IL CINEMA RITROVATO Bologna 22-29 Novembre 1992 Cinema Lumière (Via Pietralata 55, Tel 523539)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

IL CINEMA RITROVATO Bologna 22-29 Novembre 1992 Cinema Lumière (Via Pietralata 55, Tel 523539) XXI Mostra Internazionale del Cinema Libero IL CINEMA RITROVATO Bologna 22-29 novembre 1992 Cinema Lumière (Via Pietralata 55, tel 523539) Domenica 22 Novembre ore 21.15 "Ritrovati e restaurati" DIE ERBSCHAFT (Ger/1936) R. e Sc.: Jacob Geis. Da un'idea di Karl Valentin. In.: Karl Valentin, Liesl Kalstadt, Justus Paris, Hans Kraft, H.B. Benedikt, George Holl. P.: Bavaria Film. D.: 15' (20 v.o.) 35 V.O. Dal Müncher Filmmuseum. Sarà Karl Valentin ad aprire la sesta edizione de Il Cinema Ritrovato, con uno dei cortometraggi comici (una decina circa) che realizzò tra il 1932 e il 1936 a Monaco di Baviera e che Enno Patalas ha riscoperto in Unione Sovietica. In una Germania povera ed affamata, una coppia di derelitti riceve un'eredità insperata: eppure, benchè all'inizio del film non possiedano quasi nulla, al termine del racconto saranno ancora più poveri. Una comicità nera e liberatoria, che lacera le immagini levigate della propaganda Hitleriana. Non a caso il nazismo lo censurò. "Quando Karl Valentin faceva il suo ingresso in una qualunque birreria affollata, tutto serio, tra sedie, bicchieri di birra e cantanti, si aveva immediatamente la sensazione che quel tipo non avrebbe raccontato barzellette. L'uomo stesso è una barzelletta, una delle più complesse e sanguinose barzellette. E' dotato di una comicità molto secca, interiore, che vi permette di bere e fumare mentre una risata dell'anima, che non ha niente di particolare benevolo, comincia a scuotervi senza fine. Poiché qui si tratta della pigrizia della materia e dei piaceri più raffinati tutto a portata di mano. Ci viene qui messa sotto gli occhi l'insufficienza di ogni cosa, noi stessi compresi. Quando quest'uomo, una delle più penetranti figure intellettuali della nostra epoca, presenta di persona alle anime semplici i rapporti esistenti tra paciosità, stupidità e gioia di vivere, i gregge ride e, in fondo al cuore, prende nota. E' impossibile capire perché non si dovrebbe collocare Karl Valentin sul medesimo piano del grande Charlot, con cui ha in comune solamente la rinuncia, quasi completa, ai giochi facciali e dalla psicologia di paccottiglia. A meno che non si attribuisca troppa importanza al fatto che è tedesco" (Il testo si trova incluso nella prima parte del tomo VII delle Gesam-melte Werke di Bertolt Bretch, per le edizioni Shur-Kamp di Francoforte. La traduzione è stata condotta sull'edizione francese, che accoglie il brano in B.Brecht, Ecrits sur le Théâtre, I, Paris, L'Arche, 1972, p.44) A Karl Valentin's film to open Il Cinema Ritrovato. The film is one of the shorts Karl Valentin made between 1932 and 1936 in Munich. Enno Patalas recently found the film in Russia SUMURUN (Germania / 192O) R.: Ernst Lubitsch. Sc.: Hanns Kräli, Emst Lubitsch, dalla pantomima di Friedrich Freksa. F.: Theodor Sparkuhl. Scgf.: Kurt Richter, Emò Metzner. M.:Victor Hollaender. In.: Pola Negri (la danzatrice), Jenny Hasselquist (Zuleika "Sumurun"), Aud Egede Nissen (Haydée), Paul Wegener (il sultano di Bagdad), Carl Clewing (il figlio del sultano), Harry Liedtke (Nur-al-Din), Margarete Kupfer (Baba), Ernst Lubitsch (Abdullah), Jacob Tiedtke (l'eunuco), Paul Biensfeldt (Ahmed), Paul Graetz, Max Kronert. P.: Union-Ufa. D.: 110'. 35mm. V.O. Dal Münchner Filmmuseum. Accompagnamento musicale per quintetto composto da Aljoscha Zimmerman (Musical accompaniment for quintet composed by Aljoscha Zimmerman.) Giorgio Casadei - Chitarra, Vincenzo Vasi - Basso, Massimo Semprini - Sassofono, Marco Ferri - Clarinetto, Aljoscha Zimmerman - Pianoforte Questa fantasia orientale visionaria, omaggio al genio di Max Reinhardt, è l'ultima interpretazione di Lubitsch; la sua prova attoriale è quantomeno memorabile: deformato dal trucco, impersona il ruolo di un attore girovago, gobbe e lascivo; perdutamente (e teneramente) innamorato della bella Pola Negri, per non perderla si suiciderà (naturalmente salendo sulla scena), per poi rinascere, qualche ora dopo, con una danza scatenata e liberatrice. Al suo fianco una luminosa Pola Negri, così descritta da Helsnut Prinzier: "Capelli neri, occhi scuri, un corpo lascivo, una voce intensa. Un'apparizione esotica, una vamp. Pola Negri, dal 1918- al 1928, è una vera star; molte storie circolano sul suo conto, storie a cui non si è obbligati a credere. Nata nel 1897, in Polonia, frequenta una scuola di balletto; esordisce sulla scena giovanissima, e sullo schermo ad appena diciassette anni, con il nome di Pola Negri. A Varsavia danza nella pantomima Sumurun. Arriva a Berlino nel 1917, viene assunta da Max Reinhardt (che le fa recitare il ruolo della danzatrice in una nuova messinscena di Swnurun), lavora in vari film. Conosce Paul Davidson e Emesi Lubitsch" e, diretta da quest'ultimo, raggiunge un grande notorietà interpretando, tra l'altro, Carmen, Madame Dubarry, Sumurun, Die Bergaize, Die FIamme. Per lungo tempo Sumurun è stato conosciuto attraverso copie largamente incomplete e censurate. Grazie a il a versione ritrovata presso la George Eastman House, Patalas ha potuto reinserire le scene mancanti dalla copia standard, come ad esempio quella straordinaria del ballo. Aljoscha Zimmerman ha preparato per Il Cinema Ritrovato una partitura per quintetto ispirata ai temi musicali della pantomima di Freska. Sumurun, favorita del sultano di Bagdad, è innamorata di Nur-al-Din, il quale, con uno stratagemma, riesce ad incontrarsi con lei, malgrado la sorveglianza degli eunuchi. Anche il figlio del sultano ama la bella Sumurun. In città arriva una troupe di girovaghi, con una danzatrice bellissima. il sultano, incuriosito, invita la danzatrice nel suo harem; ma la donna è amata da un clown gobbe, Abdullah, che non si rassegna a perderla e la segue a palazzo. Intanto Sumurun, con l'aiuto di Haydée, un'altra favorita del sultano, si incontra di nuovo con Nur-alDin. il sultano scopre la danzatrice tra le braccia del figlio e, accecato dall'ira, la strangola, ed altrettanto vorrebbe fare con Sumurun, sorpresa insieme al suo amante. Ma Ahdullah, che ha visto morire la danzatrice, pugnala il sultano. Le donne dell'harem ora sono libere, le porte della prigione si spalancano; e Sumurun può unirsi per la vita a Nur-al-Din. il film avrebbe dovuto essere realizzato da Max Reinhardt, che più volte aveva rappresentato sui palcoscenici tedeschi la celebre pantomima di Freidrich Freska; quando il progetto venne accantonato, fu Pola Negri a proporre a Lubitsch di curarne la realizzazione. Il film non piacque a molti recensori ed anche qualche storico arricciò il naso dinanzi a questa fantasia orientale, riscontrandovi "il più pesante esotismo da melodramma fuso col più esecrabile gusto del lubrico in chiave di buffoneria", mentre Lotte Eisner, mai troppo tenera con Lubitsch, a proposito del film rileva come Sumurum sia fortemente improntato dallo stile del regista: "In Sumurum Lubitsch stesso, nella parte di un goffo buffone tragico, si lancia in una danza bizzarra, tutta a balzi, automatica, in cui braccia e gambe sembrano animate da una vita indipendente; l'ispirazione gli deriva da quell'aspetto caleidoscopico da commedia dell'arte cui minava nella scena la celebre pantomima. Qualche passaggio di Sumurum fa già prevedere l'eleganza del futuro Lubitsch americanizzato: nella bottega di un mercante, per esempio, dei commessi-clown (sempre in connivenza con il pubblico, come il loro regista) spiegano e sciorinano ricche stoffe, con gesti da prestigiatori. Derivano parimenti dal "Lubitsch-touch" quelle riprese dall'alto di qualche cuscino disposto su un tappeto, dal quale bruscamente fugge disperdendosi in leggiadri cerchi il nugolo delle graziose cameriere affaccendate. Il film di music-hall americano si ispirerà a questi delicati arabeschi". Francesco Savio lo definisce il film forse più enigmatico del regista berlinese, con i suoi décors di una violenza quasi visionaria, la recitazione di canone espressionistico e la tetra ferocia del libretto. E' indubbio che il film sta a metà strada tra il capriccio esotico e il grand-guignol adattato alle Mille e una notte. Una nota curiosa: quando il film arrivò in Italia, nel marzo del 1922, il titolo divenne Sumurum , con la "m" finale al posto della "n". La critica italiana lo accolse con sufficienza ("Una stupenda tessitura di lavoro, magnificamente inquadrato ed inscenato, nonché indiscutibilmente curato anche fotograficamente, ma che ci ha un pochino stuccati per la sua prolissità"); il Consorzio Utenti Cinematografia Educativa, ovverossia la prima versione del Centro Cattolico Cinematografico, lo ritenne escluso per tutti, trattandosi di un grottesco romanzo erotico. (Vittorio Martinelli) Of the great film directed by Ernst Lubitsch we are able to show the finally restored version. Until now, the film was known only through bad quality and incomplete copies. Thanks of another print found by the George Eastman House, Enno Patalas at the Münchner Filmuseum could make the reconstruction and the restoralion. For the film, Aljoscha Zimmermann composed a score that will be premiered at Il Cinema Ritrovato. Dietrich in tedesco significa grimaldello. Non é una chiave magica ma un oggetto reale; per fabbricarlo occorre una grande abilita'. (Da Marlene Dietrich's ABC) GEFAHREN DER BRAUTZEIT (Germania/ 1929) R.: Fred Sauer. Sc.: Walter Wassermann, Walter Schlee. F.: Laszlo Schaffer. Scgf.: Max Heilbronner. i In.: Marlene Dietrich (Evelyne), Willi Forst (Barone von Geldem), Lotte Lorring (Yvette), Elza Temary (Florence), Ernst Stahl- Nachbaur (Mc-Clure), Bruno Ziener (Miller). P.: Strauss-Film. D.: 75(2183 m.). 35 mm. Versione italiana. Dal Nederlands Filmmuseum. E' impressionante rivedere oggi Gefahren der Brautzeit, melodramma soffuso di erotismo, diciassettesima prova attoriale di una Dietrich molto diversa dai clichés che l'hanno resa nota: il personaggio di Marlene era ancora da costruire. Realizzato tra Das Schiffder verlorenen Menschen e Der blaue Engel, il film è ricordato nelle filmografie della Dietrich soltanto penché durante le riprese tentò inutilmente di ottenere il ruolo di lolù che sarebbe poi stato assegnato a Louise Brooks. Del film il Nederlands Filmmuseum ha ritrovato la versione italiana, distribuita nel 1932 e quindi sonorizzata, con musiche molto banali.
Recommended publications
  • Film Front Weimar: Representations of the First World War in German Films from the Weimar Period (1919-1933) Kester, Bernadette
    www.ssoar.info Film Front Weimar: Representations of the First World War in German Films from the Weimar Period (1919-1933) Kester, Bernadette Veröffentlichungsversion / Published Version Monographie / monograph Zur Verfügung gestellt in Kooperation mit / provided in cooperation with: OAPEN (Open Access Publishing in European Networks) Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Kester, B. (2002). Film Front Weimar: Representations of the First World War in German Films from the Weimar Period (1919-1933). (Film Culture in Transition). Amsterdam: Amsterdam Univ. Press. https://nbn-resolving.org/ urn:nbn:de:0168-ssoar-317059 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY-NC-ND Lizenz This document is made available under a CC BY-NC-ND Licence (Namensnennung-Nicht-kommerziell-Keine Bearbeitung) zur (Attribution-Non Comercial-NoDerivatives). For more Information Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den CC-Lizenzen finden see: Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.de * pb ‘Film Front Weimar’ 30-10-2002 14:10 Pagina 1 The Weimar Republic is widely regarded as a pre- cursor to the Nazi era and as a period in which jazz, achitecture and expressionist films all contributed to FILM FRONT WEIMAR BERNADETTE KESTER a cultural flourishing. The so-called Golden Twenties FFILMILM FILM however was also a decade in which Germany had to deal with the aftermath of the First World War. Film CULTURE CULTURE Front Weimar shows how Germany tried to reconcile IN TRANSITION IN TRANSITION the horrendous experiences of the war through the war films made between 1919 and 1933.
    [Show full text]
  • The File on Robert Siodmak in Hollywood: 1941-1951
    The File on Robert Siodmak in Hollywood: 1941-1951 by J. Greco ISBN: 1-58112-081-8 DISSERTATION.COM 1999 Copyright © 1999 Joseph Greco All rights reserved. ISBN: 1-58112-081-8 Dissertation.com USA • 1999 www.dissertation.com/library/1120818a.htm TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION PRONOUNCED SEE-ODD-MACK ______________________ 4 CHAPTER ONE GETTING YOUR OWN WAY IN HOLLYWOOD __________ 7 CHAPTER TWO I NEVER PROMISE THEM A GOOD PICTURE ...ONLY A BETTER ONE THAN THEY EXPECTED ______ 25 CHRISTMAS HOLIDAY _____________________________ 25 THE SUSPECT _____________________________________ 49 THE STRANGE AFFAIR OF UNCLE HARRY ___________ 59 THE SPIRAL STAIRCASE ___________________________ 74 THE KILLERS _____________________________________ 86 CRY OF THE CITY_________________________________ 100 CRISS CROSS _____________________________________ 116 THE FILE ON THELMA JORDON ___________________ 132 CHAPTER THREE HOLLYWOOD? A SORT OF ANARCHY _______________ 162 AFTERWORD THE FILE ON ROBERT SIODMAK___________________ 179 THE COMPLETE ROBERT SIODMAK FILMOGRAPHY_ 185 BIBLIOGRAPHY __________________________________ 214 iii INTRODUCTION PRONOUNCED SEE-ODD-MACK Making a film is a matter of cooperation. If you look at the final credits, which nobody reads except for insiders, then you are surprised to see how many colleagues you had who took care of all the details. Everyone says, ‘I made the film’ and doesn’t realize that in the case of a success all branches of film making contributed to it. The director, of course, has everything under control. —Robert Siodmak, November 1971 A book on Robert Siodmak needs an introduction. Although he worked ten years in Hollywood, 1941 to 1951, and made 23 movies, many of them widely popular thrillers and crime melo- dramas, which critics today regard as classics of film noir, his name never became etched into the collective consciousness.
    [Show full text]
  • Bibliography
    Bibliography Abram, David. The Spell of the Sensuous: Perception and Language in a More-than- Human World. New York: Vintage Books, 1996. Print. Adelt, Leonhard. “Lesabéndio. Ein Asteroiden-Roman.” Rev. of Lesabéndio. Ein Asteroiden-Roman by Paul Scheerbart. Das litterarische Echo. 2 Jan. 1914. 650–52. Über Paul Scheerbart: Ed. Paul Kaltefleiter. Oldenburg 1998. 221–23. Print. Adorno, Theodor and Max Horkheimer. Dialektik der Aufklärung: Philosophische Fragmente. Frankfurt a.M.: Fischer, 2008. Print. Alcock, John. An Enthusiasm for Orchids: Sex and Deception in Plant Evolution. Oxford: Oxford University Press, 2006. Print. Alraune. Dir. Henrik Galeen. Perf. Brigitte Helm and Paul Wegener. Ama-Film, 1928. Film. “Alraune.” Rev. of Alraune. Lichtbild-Bühne. Feb. 1928. Filmportal. Web. 12 Aug. 2013. Andriopoulos, Stefan. “Occult Conspiracies: Spirits and Secret Societies in Schiller’s Ghost Seer.” New German Critique; Ngc. (2008): 65. ArticleFirst. Web. 10 Dec. 2014. Arnheim, Rudolf. “Das Blumenwunder (1926)” from Film als Kunst. Presse über den Film “Das Blumenwunder”. Archiv der Deutschen Kinemathek. Print. The Arabian Nights’ Entertainments. Chicago: Rand McNally and Co., 1914. Project Gutenberg. Web. 24 Apr. 2012. Asendorf, Christoph. Batteries of Life: The History of Things and Their Perception in Modernity. Trans. Don Reneau. Weimar and Now: German Cultural Criticism. Ed. Martin Jay and Anton Kaes. Berkeley: U of California P, 1993. Google Books. Web. 22 Jul. 2012. Bakke, Monika. “Art for Plant’s Sake? Questioning Human Imperialism in the Age of Biotech.” Parallax. 18.4 (2012): 9–25. Balázs, Béla. “Tanzdichtungen” Musikblätter der Anbruch. March 1926: 109–112. Internet Archive. Web. 2 Dec. 2013. Balázs, Béla. Der Sichtbare Mensch oder die Kultur des Films.
    [Show full text]
  • Der Kinematograph (August 1932)
    Kino vor 20 Jahren U.T. Unter den Linden. Kapellmeister: Richard Seiler. -n. Im Jahre 1922 ii er Buchhalter in dir seldorf eingetretei .otn 27. Juli bis einschließlich 2. August 1912. Musik-Piece Zentrale als Chefbuchhalter be¬ dem Transformator nur entnom¬ 1. De- Hafen von Marseille. rufen. Im Jahre 1926 siedelte men werden, wenn alle Regel¬ £in Städtebild. er mit der Südfilm-Zentrale schlitten von der Hellstellung 2. Matkenscherz. nach München und Anfang 1928 soeben auf die ersten Stufen Drama in zwei Akten. nach Berlin über. gelangt sind, also die Verdunke¬ 3. Die ewig lächelnde Dame. In der Aufsichtsratssitzung lung des Kinos bereits begon¬ Humoristische Szenen. vom 27. September 1928 wurde nen hat. Die Kinopraxis ergibt 4. Union-Woche. ihm Prokura erteilt und in der aber, daß die Regelschlilten Übersicht über die interessantesten aktueller Aufsichtsratssitzung vom 14. No¬ niemals alle gleichzeitig auf der¬ eignisse der Woche. vember 1930 wurde er zum selben Regelstufe stehen, son¬ Direktor-Stellvertreter ernannt. dern je nach dem Stück ein¬ 5. Kirdliche Vaterlandsliebe. Ein patriotisches Gedicht. Calm hat sich in diesen zehn gestellt und während der Spiel¬ Jahren nicht nur innerhalb der dauer zur Lichtveränderung hin- 6. Zigolo und das geheimnisvolle Schloß. Abenteuerliche Komödie. Südfilm eine geachtete und und herbewegt werden. Man wichtige Position erworoen. kann für die Einstellung der Re¬ 7. In Valcamonica. gelschlitten nach erfolgtem Be¬ Bilder aus Oberitalien. ginn der Verdunkelung die Er¬ 8. Moritz als Modernist. tung, Freundschaft und Wer fahrungen zugrunde legen, die Posse. Schätzung gefunden «ich in der Praxis bei Verwen¬ dung von Widerständen ergeben haben. Nicht nur für neue der Anschaffung nicht billiger struktion wurden störende Ge¬ Lichtspieltheater sind die Re¬ als bisherige Widerstände stel¬ räusche in den erwähnten italie¬ Südfilm ihm im Laufe der zehn geltransformatoren bedeutungs¬ len.
    [Show full text]
  • Der Kinematograph (August 1931)
    DAS AITESIE IILM FACH BUTT lii VERLAG SCHERL* BERLIN SW68 5. Jahrgang Berlin, den 1. August 1931 Nummer 175 Heros Huyras Ein offener Brief Wir haben vorgestern, ob man Vorauszchlungen 'chon damit man uns nicht durch umfangreiche Neu¬ orwirft, daß wir es an der engagements 'itigen Objektivität fehlen retten will. äßen, die oifiziöse Nachricht Drittens: Interessant er die Übernahme des erosfilm-Verleih in Leipzig zu welchem Prozentsatz durch den zweiten Vorsitzen¬ cie einzelnen Leihverträge den des Reichsverbandes durchschnittlich! getätigt wer¬ Deutscher Lichtspieltheater. den. insbesondere, ob Herrn Huyras, in der Form gebracht, wie sie unser Leip¬ unter fünfunddreißig ziger Korrespondent dem Prozent „Kinemalograph“ übermit¬ vermietet wird und ob in telte. diesem billigen Leihpreis das Wir gehen sicher nicht so sehnsüchtig herbeige¬ fehl, wenn wir annehmen, wünschte Beiprogramm nun daß diese Mitteilungen sozu¬ in so vorbildlichem Maß sagen offiziös ge wesen sind, eingeschlossen so daß wir uns zweifellos er¬ ist, daß hier einmal ein lauben dürfen, im Anschluß Theaterbesitzerverleih vor¬ an diese Bekanntmachangen bildlich wirken könnte. ein paar ganz konkrete Fragen Unsere Neugierde erstreckt an die Heros oder Herrn sich dann viertens wei¬ Huyras zu richten, deren Be¬ ter auf die Tatsache, oh die antwortung zweifellos zur Zusammenarbeit mit der Ge¬ Klärung der Situation ganz nossenschaft der mitteldeut¬ ■ heblich beitragen wird. schen Lichlspieitheaterbesit- * zer außerdem in Theaterbesitzern gemacht Wir fragen das nicht, weil einer zwangsweisen Ver¬ Erstens: Die Firma worden sind? uns diese Abmachungen von pflichtung Huyras — um eine Wendung Zweitens: Erfolgt diese seiten der Heros nicht ge¬ >m offiziösen Kommunique zur Abnahme aller Heros¬ Erfüllung der bereits bezahl¬ fallen, sondern wir wünschen zu übernehmen — über- filme besteht.
    [Show full text]
  • Download File
    Lotte Reiniger Lived: June 2, 1899 - June 19, 1981 Worked as: animator, assistant director, co-director, director, film actress, illustrator, screenwriter, special effects Worked In: Canada, Germany, Italy, United Kingdom: England by Frances Guerin, Anke Mebold Lotte Reiniger made over sixty films, of which eleven are considered lost and fifty to have survived. Of the surviving films for which she had full artistic responsibility, eleven were created in the silent period if the three-part Doktor Dolittle (1927-1928) is considered a single film. Reiniger is known to have worked on—or contributed silhouette sequences to—at least another seven films in the silent era, and a further nine in the sound era. Additionally, there is evidence of her involvement in a number of film projects that remained at conceptual or pre-production stages. Reiniger is best known for her pioneering silhouette films, in which paper and cardboard cut-out figures, weighted with lead, and hinged at the joints—the more complex the characters’ narrative role, the larger their range of movements, and therefore, the more hinges for the body—were hand-manipulated from frame to frame and shot via stop motion photography. The figures were placed on an animation table and usually lit from below. In some of her later sound films the figures were lit both from above and below, depending on the desired visual effect. Framed with elaborate backgrounds made from varying layers of translucent paper or colorful acetate foils for color films, Reiniger’s characters were created and animated with exceptional skill and precision. Reiniger’s early films ranged in length from brief shorts of less than 300 feet to Die Abenteuer des Prinzen Achmed/The Adventures of Prince Achmed (1923-1926), a film that is arguably the first full-length animated feature and is thus considered to be among the milestones of cinema history.
    [Show full text]
  • El Cine De Ernst Lubitsch. Etapa Alemana (1913-1922) Trabajo De Fin De Grado
    FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS UNIVERSIDAD DE VALLADOLID EL CINE DE ERNST LUBITSCH. ETAPA ALEMANA (1913-1922) TRABAJO DE FIN DE GRADO Autor: Sonia Martínez Galache Fecha: Julio de 2020 Tutor: Rafael Domínguez Casas 1 1. Introducción …………………………………………………………………………3 1.1. Objetivos ……………………………………………………………………..…3 1.2. Metodología ………………………………………………………………….…3 2. Contexto histórico y cinematográfico …………………………………………….…4 2.1. El periodo arcaico (1895-1918) ...……………………………………………….4 2.2. El periodo de postguerra (1918-1924) ………………………………………….5 3. Biografía …………………………………………………………………………….7 3.1. Primera etapa; orígenes y educación ……………………………………………7 3.2. Segunda etapa; inicios en el cine ………………………………………………..8 3.3. Tercera etapa …………………………………………………………………..10 3.4. Cuarta etapa; los inicios de sus epopeyas históricas …………………………...12 3.5. Quinta etapa; fin de su producción en Alemania ……………………………….12 4. Aspectos técnicos que se repiten en sus películas …………………………………..13 4.1. Los principios y los finales de sus películas ……………………………………13 4.2. Reparto ………………………………………………………………………...15 4.3. El guion ………………………………………………………………………..17 4.4. Lubitschland …………………………………………………………………..17 5. Filmografía destacada de Ernst Lubitsch …………………………………………...19 5.1. Entre 1916 y 1919 ……………………………………………………………..19 5.1.1. Schuhpalast Pinkus (Palacio del Zapato Pinkus) ……………………….19 5.1.2. Ich Möchte Kein Mann Sein (No quisiera ser un hombre) ……………...20 5.1.3. Die Augen der Mumie Mâ (Los ojos de la Momia Mâ) ………………..21 5.1.4. Carmen (Carmen) ………………………………………………………22 5.1.5. Meyer aus Berlin (Meyer de Berlín) ……………………………………23 5.1.6. Die Austernprinzessin (La princesa de las ostas) ………………………24 5.1.7. Madame DuBarry (Madame DuBarry) …………………………………25 5.1.8. Die Puppe (La muñeca) …………………………………………………26 5.2. Entre 1920 y 1922 ……………………………………………………………..27 5.2.1. Kohlhiesel´s Töchte (Las hijas del cervecero) ………………………….27 5.2.2.
    [Show full text]
  • SFSFF 2018 Program Book
    elcome to the San Francisco Silent Film Festival for five days and nights of live cinema! This is SFSFFʼs twenty-third year of sharing revered silent-era Wmasterpieces and newly revived discoveries as they were meant to be experienced—with live musical accompaniment. We’ve even added a day, so there’s more to enjoy of the silent-era’s treasures, including features from nine countries and inventive experiments from cinema’s early days and the height of the avant-garde. A nonprofit organization, SFSFF is committed to educating the public about silent-era cinema as a valuable historical and cultural record as well as an art form with enduring relevance. In a remarkably short time after the birth of moving pictures, filmmakers developed all the techniques that make cinema the powerful medium it is today— everything except for the ability to marry sound to the film print. Yet these films can be breathtakingly modern. They have influenced every subsequent generation of filmmakers and they continue to astonish and delight audiences a century after they were made. SFSFF also carries on silent cinemaʼs live music tradition, screening these films with accompaniment by the worldʼs foremost practitioners of putting live sound to the picture. Showcasing silent-era titles, often in restored or preserved prints, SFSFF has long supported film preservation through the Silent Film Festival Preservation Fund. In addition, over time, we have expanded our participation in major film restoration projects, premiering four features and some newly discovered documentary footage at this event alone. This year coincides with a milestone birthday of film scholar extraordinaire Kevin Brownlow, whom we celebrate with an onstage appearance on June 2.
    [Show full text]
  • Sex, Politics, and Comedy
    SEX, POLITICS, AND COMEDY GERMAN JEWISH CULTURES Editorial Board: Matthew Handelman, Michigan State University Iris Idelson-Shein, Goethe Universitat Frankfurt am Main Samuel Spinner, Johns Hopkins University Joshua Teplitsky, Stony Brook University Kerry Wallach, Gettysburg College Sponsored by the Leo Baeck Institute London SEX, POLITICS, AND COMEDY The Transnational Cinema of Ernst Lubitsch Rick McCormick Indiana University Press This book is a publication of Indiana University Press Office of Scholarly Publishing Herman B Wells Library 350 1320 East 10th Street Bloomington, Indiana 47405 USA iupress.indiana.edu Supported by the Axel Springer Stiftung This book is freely available in an open access edition thanks to TOME (Toward an Open Monograph Ecosystem)—a collaboration of the Association of American Universities, the Association of University Presses, and the Association of Research Libraries—and the generous support of the University of Minnesota. Learn more at the TOME website, which can be found at the following web address: openmonographs.org. © 2020 by Richard W. McCormick All rights reserved No part of this book may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. The paper used in this publication meets the minimum requirements of the American National Standard for Information Sciences— Permanence of Paper for Printed Library Materials, ANSI Z39.48-1992.
    [Show full text]
  • Herr Lubitsch Goes to Hollywood: German and American Film After World War I 2005
    Repositorium für die Medienwissenschaft Kristin Thompson Herr Lubitsch Goes to Hollywood: German and American Film after World War I 2005 https://doi.org/10.25969/mediarep/4115 Veröffentlichungsversion / published version Buch / book Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Thompson, Kristin: Herr Lubitsch Goes to Hollywood: German and American Film after World War I. Amsterdam: Amsterdam University Press 2005 (Film Culture in Transition). DOI: https://doi.org/10.25969/mediarep/4115. Erstmalig hier erschienen / Initial publication here: http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/35134 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Creative Commons - This document is made available under a creative commons - Namensnennung - Nicht kommerziell 3.0/ Lizenz zur Verfügung Attribution - Non Commercial 3.0/ License. For more information gestellt. Nähere Auskünfte zu dieser Lizenz finden Sie hier: see: https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ https://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/ Ernst Lubitsch, the German film director who left Berlin for Hollywood in 1923, is best remembered for the famous “Lubitsch touch” in such masterpieces as KRISTIN THOMPSON GOES TO HOLLYWOOD HERR LUBITSCH Trouble in Paradise and Ninotchka, featuring Greta FILM FILM Garbo. Kristin Thompson’s study focuses on Lubitsch’s FILM FILM silent films from the years between 1918 and 1927, CULTURE CULTURE tracing the impact this director had on consolidating IN TRANSITION IN TRANSITION classical Hollywood filmmaking. She gives a new assessment of the stylistic two-way traffic between the American and the German film industries, after World War I each other’s strongest rival in Europe. By 1919, Lubitsch had emerged as the finest pro- ponent of the German studio style: sophisticated, urbane and thorough- ly professionalized.
    [Show full text]
  • Herr Lubitsch Goes to Hollywo
    Ernst Lubitsch, the German film director who left Berlin for Hollywood in 1923, is best remembered for the famous “Lubitsch touch” in such masterpieces as KRISTIN THOMPSON GOES TO HOLLYWOOD HERR LUBITSCH Trouble in Paradise and Ninotchka, featuring Greta FILM FILM Garbo. Kristin Thompson’s study focuses on Lubitsch’s FILM FILM silent films from the years between 1918 and 1927, CULTURE CULTURE tracing the impact this director had on consolidating IN TRANSITION IN TRANSITION classical Hollywood filmmaking. She gives a new assessment of the stylistic two-way traffic between the American and the German film industries, after World War I each other’s strongest rival in Europe. By 1919, Lubitsch had emerged as the finest pro- ponent of the German studio style: sophisticated, urbane and thorough- ly professionalized. He was quick to absorb ‘American’ innovations and stylistic traits, becoming the unique master of both systems and contrib- uting to the golden ages of the Ame- rican as well as the German cinema. Utilizing Lubitsch’s silent films as a Herr Lubitsch key to two great national cinemas, Herr Lubitsch Thompson's extensively illustrated and meticulously researched book goes beyond an authorial study and GGooeess ttoo breaks new ground in cinema history. Kristin Thompson is an honorary HHoollllyywwoooodd fellow at the Department of Commu- nications Arts at the University of Wisconsin, Madison. She is the author of Storytelling in Film and Television. GermanGerman andand AmericanAmerican FilmFilm afterafter ISBN 90-5356-708-9 WorldWorld
    [Show full text]
  • The Holy Gaze of Dr Caligari
    The Holy Gaze of Dr Caligari Arash Chehelnabi Religious themes and motifs are an inherent aspect of Expressionist films from the 1920s and 1930s. Christian and Germanic metaphors of fate and destiny were among the most frequently used religious motifs in German expressionist cinema. Furthermore, sacrifice, suffering, redemption, and allusions to messianic heroism were central to the cinematic narratives. After the tragedy of the Great War, with its millions dead, wounded, or psychologically scarred, practices such as psychoanalysis, dream therapy, the Occult, and alternative spiritualities became fashionable concerns and interests in European society. Expressionism, which began as a visual arts movement before the Great War, rose in popularity as a cinematic genre after the four-year global conflict. The emphasis on religious symbolism, spirituality, and fable, meant that expressionistic films were appropriately suited to religious themes. German paganism coupled with Roman Catholic and Protestant Christianity, made for a rich syncretistic mix of religious symbols and themes that were indicative of post-war Europe. Religious themes were foremost in the minds of writers and directors during this time, with the production of classic expressionistic films such as Metropolis,1 Nosferatu,2 and The Cabinet of Dr. Caligari.3 The genre of European expressionism began prior to the commencement of the First World War. Originating as a visual arts movement, expressionism progressively influenced the disciplines of music, architecture, theatre, and
    [Show full text]