A Bud- Dhist Play by Candragomin, the Fortunate Aeon

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Bud- Dhist Play by Candragomin, the Fortunate Aeon 140 Joy for the World: A Bud­ under the auspices of the Yeshe De contents.9 Since the section ends with dhist Play by Candragomin, Project, 4 vols., Dharma Publishing, a description of the effects of the teach­ translated with an Introduction and Berkeley, 1986. ing on the assembly, and is given a Notes by MICHAEL HAHN, separate chapter-heading, "The teach­ Dharma Publishing, Berkeley, 1987; The Fortunate Aeon gives ,the ings of taking up the Bodhisattva's ac­ xxiv + 155 pages. Tibetan text and English translation of tivities, the completely purifying a popular Mahayana text, the Bhadrakal­ actions" (p. 79), it is possible that it was The Indian Buddhists contributed pika-sutra. The sutra is lost in Sanskrit, originally an independent text. The to, and were often at the forefront of, but preserved in Tibetan (translated by Buddha then relates a further jataka, most branches of the traditional arts. Vidycikarasi.J!lha and dPal gyi dbyangs linking the samadhi to the Buddhas The earliest surviving Indian drama is and revised by dPal-brtsegs, ca. 800 Amitayus and Ak~obhya, and to 1000 by Asvagho~a (1st century A. C.), au­ A. C.) and Chinese. The preface states sons of the latter when he was a thor of a famous verse life of the Bud­ that the Tibetan text is based on the "chakravartin king" (pp. 80-83). This dha, the Buddha~rita. The present "gSer-ljong edition" in comparison with sets the stage for the remainder of the work is a drama composed by the sDe-dge; the readings of the two text, for it is these 1000 bodhisattvas Candragomin (whom Hahn dates to the editions are graphically distinguished who are to become the 1000 Buddhas fifth century), who is also well known within the text itself. From the colo­ of the Fortunate Aeon. The Buddha as a grammarian and a poet. The phon (vol. IV, p. 1748-1749) we learn praises the "thought of great enlighten­ English translation is based on Hahn's that the gSer-ljong edition was pub­ ment" and the samadhi in verse, and own edition and German translation lished in 1932, and that the Ku-se gSer­ enters samddhi. of the Tibetan version (the Sanskrit, ljong dgon is near sDe dge, that is, in Pramuditaraja then asks the but for a few verses, not having Eastern Tibet. The Tibetan text appears Buddha about the perfections survived), which was published as on the left-hand page, the English en (paramita); in reply the Buddha lists Candragomins Lolainandanataka: Nach face. 2100 (pp. 92-115). The rest of volume dem tibetischen Tanjur herausgegeben Like most other long Mahayana I (pp. 116-477) is taken up by a descrip­ und iibersetz: Ein Beitrag zur klassischen sutras, the Bhadrakalpika is a composite tion of these perfections. At the end of indischen Schauspieldichtung in Asiati­ text which may have taken several the section it is stated that the 2100 sche Forschungen, Band 39, Wiesbaden, centuries to arrive at its present form. become 8400, and that finally there 1974. In the first part, after the usual descrip­ are 84,000 perfections. The intimate The Lolainandanataka resembles tion of the setting and audience, connection between the paramita the Jatakamald in that, though religious Bodhisattva Pramuditaraja-who fig­ theory and the jataka tradition is shown and didactic in theme and purpose, it ures as interlocutor throughout-asks by the number of jatakas referred to by is a non-sectarian and literary work, the Buddha a long question on the name as specific illustrations of indi­ addressed to the educated public in nature of the bodhisattva path (pp. vidual perfections.10 general, and composed by a master 6-13). In reply, the Buddha gives a long Near the beginning of volume II poet. The play is based on the story of description of the wondrous qualities the Buddha Sakyamuni lists the names the bodhisattva's past life as Prince of a samadhi (concentration) called of the 1000 Buddhas of the Fortunate Ma¢cU.4a, and is thus an adaptation of "Showing the Way of All Dharmas" (pp. Aeon (pp. 488-515), and then relates in a jataka or avaddna for the stage. In his 14-59). He then relates how a number detail their "biographies", in both cases introduction Hahn, an authority on of past Buddhas also taught the samddhi, in response to requests put by avadana literature, discusses the use how the Buddha Amitayus studied it as Pramuditaraja. Roughly the first and development of the medium of a bodhisattva, and how he himself hundred accounts are in prose, the next poetry in Buddhist literature, and gives learned it from Diparpkara (pp. 58-73). hundred in verse, followed by a hun­ a summary of some of the source Such "Mahayanist jatakas" (sometimes dred in prose, and so on.U Twelve materials and of the conventions of termed purvayoga) are a common particulars are given for each Buddha: Indian drama. The translation succeeds device to legitimize the teachings of a 1) his land or country; in the difficult task of bringing out the Mahayana sutra by giving it the 2) his descent or lineage (jati, poetry and maintaining dramatic in­ sanction of past, present, and future gotra); terest; intended for the general reader, Buddhas. Pramuditaraja then an­ 3) his light, that is, the extent of it is rounded out by useful "Notes and nounces that he will devote himself to the his halo or radiance Comments" and a brief glossary. The the practice and preservation of the (prabhd); volume is beautifully produced. samadhi and sutra, even in the face of 4) the name of his father; great adversity. This opening section, 5) the name of his mother; The Fortunate Aeon: How in prose interspersed with verse, 6) the name of his son; the Thousand Buddhas Become resembles other Mahayana samadhi 7) the name of his chief attend­ Enlightened (Tibetan Buddhist texts, such as the Pratyutpanna-buddha­ ant (upasthdyaka); Canon, Text 94), translated into sal']'lmukhdvasthita-samadhi-sutra, which 8) the names of the "supreme English by Dharma Publishing Staff seems to be earlier in terms of style and pair, the excellent pair" 141 (agrayuga, bhadrayuga) of dis­ which seems to be unique to the present introduction,25 and by Jean Dantinne.26 ciples; sutra. This takes up the remainder of The evidence of the Mahtivastu suggexts 9) the size and number of his volume II (pp. 523-967), all of volume that the concept might predate the monastic assemblies (san­ III (pp. 968-1447), and the beginning of Mahayana, and in fact the whole of the niptita); volume IV (pp. 1448-1479). two sections dealing with the "biogra­ 10) his life-span (tiyulwramtirza); Pramuditaraja then asks about phies" of the 1000 Buddhas and their 11) the duration of his dispensa­ the first production of the "mind of initial generation of bodhicitta contains tion (saddharma); enlightenment" (bodhicitta) by the nothing that is uniquely Mahayanist. 12) the extent of his relics (dhtitu). Buddhas of the Auspicious Aeon; in The "assemblies" of the various Classification of this sort goes reply Sakyamuni describes in verse the Buddhas are of arhats rather than back to the early canonical texts of circumstances of this act for each of the bodhisattvas. 27 It is therefore possible the Sravakayana, such as the Pali Buddhas (pp. 1480-1733: this section that the Bhadrakalpika-sutra originally Mahtipadtina-sutta (Digha-nikiiya 14), relates to the past, since all of the 1000 belonged to the Sravakayana, and was which gives ten particulars for the are already bodhisattvas). (Four exam­ "converted" to the Mahayana by the seven past Buddhas including Gotama, ples from this section are cited in addition of the opening sections on including the names of their bodhi-trees, Sanskrit in the Sik{!tisamuccaya 14 and six samtidhi and the ptiramittis. Perhaps an important early concept not given in Tibetan in the Sutrasamuccaya further research into related Chinese in the Bhadrakalpika, and omitting attributed to Nagarjuna,15 in both cases sources will clarify this point. numbers 3, 6, 11, and 12 of the latter in prose: the use of prose and the The text as a whole takes up 1749 text. The Jtitakanidtina gives similar number of variants show that these pages; that is, the English translation particulars for each past Buddha, citations are from a different recension runs to well over 800 pages. Volume omitting the same items, and including than that translated into Tibetan.) Since IV ends with an appendix giving the the bodhi-tree and two further details: in each case the production of the mind names, Tibetan and Sanskrit, of the the names of the chief pair of female of enlightenment involves an offering 1000 Buddhas of the Auspicious Aeon disciples and the Buddha's height. The or other act of devotion towards a past in order of appearance, followed by commentary to the Buddhava1Jlsa adds Buddha, 1000 Buddhas of the past are separate indexes of the Tibetan and further details, to total 22. The named. The section is remarkable for Sanskrit names, a brief bibliography, a Theravadin classifications have been the frequently humble status of the glossary, and an index. discussed in detail by I. B. Horner in bodhisattvas and the simplicity of the The Fortunate Aeon does not the introductions to her translations of acts of devotion. The sutra concludes pretend to be a scholarly work in the the Buddhava1Jlsa (especially pp. xx-lii) with a prediction about the number of technical sense: the Tibetan text is not and its commentary, while a general Buddhas to appear in the aeons a true critical edition, and the transla­ survey is given in the Encyclopaedia of succeeding the Auspicious Aeon, and tion is not accompanied by philological BuddhismY The Mahtivastu of the further praises of the samtidhi (pp.
Recommended publications
  • Reproductions Supplied by EDRS Are the Best That Can Be Made from the Ori Inal Document
    DOCUMENT RESUME ED 481 305 FL 027 837 AUTHOR Lo Bianco, Joseph, Ed. TITLE Voices from Phnom Penh. Development & Language: Global Influences & Local Effects. ISBN ISBN-1-876768-50-9 PUB DATE 2002-00-00 NOTE 362p. AVAILABLE FROM Language Australia Ltd., GPO Box 372F, Melbourne VIC 3001, Australia ($40). Web site: http://languageaustralia.com.au/. PUB TYPE Books (010) Collected Works Proceedings (021) EDRS PRICE EDRS Price MF01/PC15 Plus Postage. DESCRIPTORS *College School Cooperation; Community Development; Distance Education; Elementary Secondary Education; *English (Second Language); Ethnicity; Foreign Countries; Gender Issues; Higher Education; Indigenous Populations; Intercultural Communication; Language Usage; Language of Instruction; Literacy Education; Native Speakers; *Partnerships in Education; Preservice Teacher Education; Socioeconomic Status; Student Evaluation; Sustainable Development IDENTIFIERS Cambodia; China; East Timor; Language Policy; Laos; Malaysia; Open q^,-ity; Philippines; Self Monitoring; Sri Lanka; Sustainability; Vernacular Education; Vietnam ABSTRACT This collection of papers is based on the 5th International Conference on Language and Development: Defining the Role of Language in Development, held in Phnom Penh, Cambodia, in 2001. The 25 papers include the following: (1) "Destitution, Wealth, and Cultural Contest: Language and Development Connections" (Joseph Lo Bianco); (2) "English and East Timor" (Roslyn Appleby); (3) "Partnership in Initial Teacher Education" (Bao Kham and Phan Thi Bich Ngoc); (4) "Indigenous
    [Show full text]
  • Just This Is It: Dongshan and the Practice of Suchness / Taigen Dan Leighton
    “What a delight to have this thorough, wise, and deep work on the teaching of Zen Master Dongshan from the pen of Taigen Dan Leighton! As always, he relates his discussion of traditional Zen materials to contemporary social, ecological, and political issues, bringing up, among many others, Jack London, Lewis Carroll, echinoderms, and, of course, his beloved Bob Dylan. This is a must-have book for all serious students of Zen. It is an education in itself.” —Norman Fischer, author of Training in Compassion: Zen Teachings on the Practice of Lojong “A masterful exposition of the life and teachings of Chinese Chan master Dongshan, the ninth century founder of the Caodong school, later transmitted by Dōgen to Japan as the Sōtō sect. Leighton carefully examines in ways that are true to the traditional sources yet have a distinctively contemporary flavor a variety of material attributed to Dongshan. Leighton is masterful in weaving together specific approaches evoked through stories about and sayings by Dongshan to create a powerful and inspiring religious vision that is useful for students and researchers as well as practitioners of Zen. Through his thoughtful reflections, Leighton brings to light the panoramic approach to kōans characteristic of this lineage, including the works of Dōgen. This book also serves as a significant contribution to Dōgen studies, brilliantly explicating his views throughout.” —Steven Heine, author of Did Dōgen Go to China? What He Wrote and When He Wrote It “In his wonderful new book, Just This Is It, Buddhist scholar and teacher Taigen Dan Leighton launches a fresh inquiry into the Zen teachings of Dongshan, drawing new relevance from these ancient tales.
    [Show full text]
  • Literary History of Sanskrit Buddhism : from Winternitz, Sylvain Levi
    LITERARY HISTORY OF Sanskrit Buddhism (From Winternitz, Syivain Levi, Huser) Ze G. K. NARIMAN ( Author of Religion of the Iranion Proples Sranian Influence on Muslim Literature ) Second Impremion. May 1923. Bombay: INDIAN BOOK DEPOT, 55, MEADOW STREET. FORT Linotyped and Printed by Mr. lhanythoy osabhoy at The Commercial Printing Press, (of The Tata Publicity Corporation, Limited,) 11, Cowasii Patell Strect, Fort, Jombay, and published by Indian Book lepot, 55, Meadow Street, Fort, Bonibay, LITERARY HISTORY OF SANSKRIT BUDDHISM (From Winternrrz, Syivain Tkevi, Huger) (Author of Religion of the Iranian Lranian May 1923. BOMBar: INDIAN BOOK DEPOT, G8, MEADOW STREET. FORT. OFFERED AS A TRIBUTE OF APPRECIATION TO Sir RABINDRANATH TAGORE THE POET SCHOLAR OF AWAKENING ORIENT. CONTENTS. FOREWORD, Paar, Introductory aes ‘sai aoe oe we CHAPTER I. ‘The two schools of Buddhism wee Essence of Mahayana... a eee «CHAPTER IL Sanskrit Buddhist canon oo ae on on . CHAPTER IIL. Mahavastu =... oe on ae oo on i Importance of Mahavastu ... ee tae so 18 Its Jatakas aes ove oe ove rE) Mabavastu and Puranas on on is More Mahayana affinities... one . 7 Antiquity of Mahavastu oo ae we on Ww CHAPTER Iv. Lalitavistara 4. oo oe o os 19 Extravagant imagery ... ae oo ae 20 Conception and Birth of Buddha... ase 20 Sin of unbelief - ne we oo te 22 Pali and Sanskrit. go back to an oldcr source 28 The Buddha at school aes oo 28 Acts of the Buddha ... oe oy 24 Component elements of Lalitavistara et Translation into Chinese and Tibetan “ee 25 Relation to Buddhist art ae - on 28 No image in primitve Buddhism ww 26 General estimate of Lalitavistara o “ 27 CHAPTER V.
    [Show full text]
  • Beyond Mind II: Further Steps to a Metatranspersonal Philosophy and Psychology Elías Capriles University of the Andes
    International Journal of Transpersonal Studies Volume 25 | Issue 1 Article 3 1-1-2006 Beyond Mind II: Further Steps to a Metatranspersonal Philosophy and Psychology Elías Capriles University of the Andes Follow this and additional works at: https://digitalcommons.ciis.edu/ijts-transpersonalstudies Part of the Philosophy Commons, Psychology Commons, and the Religion Commons Recommended Citation Capriles, E. (2006). Capriles, E. (2006). Beyond mind II: Further steps to a metatranspersonal philosophy and psychology. International Journal of Transpersonal Studies, 25(1), 1–44.. International Journal of Transpersonal Studies, 25 (1). http://dx.doi.org/ 10.24972/ijts.2006.25.1.1 This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. This Article is brought to you for free and open access by the Journals and Newsletters at Digital Commons @ CIIS. It has been accepted for inclusion in International Journal of Transpersonal Studies by an authorized administrator of Digital Commons @ CIIS. For more information, please contact [email protected]. Beyond Mind II: Further Steps to a Metatranspersonal Philosophy and Psychology Elías Capriles University of The Andes Mérida, Venezuela Some of Wilber’s “holoarchies” are gradations of being, which he views as truth itself; however, being is delusion, and its gradations are gradations of delusion. Wilber’s supposedly universal ontogenetic holoarchy contradicts all Buddhist Paths, whereas his view of phylogeny contradicts Buddhist Tantra and Dzogchen, which claim delusion/being increase throughout the aeon to finally achieve reductio ad absur- dum. Wilber presents spiritual healing as ascent; Grof and Washburn represent it as descent—yet they are all equally off the mark.
    [Show full text]
  • Gender and Social Inclusion Analysis (Gsia) Usaidlaos Legal Aid Support
    GENDER AND SOCIAL INCLUSION ANALYSIS (GSIA) USAID LAOS LEGAL AID SUPPORT PROGRAM The Asia Foundation Vientiane, Lao PDR 26 July 2019 TABLE OF CONTENTS Table of Contents ............................................................................................................................... i Acronyms ......................................................................................................................................... iii 1. Introduction ...................................................................................................................................1 1.1 Background .......................................................................................................................................... 1 1.2 The Laos Legal Aid Support Program................................................................................................... 1 1.2 This Report ........................................................................................................................................... 2 1.3 Methodology and Coverage ................................................................................................................ 2 1.4 Limitations ........................................................................................................................................... 3 2. Contextual Analysis ........................................................................................................................3 2.1 Gender Equality ..................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Hsi Lai Journal of Humanistic Buddhism Keynote Papers of Sixth
    Hsi Lai Journal of Humanistic Buddhism Volume 6, Spring 2005 CONTENTS Introduction by the President Lewis R. Lancaster Editor's Note 2 Ananda W.P. Guruge IAB Honoree of the Year 2004 4 Countercurrents of Influence in East Asian Buddhism: Robert E. Buswell, Jr. The Korean Case Memorial to Dr. David Chappell 27 Ananda W.P. Guruge Proceedings of the Sixth International 28 Ananda W.P. Guruge Conference of Humanistic Buddhism KeynotePapers of SixthInternational Conference Lewis R. Lancaster 31 Buddhism and Culture James A. Santucci 40 Religion and Culture Benjamin Hubbard 55 Impact of Religion on Western Culture: A Mixed Legacy Ananda W.P. Guruge 67 Buddhism and Aesthetic Creativity J. Bruce Long 119 Jataka Tales and Ajanta Murals: 'Sacred Beauty' in Buddhist Words and Images Bhikkhu Pasadika 146 Inda-TibetanBuddhist Literature David Blundell 162 Language and Grammar of Sinhalese Aesthetics T. Dhammaratana 173 Buddhist Values and World Culture Baidyanath Labh 186 Buddhism and Cultural Adjustability in the Present World Scenario Padmal de Silva 197 Nature, Nurture and Mental Culture Richard L. Kimball 202 Buddhist Mental Culture and Western Psychology Ming Lee 219 Chinese Ch'an Buddhism and Mental Culture: Implications of the Sixth Patriarch's Platform Sutra on Counseling and Psychotherapy Otto H. Chang 229 Buddhism and Innovative Organizational Culture Hsi Lai Journal of Humanistic Buddhism Papers on Chinese Buddhist Culture of Sixth International Conference Dami Long 237 Understanding the Novel Xi-you-ji (Journey to the West) in the Context of Politics and Religions Wang Zhong Yao 257 The Flying Figure and Kwan-yin Bodhisattva in Dunhuang Caves Cheer Dean 269 Search for Description of the Mind: the Development of Alayavijiiiina in China Other papers on Related Subjects Ingrid Aall 282 Postmodern Buddhist Comodification: Pilgrimage and Tourism ChanjuMun 290 Wonhyo (617-686): A Critic of Sectarian Doctrinal Classifications Judith L.
    [Show full text]
  • The Gandavyuha-Sutra : a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative
    The Gandavyuha-sutra : a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative Douglas Edward Osto Thesis for a Doctor of Philosophy Degree School of Oriental and African Studies University of London 2004 1 ProQuest Number: 10673053 All rights reserved INFORMATION TO ALL USERS The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. In the unlikely event that the author did not send a com plete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if material had to be removed, a note will indicate the deletion. uest ProQuest 10673053 Published by ProQuest LLC(2017). Copyright of the Dissertation is held by the Author. All rights reserved. This work is protected against unauthorized copying under Title 17, United States C ode Microform Edition © ProQuest LLC. ProQuest LLC. 789 East Eisenhower Parkway P.O. Box 1346 Ann Arbor, Ml 48106- 1346 Abstract The Gandavyuha-sutra: a Study of Wealth, Gender and Power in an Indian Buddhist Narrative In this thesis, I examine the roles of wealth, gender and power in the Mahay ana Buddhist scripture known as the Gandavyuha-sutra, using contemporary textual theory, narratology and worldview analysis. I argue that the wealth, gender and power of the spiritual guides (kalyanamitras , literally ‘good friends’) in this narrative reflect the social and political hierarchies and patterns of Buddhist patronage in ancient Indian during the time of its compilation. In order to do this, I divide the study into three parts. In part I, ‘Text and Context’, I first investigate what is currently known about the origins and development of the Gandavyuha, its extant manuscripts, translations and modern scholarship.
    [Show full text]
  • Introduction to Tibetan Buddhism, Revised Edition
    REVISED EDITION John Powers ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 1 Introduction to Tibetan Buddhism ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 2 ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 3 Introduction to Tibetan Buddhism revised edition by John Powers Snow Lion Publications ithaca, new york • boulder, colorado ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 4 Snow Lion Publications P.O. Box 6483 • Ithaca, NY 14851 USA (607) 273-8519 • www.snowlionpub.com © 1995, 2007 by John Powers All rights reserved. First edition 1995 Second edition 2007 No portion of this book may be reproduced by any means without prior written permission from the publisher. Printed in Canada on acid-free recycled paper. Designed and typeset by Gopa & Ted2, Inc. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Powers, John, 1957- Introduction to Tibetan Buddhism / by John Powers. — Rev. ed. p. cm. Includes bibliographical references and indexes. ISBN-13: 978-1-55939-282-2 (alk. paper) ISBN-10: 1-55939-282-7 (alk. paper) 1. Buddhism—China—Tibet. 2. Tibet (China)—Religion. I. Title. BQ7604.P69 2007 294.3’923—dc22 2007019309 ITTB_Interior 9/20/07 2:23 PM Page 5 Table of Contents Preface 11 Technical Note 17 Introduction 21 Part One: The Indian Background 1. Buddhism in India 31 The Buddha 31 The Buddha’s Life and Lives 34 Epilogue 56 2. Some Important Buddhist Doctrines 63 Cyclic Existence 63 Appearance and Reality 71 3. Meditation 81 The Role of Meditation in Indian and Tibetan Buddhism 81 Stabilizing and Analytical Meditation 85 The Five Buddhist Paths 91 4.
    [Show full text]
  • Indigenous Peoples Planning Framework
    DRAFT CAMBODIA SUSTAINABLE LANDSCAPE AND ECOTOURISM PROJECT (CSLEP) INDIGENOUS PEOPLES PLANNING FRAMEWORK Prepared for: THE WORLD BANK GROUP 1818 H STREET NW WASHINGTON, DC, USA 20433 Prepared by: Ministry of Environment (MOE) & Ministry of Rural Development (MRD) March 2019 DRAFT CONTENTS List of Acronyms ................................................................................................. 3 PREFACE ............................................................................................................. 4 PURPOSE OF THE FRAMEWORK ..................................................................... 5 PROJECT OBJECTIVE ........................................................................................ 5 PROJECT COMPONENTS................................................................................... 5 OVERVIEW OF INDIGENOUS PEOPLES IN CAMBODIA ................................ 13 RELEVANT LEGAL FRAMEWORK AND REGULATIONS .............................. 18 Cambodia Policies, Laws, Rules and Regulations Applicable to IPs ....................18 Relevant International Agreements Cambodia Entered .........................................19 World Bank’s Operational Policy: Indigenous People (OP 4.10) ...........................20 Gap Analysis .............................................................................................................20 IMPLEMENTATION ARRANGEMENT, MONITORING, GRIEVANCE MECHANISM ...................................................................................................... 21 Implementation
    [Show full text]
  • The Lankavatarasutra in Early Indian Madhyamaka Literature
    THE LANKAVATARASUTRA IN EARLY INDIAN MADHYAMAKA LITERATURE Christian Lindtner, Copenhagen It seems to be the general opinion among scholars who have dealt with this issue, that the Lankdvatdrasutra (LS) belongs to a period later than that of the early Madhyamaka authors Nagarjuna and Aryadeva. This opinion is apparently above all based on the observation that the LS con- tains doctrines about the three svabhdva-s, tathdgatagarbha, dlayavijndna, vijnaptimdtra, etc., in other words, ideas that are generally associated with a more recent stage of development of Mahayana philosophy, in particular Yogacara/Vijiianavada. Moreover, the LS seems to refer to Nagarjuna (p. 286) and even to passages in Vasubandhu's Trimsikd (p. 169).1 Let me add, before proceeding further, that when I here refer to the LS, I refer to the textus receptus in Sanskrit as edited by Bunyiu Nanjio way back in 1923.2 P.L. Vaidya's edition from 1963 with its poor apparatus criticus is no improvement upon the first edition.3 I am, of course, very well aware that this edition is in no way sufficient for critical purposes, not only because it is replete with wrong or uncertain readings, but also because it often differs considerably from the other (earlier) source materials at our disposal, that is, the three Chinese versions (the earliest still available from 443 A.D.) and the two Tibetan versions (one of them made from the earliest available Chinese), not to speak of the variants See, most recently, Jikido Takasaki: "Analysis of the Lankavatara. In search of its original form.", in: Indianisme et Bouddhisme.
    [Show full text]
  • 11 Cambodia's Highlanders
    1 1 CAMBODIA’S HIGHLANDERS Land, Livelihoods, and the Politics of Indigeneity Jonathan Padwe Throughout Southeast Asia, a distinction can be made between the inhabitants of lowland “state” societies and those of remote upland areas. This divide between hill and valley is one of the enduring social arrangements in the region—one that organizes much research on Southeast Asian society (Scott 2009). In Cambodia, highland people number some 200,000 individuals, or about 1.4 percent of the national population of approximately 15 million (IWGIA 2010). Located in the foothills of the Annamite Mountains in Cambodia’s northeast highlands, in the Cardamom Mountains to the southwest and in several other small enclaves throughout the country, Cambodia’s highland groups include, among others, the Tampuan, Brao, Jarai, Bunong, Kuy, and Poar. These groups share in common a distinction from lowland Khmer society based on language, religious practices, livelihood practices, forms of social organization, and shared histories of marginalization. This chapter provides an overview of research and writ- ing about key issues concerning Cambodia’s highlanders. The focus is on research undertaken since the 1992–1993 United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC), when an improved security situation allowed for a resumption of research with and about highland people. Important areas of concern for research on the highlands have included questions about highlanders’ experience of war and genocide, environmental knowledge, access to land and natural resources and problems of “indigeneity” within the politics of identity and ethnicity in Cambodia. Early ethnography of the highlands The earliest written records of highland people in the region are ninth- to twelfth-century inscriptions from the Po Nagar temple near present-day Phan Rang, in Vietnam, which describe the conquests of Cham rulers “against the Radé, the Madas [Jarai], and other barbarians” (Schweyer 2004, 124).
    [Show full text]
  • Mon-Khmer Studies Volume 41
    MMoonn--KKhhmmeerr SSttuuddiieess VOLUME 43 The journal of Austroasiatic languages and cultures 1964—2014 50 years of MKS Copyright vested with the authors Released under Creative Commons Attribution License Volume 43 Editors: Paul Sidwell Brian Migliazza ISSN: 0147-5207 Website: http://mksjournal.org Published by: Mahidol University (Thailand) SIL International (USA) Contents Issue 43.1 Editor’s Preface iii Michel FERLUS Arem, a Vietic Language. 1-15 Hiram RING Nominalization in Pnar. 16-23 Elizabeth HALL Impact of Tai Lue on Muak Sa-aak phonology. 24-30 Rujiwan LAOPHAIROJ Conceptual metaphors of Vietnamese taste terms. 31-46 Paul SIDWELL Khmuic classification and homeland. 47-56 Mathias JENNY Transitivity and affectedness in Mon. 57-71 J. MAYURI, Karumuri .V. SUBBARAO, Martin EVERAERT and G. Uma Maheshwar RAO Some syntactic aspects of lexical anaphors in select Munda Languages. 72-83 Stephen SELF Another look at serial verb constructions in Khmer. 84-102 V. R. RAJASINGH Interrogation in Muöt. 103-123 Issue 43.2 Suwilai PREMSRIRAT, Kenneth GREGERSON Fifty Years of Mon-Khmer Studies i-iv Anh-Thư T. NGUYỄN Acoustic correlates of rhythmic structure of Vietnamese narrative speech. 1-7 P. K. Choudhary Agreement in Ho 8-16 ii Editors’ Preface The 5th International Conference on Austroasiatic Linguistics (ICAAL5) was held at the Australian National University (ANU) over September 4-5, 2013. The meeting was run in conjunction with the 19th Annual Himalayan Languages Symposium (HLS19), organised locally by Paul Sidwell and Gwendolyn Hyslop. The meetings were made possible by support provided by the following at ANU: Department of Linguistics, College of Asia and the Pacific Research School of Asia Pacific School of Culture, History and Language Tibetan Cultural Area Network Some 21 papers were read over two days at the ICAAL meeting, nine of which have found their way into this special issue of MKS.
    [Show full text]