100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania 100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania Estonia, of Treasures 100 100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania 1 This book is the joint initiative of and part of the cooperation between the National Heritage Board of the Republic of Estonia, the National Heritage Board of Republic of Latvia and the Department of Cultural Heritage under the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania. The book is inspired by the European Year of Cultural Heritage 2018, supported within the framework of a Joint Programme between the European Union and the Council of Europe “2018 European Heritage Days” and has received a grant from the State Culture Capital Foundation of Latvia. Authors of texts: Aistė Bimbirytė-Mackevičienė, Janis Zilgalvis, Siim Raie, Triin Reidla Translation: Kristjan Teder, Madli Kullaste, SIA SERRES, Visuomenės specialaus mokymo ir konsultavimo centras Editing: Carolin Pihlap, Janis Zilgalvis, Nijolė Bitinienė, Reelika Niit, Rita Mikelionytė, Triin Reidla Designer: Tuuli Aule Printed by: Tallinna Raamatutrükikoja OÜ, Laki 26, Tallinn, 12915 ISBN 978-9949-7293-0-2 (printed) ISBN 978-9949-7293-1-9 (pdf) Tallinn, 2018 100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania 2 3 This book is the joint initiative of and part of the cooperation between the National Heritage Board of the Republic of Estonia, the National Heritage Board of Republic of Latvia and the Department of Cultural Heritage under the Ministry of Culture of the Republic of Lithuania. The book is inspired by the European Year of Cultural Heritage 2018, supported within the framework of a Joint Programme between the European Union and the Council of Europe “2018 European Heritage Days” and has received a grant from the State Culture Capital Foundation of Latvia. Authors of texts: Aistė Bimbirytė-Mackevičienė, Janis Zilgalvis, Siim Raie, Triin Reidla Translation: Kristjan Teder, Madli Kullaste, SIA SERRES, Visuomenės specialaus mokymo ir konsultavimo centras Editing: Carolin Pihlap, Janis Zilgalvis, Nijolė Bitinienė, Reelika Niit, Rita Mikelionytė, Triin Reidla Designer: Tuuli Aule Printed by: Tallinna Raamatutrükikoja OÜ, Laki 26, Tallinn, 12915 ISBN 978-9949-7293-0-2 (printed) ISBN 978-9949-7293-1-9 (pdf) Tallinn, 2018 100 Treasures of Estonia, Latvia and Lithuania 2 3 100 TREASURES OF ESTONIA, LATVIA AND LITHUANIA EESTI, LÄTI JA LEEDU 100 AARET IGAUNIJAS, LATVIJAS UN LIETUVAS 100 DĀRGUMI 100 ESTIJOS, LATVIJOS IR LIETUVOS KULTŪROS PAVELDO VERTYBIŲ ‘What are the differences between the three Baltic countries?’, one Nereti nākas dzirdēt jautājumu: “Ar ko atšķiras trīs Baltijas valstis?”. often asks. Are there any? ‘Yes, of-course! Many!’ we all say and tell Vai tās vispār atšķiras? “Jā, protams, turklāt ar daudz ko”, mēs visi the strangers about our languages often spicing it up with a friendly sakām, stāstām ārzemniekiem par mūsu valodām un nobeigumā anecdote about peculiar national characteristics. Nevertheless, the iestarpinām kādu draudzīgu joku par kaimiņu rakstura īpatnībām. shared history and the common culture as well as neighbouring Tomēr kopīgā vēsture, kultūra un kaimiņvalstis, kuras mūs ir ietek- nations that have influenced us through centuries all override any mējušas, izlīdzina visas šīs atšķirības. 2018. gadā, kad tiek atzīmēts differences. The celebration of the European Year of Cultural Eiropas Kultūras mantojuma gads, kā arī Baltijas valstu simtgade Heritage in 2018 as well as the centennial jubilees of gaining inde- kopš neatkarības iegūšanas pēc Pirmā pasaules kara, mūsu valstu pendence after the 1st World War bring these similarities even more līdzības ir saskatāmas skaidrāk nekā jebkad agrāk. Kā ES un NATO to the surface. Estonia, Latvia and Lithuania, now members of the dalībvalstis, Igaunija, Latvija un Lietuva vēl nekad nav bijušas tik cieši EU and NATO, have never before been so well-integrated with the integrētas gan pārējā pasaulē, gan savstarpēji. Kultūru apmaiņa pat- world and between themselves. Cultural exchange is at its peak and laban ir augstākajā punktā un kultūras mantojums ir visiem pieejams. the heritage is shared. The 99+1 sites and monuments in this book Visi šajā grāmatā aplūkotie 99+1 kultūras pieminekļi ir uzskatāmi par are all both national treasures and witnesses to our common past, nacionālajiem dārgumiem un ir arī liecinieki mūsu kopīgajai pagātnei, present and future. We have chosen them first and foremost to tagadnei un nākotnei. Tos atlasījām, lai atgādinātu ne tikai sev, ka remind ourselves that we need to know each other better and that mums vajadzētu labāk iepazīt vienam otru ar kultūras mantojuma cultural heritage is a an excellent tool to do so. But also we have starpniecību, bet arī viesiem, kuri apceļo mūsu zemes. Šīs vietas at- selected these sites for the visitors who are wandering around klāj mūsu vēsturi un identitāti. Vēsturiskie notikumi, kas tur risinājās, in our countries. These places reflect our history and our identity. ir izveidojuši mūs tādus, kādi esam tagad. Šī grāmata var kalpot gan Historic events that have taken place there, have made us who kā albums, gan kā ceļvedis. Tā izvedīs mūs cauri laikiem un Baltijai. we are today. The book can be used as an album and as a travel Pievienojies šajā ceļojumā! guide, guiding us through time and the Baltic space. Join us on this journey! Dažnai klausiama „Kuo skiriasi trys Baltijos šalys?“. Ar tarp jų apskri- tai yra koks nors skirtumas? O mes visi atsakome „Taip, žinoma, tarp Estonia, Latvia, Lithuania Estonia, „Millised on erinevused kolme Balti riigi vahel?” küsitakse sageli. jų yra daugybė skirtumų“, papasakojame nepažįstamiesiems apie Technologies Map: Sassenhof „Kas neid üldse on?” „Jah, muidugi! Neid on palju,” ütleme tavaliselt, mūsų kalbas ir neretai priduriame draugišką anekdotą apie tautinį ja räägime näiteks oma riikide erinevatest keeltest. Sinna juurde charakterį. Nepaisant to, mus sieja bendra istorija ir kultūra, bendri lisame sageli mõne heatahtliku nalja kas naabrite või meie endi mus formavę ir tebeformuojantys kaimynai. Šis bendrumas yra svar- rahvuslikest iseärasustest. Ometi muudavad meie ühine ajalugu ja besnis už visus skirtumus. Europos kultūros paveldo metai, šven- kultuur ning naaberrahvaste mõjutused need arvukad erinevused čiami ištisus 2018-uosius, taip pat nepriklausomybės atgavimo po tühisteks. Euroopa kultuuripärandiaasta algatused ning juubeli- Pirmojo pasaulinio karo šimtmečio jubiliejai dar labiau suartina visas pidustused, millega tähistame pärast Esimest maailmasõda tris tautas. Estija, Latvija ir Lietuva, būdamos ES ir NATO narėmis, saavutatud iseseisvuse 100. aastapäeva, toovad need sarnasused kaip niekada iki šiol stipriai įsiliejusios į pasaulio ir į viena kitos gy- 2018. aastal veelgi enam esile. Eesti, Läti ja Leedu, kes on praegu- venimą. Kultūriniai mainai pasiekė aukštumas, trys šalys sąmoningai seks ka Euroopa Liidu ning NATO liikmed, on maailmaga ja omavahel dalijasi bendru paveldu. Šioje knygoje pateikiamos „99+1“ vietovės tihedamalt seotud kui iial varem. Me jagame ka kultuuri ja pärandit ir objektai yra tiek nacionalinio lygmens turtai, tiek mūsų bendros vilkamalt kui iial varem. Selle raamatu kaante vahele jõudnud praeities, dabarties bei ateities liudininkai. Juos pasirinkome, kad 99+1 vaatamisväärsust ja monumenti on nii rahvuslikud aarded primintumėme sau ir svečiams, keliaujantiems po mūsų šalis, jog bū- kui ka meie ühise mineviku, oleviku ja tuleviku tunnistajad. Valisime tent per kultūros paveldą turime geriau pažinti vieni kitus. Šios vietos need ennekõike meile endile meeldetuletuseks, et tasub üksteist atspindi mūsų istoriją ir mūsų tapatybę. Jose įvykę istoriniai įvykiai paremini tundma õppida. Kultuuripärand on suurepärane tööriist, padarė mus tuo, kuo esame šiandien. Knygą galima naudoti ir kaip mille abil seda teha. Samuti sobivad raamatusse valitud paigad albumą, ir kaip kelionių vadovą, vedantį mus per laiką ir Baltijos uudistamiseks külalistele, kes siinkandis ringi uitavad. Need paigad erdvę. Prisijunkite prie mūsų šioje kelionėje! annavad aimu meie ajaloost ja identiteedist. Sündmused, mis on neis paigus toimunud, on teinud meist need, kes oleme täna. Raamatut võib kasutada kauni fotoalbumi või hoopis reisijuhina, mis näitab meile teed Baltimaade aegruumis. Tule meiega sellele rännakule! 4 EST – LV – LT 5 ESTONIA 6 EST 7 KAALI CRATER ◆ KAALI KRAATER 1 KĀLI KRĀTERIS ◆ KALIO KRATERIS Four centuries before the Common Era, the Ancient Greek seafarer Ceturtajā gadsimtā pirms mūsu ēras seno grieķu ceļotājs Pitejs Pytheas described a Far North island called Ultima Thule, a mythical savos apcerējumos piemin, ka tālu ziemeļos atrodas Ultima island at the edge of the world where barbarians showed him the Thule – noslēpumaina sala pašā pasaules malā, kur barbari viņam place where the Sun goes to sleep. This was, in all likelihood, the esot parādījuši vietu, kur saule iet gulēt. Ļoti iespējams, ka šī vieta Kaali Crater. The Kaali crater field on Saaremaa Island, consisting of bija Kāli meteorīta krāteris. Sāmsalā esošais Kāli krāteru lauks, kuru the main crater and eight smaller ones, is Estonia’s rarest natural veido viens galvenais krāteris un astoņi mazāki krāteri, ir Igaunijas heritage site. The Kaali Crater was formed upon a meteorite impact neparastākais dabas mantojuma objekts. Kāli krāteris ir izveido- a few thousand years ago. A meteorite weighing 20–80 tons hit the jies pirms vairākiem tūkstošiem gadu meteorīta trieciena ietekmē. ground at a velocity of 10–20 kilometres per second. The crater 20 līdz 80 tonnas smags meteorīts ietriecās zemē ar ātrumu 10 līdz measures
Recommended publications
  • At the Confluence of Art Nouveau and Ecclectic Early Modernism in Riga's
    ZDZISŁAWA TOŁŁOCZKO* AT THE CONFLUENCE OF ART NOUVEAU AND ECCLECTIC EARLY MODERNISM IN RIGA’S METROPOLITAN ARCHITECTURE U ZBIEGU ART NOUVEAU I EKLEKTYCZNEGO WCZESNEGO MODERNIZMU W ARCHITEKTURZE METROPOLITALNEJ RYGI Abstract The aim of this paper was to draw attention to the coincidence of streets intersections ending, in general, in corner buildings making up typical and picturesque parts of the townscape of the 19th c. European cities, including the central quarter of Riga. This type of town-planning establishments perfectly compose with the art and aesthetics of Art Nouveau in Riga. An additional and very important component of the town- planning-architectonic solutions is the decorative finial of the corner houses (not only inJugendstil , but also the Latvian national romanticism) creating a harmonious composition in respect of art and town-planning, ideally completing the townscape of this Baltic metropolis. Keywords: Latvia, Riga, Cracow, New York, London, Berlin, history of architecture and city-planning, Art Nouveau, Modern Art, Jugendstil, National Romanticism Streszczenie Celem prezentowanego artykułu jest zwrócenie uwagi na koincydencję zbiegów ulic zakończonych na ogół wyraźnymi narożami, tworzącymi typowe, a jednocześnie malownicze, fragmenty krajobrazu dziewiętna- stowiecznych miast europejskich, w tym również śródmieścia Rygi. Tego rodzaju założenia urbanistyczne doskonale komponują się ze sztuką i estetyką Art Nouveau w Rydze. Dodatkową i jednocześnie niezwy- kle ważną komponentą rozwiązań urbanistyczno-architektonicznych są umieszczone na narożach ozdobne zwieńczenia (nie tylko w stylu Jugendstil’u, ale także łotewskiego narodowego romantyzmu) komponujące się wspólnie i harmonijnie pod względem artystycznym i urbanistycznym, uzupełniając znakomicie pejzaż tej nadbałtyckiej metropolii. Słowa kluczowe: Łotwa, Ryga, Kraków, Nowy Jork, Londyn, Berlin, historia architektury i urbanistyki, Art Nouveau, Modern Art, Jugendstil, Narodowy Romantyzm DOI: 10.4467/2353737XCT.15.154.4191 * Prof.
    [Show full text]
  • Here Has Been a Steady Production of Operas Since the Season 1918/19
    ESTONIAN NATIONAL OPERA Article provided by the Estonian National Opera At a glance The roots of the Estonian National Opera go back to 1865, when the song and drama society “Estonia” was founded. In 1906, the society became the basis for a professional theatre. The ballet troupe began regular work in 1926, but the first full-length ballet, Delibes’s “Coppélia” was performed in 1922 already. Since 1998, the theatre is officially named the Estonian National Opera. Estonian National Ballet that operates under Estonian National Opera was founded in 2010. The Artistic Director and Chief Conductor is Vello Pähn, the Artistic Director of the Estonian National Ballet is Thomas Edur and the General Manager is Aivar Mäe. The theatre’s repertoire includes classical and contemporary operas, ballets, operettas and musicals. In addition, different concerts and children’s performances are delivered and compositions of Estonian origin staged. Estonian National Opera is a repertory theatre, giving 350 performances and concerts a year, being famous for its tradition of annual concert performances of rarely staged operas, such as Alfredo Catalani’s “La Wally”, Verdi’s “Simon Boccanegra”, Rossini’s “Guillaume Tell”, Bizet’s “Les pêcheurs de perles”, Bellini’s “I Capuleti e i Montecchi”, “I puritani” and “Norma”, Rimsky-Korsakov’s “The Tsar’s Bride” and “Snegurochka”, Strauss’ “Der Rosenkavalier”, etc. History of the Estonian National Opera In 1865, the song and drama society “Estonia” was founded in Tallinn. Acting was taken up in 1871. From 1895 onwards the society began to stage plays regularly, which usually included singing and dancing. In 1906, the society became the basis for a professional theatre called “Estonia Theatre” founded by the directors and actors Paul Pinna and Theodor Altermann.
    [Show full text]
  • Saare MAAKONNA Loodusväärtused Saare MAAKONNA Loodusväärtused 2 3
    SAARE MAAKONNA loodusväärtused SAARE MAAKONNA loodusväärtused 2 3 SISUKORD KAITSEALAD ................... 8 Odalätsi maastikukaitseala ....... 27 Vilsandi rahvuspark ............. 9 Panga maastikukaitseala ......... 27 Abruka looduskaitseala .......... 10 Üügu maastikukaitseala ......... 28 Laidevahe looduskaitseala ........ 11 HOIUALAD .................... 30 Liiva-Putla looduskaitseala ....... 12 Karala-Pilguse hoiuala ........... 31 Linnulaht .................... 13 Karujärve hoiuala .............. 31 Loode tammik ................ 14 Väikese väina hoiuala ........... 33 Rahuste looduskaitseala ......... 15 Viidumäe looduskaitseala ........ 16 KAITSEALUSED PARGID ........... 34 Viieristi looduskaitseala. 17 Kuressaare lossipark ............ 34 Järve luidete maastikukaitseala .... 20 Mihkel Ranna dendraarium ....... 34 Kaali maastikukaitseala .......... 20 Mõntu park .................. 35 Kaugatoma-Lõo maastikukaitseala .. 21 Pädaste park ................. 35 Kaart ....................... 22 ÜksikobjEKTID ................ 36 Kesselaiu maastikukaitseala ...... 25 Põlispuud ................... 36 Koigi maastikukaitseala .......... 25 Rändrahnud .................. 40 KAITSTAVATE LOODUSOBJEKTIDE VALITSEJA Keskkonnaamet Hiiu-Lääne-Saare regioon Tallinna 22, 93819 Kuressaare tel 452 7777 [email protected] www.keskkonnaamet.ee KAITSTAVATE LOODUSOBJEKTIDE KÜLASTUSE KORRALDAJA RMK loodushoiuosakond Viljandi mnt. 18b, 11216 Tallinn [email protected] www.rmk.ee Koostaja: Maris Sepp Trükise valmimisele aitasid kaasa: Kadri Paomees, Rein Nellis, Veljo
    [Show full text]
  • Lümanda Valla Arengukava: Strateegia Aastani 2020
    LÜMANDA VALLA ARENGUKAVA STRATEEGIA AASTANI 2020 2008 SISUKORD 1. SISSEJUHATUS ...................................................................................... 3 1.1 Arengukava õiguslik alus .................................................................... 3 1.2 Arengukava koostajad ja ülesehitus ..................................................... 3 1.3 Arengukavas kasutatavad põhimõisted ................................................ 4 2. VALLA OLUKORRA ANALÜÜS.................................................................... 7 2.1 Asend ja territoorium ......................................................................... 7 2.2 Rahvastik ja asustus .......................................................................... 8 2.3 Kohalik omavalitsus .......................................................................... 14 2.4 Valdkondade ülevaade ...................................................................... 18 2.4.1 Sotsiaalne keskkond ................................................................... 18 Haridus .......................................................................................... 18 Rahvakultuur ja sport ....................................................................... 22 Seltsitegevus .................................................................................. 25 Sotsiaalne kaitse ja tervishoid ........................................................... 26 Turvalisus ....................................................................................... 28 2.4.2 Tööjõud
    [Show full text]
  • Konrad Mägi 9
    SISUKORD CONTENT 7 EESSÕNA 39 KONRAD MÄGI 9 9 FOREWORD 89 ADO VABBE 103 NIKOLAI TRIIK 13 TRADITSIOONI 117 ANTS LAIKMAA SÜNNIKOHT 136 PAUL BURMAN 25 THE BIRTHPLACE OF 144 HERBERT LUKK A TRADITION 151 ALEKSANDER VARDI 158 VILLEM ORMISSON 165 ENDEL KÕKS 178 JOHANNES VÕERAHANSU 182 KARL PÄRSIMÄGI 189 KAAREL LIIMAND 193 LEPO MIKKO 206 EERIK HAAMER 219 RICHARD UUTMAA 233 AMANDUS ADAMSON 237 ANTON STARKOPF Head tartlased, Lõuna-Eesti väljas on 16 tema tööd eri loominguperioodidest. 11 rahvas ja kõik Eesti kunstisõbrad! Kokku on näitusel eksponeeritud 57 maali ja 3 skulptuuri 17 kunstnikult. Mul on olnud ammusest ajast soov ja unistus teha oma kunstikollektsiooni näitus Tartu Tänan väga meeldiva koostöö eest Tartu linnapead Kunstimuuseumis. On ju eesti maalikunsti sünd 20. Urmas Klaasi ja Tartu linnavalitsust, Signe Kivi, sajandi alguses olnud olulisel määral seotud Tartuga Hanna-Liis Konti, Jaanika Kuznetsovat ja Tartu ja minu kunstikogu tuumiku moodustavadki sellest Kunstimuuseumi kollektiivi. Samuti kuulub tänu perioodist ehk eesti kunsti kuldajast pärinevad tööd. meie meeskonnale: näituse kuraatorile Eero Epnerile, kujundajale Tõnis Saadojale, graafilisele Tartuga on seotud mitmed meie kunsti suurkujud, disainerile Tiit Jürnale, meediaspetsialistile Marika eesotsas Konrad Mägiga. See näitus on Reinolile ja Inspiredi meeskonnale, keeletoimetajale pühendatud Eesti Vabariigi 100. juubelile ning Ester Kangurile, tõlkijale Peeter Tammistole ning Konrad Mägi 140. sünniaastapäeva tähistamisele. koordinaatorile Maris Kunilale. Suurim tänu kõigile, kes näituse õnnestumisele kaasa on aidanud! Näituse kuraator Eero Epner on samuti Tartus sündinud ja kasvanud ning lõpetanud Meeldivaid kunstielamusi soovides kunstiajaloolasena Tartu Ülikooli. Tema Enn Kunila nägemuseks on selle näitusega rõhutada Tartu tähtsust eesti kunsti sünniloos. Sellest mõttest tekkiski näituse pealkiri: „Traditsiooni sünd“.
    [Show full text]
  • The Soviet Woman in Estonian Art Jürgen Habermas
    1 2010 1 Let’s refuse to be what we are (supposed to be)! Let’s Refuse to Be What We Are (Supposed to Be)! Airi Triisberg 5 Eva gives birth to earth Airi Triisberg Johannes Saar 7 Around the Golden Soldier Agne Narusyte 10 An artist and his double Anu Allas Based on the title Let’s Talk About Nationalism!, of identity is almost exclusively addressed as an it would be tempting to look at this exhibition* instrument for engendering normativity rather 13 Work-based solidarity is killed Interview with Eiki Nestor in relation to theories of public space, as it than a potential tool of empowerment that I is precisely the medium of talk that consti- find problematic in this context. At the same 16 Forum Marge Monko tutes a core notion in the liberal concept of time, it should also be noted that even the the public sphere, most notably elaborated by Habermasian definition of the public sphere 18 Art and Identity: The Soviet Woman in Estonian Art Jürgen Habermas. The curatorial statement by appears to be quite operative, insofar as it Michael Schwab Rael Artel seems to support the parallel with allows a conceptual distinction from the state 21 The queue as a social statement Habermas, insofar as it stresses the importance which has effectively been put to use in the Maria-Kristiina Soomre of contemporary art as a site for holding public framework of Let’s Talk About Nationalism! in 24 Five pictures of Flo Kasearu discussions. Nevertheless, the curator’s preoc- order to criticize the ideological and institu- Kaido Ole cupation with conflict actually indicates a dif- tional manifestations of the state.
    [Show full text]
  • Lääne-Saare Valla Arengukava 2015–2023 (2030)
    Lisa 1 Lääne-Saare vallavolikogu 21.08.2017 määruse nr 10 juurde LÄÄNE-SAARE VALLA ARENGUKAVA 2015–2023 (2030) Lääne-Saare valla arengukava aastateks 2015-2023(2030) Sisukord 1. LÄÄNE-SAARE VALLA PRAEGUNE OLUKORD JA ARENGUSUUNDUMUSED ......................... 4 1.1 ASUKOHT JA TERRITOORIUM ................................................................................................. 4 1.2 ASUSTUS JA RAHVASTIK ........................................................................................................... 6 1.3 TÖÖHÕIVE ................................................................................................................................... 9 2. KOHALIKU OMAVALITSUSE JUHTIMINE JA HALDAMINE ........................................................... 11 2.1. VALLA JUHTIMINE .............................................................................................................. 11 2.2. KOHALIK EELARVE ............................................................................................................. 11 2.3 KOONDHINNANG PRAEGUSELE OLUKORRALE ......................................................... 12 2.4 VALITSEMISEKS VAJALIKUD HOONED JA RAJATISED ...................................................... 13 3. LÄÄNE-SAARE VALLA ARENGUNÄGEMUS ....................................................................................... 14 3.1. VISIOON AASTAKS 2023 ........................................................................................................ 14 3.2. STRATEEGILISED EESMÄRGID ............................................................................................
    [Show full text]
  • Evidence of the Reformation and Confessionalization Period in Livonian Art
    Ojārs Spārītis EVIDENCE OF THE REFORMATION AND CONFESSIONALIZATION PerIOD IN LIVONIAN ArT INTRODUCTION The singular transitional period that led from the slowly evolving me- dieval vision of the world to a new perception of life with its dynamic expression in works of history and art history texts has been given labels that reflect its chronological evolution, as well as the epithets referring to its philosophical and aesthetic content. To illustrate the variety of the social and spiritual aspects of European spiritual life in the second half of the 15th and the 16th century, literature in the humanitarian spheres exploited concepts from the Renaissance, the Reformation and Counter- Reformation. Concepts of both humanism and hedonism were used to characterize the domestic cultural content and form. However, they fail to reveal the development of the new historical period and contradic- tion-rich diversity of the material and spiritual life in the 15th and 16th centuries, when the growing dominance of economic expansion and the endeavours to acquire new knowledge along with the awareness of the tangible benefits and spiritual advantages of a university education was so characteristic of European culture. The history of spiritual evolution, with the variations related to the Reformation and confessionalization, is characterised by local regional contexts and forms of expression, but it also has a mandatory syn- chronicity with the processes of European political and intellectual life. Looking forward to the 500th anniversary of the Reformation initi- DOI: http://dx.doi.org/10.12697/BJAH.2015.9.03 24 Ojārs Spārītis Reformation and Confessionalization Period in Livonian Art 25 ated by Martin Luther, it is worth examining the Renaissance-marked – the Teutonic Order and the bishops – used both political and spiritual fine arts testimonies from the central part of the Livonian confedera- methods in their battle for economic power in Riga.
    [Show full text]
  • Järvamaa Väärtuslikud Maastikud, Ilusa Vaatega Teelõigud Ning Vaatetornid Ja Vaatekohad
    Tellija Järva Maavalitsus Rüütli 25, 72713 Paide Tel 385 9601 www.jarva.maavalitsus.ee/ Konsultant Ramboll Eesti AS Laki 34, 12915 Tallinn www.ramboll.ee JÄRVA MAAKONNAPLANEERING JÄRVAMAA VÄÄRTUSLIKUD MAASTIKUD, ILUSA VAATEGA TEELÕIGUD NING VAATETORNID JA VAATEKOHAD Järva maakonnaplaneering Järvamaa väärtuslikud maastikud, ilusa vaatega teelõigud ning vaatetornid ja vaatekohad Koostamise 2015/09/07 kuupäev 2 / 71 Järva maakonnaplaneering Järvamaa väärtuslikud maastikud, ilusa vaatega teelõigud ning vaatetornid ja vaatekohad SISUKORD SISSEJUHATUS ............................................................................................................... 5 1. VÄÄRTUSLIKE MAASTIKE MÄÄRATLEMINE .......................................................... 6 Üldpõhimõtted ....................................................................................................... 6 Alade valik ............................................................................................................ 6 Alade hindamine .................................................................................................... 7 2. JÄRVAMAA VÄÄRTUSLIKUD MAASTIKUD ............................................................. 9 Maakondliku, võimaliku riikliku tähtsusega (I klassi) väärtuslikud maastikud ................. 9 2.1.1. Jänijõe uhtlammimets ............................................................................................. 9 2.1.2. Mägede maastik ..................................................................................................
    [Show full text]
  • Hegemony As a Visual Rhetorical Signification in Soviet Estonia Photojournalism*
    Rocznik Antropologii Historii, 2014, rok IV, nr 1(6), ss. 119–129 HEGEMONY AS A VISUAL RHETORICAL SIGNIFICATION IN SOVIET ESTONIA PHOTOJOURNALISM* ANDREAS VENTSEL Visual rhetoric, which has become increasingly prevalent in recent years, attempts to apply the instruments of rhetoric to the analysis of visual images, and as such encompasses a wide variety of objects, from architecture to the presentation of interiors and public spaces1. Some scholars seem to consider visual elements only in relation to expressing quantitative relations in charts and graphs, other concentrated solely on the ubiquity of visual elements on Internet, which are important only in online communication.2 Much of the more culturally oriented work based on art theory using the term visual rhetoric to refer to artistic image exclusively3. This paper tackles questions that can be briefly formulated as follows: 1) how to visualise power or hegemonic relationships? and 2) does rhetoric have anything to offer to research on the visualisation processes of hegemony? One of the instruments through which power relations are established in society is photography. The following paper discusses the relationship between the * This paper based on presentation in IX Conference of AIVS „Rhetoric of the Visible”, Venice, 13 – 16 April, 2010. This research was supported by the European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence CECT) and IUT2­44. 1 S. Foss, Framing the Study of Visual Rhetoric: Towards a Transformation of Rhetori­ cal Theory, [in:] Defining Visual Rhetoric, ed. M. Helmers, Ch. A. Hill, Mahwah – New York – London 2004, pp. 303 – 311; R. Twigg, Aestheticizing The Home: Textual Strategies of Taste, Self­Identity, and Bourgeois Hegemony in America’s „Gilded Age”, „Text and Perfor­ mance Quarterly”, 1992, vol.
    [Show full text]
  • NKK Saaremaa Ringkonna Liikmeskond 1925-1940
    Kasutatud järgmistes algallikates esitatud andmeid: Saaremaa Muuseumi arhiiv Ajalehed "Saaremaa Maleva Teataja", "Meie Maa" ja "Saarte Hääl" Ajakiri "Kaitse Kodu!" KL ja NKK trükiväljaanded ja perioodika E. Kask "Naiskodukaitse Saaremaa Ringkond 1925-1940I osa" - Kuressaares, 1998 E. Kask "Naiskodukaitse Saaremaa Ringkond 1925-2001" - Kuressaares, 2004 E. ja P. Kask "Kaitseliidu Saaremaa Maleva pealikud 1918-1940" - Kuressaares, 2012 Andmed prk. Kaskede erakogust Ellen Kask (koostaja) NKK Saaremaa Ringkonna liikmeskond 1925-1940 Ühendus "Linnus" Kuressaares, 2020 8. detsember 2020 - NKK Saaremaa ringkonna aastapäev Saateks Igas organisatsioonis omab suurimat tähtsust tema liikmeskond, kelle aktiivsus määrab kogu tema edukuse taseme ja tegevuse tulemuslikkuse. Ometi kaovad just üksikliikmete nimed tihti olude sunnil meie ajaloolisest mälust pea täielikult. Et põlistada nende tublide eesti naiste mälestust, tänu kellele meie suurepärane organisatsioon - Naiskodukaitse, Saaremaal üldse loodi, on k.o. kogumiku koostaja püüdnud välja selgitada nende ni- med, et jäädvustada neid tulevastele põlvedele. Kui palju naiskodukaitsjaid aastatel 1925-1940 kohalikku ringkonda üldse kuulus, pole päris täpselt teada, ehkki erinevad allikad kinnitavad võrdlemisi üksmeelselt, et organisatsiooni likvideerimise ajal suvel 1940 kuulus sinna cà 900 naist. 2004. a. ilmunud kogumikus "Naiskodukaitse Saaremaa Ring- kond 1925-2001" suudeti neist ära tuua vaid 490 liikme nimed. Nüüdseks teame, et aastatel 1925-1940 kuulus 15 tegevusaasta jooksul NKK Saaremaa Ringkonda mingi aja jooksul teadaolevalt kokku ligi 1750 naist. Arvestused näitavad aga, et kui siia lisada needki, kes liitusid organisatsiooniga või lahkusid sealt organisatsiooni tegutsemise esimestel aastatel 1925- 1928 ja kelle nimedest paljud on veel teadmata, võib see arv suureneda isegi mitmesaja inimese võrra. K.o. kogumikku pole kantud mitte ühegi inimese nime, kelle liikmelisus pole kindlat tõendamist leidnud kirjalike andmete alusel.
    [Show full text]
  • Coup De Fouet
    Coup4 de fouet 2004 Unveiling Art Nouveau in Tblisi Desvelant el Modernisme a Tblisi Riga: walking in the Art Nouveau metropolis Riga: passejant per la metròpoli del modernisme Josep Palau Oller, textile and toy designer Josep Palau Oller, dissenyador de teixits i joguines Coup de fouet Capitals and decorative graffitos on the chevet of the function room in the Caixa Sabadell building. 3 Capitells i esgrafiats decoratius a la capçalera del saló d’actes de l’edifici de la Caixa Sabadell. © Arxiu audiovisual Caixa Sabadell singular Sabadell, a rendez-vous with catalan Modernisme Caixa Sabadell Sabadell t the beginning of the 20th century, the Art century, building work began on two beautiful examples of Nouveau movements did more than put Catalan Modernisme, located right in the middle of the city, forward a new architectural and decorative between the Central Market and the main thoroughfare of La style. Their audacity signalled a leap beyond Rambla: the headquarters and social foundation buildings traditional forms in favour of free respectively of the savings bank Caixa Sabadell. Both schemes imagination, and towards a search for other were drawn up by the architect Jeroni Martorell i Terrats artistic languages. Its driving forces were (Barcelona 1873-1951), theorist of the magazine Catalunya who Avitality and a desire for art to break through established introduced the ideas of the Viennese Secession. In 1915, Martorell boundaries. The great European cities, at least, immediately i Terrats would become responsible for the cataloguing and espoused the new artistic concepts, and artists from all disciplines preservation of monuments for the Catalan regional government, had their say.
    [Show full text]