Informe Final BP Gastronomía

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Informe Final BP Gastronomía INFORME FINAL BIENES PÚBLICOS ESTRATÉGICOS PARA LA COMPETITIVIDAD “DESARROLLO SUSTENTABLE DEL PATRIMONIO GASTRONÓMICO DE CHILE” Hacia la Integración de la Gastronomía al Turismo 0 Resumen Ejecutivo El mercado gastronómico de Chile es un sector dinámico y diverso sin embargo los turistas no reconocen la gastronomía chilena como un motivador de viaje. La principal actividad que realiza un turista es experimentar la gastronomía típica del lugar (58% probar comida típica y 54% ir a restaurantes), sin embargo, los principales motivos que declaran los visitantes extranjeros para venir a Chile son por “su naturaleza”, “para conocer chilenos”, y para “conocer nuestra cultura”. Al mejorar sus atributos, mejoras la experiencia a lo largo de toda la estadía. El objetivo central del presente Bien Público es integrar la gastronomía al turismo, para lo cual se han definido los siguientes pilares de trabajo: SUSTENTABILIDAD: Identificación, e implementación a nivel piloto, de las mejores prácticas en la selección, explotación y uso sustentable de recursos para la gastronomía. PATRIMONIO: Sistematizar el patrimonio gastronómico a nivel territorial, fomentar su perfeccionamiento y proveer herramientas de difusión del mismo. MEJORAR EXPERIENCIA: Sistematizar y difundir entre los actores relevantes protocolos y buenas prácticas de servicio y atención a clientes PROMOCIÓN DE LA OFERTA: Caracterizar la oferta gastronómica disponible en el mercado turístico nacional. ENCADENAMIENTO: Perfeccionar los mecanismos de articulación y encadenamiento entre la industria turística nacional y la oferta gastronómica disponible. 1 Principales Resultados A lo largo del presente informe se repasarán los resultados claves alcanzados en pos de estos objetivos, constituyendo los cimientos para fortalecer la industria gastronómica con miras al turismo. .Marco de sustentabilidad para establecimientos gastronómicos. .Circulo virtuoso de una gestión sustentable de abastecimiento. .Modelo de gestión de abastecimiento y estrategia de largo plazo. .Directorio geo-referenciado de productos sustentables. .Marco conceptual patrimonio gastronómico. .Material audiovisual de las recetas consideradas patrimoniales. .Registro de restaurantes que ofrecen recetas patrimoniales. .Proceso de atención a clientes, errores más comunes y estándares recomendados. Material multimedia auto explicativo para la capacitación de personas. Herramientas para transferencia de estándares desarrollados en el proyecto. Manuales de procedimientos y de mantención de la plataforma. Borrador de acuerdo marco de colaboración para formalizar la alianza. Plan de acción de largo plazo para la integración de la gastronomía en el turismo Estrategia de Redes Sociales Difusión de Estándares de Industria Difusión de establecimientos de comida chilena 2 Tabla de contenido TABLA DE CONTENIDO 3 SUSTENTABILIDAD 0 1.1 BÚSQUEDA, CLASIFICACIÓN Y BENCHMARKING DE SISTEMAS DE GESTIÓN SUSTENTABLE DE ABASTECIMIENTO DE INSUMOS Y RECURSOS GASTRONÓMICOS. 3 METODOLOGÍA APLICADA 3 RESULTADO CLAVE 1: MARCO DE SUSTENTABILIDAD DEL PROYECTO 5 1.2 LEVANTAMIENTO DE INFORMACIÓN DE SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO SUSTENTABLE PARA LAS EMPRESAS DE GASTRONOMÍA 9 METODOLOGÍA APLICADA 9 RESULTADO CLAVE 2: CIRCULO VIRTUOSO DE UNA GESTIÓN SUSTENTABLE DE ABASTECIMIENTO 11 1.3 PROCESAMIENTO Y ANÁLISIS DE INFORMACIÓN DE SISTEMAS ABASTECIMIENTO DE LAS EMPRESAS 13 METODOLOGÍA APLICADA 13 RESULTADO CLAVE 3: ESTADO DE GESTIÓN SUSTENTABLE DEL ABASTECIMIENTO PARA LA INDUSTRIA GASTRONÓMICA CHILENA 14 1.4 PROPUESTA DE MODELOS DE GESTIÓN DE ABASTECIMIENTO DE INSUMOS Y PRODUCTOS APLICABLES A CHILE. 15 METODOLOGÍA APLICADA 15 RESULTADO CLAVE 4: MARCO CONCEPTUAL Y ESTRATEGIA DE LARGO PLAZO 15 RESULTADO CLAVE 5: SISTEMA DE AUTODIAGNÓSTICO DE BUENAS PRÁCTICAS PARA SERVICIOS GASTRONÓMICOS 20 RESULTADO CLAVE 6: DIRECTORIO GEO-REFERENCIADO DE PRODUCTOS LOCALES 22 1.5 DESARROLLO PILOTO MODELO DE GESTIÓN SUSTENTABLE. 23 METODOLOGÍA APLICADA 23 RESULTADO CLAVE 7: DISEÑO DE PROTOTIPO DE REGISTRO DE RESTAURANTES SUSTENTABLES 23 RESULTADO CLAVE 8: TESTEO DEL BIEN PÚBLICO: MEJORAS Y LARGO PLAZO 24 PATRIMONIO 26 2.1 DEFINICIÓN DEL MARCO METODOLÓGICO PARA LA CONCEPCIÓN DEL PATRIMONIO GASTRONÓMICO. 28 METODOLOGÍA APLICADA 28 3 RESULTADO CLAVE 9: DEFINICIÓN DE PATRIMONIO GASTRONÓMICO 32 2.2 RECOPILACIÓN Y SISTEMATIZACIÓN DE RECETAS A NIVEL NACIONAL 36 METODOLOGÍA APLICADA 36 RESULTADO CLAVE 10: REGISTRO Y RECOPILACIÓN DE RECETAS 37 2.3 SELECCIÓN DE RECETAS QUE SERÁN PARTE DEL CATASTRO DEFINITIVO 42 METODOLOGÍA APLICADA 42 RESULTADO CLAVE 11: DISPONIBILIDAD DE LISTADO DE RECETAS PATRIMONIALES 42 2.4 DESARROLLO DE MATERIAL MULTIMEDIA PARA RECETAS PATRIMONIALES 42 METODOLOGÍA APLICADA 42 RESULTADO CLAVE 12: DISPONIBILIDAD DE MATERIAL MULTIMEDIA DE LAS RECETAS CONSIDERADAS PATRIMONIALES 43 2.5 REGISTRO DE RESTAURANTES QUE PROVEEN COMIDA PATRIMONIAL 43 METODOLOGÍA APLICADA 43 RESULTADO CLAVE 13: REGISTRO DE RESTAURANTES QUE OFRECEN RECETAS PATRIMONIALES IMPLEMENTADO Y POBLADO 44 EXPERIENCIA 45 3.1 CATASTRO DE LA INDUSTRIA TURÍSTICA. 48 METODOLOGÍA APLICADA 48 RESULTADO CLAVE 14: DISPONER DEL CATASTRO VALIDADO Y REVISADO DE LA INDUSTRIA . 48 3.2 DIAGNÓSTICO DEL PROCESO DE ATENCIÓN AL CLIENTE. 48 METODOLOGÍA APLICADA 48 RESULTADO CLAVE 15: INFORME QUE DESCRIBE PROCESO DE ATENCIÓN A CLIENTES , SUS ERRORES MÁS COMUNES Y FALENCIAS . 49 3.3 SISTEMATIZACIÓN DEL PROCESO ADECUADO DE ATENCIÓN DE ACUERDO A ESTÁNDARES. 54 METODOLOGÍA APLICADA 54 RESULTADO CLAVE 16: DISPONER DE UNA DESCRIPCIÓN DEL PROCESO DE ATENCIÓN ADECUADO A ESTÁNDARES DE CADA LUGAR . 55 3.4 DIMENSIONAMIENTO DE NECESIDADES DE CAPACITACIÓN AL PERSONAL DE ATENCIÓN. 57 METODOLOGÍA APLICADA 57 RESULTADO CLAVE 17 : INFORME QUE DESCRIBE LAS NECESIDADES DE CAPACITACIÓN PARA LA MEJOR ATENCIÓN 59 4 RESULTADO CLAVE 18: MATERIAL MULTIMEDIA AUTO -EXPLICATIVO PARA LA CAPACITACIÓN DE PERSONAS 65 3.6 MODELO DE GESTIÓN PARA EL ENCADENAMIENTO DE LA GASTRONOMÍA EN LOS SERVICIO DE TURISMO 66 METODOLOGÍA APLICADA 66 RESULTADO CLAVE 19: MATRIZ DE OPORTUNIDADES DE ENCADENAMIENTO POR PUNTO DE CONTACTO . 69 RESULTADO CLAVE 20: DISPONER DE UN MODELO DE GESTIÓN DE LARGO PLAZO PARA LA INTEGRACIÓN DE LA GASTRONOMÍA AL TURISMO 70 TRANSFERENCIA 73 4.1 DEFINICIÓN ESTRATÉGICA Y COMPROMISOS INSTITUCIONALES. 76 METODOLOGÍA APLICADA 76 RESULTADO CLAVE 21: DEFINICIÓN ESTRATÉGICA 76 RESULTADO CLAVE 22: INSTITUCIONES PARTICIPANTES DE LA ALIANZA PÚBLICO PRIVADA 77 RESULTADO CLAVE 23: BASES PARA UN ACUERDO MARCO DE COLABORACIÓN, ESTRUCTURA MATRICIAL 78 4.2 CREACIÓN DE UNA GOBERNANZA, A TRAVÉS DE UNA ASOCIACIÓN PÚBLICO PRIVADA APP. 82 METODOLOGÍA APLICADA 82 RESULTADO CLAVE 24: FUNCIONAMIENTO 83 RESULTADO CLAVE 25: PROPUESTA CONVENIO MARCO DE COLABORACIÓN 83 4.3 DISEÑO DE HOJA DE RUTA. 84 METODOLOGÍA APLICADA 84 RESULTADO CLAVE 26: CARTERA DE PROYECTOS 87 4.4 DISEÑO DE HERRAMIENTA DE TRANSFERENCIA DE LA INICIATIVA. 90 METODOLOGÍA APLICADA 90 RESULTADO CLAVE 27: PRESENTACIÓN EDUCATIVA SABORES DE CHILE 90 DIFUSIÓN 91 5.1 RELATO DE LA GASTRONOMÍA CHILENA 94 METODOLOGÍA APLICADA 94 RESULTADO CLAVE 28: MANUAL DE MARCA SABORES DE CHILE 95 RESULTADO CLAVE 29: RELATO GASTRONOMÍA CHILENA 95 VER RELATO COMPLETO EN ANEXO III DE ESTE PILAR. 96 RESULTADO CLAVE 30: RELATO AUDIOVISUAL DE LA GASTRONOMÍA CHILENA 96 5.2 IMPLEMENTACIÓN SISTEMA CRM CON BASE DE DATOS RESTAURANTES. 96 METODOLOGÍA APLICADA 96 RESULTADO CLAVE 31: BASES DE DATOS DEL PROYECTO . 96 5 5.3 NEWSLETTER CON AVANCES DEL PROYECTO 97 METODOLOGÍA APLICADA 97 RESULTADO CLAVE 32: NEWSLETTERS 97 5.4 EDICIÓN DE BOLETÍN TÉCNICO CON INFORMACIÓN PERTINENTE AL PROYECTO 97 METODOLOGÍA APLICADA 97 RESULTADO CLAVE 33: BARÓMETROS 97 5.5 CAMPAÑA DE REDES SOCIALES PARA LA DIFUSIÓN DEL PROYECTO. 97 METODOLOGÍA APLICADA 97 RESULTADO CLAVE 34: ESTRATEGIA REDES SOCIALES 99 RESULTADO CLAVE 35: CONCURSO SABORES DE CHILE 99 RESULTADO CLAVE 36: ESTADO REDES SOCIALES 101 5.6 DESARROLLO DE MATERIAL AUDIOVISUAL PARA LA DIFUSIÓN 106 METODOLOGÍA APLICADA 106 RESULTADO CLAVE 37: VIDEOS PARA DIFUSIÓN 106 5.7 GESTIÓN DE PRENSA 106 METODOLOGÍA APLICADA 106 RESULTADO CLAVE 38: INFORME DE PRENSA 106 5.8 EVENTO DE LANZAMIENTO DEL PROYECTO. 113 METODOLOGÍA APLICADA 113 RESULTADO CLAVE 39: LANZAMIENTO 113 5.9 EVENTOS REGIONALES 114 RESULTADO CLAVE 40: EVENTOS DESARROLLADOS POR INACAP 114 RESULTADO CLAVE 41: ENCUENTRO DE LIDERES SABORES DE CHILE 116 RESULTADO CLAVE 42: SEMINARIO Y PREMIACIÓN CONCURSO SABORES DE CHILE 118 5.10 SEMINARIO NACIONAL 122 METODOLOGÍA APLICADA 122 RESULTADO CLAVE 43: DESAYUNO INAUGURACIÓN AÑO TURISMO SUSTENTABLE 123 RESUMEN DE RESULTADOS 124 ANEXOS 126 ANEXOS SUSTENTABILIDAD 127 ANEXO I ANÁLISIS DE ESTÁNDARES Y MARCO DE SUSTENTABILIDAD. 128 ANEXO II ENCUESTA PARA RESTAURANTES SOBRE PROVEEDORES/RESPUESTAS 129 ANEXO III RESULTADOS ENCUESTA PARA RESTAURANTES SOBRE PROVEEDORES/RESPUESTAS 130 ANEXO IV CUESTIONARIO DE AUTODIAGNÓSTICO DE SUSTENTABILIDAD 131 6 ANEXO V MANUAL DE BUENAS PRACTICAS SRA TRADUCIDO E IDENTIFICANDO NECESIDADES DE ADAPTACIÓN A LA REALIDAD CHILENA. 133 ANEXO VI FORMULARIO INGRESO PROVEEDORES SUSTENTABLES 134 ANEXOS PATRIMONIO 135 ANEXO I REVISIÓN BIBLIOGRÁFICA. 136 ANEXO II TRANSCRIPCIONES ENTREVISTAS. 137 ANEXO III LISTAS DE ASISTENCIA 138 ANEXO IV PRESENTACIONES CONVERSATORIOS 139 ANEXO V FOTOS CONVERSATORIO 140 ANEXO VI GUÍA RECOPILACIÓN PATRIMONIO GASTRONÓMICO INACAP. 141 ANEXO VII MATRIZ RECETAS 142 ANEXO VIII FOTOS Y VIDEORECETAS 143 ANEXOS EXPERIENCIA 145 ANEXO I CATASTRO DE LA INDUSTRIA TURÍSTICA. 146 ANEXO II SERVICIO IDEAL 147 ANEXO III CLASIFICACIÓN ERRORES MÁS COMUNES TRIPADVISOR
Recommended publications
  • 7.900 Calugas De Pescado Frito Al Limón · 7.900 Camarones Apanados
    ¡------------------! [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————] [——————————————————]46(los placeres)75 [——————————————————]46{del marisco}75 [——————————————————]calamares fritos con dos salSas · 7.900 calugas de pescado frito al limón · 7.900 [——————————————————]camarones apanados en quinua · 8.900 [——————————————————]erizos frescos con sAlsa verde y tOstadas · 9.900 [——————————————————]locos con papas maYo · 10.900 [——————————————————]Machas a la parmesana · 10.900 pulpo al chiMichurri · 10.900 [——————————————————]pil pil de camarones · 6.900 [——————————————————]42(joyas del puerto)35 [——————————————————]centolla · 54.900 [——————————————————]Chorrillana de Mariscos a la parMesana · 9.900 [——————————————————]Tabla de machas y camarones a la parMesana · 19.900 jardÍn de Mariscos · 29.900 [——————————————————]Ostras de pUeRto bellavista · 8.900 [——————————————————]{ceviches de monja} [——————————————————]ceviche de pescado del puerto · 8.900 [——————————————————]ceviche de pescado con paltA, tOmate cherry y caMOte crocante · 9.900 [——————————————————]ceviche mixto · 10.900 [——————————————————]salmón curado en sal de Mar a la maraCUyá y pAlta · 7.900 [——————————————————]42(empanadas)35 { acompañadas con chancho en piedra } [——————————————————]camarón queso · 3.500 [——————————————————]espinaCA, queso, choclo y champiñón · 2.500 [——————————————————]Mixta (macha, pulpo, caMarón y queso) · 3.900 [——————————————————]pino · 2.500 plateada luco · 3.900 [——————————————————]queso · 2.500 [——————————————————] ¿__________________?
    [Show full text]
  • Resource Guide Chile
    Resource Guide Chile www.larmgroup.com © Copyright LARM Group TABLE OF CONTENTS 2 Welcome to Chile Chile History & Culture 4 Country Details Currency & Taxation Local I.D. Immigratiion Progress Obtaining your Driver’s License Purchasing a Car 10 Home Finding Associated Fees in Renting a Home Utilities Required Documentation 11 Education Bilingual Schools Academic Calendar Recommended Timeframes to Enroll 13 Banking Opening a Bank Account ATMS 14 Medical System Insurance Finding a Doctor Hospitals Emergency Contacts 16 Transportation Public Transport in Santiago and Major Cities Airports and Air Transport Traveling by Bus Train Journeys Traveling by car in Chile 18 Embassy & Consulates Embassy Consulates © Copyright LARM Group TABLE OF CONTENTS 20 National Holidays 21 The Local Flavor Chilean Cuisine Traditional Recipe Eating out in Santiago 22 Landmarks & Tourist Spots 25 Entertainment Sports & Activities in Country Shopping 26 Helpful Tips Safety Utilities & Technical Information Dialing In/Out of Country 27 Weights & Measurements Chart 28 Notes © Copyright LARM Group As part of our Latin American Relocation Management (LARM) family, you can rest assured that we have your relocation needs covered. Our focus is making sure you experience a smooth transition, from start to finish. We have put together this guide with important information and resources that will help ease your relocation process as much as possible. We want to remind you that we stand by, ready to support and guide you whenever you might need it. If you have any questions or feed- back, please feel free to contact us directly. LARM Chile LARM USA Headquarters Americo Vespucio 2050 1961 NW 150th Avenue, Suite 103 Quilicura, Santiago, Chile Pembroke Pines, FL 33028 Phone: + (562) 2663-6700 Phone: + (954) 239-4081 Email: [email protected] Email: [email protected] LARM - CHILE RESOURCE GUIDE 1 © Copyright LARM Group Welcome to Chile Chile is a developing country.
    [Show full text]
  • Carta the Glass May2019 Web
    CARTA menú ENTRADAS Starters Chile DE NORTE A SUR From North to South Lo mejor de NUESTRA COSTA The best from our shores CARNES “del campo a la mesa” Meats “From Surf to Turf” PASTAS Pasta salsas para ACOMPAÑAR Sauces at your choice ensaladas Salads opciones VEGETARIANAS Vegetarian options lo dulce de nuestro CHILE Typical Chilean Desserts del CHEF from Chef “UN CONCEPTO DONDE SE CONJUGA LO MEJOR DE NUESTRA TIERRA FUNDIDO CON LAS MARAVILLAS DE NUESTRA COSTA...” En The Glass Restaurant, se desarrolla en un concepto donde se conjuga lo mejor de nuestra tierra fundido con las maravillas de nuestra costa, creando la armonía justa para potenciar y destacar el producto local, desarrollado con técnicas modernas propias de una cocina de vanguardia, pero siempre considerando lo ancestral y lo denominado en origen. The Glass fue premiado por la revista Wikén como el Mejor restaurant de cocina chilena moderna del 2016. La revista La Cav lo galardonó como una de las 10 mejores aperturas 2016/2017 y el Círculo de Cronistas Gastronómicos lo eligió como el Mejor restaurant de cocina chilena 2016/2018. “OUR APPROACH THAT BLEND THE BEST FROM OUR LAND WITH THE GENEROSITIES OF OUR SEAS” The Glass Restaurant, blends the best from our land with the marvels of our long stretch of ocean, creating the right harmony that emphasizes and enhances local products, developed using the modern techniques of our leading-edge cuisine, whilst never forgetting our heritage and designation of origin The Glass Restaurant was declared by the Wikén Magazine as the best restaurant serving Chilean cuisine; La Cav Review believed it was one of the top best openings of 2016/17 and, in 2016/18, the Circle of Gastronomic Critics rated it the top Chilean restaurant.
    [Show full text]
  • Id Propuesta Clase Indicacion Comentarios Registro Pais
    ALIANZA DEL PACÍFICO LISTADO DE TÉRMINOS Y REGIONALISMOS ARMONIZADOS DE PRODUCTOS Y SERVICIOS ID CLASE INDICACION COMENTARIOS REGISTRO PAIS PROPUESTA 1 2 achiote [pigmento] MEXICO 2 2 axiote [pigmento] MEXICO 3 5 agua de muicle [remedio medicinal] MEXICO 4 5 agua de muitle [remedio medicinal] MEXICO 5 5 té de muicle [remedio medicinal] MEXICO 6 5 té de muitle [remedio medicinal] MEXICO 7 15 ayoyote [instrumento musical] MEXICO 8 15 chapereque [instrumento musical] MEXICO 9 15 chirimía [instrumento musical] MEXICO 10 15 huéhuetl [instrumento musical] MEXICO 11 15 quinta huapanguera [instrumento musical] MEXICO 12 15 salterio [instrumento musical] MEXICO 13 15 teponaztli [instrumento musical] MEXICO 14 15 tochacatl [instrumento musical] MEXICO 15 15 toxacatl [instrumento musical] MEXICO 16 21 chashaku [pala de bambú para té] MEXICO 17 21 comal [utensilio de cocina] MEXICO 18 21 tamalera [olla de cocción] MEXICO 19 21 tejolote [utensilio de cocina] MEXICO 20 21 temolote [utensilio de cocina] MEXICO 21 21 tortilleros [recipientes] MEXICO 23 25 guayaberas [prenda de vestir] MEXICO 24 25 huaraches [sandalias] MEXICO 25 25 huipiles [vestimenta] MEXICO 26 25 jorongo [prenda de vestir] MEXICO 28 25 sarape [prenda de vestir] MEXICO ALIANZA DEL PACÍFICO LISTADO DE TÉRMINOS Y REGIONALISMOS ARMONIZADOS DE PRODUCTOS Y SERVICIOS 29 25 sombrero de charro MEXICO 30 27 petate [esteras de palma] MEXICO 31 29 acocil no vivo [crustáceo de agua dulce] MEXICO 32 29 aguachile [crustáceos preparados] MEXICO 33 29 aporreadillo [alimento a base de carne] MEXICO
    [Show full text]
  • Carta Completa
    Altué Parrilladas Altué (2 a 3 personas) Ahora disfrute en Altué de nuestras nuevas y exquisitas parrilladas diseñadas especialmente para usted y su familia. Hechas con las mejores carnes y el cariño que caracterizan a Altué, de seguro le encantarán. Incluyen ensaladas surtidas y pebre hecho en casa Tenemos de tipo corriente (interiores) y pura carne. Entremeses Empanadas de Queso (8 unidades) Altué Tabla Altue (lomo, pollo,champiñones o papas fritas) Tabla de Mariscos (para 2 personas) Tabla de Mariscos (para 4 personas) Tabla de Quesos (para 2 personas) Entradas Brochetas de Camarón Ecuatoriano (2 unidades) Camarones con salsa a gusto Camarones al Pil pil Camarón Ecuatoriano (9 unidades) Centollas con Salsa a gusto Ceviche a la Peruana Ceviche de Corvina Ceviche de Champiñones Champiñones Gratinados Cóctel de Camarones Espárragos con Salsa a gusto Fondos Cucu (Relleno con Ostiones) Jaiba con Salsa americana/mayonesa Jamón Serrano con Palmitos Locos con Papas mayo Locos con Salsa americana / mayonesa Machas a la Parmesana Ostiones a la Parmesana Ostiones Tibios a las Finas hierbas Palta Cardenal (Rellena con Camarones) Palta Frascay (Rellena con Centolla) Palta Reina ó York Crêppes Altué Crêppes de Mariscos (2 unidades) Crêppes de Ave c/champiñones (2 unidades) Crêppes de Jaiba (2 unidades) Cremas y Caldos Caldo Gallo Consomé Alianza Consomé con Huevo Crema de Espárragos Crema de Mariscos Crema de Tomates Crema de Verduras Crema Reina Jugo Moro Omelettes Omelette Altué Omelette a la Riojana Omelette Cavour Omelette de Champiñones Omelette
    [Show full text]
  • Original Pinpilinpausha Nov 2019 9 Baja
    Pinpilinpausha que significa mariposa en vasco, fue fundado en 1940 por la familia Sanz Jauregui, empresarios gastronómicos oriundos de España. Ubicados por más de 50 años en el centro de Santiago recibía a intelectuales de la época, poetas, amigos, gente de negocios y familias que venían a celebrar los placeres de la buena mesa. Actualmente localizados en el barrio el Golf nuestro querido Pinpilinpausha sigue administrado y atendido por la tercera generación de los Sanz, quienes siguen manteniendo vivo el espíritu de la buena atención y comida heredada de nuestros abuelos. Ya son casi 80 años donde a pesar de ir reactualizándonos según el tiempo lo ha requerido, lo que nunca se ha perdido es el amor y la pasión por lo que hacemos. SCHOP Austral Lager 350cc. $3.500 Austral Lager 500cc. $4.500 SPRITZ Ramazzotti - hielo - zeste de limón - menta - prosecco $6.900 Aperol - hielo - rodaja de naranja - prosecco $6.900 St. Germain - hielo - Viñamar Brut $6.900 Villa Cardea - hielo rodaja de naranja prosecco $6.900 SOUR Espíritu de los Andes - Limón - goma - hielo $4.500 Nacional - Cultura pisco 38º - limón - goma - hielo $4.500 Peruano - Pisco Tabernero - limón - goma - hielo - amargo $4.800 Jack Sour - Jack Daniel´s Old N·7 - limón - goma - hielo $4.900 CLASICOS Negroni - Gin Beefeater - Vermout - Campari - Soda $6.200 Tequila Margarita - Don Julio - cointreau - limón - hielo $6.900 Mojito Albahaca - Ron Havana Club 7 años - limón - azúcar rubia - albahaca - hielo $5.900 Bloody Mary - Absolut - jugo de tomate - salsa inglesa - rama de apio -
    [Show full text]
  • Carta Reapertura
    MEDIDAS DE SEGURIDAD Usu OBLIGATORIO de mascarilla. Utilizar pisa pies en la entrada del local. Sanitización de manos al entrar al local. Medición de temperatura al entrar al local. Distancia social de un 1,5 metros mínimo por grupo. La mascarilla solo podrá ser retirada al momento de consumir alimentos o bebestibles. 1,5M PICOTEOS Precio Happy Normal Hour MAPUCHE PIDUCANO ............................... $6.700 $5.400 Deliciosas Sopaipillas con Chancho en Piedra. CIUDAD JARDÍN ......................................... $11.800 $9.900 Las mas ricas Machas a la Parmesana. DE POMAIRE...................................................$8.400 $6.900 Un delicioso mix de empanadas de carne mechada, camarón, pollo y champignon. ANCUD ............................................................ $8.900 $7.300 Las mas frescas y deliciosas ostras de nuestros mares. VALDIVIA ...................................................... $9.400 $7.900 Delicioso crudo de la casa, preparado con nuestra receta secreta. QUECHUA BARÓN Picadillo típico de casa chilena, Tabla con los mejores cortes de con aceitunas, fiambres, quesos, carnes a la parrilla. Lomo pepinillo, cebolla en escabeche y Vetado, Cerdo, Pechuga de pollo zanahoria. y Chorizo. ..... $6.700 $5.400 ...$15.400 $12.900 CALETA ABARCA El mas Típico y puro Cebiche Chileno. $8.300 $6.800 CALETA ABARCA ..... SANDWICHES CLASICO ....................................................... 6.900 $5.600 Luco, Italiano o Chacarero DON BARROS LUCO .................................... $7.400 $5.900 Deliciosa variación del tracional Barros Luco, carne mechada, cebolla caramelizada y queso. CHANCHO EN MISA .................................... $7.500 $5.800 Delicioso sandwich de arollado de huaso, palta y queso en sopaipilla. VALPARAISO DEL PALACIO Un exquisito Sandwich de la más Una Sabrosa Hamburguesa fresca Merluza Austral con Toma- Casera, que es llevada como una te, Lechuga, Cebolla y un toque de Chorrillana al Pan.
    [Show full text]
  • Recetario-Watt-39-S.Pdf
    Watt's es una marca con una larga tradición y prestigio en el país. Sus orígenes se remontan a la década del 30 cuando la Sra. Nelly Styles de Watt Watt's is a brand with a long tradition and prestige in decide enfrentar la grave crisis económica que the country. their origins in the 30s when Mrs. Watt afectaba al mundo, y a Chile en particular, con la Nelly Styles decides to confront the serious economic mejor de sus armas: sus mermeladas caseras. Con crisis affecting the world, Chile in particular, with el secreto de tradicionales recetas y la mejor fruta the best weapons: his homemade jams. with the montó un pequeño negocio al que llamaría "Watt's traditional secret recipes and the best fruit set up homemade jams & jellies". a small business which would be called "Watt's homemade jams & jellies." Pronto, la fama de sus mermeladas se expandiría por todo Chile y el negocio comenzaría a crecer. La Soon the fame of his jams would spread throughout marca fue registrada en una forma simplificada y Chile and the business como ya estaba siendo conocida, así nació "Watt's". begin to grow. The trademark was registered in La industrialización y la diversificación no se hicieron a simplified and as was already known, was born esperar, a las mermeladas se sumó un nuevo producto "Watt's". Industrialization and diversification did not que se convertiría en uno de los más emblemáticos wait to jam added a new product that would become de Watt's: los néctares. Damasco, durazno y one of the most emblematic of Watt's: the nectars.
    [Show full text]
  • “Ven a Vivir La Experiencia De Viajar a Través De Los Sabores”
    “Ven a vivir la experiencia de viajar a través de los sabores”. Cuenta la leyenda que en el antiguo Mediterráneo, cursaba sus tibias aguas un singular pez con cuernos similares a los de un toro. Su exquisita carne era el deleite de sus privilegiados paladares que lograron saborear esta extraña especie que sólo podía verse las noches de luna llena cuando el calendario daba inicio a la primavera. Hoy, el Peztoro es parte de la mitología mediterránea y quizás algún día podamos encontrarlo en paseo Lastarria... Tapas Tablas Sugerencias del Sommelier. Vino por copa. Maridaje / Simbología ale: ale merl: merlot carig: carignan pn: pinot noir carm: carménènere porter: porter cava: espumoso español riesl: riesling chard: chardonnay sb: sauvignon blanc cs: cabernet sauvignon esp: espumoso sy: syrah jerez: jerez malb: malbec lager: lager stout: stout * Foto referencial Tapas CEVICHE MIXTO (sb, lager) $ 6.600 Tradicional ceviche compuesto de salmón, camarón, maíz peruano, cebolla morada y cilantro Traditional ceviche, made with salmon, shrimp, peruvian corn, red onions and coriander. CEVICHE DE PULPO (chard, esp, porter) $ 6.600 Delicioso ceviche de pulpo, cilantro, cebolla morada, patasca, apio, rocotto y ají amarillo. Delicious octopus ceviche, coriander, red onion, patasca, celery, rocotto and yellow hot pepper. CEVICHE DE CORVINA (sb, lager) $ 6.600 Tradicional ceviche de corvina del Pacífico con cilantro, rocotto, cebolla morada y pimiento morrón / Traditional sea bass ceviche from the Pacific Ocean with coriander, rocotto, red onion and red pepper. Pulpo AL Olivo (sb) (según disponibilidad) $ 7.900 Exquisito pulpo del pacífico bañado en una salsa de aceite de oliva y aceitunas negras acompañado de papa camote / Delicious sea urchin tongues with the classic green sauce and homemade bread.
    [Show full text]
  • Carta Punto Ocho Jun2019 Web
    Chile un viaje por los sentidos A sensorial journey CHILE Largo y angosto en costa y praderas A country long and narrow, with seashores and gralands “NUESTRA GASTRONOMÍA SE BASA EN “OUR CUISINE IS BASED IN OUR OWN UNA COCINA DE AUTOR, QUE PONE EN CREATION, ENHANCING THE VALOR LOS PRODUCTOS DE COSTA Y DE PRODUCTS OF OUR COASTS AND CAMPO, CON SABORES DE NUESTRA COUNTRYSIDE, WITH MEMORIA...” FLAVORS OF OUR MEMORY..." El respeto por la naturaleza y la cultura nacional The respect for nature and national está en el centro de nuestra propuesta, culture is the heart of our culinary potenciando productos nobles y de recolección, proposal, enhancing noble products such además de pescados y mariscos de nuestras edible flowers and wild fruits, in addition to costas y carnes traídas desde lugares escogidos fishes and seafood of our coasts and meats del sur de Chile. brought from selected places of southern Chile. Es una carta inspirada en la historia de nuestro It is a Menu inspired by the history of our territorio y en la inmensa despensa de territory and the immense pantry of our country. productos únicos que tiene Chile. We are a young cooking team who strive to Somos un equipo que procuramos un achieve excellence in what we do by the use of servicio de excelencia. Con el uso de la technique, art and colors, we hope our guests técnica, el arte y los colores, esperamos que can feel on their dishes a real tribute to the local nuestros comensales sientan en su plato un culture and the flavors of our childhood.
    [Show full text]
  • AUTORES Ana María Fernández Profesora Educación Básica Pontificia Universidad Católica De Chile
    AUTORES Ana María Fernández Profesora Educación Básica Pontificia Universidad Católica de Chile María Paz Lundin Licenciada en Literatura Universidad Diego Portales Marco Quezada Licenciado en Literatura Universidad Diego Portales Magíster en Literatura Universidad de Chile Patricio González Licenciado en Letras y Estética Pontificia Universidad Católica de Chile GRUPO EDITORIAL NORMA Textos Escolares Dirección Editorial Verónica Jiménez Dotte Edición Lorena Freire Rivera David Villagrán Ruz Marcela Jara Villanueva Corrección de Estilo Camila Pistacchio Diseño y Diagramación Graciela Ellicker Iglesias Barbara Silva Martínez Héctor Vilches Moncada Alvaro Perez Montenegro Nicolás Irarrázaval Fuenzalida Ilustraciones Oscar Scheihing Valenzuela Patricia Gonzáles Palacios Margarita Scheel Reimer Macarena Ortega Oyanedel Autoras Ana María Fernández Profesora Educación Básica Pontificia Universidad Católica de Chile María Paz Lundin Licenciada en Literatura Universidad Diego Portales Marco Quezada Licenciado en Literatura Universidad Diego Portales Magíster en Literatura Universidad de Chile Patricio González Licenciado en Letras y Estética Pontificia Universidad Católica de Chile Lenguaje y Comunicación Tercer Año Básico. Texto del estudiante. Se terminó de imprimir esta 1º edición, en el mes de Diciembre del año 2012. © Editorial Norma de Chile S. A. Monjitas 527, piso 17, Santiago, Chile. Teléfono: 7317500. Fax: 6322079 e-mail: [email protected] ISBN: 978-956-300-336-9 Libro chileno de edición especial para el Ministerio de Educación Índice Conosco mi texto . 7 Una historia para contar Historias increíbles Unidad Lo que sé Unidad Lo que sé • Leer en silencio y en voz alta. • Qué son y para qué sirven los artículos. 1. Júntense en grupo de cinco compañeros y lean el texto en voz alta. 1.
    [Show full text]
  • Carta Reapertura2
    MEDIDAS DE SEGURIDAD Usu OBLIGATORIO de mascarilla. Utilizar pisa pies en la entrada del local. Sanitización de manos al entrar al local. Medición de temperatura al entrar al local. Distancia social de un 1,5 metros mínimo por grupo. La mascarilla solo podrá ser retirada al momento de consumir alimentos o bebestibles. 1,5M PICOTEOS Precio Happy Normal Hour MAPUCHE PIDUCANO ............................... $6.700 $5.400 Deliciosas Sopaipillas con Chancho en Piedra. CIUDAD JARDÍN ......................................... $11.800 $9.900 Las mas ricas Machas a la Parmesana. DE POMAIRE...................................................$8.400 $6.900 Un delicioso mix de empanadas de carne mechada, camarón, pollo y champignon. ANCUD ............................................................ $8.900 $7.300 Las mas frescas y deliciosas ostras de nuestros mares. VALDIVIA ...................................................... $9.400 $7.900 Delicioso crudo de la casa, preparado con nuestra receta secreta. QUECHUA BARÓN Picadillo típico de casa chilena, Tabla con los mejores cortes de con aceitunas, fiambres, quesos, carnes a la parrilla. Lomo pepinillo, cebolla en escabeche y Vetado, Cerdo, Pechuga de pollo zanahoria. y Chorizo. ..... $6.700 $5.400 ...$15.400 $12.900 CALETA ABARCA El mas Típico y puro Cebiche Chileno. $8.300 $6.800 CALETA ABARCA ..... SANDWICHES CLASICO ....................................................... 6.900 $5.600 Luco, Italiano o Chacarero DON BARROS LUCO .................................... $7.400 $5.900 Deliciosa variación del tracional Barros Luco, carne mechada, cebolla caramelizada y queso. CHANCHO EN MISA .................................... $7.500 $5.800 Delicioso sandwich de arollado de huaso, palta y queso en sopaipilla. VALPARAISO DEL PALACIO Un exquisito Sandwich de la más Una Sabrosa Hamburguesa fresca Merluza Austral con Toma- Casera, que es llevada como una te, Lechuga, Cebolla y un toque de Chorrillana al Pan.
    [Show full text]