La Ondo De Esperanto, 2012, N-Ro 4

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Ondo De Esperanto, 2012, N-Ro 4 Vortoj de komitatano Z Hundoj bojas, karavano vojas E„ la kritikantoj de UEA ne neas, ke malgraμ „io •i restas la „efa Esperanto-organiza±o. Ver›ajne •i restos tia •is fora futuro. Kvankam •ia membronombro falis, •i tenas la unuan lokon e„ pli suverene ol iam ajn. Iam SAT estis preskaμ same granda, sed nuntempe •i estas apenaμ dekono de UEA kaj nenio plu savos •in. Kritikantoj de UEA pruvas •ian gravecon, „ar alie ne indus •in kritiki. ‚io en Esperantujo gravitas „irkaμ UEA, INTERNACIA SENDEPENDA MAGAZINO 2012. ¹4 (210) „ar tiel granda estas •ia maso. Kelkfoje kritikantoj fondas Aperas „iumonate propran organiza±on, kies motoro kutime estas unu homo. Fondita en 1909 de Aleksandr Sa†arov Kiam la motoro estingi•as, „u pro morto „u pro forvelko de Refondita en 1991 entuziasmo de la motoro mem aμ ties samideanoj, la rivaloj Eldonas kaj administras Halina Gorecka malaperas. Komuna al ili estas, ke ili ne agnoskas esti rivaloj de UEA. Rivaleco signifas konkurencon, kaj agnoski parto- Redaktas Aleksander Kor±enkov preni en konkurenco signifas agnoski la riskon malvenki kaj Konstantaj kunlaborantoj Peter Balá, István Ertl, Dafydd ab Iago, Wolfgang Kirschstein, Aleksej Kor±enkov, perdi la viza•on. ‚ar malvenko kontraμ UEA estas tre Alen Kris, Floréal Martorell, Valentin Melnikov, ver›ajna, estas pli sa•e ne prezenti sin kiel rivalon kaj ripete Paμlo Mo±ajev, Sergio Pokrovskij, Serge Sire, substreki tion. Andrzej Sochacki ‚i-jare UEA alvokas atenti la centan datrevenon de Adreso RU-236039 Kaliningrad, ab. ja. 1205, Ruslando Tibor Sekelj. Prave, „ar Sekelj apartenas al nia panteono. En Telefono (4012) 656033 oma•aj artikoloj oni mencias ankaμ lian Instituton por Ofi- Elektronika po›to [email protected] cialigo de Esperanto kiel modelon pri informado kaj prakti- Hejmpa•o http://Esperanto.Org/Ondo ka aplikado de Esperanto. ¤ia slogano estis “Pli bona prakti- Abontarifo por 2012 ko ol 100-hora prediko”, „ar •i donis „efan gravecon al rekta Internacia tarifo: 38 eμroj agado. Antaμ kvardek jaroj •i estis protesto al la politiko de Orienteµropa tarifo: 20 eμroj UEA de Ivo Lapenna, kiu pli predikis ol agis laμ IOE. Sekelj Ruslanda tarifo: 590 rubloj diris, ke “UEA „efe laboras por UEA”. Lia kompano Gian- Pollanda tarifo: 60 zlotoj carlo Fighiera skribis, ke “UEA limi•is en tro granda parto Aerpo›ta aldono: 5 eμroj al administrado kaj liverado de tradiciaj servoj al la mem- Elektronika abono (pdf): 12 eμroj por „iuj landoj broj”. Laste komitatano Martin Schäffer, kiu el Meksiko re- Perantoj vidu la liston sur la 27a pa•o de la februara Ondo. prezentas Germanion „e UEA, ricevis la saman enlumi•on Konto „e UEA avko-u kaj delegis sin fondi “Esperanto Internacia” por la vera agado. Recenzoj Bonvolu sendi du ekzemplerojn de la recenzota libro, Unu post alia opoziciuloj kiel Sekelj kaj Fighiera fari•is kasedo, disko k.a. al la redakcia adreso. honoraj membroj de la Asocio, kaj aliaj transprenis iliajn Eldonkvanto 600 ekzempleroj refrenojn. En inversa direkto trafikis Lapenna, kiu el prezid- Anonctarifo anto fari•is opoziciulo kaj e„ apostato. Ankaμ lia Neμtrala Plena pa•o: 100 EUR (3000 rubloj) Esperanto-Movado ne transvivis sian fondinton, sed male Duona pa•o: 60 EUR (1800 rubloj) Lapenna mem transvivis •in, dissolvinte •in iom antaμ ol Kvarona pa•o: 35 EUR (1000 rubloj) forpasi. Okona pa•o: 20 EUR (600 rubloj) Kurioza formo de opoziciado estas la Esperanta Civito. Malpligrandaj: 0,50 EUR aμ 15 rubloj por 1 cm² ¤i insiste neas esti iel ajn koncernata de UEA aμ de la Esper- Kovrilpa•a anonco kostas duoble. Triona rabato pro ripeto. anto-movado entute, sed tamen •i daμre subfosas tiun aser- ton, „ar en plej surprizaj kuntekstoj •iaj laμtparoliloj refe- Donacoj La donacoj estas danke akceptataj „e la redakcia adreso (ruslandaj rubloj) aμ „e nia konto “avko-u” „e UEA. rencas al UEA per mokoj kaj pikoj. Kiel IOE kaj NEM, Represoj Oni povas represi tekstojn kaj bildojn el La Ondo de ankaμ •i turni•as „irkaμ unu protagonisto. ‹ajnas, ke •i nun Esperanto nur kun permeso de la redakcio aμ de la aμtoro kaj komencas fronti unuajn simptomojn de ekfalo, kiu pli aμ kun indiko de la fonto. malpli frue nepre devis veni. ¤ia rondo de kunlaborantoj © La Ondo de Esperanto, 2012. „iam restis tre malgranda kaj lastatempe suferis perdojn pro forpasoj kaj internaj kvereloj. Kun plezuro Libera Folio do “La Ondo de Esperanto” (Âîëíà ýñïåðàíòî). 2012, ¹4 (210). povis raporti, ke la „eforgano de la Civito, Heroldo de Åæåìåñÿ÷íûé æóðíàë íà ìåæäóíàðîäíîì ÿçûêå ýñïåðàíòî. Esperanto, havas tiel longan malfrui•on, ke •i kvazaμ tute Æóðíàë çàðåãèñòðèðîâàí Ìèíèñòåðñòâîì Ðîññèéñêîé Ôåäåðàöèè „esis aperi. ïî äåëàì ïå÷àòè, òåëåðàäèîâåùàíèÿ è ñðåäñòâ ìàññîâûõ êîììó- íèêàöèé. Ñâèäåòåëüñòâî î ðåãèñòðàöèè ÏÈ ¹ 77-9723. Feli„e UEA ne mortas sed transvivas „iujn opoziciojn Ó÷ðåäèòåëü è èçäàòåëü: Ãîðåöêàÿ Ã. Ð. kaj la plej fu›ajn estrarojn. Ðåäàêòîð: Êîðæåíêîâ À. Â. Komitatano Z Ïîäïèñàíî â ïå÷àòü: 19 ìàðòà 2012 ã. Öåíà ñâîáîäíàÿ. Òèðàæ: 600 ýêç. Sur la kovropa•o estas foto el la Esperanta biblioteko en la Îòïå÷àòàíî â Ïîëüøå. Presita en Pollando. naski•urbo de la aμtoro de Esperanto (vd. p. 20). 2 Kvar vizioj: Kiel vivi en la ruini•anta Esperantio? de Zbigniew Galor a kvar vo„ojn pri la nuntempa stato ankaμ internacia pensmaniero. Esper- Lde Esperanto, kiuj aperis en La antistoj sin prezentas kiel mikroskopa Ondo, ne ligas senpera diskuto inter la parteto de la monda lo•antaro. En la aμtoroj, kiuj estas esperantistoj kun alekstera Esperanto-agado okazas regre- signifaj pozicioj en Esperanto: Grigorij so, ne progreso. Arosev — prezidanto de Rusia Esper- Nek finvenkismo, nek raμmismo antista Unio (REU), Giorgio Silfer — — Esperanto kiel plivastismo. — José Konsulo de la Esperanta Civito, Trevor Vergara esprimas konvinkon, ke „efe Steele — verkisto kaj instruisto, José porimperiisma lingvopolitiko kaj la tut- Antonio Vergara — eksestrarano de monda merkatigo igis la anglan reganta UEA. Formo de intervjuo aperas nur kaj “forprenis” kampojn espere ligatajn apartenas fenomeno de homoj kaj soci- kaze de Silfer, la aliaj vo„oj aperas antaμe kun Esperanto (scienco, komer- grupoj, kiuj adapti•is al sia mar•ena forme de senpera elparolo kiel propraj co, turismo). La ideologio de radikalaj socia pozicio. artikoloj de la aμtoroj. finvenkistoj gvidas Esperanton al ne- egala batalo kun la angla, kiel Davido Roloj: inter †imera etoso kaj Kvar motivoj kaj Goljato. Samtempe la ideologio de kulturlingvo ‚iu el la kvar aμtoroj specife vidas raμmistoj ›ajnas skolastike memcentrita Se ni prezentus kontinuon pri roloj interrilaton inter la ekstera nuntempa en la supozata unikeco de iu “Esperanta de Esperanto (de primaraj al sekunda- mondo kaj la mondo de Esperanto (kaze kulturo”. Eblas la tria vojo — plivast- raj), karakterizitaj far la aμtoroj, tiam de Silfer la ekstera mondo komenci•as ismo. roloj koncentri•us je fino signita per ekster la raμmisma Civito kaj finvenk- roloj sekundaraj. Temas pri redukti•o de istoj kunkreas •in). Oni povas esprimi la Esperanto kaj esperantistoj: la lingvo al lingvistika interesi•o kaj bazajn alirojn kiel kvar motivojn. mar•enaj kaj ekskluditaj absolute †imera Esperanta etoso (Aro- Esperanto i•as nebezonata. — Gri- La bildo de Esperanto kaj esperant- sev), aμ pri senperspektiva hobio, kvan- gorij Arosev opinias, ke al la mondaj istoj, kiun prezentas la motivoj, enha- kam Esperanto estas ne nur lingvo, sed problemoj apartenas ankaμ la malalti•o vas: malalti•on de la valoro de la lingvo ankaμ internacia pensmaniero (Steele), de la valoro de Esperanto kiel internacia kiel internacia komunikilo, e„ •ian aμ pri rolo de malamiko de la angla komunikilo. Tio okazas „e domino de la nebezonon kompare kun la reganta (Vergara). ‚e alia fino de la kontinuo angla kaj fulma evoluo de teknologioj. angla, kiu “forprenis” la lokojn iam re- konservi•as komunika rolo de “trans- Rezulte, angle oni sufi„e bone interko- zervitajn por Esperanto; krizon de UEA nacia kulturlingvo” kiel baza rolo de muniki•as baze, ekzemple, en turismo, kaj agonion de SAT; ne sufi„e homajn Esperanto (Silfer). sen apliko de Esperanto. ¤i i•as nebe- interhomajn rilatojn de esperantistoj; la zonata. mondon nepretan akcepti Esperanton, Kion fari? Esperanto valoras nur kiel raμm- kiun uzas nur manpleneto da homoj sur Laμ Arosev, esperantistoj, por ne ismo. — Laμ Giorgio Silfer Esperantion la planedo; fiaskon de ideotendencoj — postresti, devos sekvi aktualajn tenden- kreas la Nova Esperantio — Civito de raμmismo kaj finvenkismo. Tia estas cojn kaj “montri ekzemplon” de modern- (raμmistoj) kaj la Malnova Esperantio la bildo de la ruini•anta Esperantio. eco, „efe lige kun la ret-uzado, ekzem- (finvenkistoj). La mondo de finvenk- Esperantio mem situas kiel mar•ena ple, “enretigi” servojn, aktivi en sociaj istoj estas en krizo: UEA en krizo de kaj ekskludita kompare kun la „efaj sfe- retoj, enkonduki retan vo„donadon ktp. identeco, kaj SAT en agonio. La „efa roj de socia vivo. Atestas tion karakteri- Baze de la raμmisma vidpunkto de problemo de la tuta Esperanto-medio: zoj de la loko de Esperanto. La aμtoroj Silfer, raμmismo mem estas la recepto nesufi„a empatio kaj sinergio en inter- vidas •in „efe kiel perdatan, aμ perditan, por agi en la Malnova Esperantio, kio homaj rilatoj koncernas ankaμ Civiton. se temas pri internaciaj komunikiloj signifas i.a. kreadon de la Nova Mal- Tamen inter finvenkistoj •i estas multe (Arosev); lokon inter lingvoj kun mal- dekstro en Esperantio, la Novan Esper- pli rapida kaj granda. La Malnova alta societa presti•o (Steele); lokon en antion — Civiton kiel konsorcion kun Esperantio mortas. unu el strangaj grupoj el socia panoptiko paktintoj, federismon, „ar eblas alterna- Esperanto — pli ol lingvo — (Vergara); lokon en kulturflegema oazo tiva maniero organizi Esperantion. regresas. — Trevor Steele, komparante libera de ruini•antaj rilatoj kaj agoj de Steele opinias, ke, kvankam ne la unuan Esperanto-kongreson en kredantaj finan venkon (Silfer).
Recommended publications
  • Az Eszperantó Szerepe a Nyelvi Jogegyenlőség Kérdésében
    Pannon Egyetem Modern Filológiai és Társadalomtudományi Kar Társadalomtudományok és Nemzetközi Tanulmányok Intézet Nemzetközi tanulmányok mesterképzési szak Az eszperantó szerepe a nyelvi jogegyenlőség kérdésében Készítette: Herczeg Beatrix Okleveles nemzetközi kapcsolatok elemző jelölt Témavezető: Dr. Szente -Varga Mónika habilitált egyetemi adjunktus Veszprém 2015 Tartalomjegyzék Bevezetés .......................................................................................................................... 4 I. Az eszperantó elméleti megközelítése ........................................................................... 6 II. Fenntarthatóság .......................................................................................................... 19 III. Az eszperantó mozgalom jelenlegi helyzetéről, és a lehetséges megoldásokról ...... 29 IV. Kongresszusok: tradíció és a jövő kulcsa? ............................................................... 42 V. Az Eszperantó Világszövetség (UEA) ....................................................................... 46 VI. Az UEA-ról készített társadalomtudományi felmérés .............................................. 59 VII. Az eszperantó nyelv ................................................................................................ 71 VIII. Nyelvpolitika és a nyelvi jogok érvényesülése ...................................................... 85 Összegzés, kitekintés .................................................................................................... 107 Mellékletek
    [Show full text]
  • La Ondo De Esperanto, 2012, N-Ro 10
    LA ONDO de Esperanto Internacia sendependa magazino en Esperanto Lu Wunsch-Rolshoven: “Kreskigi Esperantujon” SAT kaj TEJO kongresis Konferenco de ILEI Landaj kongresoj en Italio kaj Usono Denove en Krynica La lasta FESTO antaµ la fino de la mondo Kio estas Neciklopedio? Jubileo de Lev Gumiljov Tri novaj dokumentoj pri Marko Zamenhof Nia trezoro: Baldur Ragnarsson Rusa antologio: Aleksej Ple›„ejev 2012 10 Vortoj de komitatano Z Al pli azia estonteco de UEA Raportoj pri la UK en Hanojo elstarigas la junecon de la loka esperantistaro. Ankaμ tiu, kiu ne partoprenis la kongre- son, povas konkludi tion el la fotoj, kiujn kongresanoj afi›as en la reto. Estus interese vidi ankaμ statistikojn pri la a•ostrukturo de tiu „i nekutima UK, sed ver›ajne nur tre malmultaj UK-oj, se entute iu alia, estis organizitaj de tiel juna loka laborforto kiel tiu en Hanojo. ¹ Al la kongresanoj el landoj kun laca, maljunula movado INTERNACIA SENDEPENDA MAGAZINO 2012. 10 (216) Hanojo devis esti esperiga sperto: almenaμ en Vjetnamio kaj Aperas „iumonate iuj aliaj aziaj landoj la Afero ›ajnas havi estontecon. En Fondita en 1909 de Aleksandr Sa†arov Vjetnamio ankaμ la aμtoritatoj ›ajne rilatas al Esperanto Refondita en 1991 amike, „ar ili disdonis ordenojn al pluraj esperantistoj kaj Eldonas kaj administras Halina Gorecka ankaμ al Universala Esperanto-Asocio mem, kiu post pli ol Redaktas Aleksander Kor±enkov duona jarcento en Roterdamo ankoraμ atendas sian unuan Konstantaj kunlaborantoj Peter Balá, István Ertl, nederlandan medalon. Dafydd ab Iago, Wolfgang Kirschstein, Aleksej Kor±enkov, Tamen, okcidentanoj ne nur pasive kovu esperon pri hela Alen Kris, Floréal Martorell, Valentin Melnikov, estonteco en Azio, sed ili, kaj kun ili UEA, flegu la tiean Paμlo Mo±ajev, Sergio Pokrovskij, Serge Sire, movadon.
    [Show full text]
  • Will Chinese Replace English As the Global Language?
    Will Chinese replace English as the global language? By Zhenlin Fan A thesis submitted in partial fulfillment for the degree of Master of Chinese Linguistics Supervisor: Prof. Dr. R.P.E. Sybesma Leiden University July 2018 Table of Contents Abstract .................................................................................................................................................. 2 Chapter 1 Introduction ....................................................................................................................... 3 Chapter 2 English ................................................................................................................................ 6 2.1 What is global language? ............................................................................................................ 6 2.2 Is English a global language? ..................................................................................................... 7 2.3 How did English become a global language? ............................................................................ 9 2.3.1 Colonial expansion ............................................................................................................... 10 2.3.2 Cultural influence ................................................................................................................. 11 2.3.3 International status................................................................................................................ 12 2.3.4 Economic and technological influence
    [Show full text]
  • Sources of Text for Esperanto Corpora
    Esperantologio / Esperanto Studies 6 (2013), 109 128 Sources of text for Esperanto corpora Vilius Normantas Contents 1. Introduction 109 2. Readily available Esperanto corpora 113 3. Sources of electronically available text from which to develop written and spoken Esperanto corpora 118 4. Sources of print text from which to develop corpora 122 5. Discussion and conclusions 123 References: Books and articles 124 References: Websites 126 Abstract. Use of corpora is not a new concept in Esperanto studies. There are two readily available corpora. Tekstaro de Esperanto offers a relatively small collection of carefully selected samples of written Esperanto through the entire existence of the language. VISL by comparison is much larger and includes more samples, for the most part collected from the Internet. There are certain limitations to both: absence of spoken language samples, absence of manual linguistic annotation, and issues relating to representa- tiveness. The corpora could be improved by harvesting multiple sources of both written and spoken language available on the Internet.1 Resumo. Fontoj de tekstoj por korpusoj de esperanto Uzo de korpusoj ne estas nova koncepto en la studoj pri la lingvo esperanto. Ekzistas du prete uzeblaj korpusoj. Tekstaro de Esperanto prezentas re- lative malgrandan kolekton de zorge elektitaj ekzemploj de skribita uzo de esperanto dum la tuta ekzisto de la lingvo. VISL kompare estas pli granda kaj enhavas pli da ekzemploj, plejparte kolektitajn sur Interreto. Estas kelkaj mankoj en amba˘ukorpusoj: manko de ekzemploj de parola lingvo, manko de mane kreitaj lingvistikaj prinotoj kaj problemoj rilataj al reprezenteco. La korpusoj povas esti plibonigitaj per kolekto de materialo el multaj skribitaj kaj parolaj fontoj haveblaj sur Interreto.2 1.
    [Show full text]
  • Kompleta Ba(R)Lasto(No)
    Konkluda komento pri la eventoj en la Esperanto-movado en 2010 Kompleta Ba(r)lasto(no) La usona sindromo prosperas Mia finan raporto pri la jaro 2010 – kiel alternativo al la estrara raporto publikigita en la revuo Esperanto (UEA) – komenciĝu per jena amuza anekdoto: En sia malferma artikolo en la junia eldono de la revuo Esperanto (UEA), la aǔtoroj Corsetti/Dasgupta starigis atentindan kaj samtempe kuriozan hipotezon, nome: „Ke la ĉefa problemo de UEA en la pasintaj 60 jaroj estis la malforteco de la usona landa asocio. Ĉar se hodiaǔ reaktuala alvoko de Esperanto estus veninta el la usona kontraǔkulturo, ni estus nun en bona pozicio, kiel… la rokmuzika industrio.“ Ĉu temas pri ŝerco ? Se temas pri serioza aserto, oni ĝin povus konsideri kiel vere originalan, kvankam ĝi enhavas unu ĉefan penseraron: Jes sub la klarigitaj premisoj ni estus kun Esperanto eble en simila pozicio kiel la usona rokmuziko, se Esperanto ne estus Esperanto, sed la angla, kiel necesus honeste aldoni en la artikolo de Corsetti/Dasgupta. En intervjuo kun „Aleksander Stump“, nova ministro pri eksterlandaj aferoj de la „Esperanta Respubliko“1, estis efektive konfirmite, ke Usono estas la ĉefa malhelpo, por ke Esperanto venku en la mondo. La „ministro“ diris al la demando de la reportero: „La ĉefa obstaklo certe estas Usono. La usonaj politikistoj en la internaciaj kunvenoj jam rimarkis, ke la eŭropanoj ĉiam interparolas en Esperanto. Ilin tre tedas, ke ili ne komprenas, kaj ili nun suspektas, ke ni disvolvas konspiracion kontraŭ Usono. La situacio nun pli kaj pli ofte proksimiĝas al deklaracio pri milito inter Usono kaj EU.
    [Show full text]
  • Interlinguistische Informationeninformationen Mitteilungsblatt Der Gesellschaft Für Interlinguistik E.V
    InterlinguistischeInterlinguistische InformationenInformationen Mitteilungsblatt der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. Beiheft 21 Berlin, November 2014 ISSN 1432-3567 Interlinguistik im 21. Jahrhundert Beiträge der 23. Jahrestagung der Gesellschaft für Interlinguistik e.V., 29. November – 01. Dezember 2013 in Berlin Herausgegeben von Cyril Brosch und Sabine Fiedler Berlin 2014 Über die Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL) Die GIL konzentriert ihre wissenschaftliche Arbeit vor allem auf Probleme der internationalen sprachlichen Kommunikation, der Plansprachenwissenschaft und der Esperantologie. Die Gesellschaft gibt das Bulletin ,,Interlinguistische Informationen“ (ISSN 1430-2888) heraus und informiert darin über die international und in Deutschland wichtigsten interlinguistischen/ esperantologischen Aktivitäten und Neuerscheinungen. Im Rahmen ihrer Jahreshauptversammlungen führt sie Fachveranstaltungen zu interlinguistischen Problemen durch und veröffentlicht die Akten und andere Materialien. Vorstand der GIL Vorsitzende: Prof. Dr. Sabine Fiedler stellv. Vorsitzender/Schatzmeister: PD Dr. Dr. Rudolf-Josef Fischer Mitglied: Dr. Cyril Brosch Mitglied: Dr. habil. Cornelia Mannewitz Mitglied: Prof. Dr. Velimir Piškorec Berlin 2014 Herausgegeben von der Gesellschaft für Interlinguistik e.V. (GIL) Institut für Anglistik Beethovenstr. 15, 04107 Leipzig [email protected] www.interlinguistik-gil.de © bei den Autoren der Beiträge ISSN: 1432-3567 Interlinguistik im 21. Jahrhundert Beiträge der 23. Jahrestagung der Gesellschaft für
    [Show full text]
  • Iemn Esperanto Flag
    Iemn esperanto flag Continue The last of the three characters I will cover in this series is la Esperanto-flag, the Esperanto flag. Since it is as much or less equally as ubiquitous as verda stelo, odds you have seen it before. It is a field of green, with a white spot in the upper left corner. The green star esperanto is located in the white region. The flag has been around quite a bit longer than the jubilea simbolo. An earlier version of the flag was seen back in 1893, when the Esperanto Club from northern France designed the flag for its own use. It resembled the flag we know today, but it had an E over the star. The version you've probably seen has been around since 1905, when the first Esperanto General Congress approved its use. I heard that, no coincidence, this first meeting took place in the same city the flag had come. I wonder why they approved the flag ...? It's a pretty cool design, anyway. Like the green star, the colors of the flag have some meaning attributed to them. It's fitting that the flag is so much then - the Esperantists hope a bunch! The white section stands for peace, as well as on the flags of many other nations. Even placing a star means something. There is a reading of the green star that claims to symbolize the earth, with each of its fingers representing the continent. Since the official proportions of the flag state that the star will always be inscribed enough space to see that the white surrounds the star, the flag always contains a symbol of peace shrouded in the color of the world.
    [Show full text]
  • CIVITO ESPERANTA Gvaj Rajtoj (Barcelono 1996) Kaj Al La Svisa La C
    Por ne veki ĉi tie la unuflankan impreson, ke transformiĝis al definitiva projekto sekve al ĉiuj e-istoj estas rifuzantoj de la armedeĵoro, diskutoj kaj voĉdonoj en Karolovaro, Bohe- utilas aldoni la informon, ke pluraj e-istoj mio (julio 1999), kaj estis promulgita la 2an servis en la svisa armeo, ĉu kiel simplaj sol- de junio 2001 en Sabloneto (Sabbioneta), datoj, ĉu kiel oficiroj (ekz. tMax Abegg, Italio. La „leĝoj kaj normoj” (art. 5) de la Martin Ardüser, Hans Bickel, tBruno Graf, Ĉarto referencas al la principoj establitaj Heinrich Ringli, Ernst von May k.a.) dum UK en Bulonjo-ĉe-Maro (1905), al la Universala Deklaracio de Homaj Rajtoj (1948), al la Universala Deklaracio de Lin- CIVITO ESPERANTA gvaj Rajtoj (Barcelono 1996) kaj al la Svisa La C. elkristaliĝis, fine de la 1990aj jaroj, Civila Kodo. La oficiala lingvo de la C. estas komence de la 21a jarcento, kiel alternativa Eo, kvankam „laǔbezone” eblas uzi la fran- koncepto por la povostrukturo de la Eo- can lingvon por „diplomatia komunikado” movado, en konsekvenca apliko de la t.n. (art. 6). La flago resp. blazono de la C. estas ‘raŭmismo’ kaj reage al la (propradire) for- la Eo-flago laǔ adopto de la bulonja UK (art. tiĝanta krizo en UEA respektive en la ‘tradi- 7), ĝia oficiala himno estas la poemo de L.L. cia’ Eo-movado nomata ‘finvenkisma’. Zamenhof ‘La Espero’ kun la muziko de F. Difino, historio, ideologio: Laŭ sia memdifi- de Ménil. La C. havas plurajn festotagojn no kaj konstitucio, la C. (franclingve: Cité (art. 9). Espérantienne) konsistiĝas kiel „suverena Civitaneco: Ĉiu loka, regiona, landa, interna- kolektivo, demokrata kaj federa” (art.
    [Show full text]
  • Esperantologio Esperanto Studies Ees
    ESPERANTOLOGIO ESPERANTO STUDIES EES Kajero 6 2013 Issue No. 6 Enhavo / Contents Christer Kiselman: Salutvorto de la redaktoro . 3 5 Christer Kiselman: A word from the editor . 6 8 Wim Jansen: Radikoj kaj vortoj en esperanto . 9 43 Esperantologio 1949 1961; Esperantologio / Esperanto Studies . 44 Edmund Grimley Evans: Malpliigi pretervidojn kaj misavertojn de esperanta literumilo per eraromodelo . 45 57 Bogusław Dopart & Sabina Bobran: La pola kulturo en la tempo de Ludoviko Zamenhof, prilumita de la fenomeno de akceptado de Sinjoro Tadeo de Adam Mickiewicz . 59 69 Wim Jansen: The learnability of the reflexive in Esperanto . 71 96 Leif Nordenstorm: Transpiranto: antisemitism, xenophobia, or just a joke? . 97 108 Vilius Normantas: Sources of text for Esperanto corpora . 109 128 Interpunkcio en EES . 129 Linifina vortdivido en EES . 130 131 Korektoj al EES 5 . 132 La paperan version publikigas Print version published by KAVA-PECH, Dobřichovice La elektronikan version publikigas Electronic version published by Upsala universitato Uppsala University Redaktoro / Editor Christer Kiselman, Uppsala University, Department of Mathematics, P. O. Box 480, SE-751 06 Uppsala, Sweden. [email protected] Redakta komitato / Editorial Board Detlev Blanke, Otto-Nagel-Straße 110, DE-12683 Berlin, Germany. [email protected] Probal Dasgupta, Linguistic Research Unit, Indian Statistical Institute, 203 B. T. Road, IN-700108 Kolkata, India. [email protected] Sabine Fiedler, Universität Leipzig, Geisteswissenschaftliches Zentrum, Beethovenstraße 15, DE-04107 Leipzig. [email protected] Michel Duc Goninaz, Chemin de l’Échelle 105, FR-13100 Aix en Provence, France. [email protected] Gotoo Hitosi, Tohoku University, Faculty of Arts and Letters, Department of Linguistics, Sendai, JP-981 Japan.
    [Show full text]
  • Lasta Numero De La Riverego En Tiu Ĉi Formato La Fin D'une Époque
    Aŭtuno-vintro 2020 — printempo 2021| Jaro 36-37, No 142-144 Esperanto-Societo Kebekia, kunlabore kun Kanada Esperanto-Asocio esperanto.qc.ca | esperanto.ca La fino de erao — lasta numero de La Riverego en tiu ĉi formato La fin d’une époque : le dernier numéro de La Riverego dans ce format 1 2 Dek jaroj da Riveregoj : fiere, danke, iom triste... Ĵenja Amis Jen, karaj amikoj ! Estas tempo por plia Mi ankaŭ ĝojas pri tiu ĉi kunlaboro kaj paĝoturno en mia vivo kaj en la vivo de pri la fakto, ke dum iom da tempo La ESK – venas al la fino la ĉi-formata Riverego fariĝis ne nur kebekia, sed eldono de nia bela revuo de ESK, La ankaŭ tutkanada revuo. Riverego, kiun mi redaktis de 10 jaroj ! Rigardante reen al la 10 jaroj, mi vere Mi transprenis la redaktadon en 2010, sentas grandan fieron, kaj mi esperas, ke tuj post kiam mia edzo Joel kaj mi vi ĉiuj, karaj legantoj – kebekianoj, translokiĝis en Kanadon kaj kelkajn kanadanoj kaj ĉiuj mondanoj — sentas la jarojn post kiam mi emeritiĝis kiel redaktoro de saman fieron. Mi ankaŭ sentas multe da dankemo Kontakto. Mi transprenis La Riveregon kiel al ĉiuj, kiuj verkis por La Riverego, kaj ankaŭ al niaj organizan bultenon, sed iom post iom ĝi fariĝis plej fidelaj provlegistoj, Francisko Lorrain, Silvano plena soci-kultura revuo legata ĉie tra la mondo. Auclair kaj pli lastatempe Bob Williamson. Ili faris Mi ĝojis ricevi viajn varmajn komentojn post ĉiu mirindan laboron provlegante kaj konsilante min – dissendado de la revuo – la reagoj venis ne nur de vortoj ne sufiĉas por esprimi mian dankemon al vi, Kebekio, sed vere de ĉie tra la mondo.
    [Show full text]
  • Esperanto 1 Esperanto
    Esperanto 1 Esperanto Esperanto Created by L. L. Zamenhof Date 1887 Setting and usage International auxiliary language Users Native: 200 to 1,000 (1996) L2 users: 10,000 to 2,000,000 Purpose constructed language • International auxiliary language • Esperanto Writing system Latin (Esperanto alphabet) Sources Vocabulary from Romance and Germanic languages; phonology from Slavic languages Official status Regulated by Akademio de Esperanto Language codes ISO 639-1 eo ISO 639-2 epo ISO 639-3 epo Esperanto is the most widely spoken constructed international auxiliary language.[1] Its name derives from Doktoro Esperanto (Esperanto translates as "one who hopes"), the pseudonym under which L. L. Zamenhof published the first book detailing Esperanto, the Unua Libro, in 1887. Zamenhof's goal was to create an easy-to-learn and politically neutral language that transcends nationality and would foster peace and international understanding between people with different regional and/or national languages. Estimates of Esperanto speakers range from 10,000 to 2,000,000 active or fluent speakers, as well as native speakers, that is, people who learned Esperanto from their parents as one of their native languages. Esperanto is spoken in about 115 countries. Usage is particularly high in Europe, East Asia, and South America.[2] The first World Congress of Esperanto was organized in France in 1905. Since then congresses have been held in various countries every year with the exception of years in which there were world wars. Although no country has adopted Esperanto officially, Esperanto was recommended by the French Academy of Sciences in 1921 and recognized in 1954 by UNESCO (which later, in 1985, also recommended it to its member states).
    [Show full text]
  • Çirkaωa√O De La Çi-Jara Kongresurbo Atendas La Malkovron
    revuo ISSN 0014-0635 Oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) 96-a jaro • n-ro 1161 (7-8) • Julio–aΩgusto 2003 ÇirkaΩa√oÇirkaΩa√o dede lala çi-jaraçi-jara kongresurbokongresurbo atendasatendas lala malkovronmalkovron Litova mozaiko Kalendaro 2003 Defendi Retkursoj: La lingva naciajn Çu taΩga metodo interplektointerplekto kulturojn instruiinstrui Esperanton?Esperanton? eΩropa II. Esperanto Oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio ke kvankam la julia-agΩsta revuo estis preparita antΩ la gotenburga kongreso, vi trovos ¸in en via leterkesto – post la kongreso. Nur la (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) retaj abonantoj ¸uos la escepton. La prokraston kaΩzis neplanita helpo çe Fondita en 1905 de Paul Berthelot finpretigo kaj presado de Jarlibro 2003, por ke ¸i aperu antaΩ la çi-jara UK. Tiuj, (1881-1910). Establita kiel organo kiuj kongresos en Svedio, ricevos surloke etan rekompencon: la Jarlibron. La Defendi naciajn kulturojn ceteraj ricevos ¸in kun çi tiu numero iom pli poste. La redaktoro petas vin pri de UEA en 1908 de Hector Hodler indulgo kaj komprenemo. Feliçe la çi-somera artikolbukedo ne riskas velki pro (1887-1920). la eta prokrasto. La unuopaj floroj ja certe havas longdaΩran, se ne eternan Mikaelo Lineckij Redaktoro: Stano Marçek. valoron. Bonan legadon kaj ¸is revido dum, respektive post la kongreso! erßajne multaj el vi sentas la gravecon de la nuna ¸uste esperantistoj estas tiuj homoj, kiuj plej bone vidas la Adreso de la redakcio: situacio. Denove komencis aperadi kontraΩ- malpurigon de siaj denaskaj lingvoj kaj povas argumente Revuo Esperanto V Esperantaj artikoloj, dira√oj ktp. Bonege! Tio signifas, alarmi kaj movi¸i tiudirekte, aligante al tiu movado ankaΩ p/a Stano Marçek, Zvolenská 15 Enhavo ke nia ioma aktivi¸o estas rimarkita! neesperantistojn.
    [Show full text]