Download PDF Van Tekst
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Annual Report 2014 Annual Report 2014
Annual Report 2014 Annual Report 2014 EMANCIPATION of the PaPIAMENTU LANGUAGE Highlights of consolidated position ANG* 2014 2013 2012 2011 2010 Total Assets 6,665,539,000 6,180,250,000 6,043,585,000 5,806,865,000 5,983,557,000 Customers' Deposits 5,670,196,000 5,210,446,000 5,135,810,000 4,946,880,000 5,192,685,000 Loans and Advances 4,075,961,000 4,039,288,000 3,851,159,000 3,646,337,000 3,400,740,000 to customers Equity 716,516,000 670,912,000 650,633,000 588,449,000 535,283,000 Net result after tax 140,313,000 146,575,000 143,676,000 137,125,000 135,043,000 Staff 1,502 1,494 1,500 1,485 1,473 * Netherlands Antilles Guilders ANG 1.79 = US$ 1.00 Affiliated with The Bank of Nova Scotia Toronto, Canada [ 1 ] The environments and risks in which our Group operates continue to Management’s report evolve and are becoming more complex resulting in higher regulatory standards to which the Group should comply. At first sight, the year 2014 could be described The economic growth of Aruba and Sint initiating our “state of the art” Contact Center, island can hopefully trigger this confidence as a calm and uneventful year, but beneath the Maarten could not compensate for the developing the shared services concept, in Curaçao. Both in Curaçao as well as Sint surface there was much activity and changes in continued slow economic activities in Curaçao assisting with the planning and construction of Maarten, because of the lack in credit demand, our business surroundings as well as within the and Bonaire. -
Art Music by Caribbean Composers: Curaçao
BIBLIOGRAPHY Art Music by Caribbean Composers: Curaçao Christine Gangelhoff The College of The Bahamas1 Cathleen LeGrand Royal Thimphu College, Bhutan INTRODUCTION Curaçao served as an important commercial Curaçao was formerly the administrative capital centre and slave depot – a trans-shipment point of the Netherlands Antilles, the final remnant of between West Africa and the slave markets of the Dutch colonial empire in the Caribbean the New World (Dutch empire, 2008). In the (Sharpe, 2008, para. 8). In 2010, with the 20th century, after the discovery of oil in official dissolution of the Netherlands Antilles, Venezuela, oil refineries were opened in Curaçao Curaçao became a self-governing nation within and the petroleum industry became a major the Kingdom of the Netherlands (Curaçao, component of the island’s economy (Razak, 2012). 2005). Curaçao is rocky and arid; the climate and terrain Folk musical traditions of Curaçao include of the island inhibit extensive cultivation, tambu (also known as “the Curaçao blues”) and preventing the development of the agricultural tumba (Razak, 2005). Art music has long had a plantations that dominated many of the other presence in Curaçao. Orchestras, concert West Indian islands (Allofs, van Niekerk, societies, and art musical instruction have been Salverda & Dh'aen, 2008). The official in place since the early 19th century (Gansemans, languages are Dutch, English and Papiamentu, “a 2008). Composed dance music, for localized Spanish-based creole with Portuguese, Dutch, versions of dances such as waltz, polkas and and English elements” (Netherlands Antilles, mazurkas, is particularly popular in Curaçao 2008, para. 2). (Gansemans, 2008). “The most important of Beginning in the 17th century, the islands of the these is the Antillean waltz (also known as the Netherlands Antilles were controlled by the Curaçaoan waltz), distinguished from its Dutch West India Company, the monopoly European relatives chiefly by its differently responsible for governing Dutch colonies in the accented rhythmic patterns” (Bilby, 2013, para. -
Constraints on Structual Borrowing in a Multilingual Contact Situation
University of Pennsylvania ScholarlyCommons IRCS Technical Reports Series Institute for Research in Cognitive Science 5-1-2005 Constraints on Structual Borrowing in a Multilingual Contact Situation Tara S. Sanchez University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/ircs_reports Part of the Linguistics Commons Sanchez, Tara S., "Constraints on Structual Borrowing in a Multilingual Contact Situation" (2005). IRCS Technical Reports Series. 4. https://repository.upenn.edu/ircs_reports/4 University of Pennsylvania Institute for Research in Cognitive Science Technical Report No. IRCS-05-01 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/ircs_reports/4 For more information, please contact [email protected]. Constraints on Structual Borrowing in a Multilingual Contact Situation Abstract Many principles of structural borrowing have been proposed, all under qualitative theories. Some argue that linguistic conditions must be met for borrowing to occur (‘universals’); others argue that aspects of the socio-demographic situation are more relevant than linguistic considerations (e.g. Thomason and Kaufman 1988). This dissertation evaluates the roles of both linguistic and social factors in structural borrowing from a quantitative, variationist perspective via a diachronic and ethnographic examination of the language contact situation on Aruba, Bonaire, and Curaçao, where the berian creole, Papiamentu, is in contact with Spanish, Dutch, and English. Data are fro m texts (n=171) and sociolinguistic interviews (n=129). The progressive, the passive construction, and focus fronting are examined. In addition, variationist methods were applied in a novel way to the system of verbal morphology. The degree to which borrowed morphemes are integrated into Papiamentu was noted at several samplings over a 100-year time span. -
PDF Van Tekst
Vooys. Jaargang 29 bron Vooys. Jaargang 29. Stichting Tijdschrift Vooys, Utrecht 2011 Zie voor verantwoording: https://www.dbnl.org/tekst/_voo013201101_01/colofon.php Let op: werken die korter dan 140 jaar geleden verschenen zijn, kunnen auteursrechtelijk beschermd zijn. i.s.m. 4 [Nummer 1-2] Redactioneel Wie luistert er als Arjan Peters juicht, als Elsbeth Etty mokt of als Joost Zwagerman lesgeeft aan de tafel van Matthijs van Nieuwkerk? Wetenschappers, intellectuelen, schrijvers en recensenten functioneren niet langer vanzelfsprekend als de smaakdeskundigen van onze cultuur. Literaire kwaliteit kan worden beschreven als een constructie, als een keurmerk dat door een selecte groep mensen wordt toegekend aan een werk: de canon is allesbehalve een statisch Pantheon, het is veel eerder een tijdgebonden product. Toch lijkt er zoiets te bestaan als een behoefte aan richtsnoeren. Op internet, op televisie, in kranten en tijdschriften treft men nog altijd naar voren geschoven of zelfverklaarde critici aan: fijnproevers die het uitgelezen product aanprijzen of naar de gootsteen verwijzen. Laten consumenten zich leiden door deze kenners, en zo niet, hoe bepalen ze hun keuze dan? Wat is dat onderscheid tussen hoge en lage cultuur en bovendien: hoe ontstaat het? De vraag naar kwaliteit is nog altijd relevant. Wie die vraag stelt stuit onder andere op filosofische, literatuurwetenschappelijke en sociologische vraagstukken. En op verhitte gemoederen. Kwaliteit toekennen of blootgesteld worden aan het kwaliteitsoordeel van anderen heeft namelijk alles te maken met status en erkenning, met kapitaal. Dit dubbelnummer van Vooys, het eerste van de negenentwintigste jaargang, stelt de bovengenoemde vragen. De begrippen hoge cultuur, lage cultuur en kwaliteit vormen de inzet van het spel; tijd om de kandidaten voor te stellen. -
Mariana Hutchinson Siemers Werd Op Twee Februari 1986 in Havanna, Cuba, Geboren
Palm Music Foundation ZOMERCONCERT KLASSIEKE SALONMUZIEK UIT ARGENTINIË, SPANJE, BRAZILIË, CUBA EN CURAÇAO ILJA HUANG (piano) – INGE LAURIJSSENS (viool) – ELEANNE HAALSTRA (viool) – THIJS HAALSTRA (tenor) FLORO UGARTE - JAN GERARD PALM - PABLO DE SARASATE CARLOS GUASTAVINO - HUBERT DE BLANCK - JOSÉ WHITE LAFITTE JACOBO CONRAD - RADAMES GNATTALI - RUDOLF PALM WIM STATIUS MULLER - JACOBO PALM - JOSEPH SICKMAN CORSEN Zaterdag 6 juli 2019 Paleiskerk, Paleisstraat 8, Den Haag Aanvang concert 20.00 u. Illustratie op de omslag: Book of Jacobo Palm Schilderij van Anita Laumann 2 Woord vooraf Dit concert is een initiatief van de Palm Music Foundation. De stichting heeft ten doel het bevorderen van de bekendheid van Caribische klassieke en geschreven salonmuziek. Dit doet zij door het laten digitaliseren van de handgeschreven partituren van componisten, het uitbrengen van cd’s, het geven van lezingen en het organiseren van concerten. Met dit zomerconcert wil onze stichting het muziekminnende publiek in Nederland kennis laten maken met een unieke selectie uit de rijke klassieke salonmuziek van de 19e-eeuw en het begin van de 20e-eeuw uit Latijns- Amerika en het Caribisch gebied. Diverse van deze composities zijn nooit eerder vertolkt in Nederland. Het wordt nu toch de hoogste tijd! Ilja Huang (piano), Eleanne Haalstra (viool) en Inge Laurijssens (viool) zullen werken voor viool en piano spelen van de Argentijnse componisten Floro Ugarte (1884-1975) en Carlos Guastavino (1912-2000) de “Schubert van de Pampas”. Uit Cuba spelen zij composities van José White y Lafitte (1836- 1918) en de Nederlandse-Cubaan Hubert de Blanck (1856-1932). Uit Spanje muziek van de virtuoze Pablo Sarasate (1844-1908). -
Narrative Structure and Characters in the Nanzi Stories of Curacao: a Discourse Analysis
Louisiana State University LSU Digital Commons LSU Historical Dissertations and Theses Graduate School 2000 Narrative Structure and Characters in the Nanzi Stories of Curacao: a Discourse Analysis. Joke Maaten Mondada Louisiana State University and Agricultural & Mechanical College Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses Recommended Citation Mondada, Joke Maaten, "Narrative Structure and Characters in the Nanzi Stories of Curacao: a Discourse Analysis." (2000). LSU Historical Dissertations and Theses. 7214. https://digitalcommons.lsu.edu/gradschool_disstheses/7214 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at LSU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in LSU Historical Dissertations and Theses by an authorized administrator of LSU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. -
Don 11 Jan Amsterdam, Studio Marcel Worms 20:00-NA:00 Studioconcert 1
don 11 jan Amsterdam, Studio Marcel 20:00-NA:00 Studioconcert 1 - Tango's uit Latijns- Worms Amerika en Europa. Tango's van o.a. Astor Piazzolla, Horacio Salgan, Osvaldo Pugliese, Pablo Ziegler, Ernesto Nazareth, Igor Stravinsky, Darius Milhaud, Jean Wi éner en Isaac Albeniz zat 13 jan Oegstgeest, Cultuurhuis de 13:45-NA:00 BESLOTEN CONCERT Paulus 'Geïnspireerd door Chopin': werk van Frédéric Chopin en van componisten, die door hem beïnvloed en geïnspireerd zijn. Werk van o.a. Frédéric Chopin, Federico Mompou, Szymon Laks, Jean Françaix, Robert Schumann, Louis Gruenberg en Wim Statius Muller Warmonderweg 2 2341 KV Oegstgeest zon 14 jan Amsterdam, Splendor 15:30-NA:00 Optreden met altvioliste Ásdís Valdimarsdóttir op de Nieuwjaarsborrel van de Dutch Viola Society Mieczysław Weinberg-Sonate voor altviool en piano op.28 woe 17 IJsland, Ísafjörður concert met de IJslandse altvioliste Asdis jan Valdimarsdottir. Werk van Felix Mendelssohn, Dimitri Sjostakovitsj, Dick Kattenburg en Mieczysław Weinberg vri 19 jan Reykjavik, Listaháskóli Íslands (Iceland Academy of 10:30-13:00 Masterclass piano Arts) zat 20 jan Reijkjavik (IJsland), Salurinn Concert Hall 16:00-18:00 concert met de IJslandse altvioliste Asdis Valdimarsdottir. Werk van vervolgde compnisten: Felix Mendelssohn, Dimitri Sjostakovitsj, Dick Kattenburg en Mieczysław Weinberg www.salurinn.is Dit concert wordt opgenomen door de IJslandse radio woe 24 Amsterdam, Aula van de Optreden met Eleonore Pameijer (fluit) bij het afscheid jan Lutherse Kerk aan het Spui van Maarten Asscher als directeur van Athaeneum Boekhandel in Amsterdam. Werk van Leo Smit en Paul Hermann don 25 jan Amsterdam, Studio Marcel Studioconcert 2 - de onbekende Mompou: selectie uit de Worms pianomuziek van Federico Mompou die in 2008 in Barcelona werd teruggevonden en een keuze uit eerder gepubliceerd werk van Mompou zat 03 feb Purmerend, Theater de 20:30-NA:00 Ter gelegenheid van de poëzieweek Purmaryn organiseert boekhandel 'Het leesteken' in Purmerend een Poëziefestival in de Purmaryn. -
Inventaris Van Het Boy Ecury En Familie
Inventaris van het Boy Ecury en Familie Ecury Archief (1922-2011) Daniella Britt Fundacion Amigonan di Archivo Archivo Nacional Aruba 2018 Inventaris Boy Ecury & Familie Ecury Archief (1922-2011) Inventaris Boy Ecury & Familie Ecury Archief (1922-2011) Inventaris van het Boy Ecury en Familie Ecury Archief (1922-2011) Inventaris Boy Ecury & Familie Ecury Archief (1922-2011) Inventaris Boy Ecury & Familie Ecury Archief (1922-2011) Inhoudsopgave Voorwoord........................................................................................................................................3 Inleiding............................................................................................................................................4 Het Boy Ecury en familie Ecury archief 1. Boy op Aruba................................................................................................................................8 2. Boy in Nederland..........................................................................................................................8 3. Het Overlijden van S.J.A. “Boy” Ecury.....................................................................................12 4. Herdenking Boy Ecury...............................................................................................................19 5. Aanverwanten Boy Ecury...........................................................................................................29 6. Overige stukken..........................................................................................................................32 -
Bon Dia! Met Wie Schrijf Ik?
Bon dia! Met wie schrijf ik? Wim Rutgers bron Wim Rutgers, Bon dia! Met wie schrijf ik? Charuba, Oranjestad 1988 Zie voor verantwoording: http://www.dbnl.org/tekst/rutg014bond01_01/colofon.htm © 2007 dbnl / Wim Rutgers II ‘Misschien zullen de kinderen van dit volk eens hun hoofden buigen over de legendes van hun stam...’ (Frank Martinus Arion: Stemmen uit Afrika) Wim Rutgers, Bon dia! Met wie schrijf ik? 4 Ter introductie ‘.... u weet niets van mij, niets, alstublieft, luistert u naar mijn geschiedenis, die ik ga vertellen ....’ Alioum Fantouré: Tussen de keerkringen ‘Zeg, moet je horen ....!’ Iemand vertelt zijn belevenissen aan een al of niet geïnteresseerde luisteraar, die op het verhaal misschien ongelovig reageert - waarop het verhaal nog wat spannender wordt gemaakt; of enthousiast - waarop de verteller zijn geschiedenis nog een beetje aandikt. Maar er wordt geluisterd. En dat merkt de verteller direct aan de reacties. Zo gemakkelijk heeft een schrijver het niet. Die zit eenzaam aan een bureau op een pen te kauwen of naar de schrijfmachine te staren. De auteur weet helemaal niet hoe de eventuele lezer op het verhaal zal reageren. Enthousiast? Zal het verhaal begrepen worden? Een auteur kan ook niets meer corrigeren; zoals hij zijn geschiedenis eenmaal geschreven heeft, zo blijft het er staan. Ook voor lezers die in andere landen en culturen leven of in andere tijden als het verhaal een ‘blijvertje’ is. Een Caraïbische auteur heeft het nog moeilijker, want die schrijft vaak niet alleen voor lezers in eigen tijd en land, maar ook nog voor lezers die ver daarbuiten wonen - in Nederland bijvoorbeeld - en in een andere taal dan die thuis geleerd is. -
Aruba, Bonaire Y Curazao)
Alisios salitrosos: ideología y escritura en papiamento desde la Emancipación en los años 1860 (Aruba, Bonaire y Curazao) Salty Tradewinds: Ideology and Writing in Papiamentu since Emancipation in the 1860´s (Aruba, Bonaire & Curaçao) Alísios salitreiros: ideologia e escrita em Papiamento desde a Emancipação em 1860 (Aruba, Bonaire e Curaçao) Aart G. Broek REAl INstItUto HolANDÉs DE EstUDIos DEl SUDEstE AsIÁtIco Y El CARIbE, LEYDEN Aart G. Broek, PhD, (Países Bajos, 1954), se especializó en Estudios de la comunicación, Sociología y más recientemente en Criminología. Entre sus publicaciones sobre el Caribe se encuentran: Het zilt van de passaten; Essay over Caribische letteren en ideologie [Alisios salitrosos. Ensayos sobre escritura e ideología caribeñas] (2000), De kleur van mijn eiland; ideologie en schrijven in Papiamentu [El color de mi isla: ideología y escritura en papiamento] (2006) en De terreur van schaamte; Brandstof voor agressie [El terror de la vergüenza: petróleo para la agresión] (2007). Trabaja en el Real Instituto Holandés de Estudios del Sudeste Asiático y el Caribe [Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde] en Leyden. Página web: www.carilexis.nl. Correo electrónico: agbroek@ planet.nl Versión en español de Alejandra Castellanos, Profesional en estudios literarios de la Pontificia Universidad Javeriana. Es editora de El Debate (www.eldebate.com.co) y tiene el proyecto virtual sobre Pedro Lemebel www.poderdeplumamaricola.com. Correo electrónico: [email protected] SICI: 0122-8102(201112)15:30<59:ASIEPE>2.0.TX;2-H 59 CUADERNOS DE LITERATURA Nº30 • JULIO-DICIEMBRE 2011 ISSN 0122-8102 • PÁGS. 59-86 59 Resumen Abstract Resumo En las Antillas holandesas –en In the Dutch Caribbean –on the Nas Antilhas Holandesas –nas las islas de Aruba, Bonaire y islands of Aruba, Bonaire and ilhas de Aruba, Bonaire e Curazao– se habla un criollo Curaçao– an authentic Creole Curaçcao– fala-se um crioulo auténtico: el papiamento. -
Dutch Caribbean Women's Literary Thought: Activism Through
SEVEN DUTCH CARIBBEAN WOMEN’S LITERARY THOUGHT: ACTIVISM THROUGH LINGUISTIC AND COSMOPOLITAN MULTIPLICITY Florencia V. Cornet University of South Carolina, Columbia Correspondence: Florencia V. Cornet, University of South Carolina, Columbia [email protected] To cite this article: [Florencia V. Cornet. “Dutch Caribbean Women’s Literary Thought: Activism through Linguistic and Cosmopolitan Multiplicity.” Wagadu: A Journal of Transnational Women’s and Gender Studies, Winter 2017, vol. 18, pp. 175-202] Abstract: In a select group of works by late 20th and early 21st century Curaçaoan women novelists and poets such as Nydia Ecury (1926- 2012), Diana Lebacs (b.1947), Myra Römer (b.1946), Aliefka Bijlsma (b.1971), and Mishenu Osepa-Cicilia (b.1978), we see through what is often an autobiographical subjectivity, a “transnational collective plurality and difference” that describes the empowering physical and psychological possibilities that come with cross-national travel, immigration, cosmopolitanism, and linguistic multiplicity. This paper will present the politics of Curaçaoan-Dutch Caribbean women’s cosmopolitanism and linguistic multiplicity as transformative tools for personal and collective agency and activism for autonomy. Introduction There is a cultural and identity politics that underline the literary narrative in the Curaçaoan Dutch Caribbean diaspora. The colonial © Wagadu 2017 ISSN: 1545-6196 176 Wagadu Volume 18 Winter 2017 history coupled with linguistic, social, political, and economic developments on the island certainly speak to the body of literature produced by Curaçaoan Dutch Caribbean novelists and poets. This region in the Caribbean has continued to produce literary works often times invisible to Euro-Dutch, non-Dutch, and non- Papiamentu/o speakers. There is fortunately a steady growing interest in Curaçaoan Dutch Caribbean literature with the understanding that these works may speak to the cultural core of the island. -
Rudolf Th. Palm1880-1950
Piano: Robert Rojer Rudolf Th. Palm 1880-1950 About Rudolf Theodorus Palm The multi-talented composer and musician Rudolf Theodorus Palm was born in Curaçao on 11 January 1880. At the age of seven, Rudolf Palm started to take fl ute 1880-1950 lessons with his grandfather Jan Gerard Palm (1813-1906), who is oft en referred to as the “Father of Curaçao’s classical music”. With Jan Gerard Palm, Rudolf also learned to play clarinet, piano and saxophone and further received lessons from him in music theory, harmony as well as composition and orchestration. Rudolf taught himself to play the double bass, mandolin, organ, cuatro and guitar. At the still young age of nineteen, Rudolf Palm was appointed music director of the Citizen’s Guard Orchestra in Curaçao. This music directorship was becoming a Palm tradition that had started in 1841 with Frederik Wilhelm Palm. As an organist, Rudolf Palm played for many years in the Protestant Fort Church (1901-1946), in the Jewish Emanu-El (1911-1950) and Mikvé Israel synagogue (1926-1928) and in the Igualdad Lodge (1903-1950). In 1901, Rudolf founded the chamber orchestra Los Dispuestos, consisting of twenty musicians, and some years later the sextet Los Seis. Rudolf was also the music director of De Harmonie. As a solo performer he gave several Rudolf Th. Palm Rudolf organ concerts and also acted as a piano accompanist in various concerts. For many years he played the flute as a member of the Curaçao Philharmonic Orchestra. music took place in 1929 in New York for the Brunswick label.