Eesti Rakenduslingvistika Ühingu Aastaraamat 5
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Eesti Rakenduslingvistika Ühing Eesti Rakenduslingvistika Ühingu aastaraamat 5 Estonian Papers in Applied Linguistics 5 Toimetanud Helle Metslang, Margit Langemets, Maria-Maren Sepper ja Reili Argus Eesti Keele Sihtasutus Tallinn 2009 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT 5 Estonian Papers in Applied Linguistics 5 Toimetajad / Editors: Helle Metslang (Tartu), Margit Langemets (Tallinn), Maria-Maren Sepper (Tallinn). Külalistoimetaja / Guest editor: Reili Argus (Tallinn) Kujundaja / Design: Piia Ruber Toimetuskolleegium / Advisory board: Martin Ehala (Tallinn), Auli Hakulinen (Helsinki), Birute Klaas (Tartu), Eino Koponen (Helsinki), Irina Külmoja (Tartu), Maisa Martin (Jyväskylä), Jaan Mikk (Tartu), Hille Pajupuu (Tallinn), János Pusztay (Szombathely), Helena Sulkala (Oulu), Urmas Sutrop (Tallinn/Tartu), Eva Toulouze (Tartu), Tiia Tulviste (Tartu), Marilyn Vihman (Bangor, U.K.), Leo Võhandu (Tallinn), Haldur Õim (Tartu) “Eesti Rakenduslingvistika Ühingu aastaraamat” on registreeritud ja refereeritud järgmistes bibliograafi listes andmebaasides / Estonian Papers in Applied Linguistics is covered by the following abstracting/indexing services: Arts and Humanities Citation Index (Thomson Reuters) Central and Eastern European Online Library (C.E.E.O.L) CSA Linguistics and Language Behavior Abstracts (LLBA) Directory of Open Access Journals, Lund University (DOAJ) Eesti Rahvusraamatukogu digitaalne arhiiv (DIGAR) Journal Citation Reports / Social Sciences Edition (Thomson Reuters) Linguistic Abstracts (Wiley-Blackwell Publishing) Linguistic Bibliography Online (BL Online) MLA Directory of Periodicals MLA International Bibliography Social Sciences Citation Index (Thomson Reuters) Social Scisearch (Thomson Reuters) Ühingu aadress / Contact information: Eesti Rakenduslingvistika Ühing / Estonian Association for Applied Linguistics Eesti Keele Instituut / Institute of the Estonian Language Roosikrantsi 6 10119 Tallinn ESTONIA [email protected] www.rakenduslingvistika.ee “Eesti Rakenduslingvistika Ühingu aastaraamat 5” väljaandmist on toetanud Haridus- ja Teadusministeeriumi riiklik programm “Eesti keel ja kultuurimälu” ja Eesti Keele Instituut. Autoriõigus / Copyright: autorid ja Eesti Rakenduslingvistika Ühing ISSN 1736-2563 SISUKORD Haridusalaste tekstide võrdlev diskursusanalüüs 7 Comparative discourse analysis of educational texts Katrin Aava Constraints of measuring language profi ciency in Estonia: The national 19 examination in the English language 5 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT Keelepädevuse mõõtmisest Eestis: inglise keele riigieksam Ene Alas, Suliko Liiv Diversity of languages and cultures in Lithuanian cities: The case of 33 Kaunas city Keeleline ja kultuuriline mitmekesisus Leedu linnades: Kaunas Laura Čubajevaitė Acquisition of case in Lithuanian as L2: Error analysis 47 Leedu keele kui teise keele käänete omandamine: veaanalüüs Ineta Dabašinkienė, Laura Čubajevaitė Corpora of spoken Lithuanian 67 Leedu suulise keele korpused Ineta Dabašinskienė, Laura Kamandulytė Eesti keele kasutusvariandid: korpustest tulenev käändevormide 79 võrdlev analüüs Corpus-driven comparative analysis of variants of Estonian Pille Eslon, Erika Matsak Suulise eesti keele korpus ja inimese suhtlus arvutiga 111 Corpus of spoken Estonian and human-computer interaction Tiit Hennoste, Olga Gerassimenko, Riina Kasterpalu, Mare Koit, Andriela Rääbis, Krista Strandson Haldusteksti struktuurist Tartu linnavalitsuse korralduste näitel 131 The structure of the administrative texts on the example of Tartu city government Katrin Mandra 3 Eesti vokaalikategooriate piirid vene ja eesti emakeelega 143 kõnelejate tajuruumis Estonian vowel category boundaries in the perception space of Russian and Estonian subjects Lya Meister Eesti keele püsiühendid arvutilingvistikas: miks ja kuidas 157 Estonian multiword expressions in computational linguistics Heiki-Jaan Kaalep, Kadri Muischnek MLU and IPSyn measuring absolute complexity 173 VKP ja IPSyn absoluutse keerukuse mõõtjaina Lea Nieminen Sõnavara loomulik rikkus haritud keeleoskaja tekstides 187 Natural lexical richness in educated language use Hille Pajupuu, Krista Kerge, Pilvi Alp Eesti asulanimede transkribeerimisest ja käänamisest vene keeles 197 On the transcription and declension of the Estonian toponyms in Russian Oksana Palikova, Katrin Karu Intervjuu keeleandmete kogumise meetodina 209 Interview as a method to collect linguistic data Kristiina Praakli Ladina terminid tsiviilõiguses: eestikeelsed originaalõpikud 225 versus tõlkeõpikud Latin terms in civil law: Original textbooks in Estonian versus translated textbooks Merike Ristikivi Corpora for applied purposes: A case study of quantifi ers 239 in English and Lithuanian Korpuste rakendusi: hulgasõnadest inglise ja leedu keeles Jūratė Ruzaitė Korpuste tükeldamine: rakendusi silpide ning allkeeltega 251 Cutting the text corpora: Applications with syllables and sub-languages Kairit Sirts, Leo Võhandu Kommunikatiivse situatsiooni dünaamiline dimensioon 267 The dynamic dimension of a communicative situation Silvi Tenjes, Ingrid Rummo, Kristiina Praakli 4 Vene õppekeelega põhikooli õpilaste ja õpetajate hoiakud eestikeelse 287 aineõppe suhtes vahetult enne 2007. aasta gümnaasiumireformi algust Attitudes of Russian-medium school learners and their teachers towards partial Estonian language instruction before implementation of the education reform in 2007 Natalia Vaiss Johannes Silveti “Inglise-eesti sõnaraamat”: kolme väljaande võrdlus 303 “An English-Estonian dictionary” by Johannes Silvet: Comparison of three editions Enn Veldi “Letosvet”: kas labane laul või (rahva)sotsiolingvistiline eksperiment? 313 “Letosvet”: A vulgar song or a folk-(socio)linguistic experiment? Anna Verschik, Jim Hlavac Tegumood eesti lapsekeeles 329 Voice constructions in Estonian child language Maigi Vija, Reeli Torn-Leesik, Renate Pajusalu Lühendite alternatiivsed tõlgendused – rahvahuumor ja erikeel 345 Alternative interpretations of abbreviations and acronyms: Folk humour and jargon Piret Voolaid Lühendid / Abbreviations 365 HARIDUSALASTE TEKSTIDE VÕRDLEV DISKURSUSANALÜÜS Katrin Aava Ülevaade. Artiklis uuritakse ühiskonnas makrotasandil dominee- rivaid ideoloogiaid mikrotasandil haridusalastes tekstides esinevate diskursuste kaudu. Võrreldakse Eesti, Sloveenia ning Soome tähtsamate 5, 7–17 EESTI RAKENDUSLINGVISTIKA ÜHINGU AASTARAAMAT haridusalaste tekstide – õppekavade ning haridusseadustike – haridus- poliitilisi diskursusi, et mõista nende rolli sotsiopoliitilises kontekstis. Otsitakse vastust küsimustele, kuivõrd on esindatud sotsiaaldemo- kraatlik, liberaalne ja konservatiivne diskursus, milliseid sarnasusi, erinevusi ja muutusi võib eri ühiskondades täheldada, kuidas diskur- sused on ajas muutunud. Tulemusi võrreldakse sotsiaalteadlaste ning haridusalaste diskursusanalüüsijate käsitlustega. Võtmesõnad: kriitiline diskursusanalüüs, õppekava, haridusseadus- tik, ideoloogia, eesti keel, soome keel, sloveenia keel 1. Diskursus ideoloogia väljendajana Diskursus, keelekasutus ja kommunikatsioon mängivad olulist rolli ideoloogia taastootmisprotsessis. Teun van Dijki (2005: 41–57) järgi väljendub või jõustub ideoloogia sümbolite, rituaalide, diskursuste või muude sotsiaalsete ja kultuuriliste praktikate kaudu. Ideoloogia kontrollib grupi arvamusi, hoiakuid ja teadmist, sest grupile eriomane teadmine võib väga hästi olla seotud grupi huvide või muude omadustega ning olla kaasatud konkurentsi, võitlusse või domineerimisse. Ideo- loogia on üldiste sotsiaalsete uskumuste kogum, mis on grupi uskumuste aluseks. Sotsiaalsete uskumuste kognitiivse eritlemise asemel võime teha sarnaseid eristusi diskursustes, mis väljendavad või konstrueerivad sotsiaalseid uskumusi. Kool ja haridussüsteem tervikuna kuuluvad kõige keerukamate ja tõhusamate ideoloogiliste institutsioonide hulka juba sel põhjusel, et nad hõlmavad peaaegu kõiki ühiskonna liikmeid intensiivselt ja iga päev, vahel isegi kauem kui 20 aastat. Nii toimib haridussüsteem ühiskonnas domineerivate ideede ning ideoloogiate taastootmise põhivahendina (van Dijk 2005: 221). Seetõttu on oluliste haridus- 7 alaste tekstide puhul nagu õppekava ning haridusseadustik vaja teada, millistest ideoloogilistest veendumustest nad on kantud ning milliseid ideoloogilisi uskumusi nad taastoodavad. Kuna ideoloogiaid ei väljendata haridustekstides otsesõnu, tuleb minna gruppide ja institutsioonide sotsiaalsest makromaailmast mikrotasandile ehk sellele tasandile, kus sotsiaalsed agendid sotsiaalsetes situatsioonides ideoloogiaid tegelikult toodavad ning uurida diskursusi (van Dijk 2005: 58-59). Diskursused “lihtsustavad” või “tõlgivad” majanduslikke ning poliitilisi suhteid. Millistel võistlevatel diskursustel (narratiividel, kujutlustel), millistel strateegiatel õnnestub end kehtestada, sõltub Norman Fairclough’ (2005: 55-56) meelest muu hulgas järgmistest asjaoludest: 1) “strukturaalne valikulisus” – T. van Dijki (2005: 275) hinnangul võivad suhtlusvaldkonna kategooriad, tegutsemise tüüp ning asjaolud olulisel määral soodustada ideoloogia taastootmist: mõni valdkond on strateegia- tele rohkem avatud kui teine. Näiteks klassiruumis ja haridussüsteemis, parlamendis ja poliitikas, uudistetoimetuses ja meedias soodustab ideo- loogia levikut sotsiaalsete agentide usutavus ning prestiiž, samuti teksti massivahendamise tagajärjed; 2) diskursuse ulatus – nt “globaliseerumise” ning “teadmistepõhise majan- duse” diskursust võib vaadelda kui üht tüvidiskursust, mille põhjal sõnas- tatakse mitmed muud diskursused (nt “elukestva õppe diskursus”); 3) sotsiaalsete