DE LA DINASTÍA QING a LUIS BATLLE BERRES La Biblioteca China En Uruguay
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
DE LA DINASTÍA QING A LUIS BATLLE BERRES La Biblioteca China en Uruguay PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 1 21/10/2014 04:11:20 p.m. PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 2 21/10/2014 04:11:21 p.m. DE LA DINASTÍA QING A LUIS BATLLE BERRES | La Biblioteca China en Uruguay 3 PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 3 21/10/2014 04:11:23 p.m. Ministra de Educación y Cultura María Julia Muñoz Directora de la Biblioteca Nacional Lic. Esther Pailos Vázquez Digitalización de las fotos Nancy Urrutia Corrección Edda Fabbri IMPO La Biblioteca China en Uruguay. De la dinastía Qing a Luis Batlle Berres 1ª edición Diciembre 2014 2º edición Mayo 2019 © Alfredo Alzugarat © Biblioteca Nacional de Uruguay ISBN: 978-9974-550-92-6 PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 4 21/10/2014 04:11:23 p.m. Contenido La Biblioteca China de Uruguay Carlos Liscano ............................................................................................................ 7 Como el obelisco egipcio de París Alfredo Alzugarat .................................................................................................... 10 De la Dinastía Qing a Luis Batlle Berres La Biblioteca China en Uruguay I ................................................................................................................................ 17 II ............................................................................................................................... 45 III ............................................................................................................................. 61 IV ............................................................................................................................. 93 V ............................................................................................................................. 107 VI ........................................................................................................................... 139 VII .......................................................................................................................... 161 VIII ......................................................................................................................... 193 Adenda uruguaya ............................................................................................... 213 Fuentes .................................................................................................................. 219 Bibliografía ........................................................................................................... 220 PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 5 21/10/2014 04:11:23 p.m. PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 6 21/10/2014 04:11:23 p.m. La Biblioteca China de Uruguay “Nosotros serviríamos de encubridores. Y de encubridores estúpidos que pa- gamos y defendemos algo que no nos importa para que aquellos a quienes sí les importa estén despojados. Me parece una gran macana” Carta de José Pedro Díaz a Carlos Maggi del 23 de abril de 1950 Todas las bibliotecas nacionales tienen en su historia leyen- das que refieren hechos maravillosos. La Biblioteca Nacio- nal de Uruguay (BNU) no escapa a esa ley. Una de nuestras leyendas se llama “la Biblioteca China” o, por su nombre oficial, Biblioteca Sino-Internacional BSI( ). Esta investigación de Alfredo Alzugarat está consagrada a contar la historia de esa leyenda, es decir a hacer que la BSI deje de ser un relato de cosas maravillosas, con muchos hechos un poco secretos, que no se sabe si ocurrieron o pudieron ocurrir. Aunque, de todos modos, la Biblioteca China fue y sigue siendo una maravilla por su valor artístico y cultural y, para nosotros, sea todavía un hecho un poco misterioso. En 2010, trabajando con el Diario de José Pedro Díaz, Alzu- garat encontró referencias a la BSI del tiempo en que Díaz ocupaba el cargo de agregado cultural en la embajada uru- guaya en Bélgica. Que la BSI había estado en nuestra casa no era novedad. En la Sala de Materiales Especiales tenemos objetos que llegaron a Uruguay con ella hace más de me- dio siglo. También está la memoria de antiguos funcionarios que recuerdan aquella rara biblioteca que nadie podía leer y a los chinos taciturnos que durante la dictadura se movían siempre en silencio por el edificio y apenas manteníanrela - ciones con los uruguayos. Lo novedoso era la participación de José Pedro Díaz en las negociaciones que terminaron con la llegada de la BSI a Uruguay. Aquellas entradas en el Diario de José Pedro Díaz, y la curiosidad de Alzugarat, fueron el comienzo de una larga investigación que termina hoy. O no termina: alcanza un estado en que se hace necesario dar a 7 PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 7 21/10/2014 04:11:23 p.m. DE LA DINASTÍA QING A LUIS BATLLE BERRES | La Biblioteca China en Uruguay conocer algunos de los resultados obtenidos. La BSI, con su pasado uruguayo, sigue su historia en Taipei. Cuando la investigación había avanzado lo suficiente como para tener algunas certezas y muchas interrogantes, en mar- zo de 2012, convocamos a Kou Zegang, primer secretario de la embajada de la República Popular China. Entonces supimos que las autoridades chinas no tenían ninguna in- formación acerca de la BSI en Uruguay. Muy grande fue la sorpresa de Kou Zegang cuando le entregamos el catálogo de la Biblioteca China, que nunca nadie de la BNU había leído. Kou Zegang estuvo un rato en silencio mirando el ca- tálogo. Luego, un poco desorientado, nos dijo que se trataba de “una maravilla” del patrimonio cultural chino. (Parece que no hay otra forma de calificarla, de modo que la BSI sigue siendo leyenda, y no solo para nosotros.) No voy a contar lo que tan bien cuenta Alzugarat. Sí debo decir que el libro tiene la intriga y el ritmo de una novela “casi policial”. La historia de la BSI en Uruguay es la historia de un despojo cultural, la apropiación de un botín de guerra por parte del Estado uruguayo. En palabras del autor: la BSI “quizá nunca debió haber llegado a Uruguay” y “nunca de- bió haberse ido de Uruguay”. Esta investigación vincula a la BNU con hechos ocurridos durante y después de la Segunda Guerra Mundial en Chi- na, Taiwán, Suiza, Francia, Estados Unidos, Uruguay. Es una historia de conspiraciones, ingenuidades, soberbias, ignorancia, robos cometidos por ladronzuelos menores, co- rrupciones de altos funcionarios. Aparecen aquí –no podía ser de otro modo– miserias que la BNU, igual que toda la sociedad uruguaya, debió soportar durante la dictadura, in- fligidas por ignaroscoroneles que dirigían la cultura, diplo- máticos de escaso compromiso con la democracia, escritores que acomodaron el cuerpo a la situación. Por momentos podemos sentir vergüenza por lo que hicie- ron quienes alguna vez ocuparon cargos importantes en la BNU o estuvieron, dictadura mediante, vinculados de ma- 8 PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 8 21/10/2014 04:11:23 p.m. yaugurU ne anihC acetoilbiB aL | SERREB ELLTAB SIUL A GNIQ AÍTSANID AL ED AL AÍTSANID GNIQ A SIUL ELLTAB SERREB | aL acetoilbiB anihC ne yaugurU nera espuria a nuestra institución. Con esta publicación, además de cumplir con el deber de hacer conocer la verdad, la BNU intenta establecer un vínculo con la cultura china, antigua y moderna, y ofrecer una suerte de reparación al despojo cultural en el que Uruguay participó hace más de medio siglo. Alzugarat reconoce la ayuda del arquitecto Cheung-Koon Yim para discernir aspectos complejos de la historia china y la colaboración en la actualización de nombres chinos. La dirección de la BNU agradece al arquitecto Cheung la per- manente buena disposición hacia la institución y su trabajo para vincular las dos culturas que marcan su vida, la china y la uruguaya. Carlos Liscano Director de la Biblioteca Nacional de Uruguay entre los años 2010 y 2015 9 PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 9 21/10/2014 04:11:23 p.m. PubDinastiaQing_1colum_12pts_Serif_martin.indd 10 21/10/2014 04:11:23 p.m. DE LA DINASTÍA QING A LUIS BATLLE BERRES | La Biblioteca China en Uruguay Como el obelisco egipcio de París La historia de la Biblioteca Sino-Internacional, más conocida como la Biblioteca China, fue el fruto de la coincidencia entre la acuciante necesidad de unos y la callada soberbia de otros. Entre la búsqueda desesperada de un territorio en la perife- ria del mundo que trajera amparo y sosiego, por un lado, y por otro la momentánea prosperidad económica de un pe- queño país, la suficiente como para creer que podía tener a su disposición un tesoro de lejanas tierras, como el obelisco egipcio que París ostenta en la Plaza de la Concordia. Ningún proyecto estatal, que la volviera útil y viable, la acompañó jamás y de poco valieron los limitados esfuerzos de los ciudadanos chinos que la acompañaban, para difun- dir su cultura a través de ella. Durante más de quince años la Biblioteca permaneció aislada en un subsuelo y al cabo de los mismos la prosperidad primero, y el Estado batllista después, llegaron a su fin. Poco después de ser abierta al público, Taiwán, el país que sus referentes representa- ban, fue expulsado de todos los organismos internacionales; Uruguay, el país donde se hallaba, se hundió en una feroz dictadura. Su destino no pudo ser otro que el que fue: servir de instrumento a fuerzas retrógradas, en el mejor de los ca- sos una excusa para estrechar relaciones entre dos parias del mundo. Mientras las máximas autoridades de la dictadu- ra inauguraban en 1977 la mayor exposición de arte chino que se efectuara