A Dictionary of the Vedic Rituals

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Dictionary of the Vedic Rituals A DICTIONARY OF THE VEDIC RITUALS BASED ON THE SRAUTA AND GRHYA SUTRAS CHITRABHANU SEN nn CONCEPT PUBLISHING COMPANY UJlS DELHI Reprint 1982, 2001 First edition 1978 © Chitrabhanu Sen 1976 Chitrabhanu Sen ( b. 1927) Published and Printed by Ashok Kumar Mittal Concept Publishing Company A/15-16, Commercial Block, Mohan Garden New Delhi- 11 0059 (India) Phones: 5648039, 5649024 Fax: 091-(ll)-5648053 E-mail: [email protected] W TO THE MEMORY OF MY FATHER ARUN SEN, B.A. (CANTAB), BARRIS TER-A T-LA ACADEMICIAN AND LINGUIST WHO TAUGHT ME TO UNDERSTAND INDIA AND HER PEOPLE THROUGH THE CLASSICS CONTENTS Introduction 9 Acknowledgements 17 Abbreviations 18 List of Works and Authors 2! Transliteration and Order of the NagarrLette Arrangement of the Entries 27 Measurements 28 The Dictionary: Srauta Section 29 The Dictionary: Grhya Section 127 APPENDICES 16 9 Description of Plates Plates I - m Plans 1-9 INTRODUCTION Our knowledge of the vedic ritual is derived with a varying degree of accuracy from three sources: the Sarhhitas, the Brahmanas, the Srauta and Grhyasutras. But noncTf these books can be taken as the starting point of the vedic ritual. The earliest form of the vedic ritual remains unrecorded. BUt tl CarHcSt refcrencc t0 the vcdic "^1 ^ found in the Rgvedasamhita. r « , ?. The names of sacnficia. objects are mentioned : yupa, idhma, samidh, juhu, gravanah, drone, etc Ihe three savanas of the Soma „ sacrifice have been mentioned. The Rgveda also knew the existence of at least seven priests : Hotr , Potr, Nesfr, Agnidh, Prasastr, Adhvaryu and Brahman i A stage was reached when the hymns, as a poet claims, could only be understood by mcaTof ajaenfice » It « certain therefore that in the Rgvedic period the ritual was fairly extenswe {h °thCr hand 8 largC number ' of hvmns in the R • gveda which «„, « , ™' °J? l have no ?gVtt,a8aifahUa Was not a book of ^ ritual. AsvalSyana cou.d not maintain the orderoroe of ^the hymns in K his sutra.Sayana, who was brought up in the orthodox ritualistic tradition believed that the Rgvedasamhita was a book of ritual. He took pains to prov" no anomaly that the™^ was when Asvalayana ,n his Wasutra could not employ the first verse o L samh^samhita n the first sacrifice, DarsapDrnamasa he described * There are instances that the meaning and purpose of the hymns were disregarded or arb.trar.ly altered when a hymn was employed ,n a rite. The word kasmaiS an interroR^ive pronoun meaning to whom, when used in a rite was turned to a deity. Ka Max Muller comments : But soon a new adjective was formed, and not only the hymns, but fice also offered to the god, were called Kaya or who-ish.' -In course of time the word kTya t,ze ni had frame a ru,e to form 7 the w° rd - in ^Zi^z the H s r«Rgvedasamhitar has rbeen ass.gned to the Hotr , one of the principal priests, whose duty it to recite certain is hymns called sastras, distinctly with proper accent The Atharvavedasarhhita, which contains popular spells, has no practical use in the 6.kntmos t of the t.me dunng the serv.ee. His duty it is to supervise the sacrifice Keith 1 25 ,a,Cr madetobr ingt-Atha,vaveda into the -circle of the ^.h?Uireeor^odox vVedash";"?by the ,: addit.on to the collection of book XX which contains the hvmns K, be used the by Brahnanacchamsin priest in the ritual of the Son*, sacrifice* But despiteTh attempts it rema.ncd beyond the pale of orthodoxy. In many grhya rites however a number of the verses ' W£ of the Atharvaveda have been used.' But the case with the sarhhitas of Yajurveda and Samaveda very k quite different In the arrangement of these later sarhhitas the ritualistic bias can easily be s en Th AdhVnu 1Sta S Wh ""'^ ° Ut thC manUaI perations of the TfH ^ ,° ° sacrifice equ red a spS^ T iStiD8 f ° ° Pr SC VerSC WCre CO»eCted separate called Yajurveda, * slhi^ ^^JTTand\TTthe formulasT were ca.Ied thej^. This was obviously a priestly creation 10 Introduction The sarhhita of Yajurveda which has been preserved in two schools, iukla (white or pure) and 10 krsna (black) , in five recensions, were created exclusively for the ceremonial purpose. The verses of the Yajurvedasamhitas are mostly borrowed from the Rgvedasamhita for the sacrificial purpose of the Adhvaryu, in many cases without any real propriety and with deliberate altera- tions to adapt them to the ritual. 11 In the ritual application of the verses a significant change occurred. The accentuation of the verses is entirely ignored. The Adhvaryu simply mutters the verses in accentless tone, and no one at a distance can hear or understand him. This mode of pronunciation is called upamsu. Evidently, the system of accentuation which was an integral part of the text lost its force in the ritual. So is the case of all other hymns when used as mantra. It is enjoined that all mantras except japa etc. are to be pronounced in ekasruti (q. v.), monotone. The grammarians were, however, sticklers for the use of accents, and they insisted on it. As a note of warning to the delinquents Pataiijali quotes a verse in his Mahabhasya : dusfah sabdah svarato varnato vd mithydprayukto na tamarthamdha. sa vdgvajro yajamanam hinasti yathendrasatruh svarato' parddhat. 12 An interesting legend is repeatedly cited to show what would befall a person who put a wrong accent on a wrong place. Vrtra performed a sacrifice to punish Indra who desicrated his sacrifice by forcibly drinking soma juice without being invited. The mantra was indraSatrur- varadhasva, 't> Agni, the foe of Indra',' prosper, and the word indra&atru being a tatpurusa compound should have acute accent on its last syllable. But Vrtra pronounced the mantra with a misplaced acute accent on the first syllable of Indrasatru, and as a result the word became a bahuvrihi compound, meaning having Indra as a foe prosper. Vrtra himself was killed. 1* In spite of the views of the grammarians a fundamental change occurred, and the mantras had lost the accents. It follows therefore that the Adhvaryu who is the most important function- ary in the manual operations of the sacrifice did not have to learn the accents of his prayer book.With a penchant for variety the priests introduced another methed of pronunciation which .is sai.' to be a little louder than upamsu. This is called dhvana, murmur, in which vowels aid consonants can be distinguished but as a whole the letters cannot be distinguished.lt is cer tainly a sign of decay. Samavedasamhita is The also a liturgical collection. But by no means it is an original It almost entirely one. is a verbatim copy of the Rgvedasamhita. Of the total 1810 verses or verses verses are 1549 (261 repetitions) contained in arcika and the uttararcika all but 75 are found the 8th and 9th mandates of the in Rgvedasamhita. The Samavedasmhita has been assigned to the Udgdtr priests who chant the verses called stotras set to a melody called soman chiefly in the sacrifice. Soma The Udgatr priests have hardly any role in the sacrifice apart from chanting the stotras. While Adhvaryu the priests have discarded the accent of the Yajurvedasamhita, the Udgdtr priests adopt a peculiar fashion in chanting the stotras. The verse is broken up in various parts called prastava, udgitha, pratihdra, upadrava and nidhana, and then by repetition of the pddas (see stoma) and interpolations of syllables (see stobha), the chant assumes a bizarre form. It is so intricate that it is 14 almost impossible to determine its exact nature. A stage of stagnation has been reached wiien no new literary piece can be created, and the technicalities of recitation or chanting are the primary aims. I is a very fond practice of the priests to render a word unintelligible by a peculiar pro- cess of permutation and combination. Thus the summons samsclva, let us praise, becomes som- sdvom or soiomsavom or somsdvo (see dhdva & partigara). It becomes a meaningless jargon. It js no wender therefore that long before the Buddha there grew a strong resentment 1 Introduction 1 against the ritual practice : Then the seers, the kavaseyas, knowing this, say, 'To what end shall we repeat the veda, to what end shall we sacrifice? For we sacrifice breath in speech, or in breath speech Or again : People say, Hymn,Hymn. The hymn is indeed the earth. For from it all that exists springs. 1* Apart from the technicalities which were constantly developed, changed and added, the sacrifice itself suffered a considerable transformation. The sacrifice once represented the social activity of the worshippers. It was a web of practices, emanating from the social thinking and emphasizing particular aspects of life. But with the decay of the society and the change in the social life the sacrifice, in abstraction, drifted to its natural death. We shall find that within a sacrifice various rites have been combined indiscriminately. They have no logical bearing on the sacrifice in which they are included. Keith observes : As a result of the constant development of the ritual, the festivals of the srauta type are full of details which are of no consequence with regard to the meaning of the sacrifice : practically in no case is an important rite addressed to one effort god only : the on the contrary was clearly to find as much room as possible for as many gods as possible. 17 The proliferation and transformation of the vedic sacrifice that took place have been confirmed by the ritualists. Some sacrifices are considered models and called prakrti.
Recommended publications
  • Reasoning As a Science, Its Role in Early Dharma Literature, and the Emergence of the Term Nyāya
    Reasoning as a Science, its Role in Early Dharma Literature, and the Emergence of the Term nyāya KARIN PREISENDANZ THE CULTURAL BACKGROUND OF THE DEVELOPMENT OF LOGIC IN INDIA Previous research on the early development of Indian logic and its cultural background has placed a great deal of emphasis on the evi- dence provided by the early classical Āyurvedic tradition. To be sure, the probably already pre-classical tradition of debate with its inherent concern about convincing and correct procedures of proof contains important seeds for the development of logic, and its treat- ment found a special place in the Carakasaühitā. I will discuss in detail elsewhere the diametrically opposed positions of the pioneer- ing Indian scholars in this area, namely, Satishchandra Vidyabhusa- na and Surendranath Dasgupta, as regards the relationship between, on the one hand, the medical tradition, and, on the other, the early theories about debate and reflections on the proto-logical concepts embedded in it as exemplified by the Carakasaühitā.1 In this con- nection I take a middle position between their rather extreme views and attempt to demonstrate the particular importance of debate – responsible for an intense intellectual interest in it – in the medical context, drawing on the diverse evidence provided by the Caraka- saühitā itself. This interest, I argue, not only led to some specific- 1 Cf. Preisendanz, forthcoming. 28 KARIN PREISENDANZ ally medical theoretical treatment of the types of debate, their con- stitutive elements and their structure by
    [Show full text]
  • Particulars of Some Temples of Kerala Contents Particulars of Some
    Particulars of some temples of Kerala Contents Particulars of some temples of Kerala .............................................. 1 Introduction ............................................................................................... 9 Temples of Kerala ................................................................................. 10 Temples of Kerala- an over view .................................................... 16 1. Achan Koil Dharma Sastha ...................................................... 23 2. Alathiyur Perumthiri(Hanuman) koil ................................. 24 3. Randu Moorthi temple of Alathur......................................... 27 4. Ambalappuzha Krishnan temple ........................................... 28 5. Amedha Saptha Mathruka Temple ....................................... 31 6. Ananteswar temple of Manjeswar ........................................ 35 7. Anchumana temple , Padivattam, Edapalli....................... 36 8. Aranmula Parthasarathy Temple ......................................... 38 9. Arathil Bhagawathi temple ..................................................... 41 10. Arpuda Narayana temple, Thirukodithaanam ................. 45 11. Aryankavu Dharma Sastha ...................................................... 47 12. Athingal Bhairavi temple ......................................................... 48 13. Attukkal BHagawathy Kshethram, Trivandrum ............. 50 14. Ayilur Akhileswaran (Shiva) and Sri Krishna temples ...........................................................................................................
    [Show full text]
  • Literary Evidences of Agricultural Development in Ancient India
    International Journal of Sanskrit Research 2021; 7(2): 32-35 ISSN: 2394-7519 IJSR 2021; 7(2): 32-35 Literary evidences of agricultural development in © 2021 IJSR www.anantaajournal.com ancient India Received: 28-01-2021 Accepted: 30-02-2021 Lagnajeeta Chakraborty Lagnajeeta Chakraborty Assistant Professor, Sanskrit, Introduction North Bengal University, West Bengal, India No animal can live without food. Food is the basic need of each and every being. We should remember that we eat to live, not live to eat. In course of evolution when human beings appeared in this planet, they wandered from one place to another in search of food. They were then hunters and food collectors. They hunted wild animals with the help of stone, sticks etc. and collected fruits and roots from forests. In this pre-historic age human beings were nomads. Gradually they advanced towards developed livelihood. They learnt the technology of burning fire and next the know-how of agriculture. Agriculture entirely changed the human habitats. It is one of the most important inventions of human society. With the invention and development of agriculture, pre-historic people left their nomadic lives and settled down villages. Some famous civilizations were established with the growth of agriculture. It is noted that all this oldest Civilizations were formed on the valley of rivers. Cities and towns were set up based on the agricultural industries. Here we are going to discuss about the agricultural activities in ancient India. Most probably agriculture in India began by 9000 BC [1]. From that very period, cultivation of plants and domestication of crops and animals were started.
    [Show full text]
  • The Science Behind Sandhya Vandanam
    || 1 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 Sri Vaidya Veeraraghavan – Nacchiyar Thirukkolam - Thiruevvul 2 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 �ी:|| ||�ीमते ल�मीनृिस륍हपर��णे नमः || Sri Nrisimha Priya ------------------------------------------------------------------------------------------ AN AU T H O R I S E D PU B L I C A T I O N OF SR I AH O B I L A M A T H A M H. H. 45th Jiyar of Sri Ahobila Matham H.H. 46th Jiyar of Sri Ahobila Matham Founder Sri Nrisimhapriya (E) H.H. Sri Lakshminrisimha H.H. Srivan Sathakopa Divya Paduka Sevaka Srivan Sathakopa Sri Ranganatha Yatindra Mahadesikan Sri Narayana Yatindra Mahadesikan Ahobile Garudasaila madhye The English edition of Sri Nrisimhapriya not only krpavasat kalpita sannidhanam / brings to its readers the wisdom of Vaishnavite Lakshmya samalingita vama bhagam tenets every month, but also serves as a link LakshmiNrsimham Saranam prapadye // between Sri Matham and its disciples. We confer Narayana yatindrasya krpaya'ngilaraginam / our benediction upon Sri Nrisimhapriya (English) Sukhabodhaya tattvanam patrikeyam prakasyate // for achieving a spectacular increase in readership SriNrsimhapriya hyesha pratigeham sada vaset / and for its readers to acquire spiritual wisdom Pathithranam ca lokanam karotu Nrharirhitam // and enlightenment. It would give us pleasure to see all devotees patronize this spiritual journal by The English Monthly Edition of Sri Nrisimhapriya is becoming subscribers. being published for the benefit of those who are better placed to understand the Vedantic truths through the medium of English. May this magazine have a glorious growth and shine in the homes of the countless devotees of Lord Sri Lakshmi Nrisimha! May the Lord shower His benign blessings on all those who read it! 3 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 4 Sri Nrisimha Priya (Volume 8 – Issue 7) July 2020 ी:|| ||�ीमते ल�मीनृिस륍हपर��णे नमः || CONTENTS Sri Nrisimha Priya Owner: Panchanga Sangraham 6 H.H.
    [Show full text]
  • The Intimacy of Sound and Listening Among Krishna Devotees in Mayapur
    Journal of Ethnology and Folkloristics 10 (1): 3–24 DOI: 10.1515/jef-2016-0001 SEARCHING FOR THE HIDDEN GOD: THE INTIMACY OF SOUND AND LISTENING AMONG KRISHNA DEVOTEES IN MAYAPUR MARJE ERMEL Lecturer and PhD candidate Cultural Theory / Social and Cultural Anthropology Tallinn University, School of Humanities Uus-Sadama 5, Tallinn 10120 e-mail: [email protected] ABSTRACT This article looks at how the Krishna devotees in Mayapur, West Bengal, learn how to chant and listen to the sound of the holy name properly. They suggest that if one is ‘pure’ enough and knows how to listen one experiences the syneasthetic level of sound called pashyanti. At this level, one can reach beyond the duality of the ‘hidden and manifested’ worlds, the external and internal levels of sound; and one can ultimately see God face to face. This is also considered a level at which one can realise that the sound of God’s name and God himself are the same. I will focus on how the devotees learn to create this sense of intimacy with God through the sound of his holy name, and argue that listening is not merely a process connected to our auditory sense but rather a creative and engaging activity, a skill that one can develop. KEYWORDS: Hare Krishna devotees • religion • sound • skill • intimacy INTRODUCTION I am a beggar on the outskirts of the marketplace of the holy name. Can anyone spare me a crumb of faith, a drop of purification, steadiness, or taste, or even a little love for Krishna? (Kancana-Valli Devi Dasi) In her book Crying for Krishna, Genevieve Brewster (2013: 32), with the initiated name Kancana-Valli Devi Dasi, captures the nature of the long journey of learning how to hear and chant the holy names of the Lord.
    [Show full text]
  • DHYANA VAHINI Stream of Meditation
    DHYANA VAHINI Stream of Meditation SATHYA SAI BABA Contents Dhyana Vahini 5 Publisher’s Note 6 PREFACE 7 Chapter I. The Power of Meditation 10 Binding actions and liberating actions 10 Taming the mind and the intelligence 11 One-pointedness and concentration 11 The value of chanting the divine name and meditation 12 The method of meditation 12 Chapter II. Chanting God’s Name and Meditation 14 Gauge meditation by its inner impact 14 The three paths of meditation 15 The need for bodily and mental training 15 Everyone has the right to spiritual success 16 Chapter III. The Goal of Meditation 18 Control the temper of the mind 18 Concentration and one-pointedness are the keys 18 Yearn for the right thing! 18 Reaching the goal through meditation 19 Gain inward vision 20 Chapter IV. Promote the Welfare of All Beings 21 Eschew the tenfold “sins” 21 Be unaffected by illusion 21 First, good qualities; later, the absence of qualities 21 The placid, calm, unruffled character wins out 22 Meditation is the basis of spiritual experience 23 Chapter V. Cultivate the Blissful Atmic Experience 24 The primary qualifications 24 Lead a dharmic life 24 The eight gates 25 Wish versus will 25 Take it step by step 25 No past or future 26 Clean and feed the mind 26 Chapter VI. Meditation Reveals the Eternal and the Non-Eternal 27 The Lord’s grace is needed to cross the sea 27 Why worry over short-lived attachments? 27 We are actors in the Lord’s play 29 Chapter VII.
    [Show full text]
  • Temple Prototype
    The Axis and the Perimeter of the Temple Subhash Kak Canonical texts describing the plan of the Hindu temple allude to its astronomical basis, and in this Indian sacred geometry is not different in conception from the sacred geometry of other ancient cultures,1 although it has its own unique features. If astronomical alignments characterize ancient temples of megalithic Europe, Egyptians, Maya, Aztecs, and Javanese, they also characterize Indian temples. In some temples, the garbhagÅha (innermost chamber) is illuminated by the setting sun only on a specific day of the year, or the temple may deviate from the canonical east-west axis and be aligned with a nak¬atra (constellation) that has astrological significance for the patron or for the chosen deity of the temple. A part of the astronomical knowledge coded in the temple lay-out and form is canonical or traditional, while the rest may relate to the times when the temple was erected. The astronomy of the temple provides clues relevant not only to the architecture but also the time when it was built. In this article, we consider the broadest design related to the sacred space associated with the Hindu temple. There is continuity in Indian architecture that goes back to the Harappan period of the 3rd millennium B.C.E., as described in Michel Danino’s important work on the plan for the Harappan city of Dholavira.2 For this reason, we devote our attention to the earliest description of the temple in Indian literature, which goes back to the Vedic period. For a background to the earliest Indian art and architecture the reader might refer to an earlier paper by the author.3 Specifically, we look at the astronomical significance of the lengths of the axis and the perimeter.
    [Show full text]
  • Temple Prototype
    The Axis and the Perimeter of the Hindu Temple Subhash Kak Louisiana State University, Baton Rouge E-mail: [email protected] Śāstric texts describing the plan of the Hindu temple allude to its astronomical basis, and in this Indian sacred geometry is not different from the sacred geometry of other ancient cultures.1 If astronomical alignments characterize ancient temples of megalithic Europe, Egyptians, Maya, Aztecs, Javanese and Cambodians, they also characterize Indian temples. For example, the garbhagÅha of certain temples is illuminated by the setting sun only on a specific day of the year, or the temple may deviate from the canonical east-west axis and be aligned with a nak¬atra that has astrological significance for the patron or for the chosen deity of the temple. A part of the astronomical knowledge coded in the temple lay-out and form is canonical or traditional, while the rest relates to the times when the temple was erected. The astronomy of the temple provides clues relevant not only to the architecture but also the time when it was built. The Agnicayana altar, the centre of the great ritual of the Vedic times that forms a major portion of the narrative of the Yajurveda, is generally seen as the prototype of the Hindu temple and of Vāstu. The altar is first built of 1,000 bricks in five layers (that symbolically represent the five divisions of the year, the five physical elements, as well as five senses) to specific designs. The Agnicayana ritual is based upon the Vedic division of the universe into three parts, earth, atmosphere, and sky (Figure 1), that are assigned numbers 21, 78, and 261, respectively; these numbers add up to 360, which is symbolic representation of the year.
    [Show full text]
  • The Upanishads Page
    TThhee UUppaanniisshhaaddss Table of Content The Upanishads Page 1. Katha Upanishad 3 2. Isa Upanishad 20 3 Kena Upanishad 23 4. Mundaka Upanishad 28 5. Svetasvatara Upanishad 39 6. Prasna Upanishad 56 7. Mandukya Upanishad 67 8. Aitareya Upanishad 99 9. Brihadaranyaka Upanishad 105 10. Taittiriya Upanishad 203 11. Chhandogya Upanishad 218 Source: "The Upanishads - A New Translation" by Swami Nikhilananda in four volumes 2 Invocation Om. May Brahman protect us both! May Brahman bestow upon us both the fruit of Knowledge! May we both obtain the energy to acquire Knowledge! May what we both study reveal the Truth! May we cherish no ill feeling toward each other! Om. Peace! Peace! Peace! Katha Upanishad Part One Chapter I 1 Vajasravasa, desiring rewards, performed the Visvajit sacrifice, in which he gave away all his property. He had a son named Nachiketa. 2—3 When the gifts were being distributed, faith entered into the heart of Nachiketa, who was still a boy. He said to himself: Joyless, surely, are the worlds to which he goes who gives away cows no longer able to drink, to eat, to give milk, or to calve. 4 He said to his father: Father! To whom will you give me? He said this a second and a third time. Then his father replied: Unto death I will give you. 5 Among many I am the first; or among many I am the middlemost. But certainly I am never the last. What purpose of the King of Death will my father serve today by thus giving me away to him? 6 Nachiketa said: Look back and see how it was with those who came before us and observe how it is with those who are now with us.
    [Show full text]
  • Women in Hindu Dharma- a Tribute
    Women in Hindu Dharma- a Tribute Respected Ladies and Gentlemen1, Namaste! Women and the Divine Word:- Let me start my talk with a recitation from the Vedas2, the ‘Divinely Exhaled’ texts of Hindu Dharma – Profound thought was the pillow of her couch, Vision was the unguent for her eyes. Her wealth was the earth and Heaven, When Surya (the sun-like resplendent bride) went to meet her husband.3 Her mind was the bridal chariot, And sky was the canopy of that chariot. Orbs of light were the two steers that pulled the chariot, When Surya proceeded to her husband’s home!4 The close connection of women with divine revelation in Hinduism may be judged from the fact that of the 407 Sages associated with the revelation of Rigveda, twenty-one5 are women. Many of these mantras are quite significant for instance the hymn on the glorification of the Divine Speech.6 The very invocatory mantra7 of the Atharvaveda8 addresses divinity as a ‘Devi’ – the Goddess, who while present in waters, fulfills all our desires and hopes. In the Atharvaveda, the entire 14th book dealing with marriage, domestic issues etc., is attributed to a woman. Portions9 of other 19 books are also attributed to women sages10. 1 It is a Hindu tradition to address women before men in a group, out of reverence for the former. For instance, Hindu wedding invitations are normally addressed ‘To Mrs. and Mr. Smith’ and so on and not as ‘To Mr. And Mrs. Smith’ or as ‘ To Mr. and Mrs. John Smith’ or even as ‘To Mrs.
    [Show full text]
  • About Yajna, Yaga & Homa
    Mahabharata Series About Yajna, Yaga & Homa Compiled by: G H Visweswara PREFACE I have extracted these contents from my other comprehensive & unique work on Mahabharata called Mahabharata-Spectroscope. (See http://www.ghvisweswara.com/mahabharata-2/mahabharata-spectroscope-a-unique- resource/). Whereas the material in that was included in the order in which it appears in the original epic, in this compilation I have grouped them by meaningful Topics & Sub- topics thus making it much more useful to the student/scholar of this subject. This is a brief compilation of the contents appearing in the great epic Mahabharata on the topics of Yajna, Yaga & Homa. The compilation is not exhaustive in the sense that every para appearing in the great epic is not included here for the sake of limiting the size of this document. Some of the topics like japa-yajna have already been compiled in another document called Japa-Dhayana-Pranayama. But still most of the key or representative passages have been compiled here. The contents are from Mahabharata excluding Bhagavad Gita. I hope the readers will find the document of some use in their study on these topics. Please see http://www.ghvisweswara.com/mahabharata-2 for my other topic based compilations based on Mahabharata. G H Visweswara [email protected] www.ghvisweswara.com March 2017 About Yajna, Yaga & Homa in Mahabharata: G H Visweswara Page 1 Table of Contents About Yajna, Yaga & Homa in Mahabharata .......................................................................................... 4 Eligibility,
    [Show full text]
  • From Pāṇini to Patañjali and Beyond
    From Pāṇini to Patañjali and beyond and beyond Patañjali to Pāṇini From From Pāṇini to Patañjali develoPandment obeyondF religious motiFs d evelo in sanskritmadhav desh gPrammarande P ment o F religious moti F s in s anskrit grammar 26th j. gonda lecture 2018 26th j. gonda 26th j. gonda lecture 2018 From Pāṇini to Patañjali and beyond: Development of religious motifs in Sanskrit grammar 26th J. Gonda Lecture 2018 1 From Pāṇini to Patañjali and beyond: Development of religious motifs in Sanskrit grammar 26th J. Gonda Lecture 2018 © 2019 Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences Some rights reserved. License, Attribution 3.0 Netherlands. To view a copy of this licence, visit: Usage and distribution of this work is defined in the Creative Commons http://www.creativecommons.org/licenses/by/3.0/nl/ Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences T +31 (0)20 551 0700 P.O. Box 19121, NL-1000 GC Amsterdam [email protected] www.knaw.nl pdf available on www.knaw.nl Typesetting: Ellen Bouma Illustration cover: Nataraja , Chola period bronze, 11th century, Government Museum, Chennai, India/ Richard Mortel from Riyadh, Saudi Arabia Preferred citation: Madhav Deshpande (2019). From Pāṇini to Patañjali and beyond: Development of religious motifs in Sanskrit grammar. Amster- dam, J. Gonda Fund Foundation of the KNAW. ISBN 978-90-6984-729-0 2 From Pāṇini to Patañjali and beyond: Development of religious motifs in Sanskrit grammar 26th J. Gonda Lecture 2018 madhav deshpande religious motifs in Sanskrit grammar From Pāṇini to Patañjali and beyond: Development of April 2019 3 From Pāṇini to Patañjali and beyond: Development of religious motifs in Sanskrit grammar 26th J.
    [Show full text]