Shevgaon- 414 502, MS, India *Corresponding Author: Email- [email protected] Received: December 04, 2012; Accepted: December 20, 2012 Abstract- The Vedic period (or Vedic age) was a period in history during which the Vedas, the oldest scriptures of Hinduism, were composed. The time span of the period is uncertain. Philological and linguistic evidence indicates that the Rigveda, the oldest of the Vedas, was com- posed roughly between 1700 and 1100 BCE, also referred to as the early Vedic period. The end of the period is commonly estimated to have occurred about 500 BCE, and 150 BCE has been suggested as a terminus ante quem for all Vedic Sanskrit literature. Transmission of texts in the Vedic period was by oral tradition alone, and a literary tradition set in only in post-Vedic times. Despite the difficulties in dating the period, the Vedas can safely be assumed to be several thousands of years old. The associated culture, sometimes referred to as Vedic civilization, was probably centred early on in the northern and northwestern parts of the Indian subcontinent, but has now spread and constitutes the basis of contemporary Indian culture. After the end of the Vedic period, the Mahajanapadas period in turn gave way to the Maurya Empire (from ca.
    [Show full text]
  • A Practical Sanskrit Introductory
    A Practical Sanskrit Intro ductory This print le is available from ftpftpnacaczawiknersktintropsjan Preface This course of fteen lessons is intended to lift the Englishsp eaking studentwho knows nothing of Sanskrit to the level where he can intelligently apply Monier DhatuPat ha Williams dictionary and the to the study of the scriptures The rst ve lessons cover the pronunciation of the basic Sanskrit alphab et Devanagar together with its written form in b oth and transliterated Roman ash cards are included as an aid The notes on pronunciation are largely descriptive based on mouth p osition and eort with similar English Received Pronunciation sounds oered where p ossible The next four lessons describ e vowel emb ellishments to the consonants the principles of conjunct consonants Devanagar and additions to and variations in the alphab et Lessons ten and sandhi eleven present in grid form and explain their principles in sound The next three lessons p enetrate MonierWilliams dictionary through its four levels of alphab etical order and suggest strategies for nding dicult words The artha DhatuPat ha last lesson shows the extraction of the from the and the application of this and the dictionary to the study of the scriptures In addition to the primary course the rst eleven lessons include a B section whichintro duces the student to the principles of sentence structure in this fully inected language Six declension paradigms and class conjugation in the present tense are used with a minimal vo cabulary of nineteen words In the B part of
    [Show full text]
  • The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa SALYA
    The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa SALYA PARVA translated by Kesari Mohan Ganguli In parentheses Publications Sanskrit Series Cambridge, Ontario 2002 Salya Parva Section I Om! Having bowed down unto Narayana and Nara, the most exalted of male beings, and the goddess Saraswati, must the word Jaya be uttered. Janamejaya said, “After Karna had thus been slain in battle by Savyasachin, what did the small (unslaughtered) remnant of the Kauravas do, O regenerate one? Beholding the army of the Pandavas swelling with might and energy, what behaviour did the Kuru prince Suyodhana adopt towards the Pandavas, thinking it suitable to the hour? I desire to hear all this. Tell me, O foremost of regenerate ones, I am never satiated with listening to the grand feats of my ancestors.” Vaisampayana said, “After the fall of Karna, O king, Dhritarashtra’s son Suyodhana was plunged deep into an ocean of grief and saw despair on every side. Indulging in incessant lamentations, saying, ‘Alas, oh Karna! Alas, oh Karna!’ he proceeded with great difficulty to his camp, accompanied by the unslaughtered remnant of the kings on his side. Thinking of the slaughter of the Suta’s son, he could not obtain peace of mind, though comforted by those kings with excellent reasons inculcated by the scriptures. Regarding destiny and necessity to be all- powerful, the Kuru king firmly resolved on battle. Having duly made Salya the generalissimo of his forces, that bull among kings, O monarch, proceeded for battle, accompanied by that unslaughtered remnant of his forces. Then, O chief of Bharata’s race, a terrible battle took place between the troops of the Kurus and those of the Pandavas, resembling that between the gods and the Asuras.
    [Show full text]
  • South-Indian Images of Gods and Goddesses
    ASIA II MB- • ! 00/ CORNELL UNIVERSITY* LIBRARY Date Due >Sf{JviVre > -&h—2 RftPP )9 -Af v^r- tjy J A j£ **'lr *7 i !! in ^_ fc-£r Pg&diJBii'* Cornell University Library NB 1001.K92 South-indian images of gods and goddesse 3 1924 022 943 447 AGENTS FOR THE SALE OF MADRAS GOVERNMENT PUBLICATIONS. IN INDIA. A. G. Barraud & Co. (Late A. J. Combridge & Co.)> Madras. R. Cambrav & Co., Calcutta. E. M. Gopalakrishna Kone, Pudumantapam, Madura. Higginbothams (Ltd.), Mount Road, Madras. V. Kalyanarama Iyer & Co., Esplanade, Madras. G. C. Loganatham Brothers, Madras. S. Murthv & Co., Madras. G. A. Natesan & Co., Madras. The Superintendent, Nazair Kanun Hind Press, Allahabad. P. R. Rama Iyer & Co., Madras. D. B. Taraporevala Sons & Co., Bombay. Thacker & Co. (Ltd.), Bombay. Thacker, Spink & Co., Calcutta. S. Vas & Co., Madras. S.P.C.K. Press, Madras. IN THE UNITED KINGDOM. B. H. Blackwell, 50 and 51, Broad Street, Oxford. Constable & Co., 10, Orange Street, Leicester Square, London, W.C. Deighton, Bell & Co. (Ltd.), Cambridge. \ T. Fisher Unwin (Ltd.), j, Adelphi Terrace, London, W.C. Grindlay & Co., 54, Parliament Street, London, S.W. Kegan Paul, Trench, Trubner & Co. (Ltd.), 68—74, iCarter Lane, London, E.C. and 25, Museum Street, London, W.C. Henry S. King & Co., 65, Cornhill, London, E.C. X P. S. King & Son, 2 and 4, Great Smith Street, Westminster, London, S.W.- Luzac & Co., 46, Great Russell Street, London, W.C. B. Quaritch, 11, Grafton Street, New Bond Street, London, W. W. Thacker & Co.^f*Cre<d Lane, London, E.O? *' Oliver and Boyd, Tweeddale Court, Edinburgh.
    [Show full text]
  • The Atharvaveda and Its Paippalādaśākhā Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen
    The Atharvaveda and its Paippalādaśākhā Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen To cite this version: Arlo Griffiths, Annette Schmiedchen. The Atharvaveda and its Paippalādaśākhā: Historical and philological papers on a Vedic tradition. Arlo Griffiths; Annette Schmiedchen. 11, Shaker, 2007, Indologica Halensis, 978-3-8322-6255-6. halshs-01929253 HAL Id: halshs-01929253 https://halshs.archives-ouvertes.fr/halshs-01929253 Submitted on 5 Dec 2018 HAL is a multi-disciplinary open access L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destinée au dépôt et à la diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, lished or not. The documents may come from émanant des établissements d’enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche français ou étrangers, des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou privés. Griffiths, Arlo, and Annette Schmiedchen, eds. 2007. The Atharvaveda and Its Paippalādaśākhā: Historical and Philological Papers on a Vedic Tradition. Indologica Halensis 11. Aachen: Shaker. Contents Arlo Griffiths Prefatory Remarks . III Philipp Kubisch The Metrical and Prosodical Structures of Books I–VII of the Vulgate Atharvavedasam. hita¯ .....................................................1 Alexander Lubotsky PS 8.15. Offense against a Brahmin . 23 Werner Knobl Zwei Studien zum Wortschatz der Paippalada-Sam¯ . hita¯ ..................35 Yasuhiro Tsuchiyama On the meaning of the word r¯as..tr´a: PS 10.4 . 71 Timothy Lubin The N¯ılarudropanis.ad and the Paippal¯adasam. hit¯a: A Critical Edition with Trans- lation of the Upanis.ad and Nar¯ ayan¯ . a’s D¯ıpik¯a ............................81 Arlo Griffiths The Ancillary Literature of the Paippalada¯ School: A Preliminary Survey with an Edition of the Caran.
    [Show full text]
  • Modern-Baby-Names.Pdf
    All about the best things on Hindu Names. BABY NAMES 2016 INDIAN HINDU BABY NAMES Share on Teweet on FACEBOOK TWITTER www.indianhindubaby.com Indian Hindu Baby Names 2016 www.indianhindubaby.com Table of Contents Baby boy names starting with A ............................................................................................................................... 4 Baby boy names starting with B ............................................................................................................................. 10 Baby boy names starting with C ............................................................................................................................. 12 Baby boy names starting with D ............................................................................................................................. 14 Baby boy names starting with E ............................................................................................................................. 18 Baby boy names starting with F .............................................................................................................................. 19 Baby boy names starting with G ............................................................................................................................. 19 Baby boy names starting with H ............................................................................................................................. 22 Baby boy names starting with I ..............................................................................................................................
    [Show full text]
  • A Dictionary of the Vedic Rituals
    A DICTIONARY OF THE VEDIC RITUALS BASED ON THE SRAUTA AND GRHYA SUTRAS CHITRABHANU SEN nn CONCEPT PUBLISHING COMPANY UJlS DELHI Reprint 1982, 2001 First edition 1978 © Chitrabhanu Sen 1976 Chitrabhanu Sen ( b. 1927) Published and Printed by Ashok Kumar Mittal Concept Publishing Company A/15-16, Commercial Block, Mohan Garden New Delhi- 11 0059 (India) Phones: 5648039, 5649024 Fax: 091-(ll)-5648053 E-mail: [email protected] W TO THE MEMORY OF MY FATHER ARUN SEN, B.A. (CANTAB), BARRIS TER-A T-LA ACADEMICIAN AND LINGUIST WHO TAUGHT ME TO UNDERSTAND INDIA AND HER PEOPLE THROUGH THE CLASSICS CONTENTS Introduction 9 Acknowledgements 17 Abbreviations 18 List of Works and Authors 2! Transliteration and Order of the NagarrLette Arrangement of the Entries 27 Measurements 28 The Dictionary: Srauta Section 29 The Dictionary: Grhya Section 127 APPENDICES 16 9 Description of Plates Plates I - m Plans 1-9 INTRODUCTION Our knowledge of the vedic ritual is derived with a varying degree of accuracy from three sources: the Sarhhitas, the Brahmanas, the Srauta and Grhyasutras. But noncTf these books can be taken as the starting point of the vedic ritual. The earliest form of the vedic ritual remains unrecorded. BUt tl CarHcSt refcrencc t0 the vcdic "^1 ^ found in the Rgvedasamhita. r « , ?. The names of sacnficia. objects are mentioned : yupa, idhma, samidh, juhu, gravanah, drone, etc Ihe three savanas of the Soma „ sacrifice have been mentioned. The Rgveda also knew the existence of at least seven priests : Hotr , Potr, Nesfr, Agnidh, Prasastr, Adhvaryu and Brahman i A stage was reached when the hymns, as a poet claims, could only be understood by mcaTof ajaenfice » It « certain therefore that in the Rgvedic period the ritual was fairly extenswe {h °thCr hand 8 largC number ' of hvmns in the R • gveda which «„, « , ™' °J? l have no ?gVtt,a8aifahUa Was not a book of ^ ritual.
    [Show full text]
  • Evolution of Sarasvati in Sanskrit Literature
    EVOLUTION OF SARASVATI IN SANSKRIT LITERATURE ABSTRACT SUBMITTED FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN SANSKRIT BY MOHD. iSRAIL KHAN UNDER THE SUPERVISDN OF Dr. R. S. TRIPATHI PROF. & HEAD OF THE DEPARTMENT OF SANSKRIT ALTGARH MUSLIM UNIVERSITY A L I G A R H FACULTY OF ARTS ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY ALIGARH 1969 ABSTRACT The Hindu mythology is predominontly polytheistic. Gods are numerous and each god or goddess shows very often mutually irreconcilable traits within him or her. This is equally true of Sarasvati, too. She is one of female deities of the Rgvedic times. She has got many peculiarities of her own resulting in complexity of her various conceptions through the ages. In the Rgvedic pantheon, among female deities, Usas, the daughter of the heaven is (divo duhita)/given an exalted place and has been highly extolled as a symbol of poetic beauty. Sarasvati comes next to her in comparison to other Rgvedic goddesses. But in the later period, Usas has lost her superiority and Sarasvati has excelled her. The superiority of Sarasvati is also obvious from another instance. In the Vedic pantheon, many ideitiet s arose and later on merged into others. If any one of them survived,/was mostly in an sterio- typed form. But with Sarasvati, there has been a gradual process of change and development. In her earliest stage, she was a spacious stream having rythmic flow and congenial waters. It was, therefore, but natural that it arrested the attention of seers dwelling along with its banks. They showed their heart-felt reverence to her.
    [Show full text]
  • M. Witzel Report on the Atirātra Ritual Held in Kerala in April 2011 Due to Generous Support from SAI, in April 2011 a Group Of
    M. Witzel Report on the Atirātra ritual held in Kerala in April 2011 Due to generous support from SAI, in April 2011 a group of Harvard graduate students and I had the chance to attend a two-week 3000-year old Indian ritual, the Atirātra Agnicayana, held at Panjal in Kerala for the first time since 1975. This ritual is carried out very rarely: the last ones were performed in 1901, 1956, and in 1975, which I could not attend at the time. Therefore I was especially glad that I was able to attend this year’s performance, along with our graduate students. It was for them, just as for me, a unique chance to observe and record, at great length, this complex ritual that has been performed in its ancient form since about 1000 B.C.E. In preparation for our attendance we had studied the relevant texts that are available in print. The 12 days of ritual are summed up in the Baudhāyana Śrauta Sūtra (c. 500 BCE). It records minutely all the steps that have to be undertaken in its performance. This involves 17 priests, who have to be specially trained for this it long ritual. However, they are specialists in the recitation of Vedic texts that they have learned in family based special schools since their childhood. They therefore know the texts by heart, including the very intricate way of singing a large number of Vedic melodies (Sāman). When we arrived just before the ritual began, the offering ground in a large rice field had been well prepared, tents and sheds had been erected for the visitors, but especially so for the actual performance of the ritual.
    [Show full text]
  • ESSENCE of VAMANA PURANA Composed, Condensed And
    ESSENCE OF VAMANA PURANA Composed, Condensed and Interpreted By V.D.N. Rao, Former General Manager, India Trade Promotion Organisation, Pragati Maidan, New Delhi, Union Ministry of Commerce, Govt. of India 1 ESSENCE OF VAMANA PURANA CONTENTS PAGE Invocation 3 Kapaali atones at Vaaranaasi for Brahma’s Pancha Mukha Hatya 3 Sati Devi’s self-sacrifice and destruction of Daksha Yagna (Nakshatras and Raashis in terms of Shiva’s body included) 4 Shiva Lingodbhava (Origin of Shiva Linga) and worship 6 Nara Narayana and Prahlada 7 Dharmopadesha to Daitya Sukeshi, his reformation, Surya’s action and reaction 9 Vishnu Puja on Shukla Ekadashi and Vishnu Panjara Stotra 14 Origin of Kurukshetra, King Kuru and Mahatmya of the Kshetra 15 Bali’s victory of Trilokas, Vamana’s Avatara and Bali’s charity of Three Feet (Stutis by Kashyapa, Aditi and Brahma & Virat Purusha Varnana) 17 Parvati’s weds Shiva, Devi Kaali transformed as Gauri & birth of Ganesha 24 Katyayani destroys Chanda-Munda, Raktabeeja and Shumbha-Nikumbha 28 Kartikeya’s birth and his killings of Taraka, Mahisha and Baanaasuras 30 Kedara Kshetra, Murasura Vadha, Shivaabhisheka and Oneness with Vishnu (Upadesha of Dwadasha Narayana Mantra included) 33 Andhakaasura’s obsession with Parvati and Prahlaad’s ‘Dharma Bodha’ 36 ‘Shivaaya Vishnu Rupaaya, Shiva Rupaaya Vishnavey’ 39 Andhakaasura’s extermination by Maha Deva and origin of Ashta Bhairavaas (Andhaka’s eulogies to Shiva and Gauri included) 40 Bhakta Prahlada’s Tirtha Yatras and legends related to the Tirthas 42 -Dundhu Daitya and Trivikrama
    [Show full text]