Çirkaωa√O De La Çi-Jara Kongresurbo Atendas La Malkovron

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Çirkaωa√O De La Çi-Jara Kongresurbo Atendas La Malkovron revuo ISSN 0014-0635 Oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) 96-a jaro • n-ro 1161 (7-8) • Julio–aΩgusto 2003 ÇirkaΩa√oÇirkaΩa√o dede lala çi-jaraçi-jara kongresurbokongresurbo atendasatendas lala malkovronmalkovron Litova mozaiko Kalendaro 2003 Defendi Retkursoj: La lingva naciajn Çu taΩga metodo interplektointerplekto kulturojn instruiinstrui Esperanton?Esperanton? eΩropa II. Esperanto Oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio ke kvankam la julia-agΩsta revuo estis preparita antΩ la gotenburga kongreso, vi trovos ¸in en via leterkesto – post la kongreso. Nur la (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) retaj abonantoj ¸uos la escepton. La prokraston kaΩzis neplanita helpo çe Fondita en 1905 de Paul Berthelot finpretigo kaj presado de Jarlibro 2003, por ke ¸i aperu antaΩ la çi-jara UK. Tiuj, (1881-1910). Establita kiel organo kiuj kongresos en Svedio, ricevos surloke etan rekompencon: la Jarlibron. La Defendi naciajn kulturojn ceteraj ricevos ¸in kun çi tiu numero iom pli poste. La redaktoro petas vin pri de UEA en 1908 de Hector Hodler indulgo kaj komprenemo. Feliçe la çi-somera artikolbukedo ne riskas velki pro (1887-1920). la eta prokrasto. La unuopaj floroj ja certe havas longdaΩran, se ne eternan Mikaelo Lineckij Redaktoro: Stano Marçek. valoron. Bonan legadon kaj ¸is revido dum, respektive post la kongreso! erßajne multaj el vi sentas la gravecon de la nuna ¸uste esperantistoj estas tiuj homoj, kiuj plej bone vidas la Adreso de la redakcio: situacio. Denove komencis aperadi kontraΩ- malpurigon de siaj denaskaj lingvoj kaj povas argumente Revuo Esperanto V Esperantaj artikoloj, dira√oj ktp. Bonege! Tio signifas, alarmi kaj movi¸i tiudirekte, aligante al tiu movado ankaΩ p/a Stano Marçek, Zvolenská 15 Enhavo ke nia ioma aktivi¸o estas rimarkita! neesperantistojn. SK–036 01 Martin, Slovakio Mi opinias, ke ankaΩ nia multjara tolerema konduto rilate AntaΩ du jaroj al mi venis ideo, kiel eblas fari bonan , +421 43 4222 788 147 .... Malferme: Defendi naciajn kulturojn (Mikaelo Lineckij). al la angla donis sian rezulton, sed ¸i estas ne tro pozitiva, çu simbiozon por promocii Esperanton kiel defendilon de la kulturo kaj lingvo, estanta unu el la çefaj konsista√oj de kulturo. [email protected]; [email protected] 148 .... Alfronti la veron (Thierry Saladin). ne? Ni humile atendas, ke la çirkaΩa mondo atentos nian inteligentecon kaj oni komencos persekuti nin kun la krioj: Ni Pasintjare estis registrita Societo por subteno kaj defendo de 149 .... Dekmiloj da eΩroj al litovaj esperantistoj (Marko Naoki Lins). Aperas: konsentas, ke Esperanto estas la plej bona solvo de la monda la ukraina kulturo "Espero", kies laborlingvoj estas la ukraina en çiu monato krom aΩgusto. 150 .... Litova mozaiko (Povilas Jegorovas). lingva problemo! Helpu enkonduki ¸in tutmonde!... kaj Esperanto. 152 .... Retkursoj: Çu taΩga metodo por instrui Esperanton? (Marko Naoki Lins). Kaj kion faras en tiu tempo la angla? ¯i, simile al nerapide Kion signifas la subteno? Tio estas konatigo de Redaktofino: iranta tanko, kontente murmuranta per potenca motoro kaj eksterlandanoj kun ukrainaj kulturo kaj historio pere de 153 .... KALENDARO 2003. la 10-a de la antaΩa monato. malavare provizata per petrolo, subpremas la mondon. Esperanto. Kulturo estas verßajne la sola varo, kiu ne timas 156 .... La lingva interplekto eΩropa II. (Claude Piron). Min mirigas kiel ßtatpotenculoj preskaΩ zombie defendas konkurencon – çiu popolo ja havas sian unikan nacian Legata en 115 landoj. 158 .... RECENZOJ: Zajdman Jefim pri Venu rapide homoj. Pavel Mo√ajev pri Simbiozo. la solvon de la lingva problemo nur pere de la angla. Iel feble kulturon. Kion signifas la defendo? Tio estas atentigo de la Paul Gubbins pri Les bases de l’espéranto d’après le fundamento kaj Basis oni parolas ankaΩ pri varianto, kiam çiu lernu 3-4 lingvojn. potenculoj pri minaco al la kulturo kaj la lingvo flanke de (çefe) Voçlegata por vidhandikapitoj. of Esperanto. Jukka Pietiläinen pri Libera Folio. La dua situacio memorigas provojn modernigi vapor- la sennacia, t. n. "amasa" usondevena kulturo. Certe, neniuokaze mi alvokas al batalo kontraΩ la angla – Abonprezo: varias laΩlande (EUR 161 .... LASTE APERIS. lokomotivon, fermante la okulojn al la fakto, ke ekzistas signife pli potencaj kaj pli ekonomiaj dizela aΩ elektra lolokomotivoj. oni povus nin tre nekorekte kompreni. Necesas strebi al 32); informi¸u çe via landa asocio 162 .... LOKE-FAKE. Simile nia agado, direktita same kiel antaΩe al provoj subteno de praktika apliko de Esperanto en la ßtata nivelo. aΩ çe la CO. Unuopa ekzemplero 163 .... Membro-Membron! PERSONE. OFICIALA INFORMILO. ANONCETOJ. disvastigi Esperanton en la popolo ne multe sukcesas. La Bona ekzemplo por ni estas interreto – kiam neniu premas kostas EUR 3,00. 164 .... TRA LA MONDO: Fervojistoj kongresis en Saksio (Stano Marçek). Nova√oj el rezulton ni çiuj bone vidas – nun çiam pli malfacilas motivigi Esperanton, ¸i mem montras sian potencon kaj okupas indan al homoj, precipe al la junularo, la neceson lerni Esperanton, pozicion. Se ni sukcesos atingi ßtatan subtenon por la komenco Anonctarifo (EUR): 1 p. 1000, 1/2 p. Barcelono (Salvador Aragaj). kiam oni energie lernas la anglan kaj vidas, ke tio donas almenaΩ en kelkaj landoj, oni konvinki¸os pri la utileco de nia 550, 1/4 p. 300, 1/8 p. 165, 1/16 p. 165 .... Condomínio Esperanto (Aloísio Sartorato). Hungaroj en Tata (Oszkár Princz). pozitivajn rezultojn en la plua vivo. Eble jam venis la tempo lingvo. Subtenu E-movadon en Afriko! (¬enja Zvereva). 90. Movada rabato 50%. Anoncoj direkti nian agadon ne al persvado de ni mem pri la bonecoj Se iu el vi ekinteresi¸is, mi invitas viziti la ttt-ejon de la sur ekstera kovrilo kostas duoble. 118 .... FORPASOJ. Krucenigma konkurso (Stano Marçek). de la justa solvo de la problemo, sed al tiuj, de kiuj vere Societo www.espero.kiev.ua, en kiu estas respegulitaj la agado dependas la decido. Ni çiuj en niaj landoj bone vidas la kaj planoj de la Societo. La ttt-ejo estas dulingva – ukraina kaj Rabato por tuja ripeto 20%. KOVRILPA¯E: Norde de Gotenburgo situas, sur insulo, urbeto Marstrand, kun fortika√o rezultojn de la anglalingva invado – la naciaj lingvoj pli kaj pli Esperanta. Bankokontoj: 378964 çe Postbank, Carlstens Fästning el la 14-a jarcento. Marstrand estas la celo de duontaga kongresa asimili¸as kun la angla. Tre gravas, ke la agado estas sociutila kaj Esperanto estas Postbus 1800, NL-1000 BV Amsterdam ekskurso. Strange, ke oni tute ne asocias la enorman instruadon de la uzata laΩ sia destino – esti laborinstrumento por la (IBAN: NL24PSTB0000378964 angla kun tiu minaco. Estas nature, ke bone ellernitan lingvon komunikado. Se tiu agado estas/os sukcesa, de ¸i profitos kaj SWIFT: PSTB NL21) Estraro de Universala Esperanto-Asocio oni inklinas uzi. MalgraΩ tio, ke oni insistas pri vasta kaj la naciaj kulturoj kaj Esperanto. 42.60.51.599 çe ABN AMRO Bank, profunda lernado de la lingvoj por uzi ilin en komunikado Kaj nun mi volas turni min al tiuj esperantistoj, kiuj volas Postbus 949, NL-3000 DD Rotterdam Prezidanto (strategia forumo, strategio kaj +385-(0)21-535-650 [h]; +385-(0)21-355-550 [of]; kun la ekstera mondo, oni pli kaj pli vaste uzas (99%-e) la praktike promociigi Esperanton al vere serioza nivelo. Mi pretas (IBAN: NL66ABNA0426051599 planado, Unesko): d-ro Renato Corsetti, Via del +385-(0)21-393-597 [of]; [email protected]. anglan interne de la landoj. Fakte estas kreata re¸imo de pleja lançi Internacian Asocion de Kulturdefendaj Societoj – AKSo. SWIFT: ABNA NL2R). Castello 1, IT-00036 Palestrina, Italio; +39-06-957- Financo, administrado: s-ino Ans Bakker-ten Hagen, favoreco por homoj, kiuj kvante konsistigas nur 8% de la ¯i ne planatas esti Esperanto-organizo – Esperanto estu nur 57-13; +39-06-957-66-33; -renato@esperanto. org. Kastelenstr. 231-II, NL-1082 EG Amsterdam, Nederlan- monda lo¸antaro. ¸ia laborlingvo, sed kunlabori kun UEA – jes. Kreditkartoj: Vicprezidanto (kulturo, esploro kaj doku- do; / +31-(0)20-642-18-53; ans.bakker@ AntaΩ nelonge aperis trafa ßerco: Mi proponas sloganon por la Asocio mentado): prof. Humphrey Tonkin, 279 Ridgewood esperanto.org. – Kiel nomi¸as homo, scipovanta multajn lingvojn? – Poligloto. – La sola rimedo, kiu povas savi naciajn Road, West Hartford CT 06107, Usono; +1-860-561- Eduko, ILEI-rilatoj, sporto, afrika agado: s-ro – Kiel nomi¸as homo, scipovanta du lingvojn? – Bilingvulo. kulturojn de la angligo – estas Adreso de la Centra Oficejo de UEA: 26-69 [h]; +1-860-561-52-19 [h]; +1-860-768- Gbeglo Koffi, B.P. 13169, Nyekonakpoe, Lomé, – Kiel nomi¸as homo, scipovanta unu lingvon? – Usonano. Esperanto! 44-48 [of]; +1-860-768-44-11 [of]; tonkin@ Togolando; +228-227-21-17; esp.togo@ cafe.tg. Nieuwe Binnenweg 176, NL-3015 BJ Certe temas ne pri usonaj esperantistoj kaj ne pri tiuj Malpacience mi atendas ree≈ojn, mail.hartford.edu. Informado, rilatoj kun TEJO: s-ro Andrej Rotterdam, Nederlando. nemultaj usonaj stranguloj, kiuj okupi¸as pri lernado de konsilojn, konsiderojn kaj sugestojn. Vicprezidanto (eksteraj rilatoj): prof. Lee Chong- Grigorjevskij, ul. Lenina 40–14, RU-429120 ∑umerlja, fremdaj lingvoj. Se iu ofendi¸is pro la ßerco, mi anticipe Ni faru çion eblan por ke la bela Yeong, Shinsegae Town Apt. 5-1001, Soosung-Dong, Çuvaßa Respubliko, Rusio; +7/83536/59856; +31-10-436-1044, +31-10-436- pardonpetas… son¸o de l’ homaro por eterna Taegu 706-031, Korea Resp.; +82-53-765-0880 [h]; [email protected]. [email protected] LaΩ mi ¸uste nun estas bona momento proponi apliki ben' efektivi¸u! 1751, +82-53-652-4488 [of]; +82-53-652-8141 [of]; +82- Landa agado: s-ino Michela Lipari, viale Giulio Cesare Esperanton kiel alternativan varianton por la internacia 53-765-0881 [h]; [email protected]. 223, IT-00192 Roma, Italio; +39-06-39-72-61-98; Mikaelo Lineckij TTT: http://www.uea.org komunikado en çiuj niveloj – de la popola ¸is la ßtata.
Recommended publications
  • Problems of Learning Languages
    Министерство образования и науки кыргызской республики кыргызско-российский славянский университет кафедра теории и практики английского языка и межкультурной коммуникации о.Ю. Шубина, в.Ш. Хасанова, н.в. курганова PROBLEMS OF LEARNING LANGUAGES учебное пособие для студентов старших курсов языковых специальностей бишкек 2010 уДк 80/81 ббк 81 Ш 95 рецензенты: в.Д. асанов, доц., р.и. кузьмина, доц., г.а. вишневская, доц. рекомендовано к изданию кафедрой теории и практики английского языка и межкультурной коммуникации и ученым советом крсу Допущено Министерством образования и науки кыргызской республики в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений Шубина О.Ю и др. Ш 95 Problems of learning languages: учебное пособие для студентов страших курсов языковых специальностей / о.Ю. Шубина, в.Ш. Хасанова, н.в. курганова. – б.: крсу, 2010. – 118 с. isbn 978-9967-05-573-5 настоящее учебное пособие “Problems of learning languages” предназнача- ется для студентов старших курсов языковых специальностей. Цель пособия – совершенствование навыков чтения, развитие навыков ре- чевого общения, введение и закрепление лексики по изучаемой теме. пособие состоит из четырех разделов, в каждый из которых включены тематические тексты, определенные задания по различным видам чтения (по- исковое, просмотровое и др.), задания на лексику, задания, направленные на развитие навыков написания аннотаций и эссе. в пособие включены также ролевые игры и тестовые задания для контроля знаний студентов: лексические тесты, тесты к видеофильмам и аудиотесты. в пособие включен словарь-минимум, охватывающий лексику всего мате- риала пособия. задания, предлагаемые в сборнике, предполагают парный и групповой виды работ и предназначены как для аудиторной, так и для самостоятельной работы. Ш 4602000000-09 уДк 80/81 ББК 81 isbn 978-9967-05-573-5 © крсу, 2010 CONTENTS Unit I.
    [Show full text]
  • O Języku Pomocniczym Międzynarodowym” 111 Lat Później
    425 BULLETIN DE LA SOCIÉTÉ POLONAISE DE LINGUISTIQUE, FASC. LXXVI, 2020 ISSN 0032-3802 IDA STRIA Uniwersytet Warszawski, Warszawa ORCID: 0000-0002-7715-0758 ♦ DOI: 10.5604/01.3001.0014.6657 „O języku pomocniczym międzynarodowym” 111 lat później Streszczenie W 1908 roku Jan Niecisław Baudouin de Courtenay wygłosił publiczny odczyt „O języku pomocniczym międzynarodowym”, w którym to prezentował tytułowe zagadnienie, skupiając się na językach sztucz- nych. Niniejszy referat ma na celu analizę powyższego tekstu i stwierdzenie, w jakim stopniu aktualne jest stanowisko tego wielkiego językoznawcy w świetle nie tylko dzisiejszej wiedzy językoznawczej, ale także pod kątem faktycznego rozwoju języków przez niego opisanych. Słowa kluczowe: międzynarodowy język pomocniczy, esperanto, volapük, języki sztuczne, lingua franca “On an international auxiliary language” 111 years later Summary In 1908, Jan Niecisław Baudouin de Courtenay gave a public lecture entitled “O języku pomocniczym międzynarodowym” (‘On an international auxiliary language’), in which he focused on artificial languag- es. This paper aims to analyse the ideas presented in Baudouin de Courtenay’s lecture and verify to what extent the great linguist’s views are still valid in the light not only of current linguistic knowledge, but also in terms of the actual development of the languages he described. Keywords: international auxiliary language, Esperanto, Volapük, artificial language,lingua franca W 1908 roku nakładem drukarni Literackiej ukazał się publiczny odczyt Jana Niecisława Baudouina de Courtenay „O języku pomocniczym międzynarodowym”. W jedenastu sekcjach autor prezentował tytułowe zagadnienie, omawiając kwestie historyczne, społeczno-polityczne, czysto językoznawcze czy pedagogiczne, aby w pełni zobrazować złożoność problemu. Niniejszy artykuł ma na celu przybliżenie tego dość mało znanego tekstu.
    [Show full text]
  • Introduction: in Search of Esperanto
    Interdisciplinary Description of Complex Systems 13(2), 182-192, 2015 INTRODUCTION: IN SEARCH OF ESPERANTO Humphrey Tonkin* University of Hartford West Hartford, USA DOI: 10.7906/indecs.13.2.12 Regular article ABSTRACT After almost one hundred years of continuous use, Esperanto has achieved the status and character of a fully-fledged language, functioning much as any other language does. Research on Esperanto is hampered because knowledge of the subject is often regarded, ipso facto, as evidence of a lack of objectivity, and also because Esperanto, as largely an L2, is elusive, and its speakers hard to quantify. The problem is compounded by the rapid shift in its community from membership-based organizations to decentralized, informal web-based communication. Also shifting are the community’s ideological underpinnings: it began as a response to lack of communication across languages but is now often perceived by its users as an alternative, more equitable means of communication than the increasingly ubiquitous English. Underlying these changes is a flourishing cultural base, including an extensive literature and periodical press. There is a need for more research – linguistic, sociolinguistic, and in the history of ideas. In intellectual history, Esperanto and related ideas have played a larger role than is generally recognized, intersecting with, and influencing, such movements as modernization in Japan, the development of international organizations, socialism in many parts of the world, and, in our own day, machine translation. KEY WORDS Esperanto, Esperanto community, interlinguistic research, language ideology CLASSIFICATION JEL: O20 *Corresponding author, : [email protected]; +1 860 768 4448; *Mortensen Library, University of Hartford, West Hartford, CT 06117, USA Introduction: in search of Esperanto INTRODUCTION In an influential essay some years ago, the late Richard Wood described Esperanto as “a voluntary, non-ethnic, non-territorial speech community” [1].
    [Show full text]
  • In Search of Esperanto
    Interdisciplinary Description of Complex Systems 13(2), 182-192, 2015 INTRODUCTION: IN SEARCH OF ESPERANTO Humphrey Tonkin* University of Hartford West Hartford, USA DOI: 10.7906/indecs.13.2.12 Regular article ABSTRACT After almost one hundred years of continuous use, Esperanto has achieved the status and character of a fully-fledged language, functioning much as any other language does. Research on Esperanto is hampered because knowledge of the subject is often regarded, ipso facto, as evidence of a lack of objectivity, and also because Esperanto, as largely an L2, is elusive, and its speakers hard to quantify. The problem is compounded by the rapid shift in its community from membership-based organizations to decentralized, informal web-based communication. Also shifting are the community’s ideological underpinnings: it began as a response to lack of communication across languages but is now often perceived by its users as an alternative, more equitable means of communication than the increasingly ubiquitous English. Underlying these changes is a flourishing cultural base, including an extensive literature and periodical press. There is a need for more research – linguistic, sociolinguistic, and in the history of ideas. In intellectual history, Esperanto and related ideas have played a larger role than is generally recognized, intersecting with, and influencing, such movements as modernization in Japan, the development of international organizations, socialism in many parts of the world, and, in our own day, machine translation. KEY WORDS Esperanto, Esperanto community, interlinguistic research, language ideology CLASSIFICATION JEL: O20 *Corresponding author, : [email protected]; +1 860 768 4448; *Mortensen Library, University of Hartford, West Hartford, CT 06117, USA Introduction: in search of Esperanto INTRODUCTION In an influential essay some years ago, the late Richard Wood described Esperanto as “a voluntary, non-ethnic, non-territorial speech community” [1].
    [Show full text]
  • [Bitarkivo.Org] Esperanto (UEA) N1246 (Apr 2011)
    revuo ISSN 0014-0635 Oficiala organo de Universala Esperanto-Asocio (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) 104-a jaro • n-ro 1246 (4) • Aprilo 2011 Kopenhago, urbo de la 96-a UK kaj de la 41-a ILEI-Konferenco Projekto IFEF deziras Kampanjo Esperanto 'esperanto125' tutmondiĝi en Dakaro kiel terapio Vi trovos... Esperanto Enhavo Oficiala organo de 75 ... Malferme: Al intergeneracia dialogo, por diverseca Esperantujo! (José Antonio Vergara / Paweł Fischer-Kotowski) Universala Esperanto-Asocio 76 ... 41-a Konferenco de ILEI: Pri lingva politiko en edukado kaj scienca (en oficialaj rilatoj kun UN kaj Unesko) komunikado (Radojica Petrović) 77 ... Projekto 'esperanto125' (Stefan MacGill) Fondita en 1905 de Paul Berthelot (1881-1910). Establita kiel organo de UEA 78 ... Aprilaj aktualaĵoj pri la E-Radiofonio (Gabi Kosiarska) en 1908 de Hector Hodler (1887-1920). 79 ... IFEF deziras tutmondiĝi (Jindřich Tomíšek) 80 ... Dakaro: kvintaga informkampanjo (Mireille Grosjean) Redaktoro: Stano Marček. 81 ... Leterkesto: Pri la UK en Kopenhago 2011 (Birthe Lapenna); Adreso de la redakcio: Por nunepoke taŭga devizo (José Antonio Vergara) Revuo Esperanto 82 ... Ni bezonas modernan pacismon (Ulrich Matthias) p/a Stano Marček, Zvolenská 15 83 ... Ĉu eblas uzi Esperanton perfekte? (Otto Prytz) SK–036 01 Martin, Slovakio 84 ... Rasmus Rask kaj la ideala lingvo (Ejnar Hjorth) ☎� +421 43 4222 788 85 ... Esperanto kiel terapio (Alberto Flores) : [email protected]; 86 ... Recenzoj: Ulrich Lins pri L.L. Zamenhof (1859–1917): Esperanto, [email protected] Hillelismus (Homaranismus) und die "jüdische Frage" Aperas: in Ost- und Westeuropa; Luiza Carol pri Avo Paŭlo / Opa Pablo / en ĉiu monato krom aŭgusto. Grandpa Paul / Dziadek Paweł 87 ..
    [Show full text]
  • Az Eszperantó Szerepe a Nyelvi Jogegyenlőség Kérdésében
    Pannon Egyetem Modern Filológiai és Társadalomtudományi Kar Társadalomtudományok és Nemzetközi Tanulmányok Intézet Nemzetközi tanulmányok mesterképzési szak Az eszperantó szerepe a nyelvi jogegyenlőség kérdésében Készítette: Herczeg Beatrix Okleveles nemzetközi kapcsolatok elemző jelölt Témavezető: Dr. Szente -Varga Mónika habilitált egyetemi adjunktus Veszprém 2015 Tartalomjegyzék Bevezetés .......................................................................................................................... 4 I. Az eszperantó elméleti megközelítése ........................................................................... 6 II. Fenntarthatóság .......................................................................................................... 19 III. Az eszperantó mozgalom jelenlegi helyzetéről, és a lehetséges megoldásokról ...... 29 IV. Kongresszusok: tradíció és a jövő kulcsa? ............................................................... 42 V. Az Eszperantó Világszövetség (UEA) ....................................................................... 46 VI. Az UEA-ról készített társadalomtudományi felmérés .............................................. 59 VII. Az eszperantó nyelv ................................................................................................ 71 VIII. Nyelvpolitika és a nyelvi jogok érvényesülése ...................................................... 85 Összegzés, kitekintés .................................................................................................... 107 Mellékletek
    [Show full text]
  • La Ondo De Esperanto, 2012, N-Ro 10
    LA ONDO de Esperanto Internacia sendependa magazino en Esperanto Lu Wunsch-Rolshoven: “Kreskigi Esperantujon” SAT kaj TEJO kongresis Konferenco de ILEI Landaj kongresoj en Italio kaj Usono Denove en Krynica La lasta FESTO antaµ la fino de la mondo Kio estas Neciklopedio? Jubileo de Lev Gumiljov Tri novaj dokumentoj pri Marko Zamenhof Nia trezoro: Baldur Ragnarsson Rusa antologio: Aleksej Ple›„ejev 2012 10 Vortoj de komitatano Z Al pli azia estonteco de UEA Raportoj pri la UK en Hanojo elstarigas la junecon de la loka esperantistaro. Ankaμ tiu, kiu ne partoprenis la kongre- son, povas konkludi tion el la fotoj, kiujn kongresanoj afi›as en la reto. Estus interese vidi ankaμ statistikojn pri la a•ostrukturo de tiu „i nekutima UK, sed ver›ajne nur tre malmultaj UK-oj, se entute iu alia, estis organizitaj de tiel juna loka laborforto kiel tiu en Hanojo. ¹ Al la kongresanoj el landoj kun laca, maljunula movado INTERNACIA SENDEPENDA MAGAZINO 2012. 10 (216) Hanojo devis esti esperiga sperto: almenaμ en Vjetnamio kaj Aperas „iumonate iuj aliaj aziaj landoj la Afero ›ajnas havi estontecon. En Fondita en 1909 de Aleksandr Sa†arov Vjetnamio ankaμ la aμtoritatoj ›ajne rilatas al Esperanto Refondita en 1991 amike, „ar ili disdonis ordenojn al pluraj esperantistoj kaj Eldonas kaj administras Halina Gorecka ankaμ al Universala Esperanto-Asocio mem, kiu post pli ol Redaktas Aleksander Kor±enkov duona jarcento en Roterdamo ankoraμ atendas sian unuan Konstantaj kunlaborantoj Peter Balá, István Ertl, nederlandan medalon. Dafydd ab Iago, Wolfgang Kirschstein, Aleksej Kor±enkov, Tamen, okcidentanoj ne nur pasive kovu esperon pri hela Alen Kris, Floréal Martorell, Valentin Melnikov, estonteco en Azio, sed ili, kaj kun ili UEA, flegu la tiean Paμlo Mo±ajev, Sergio Pokrovskij, Serge Sire, movadon.
    [Show full text]
  • Will Chinese Replace English As the Global Language?
    Will Chinese replace English as the global language? By Zhenlin Fan A thesis submitted in partial fulfillment for the degree of Master of Chinese Linguistics Supervisor: Prof. Dr. R.P.E. Sybesma Leiden University July 2018 Table of Contents Abstract .................................................................................................................................................. 2 Chapter 1 Introduction ....................................................................................................................... 3 Chapter 2 English ................................................................................................................................ 6 2.1 What is global language? ............................................................................................................ 6 2.2 Is English a global language? ..................................................................................................... 7 2.3 How did English become a global language? ............................................................................ 9 2.3.1 Colonial expansion ............................................................................................................... 10 2.3.2 Cultural influence ................................................................................................................. 11 2.3.3 International status................................................................................................................ 12 2.3.4 Economic and technological influence
    [Show full text]
  • Sources of Text for Esperanto Corpora
    Esperantologio / Esperanto Studies 6 (2013), 109 128 Sources of text for Esperanto corpora Vilius Normantas Contents 1. Introduction 109 2. Readily available Esperanto corpora 113 3. Sources of electronically available text from which to develop written and spoken Esperanto corpora 118 4. Sources of print text from which to develop corpora 122 5. Discussion and conclusions 123 References: Books and articles 124 References: Websites 126 Abstract. Use of corpora is not a new concept in Esperanto studies. There are two readily available corpora. Tekstaro de Esperanto offers a relatively small collection of carefully selected samples of written Esperanto through the entire existence of the language. VISL by comparison is much larger and includes more samples, for the most part collected from the Internet. There are certain limitations to both: absence of spoken language samples, absence of manual linguistic annotation, and issues relating to representa- tiveness. The corpora could be improved by harvesting multiple sources of both written and spoken language available on the Internet.1 Resumo. Fontoj de tekstoj por korpusoj de esperanto Uzo de korpusoj ne estas nova koncepto en la studoj pri la lingvo esperanto. Ekzistas du prete uzeblaj korpusoj. Tekstaro de Esperanto prezentas re- lative malgrandan kolekton de zorge elektitaj ekzemploj de skribita uzo de esperanto dum la tuta ekzisto de la lingvo. VISL kompare estas pli granda kaj enhavas pli da ekzemploj, plejparte kolektitajn sur Interreto. Estas kelkaj mankoj en amba˘ukorpusoj: manko de ekzemploj de parola lingvo, manko de mane kreitaj lingvistikaj prinotoj kaj problemoj rilataj al reprezenteco. La korpusoj povas esti plibonigitaj per kolekto de materialo el multaj skribitaj kaj parolaj fontoj haveblaj sur Interreto.2 1.
    [Show full text]
  • Esenco Kaj Estonteco De La Fundamento De Esperanto
    Esperantologio / Esperanto Studies 1 (1999), 21{37 Esenco kaj estonteco de la Fundamento de Esperanto Geraldo Mattos e ekzistas libro, kiun ^ciuesperanto-parolanto devus havigi al si kaj plurfoje relegi, S tio certe estas la verko, kiun la Bulonja Kongreso sankciis en sia Deklaracio pri la Esenco de la Esperantismo la 9-an de A˘ugusto1905: Fundamento de Esperanto! Tie ni povas legi la plej gravan artikolon de la konstitucio, kiu legitimas nian movadon (Zamenhof 1991:37): La sola unu fojon por ^ciamdeviga por ^ciujesperantistoj fundamento de la lingvo Esperanto estas la verketo hhFundamento de Esperanto ii, en kiu neniu havas la rajton fari ^san^gon. Tiuj vortoj estis eksplicite klarigitaj en la Anta˘uparoloal la Fundamento de Esperanto jam en la unuaj linioj de la unua alineo (Zamenhof 1991:43): Por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi kaj por ke ^gihavu plenan certecon, ke ^gineniam disfalos kaj ia facilanima pa^sode ^giaj amikoj estontaj ne detruos la laborojn de ^giaj amikoj estintaj, { estas plej necesa anta˘u^ciounu kondi^co: la ekzistado de klare difinita, neniam tu^seblakaj neniam ^san^geblaFundamento de la lingvo. La sekvanta alineo komenci^gasper la starigo de la fundamentaj verkoj, kaj finiˆgas per admono al la tuta esperantistaro tiam estanta kaj estonta (Zamenhof 1991:44): La˘usilenta interkonsento de ^ciujesperantistoj jam de tre longa tempo la sekvantaj tri verkoj estas rigardataj kiel fundamento de Esperanto: 1.) la 16-regula gramatiko; 2) la hh Universala Vortaro ii; 3) la hh Ekzercaro ii. Tiujn ^citri verkojn la a˘utorode Esperanto rigardadis ^ciamkiel le^gojn por li, kaj malgra˘uoftaj tentoj kaj delogoj, li neniam permesis al si (almena˘u konscie) e^cla plej malgrandan pekon kontra˘utiuj ^cile^goj; li esperas, ke pro la bono de nia afero anka˘u^ciujaliaj esperantistoj ^ciam rigardados tiujn ^citri verkojn kiel la solan le^gonkaj netu^seblanfundamenton de Esperanto.
    [Show full text]
  • Esperantologio Esperanto Studies
    ESPERANTOLOGIO ESPERANTO STUDIES EES Kajero 2 2001 Issue No. 2 Redaktas Editor Christer Kiselman Redakta komitato Editorial Board Detlev Blanke Koutny Ilona Geraldo Mattos Jos´eBorges Neto Erich-Dieter Krause Marc van Oostendorp Probal Dasgupta Sergej Kuznecov Sergio Pokrovskij Michel Duc Goninaz Jouko Lindstedt Humphrey Tonkin Gotoo Hitosi Liu Haitao John C. Wells Edmund Grimley Evans Ingrid Maier Yamasaki Seikˆo Varna Upsala Universitato Uppsala University ISSN 1311-3496 (p) ISSN 1404-4709 (e) Presita en Bulgario de / Printed in Bulgaria by Color-Print Varna 2001 ESPERANTOLOGIO/ESPERANTO STUDIES EES estas internacia revuo pri ˆciuj fenomenoj is an international journal on all phenom- rilatantaj al Esperanto. Giˆ aperigas ar- ena relating to Esperanto. It publishes tikolojn bazitajn sur originalaj studoj pri articles based on original studies of the lingvosciencaj, historiaj, literaturscien- linguistic, historical, literary, psychologi- caj, psikologiaj, sociologiaj kaj politikaj cal, sociological, and political aspects of aspektoj de Esperanto. Esperanto. Ni intencas publikigi proksimume unu We plan to publish about one issue per kajeron en ˆciu jaro. year. La revuo estos publikigata en du for- The journal is published in two ver- moj, tamen enhave identaj: presita sur sions, which are identical in content: a papero kaj rete alirebla. print version and an electronic version. La paperan version publikigas The print version is published by Bambu Ltd Bambu Ltd Poˆstkesto 405 P. O. Box 405 BG-9000 Varna, Bulgario. BG-9000 Varna, Bulgaria. [email protected]. [email protected]. La prezo (inkludanta sendokostojn) es- The price (including postage) is 27 eur tas 27 eur por institucioj kaj 18 eur for institutes and 18 eur for individuals.
    [Show full text]
  • Kompleta Ba(R)Lasto(No)
    Konkluda komento pri la eventoj en la Esperanto-movado en 2010 Kompleta Ba(r)lasto(no) La usona sindromo prosperas Mia finan raporto pri la jaro 2010 – kiel alternativo al la estrara raporto publikigita en la revuo Esperanto (UEA) – komenciĝu per jena amuza anekdoto: En sia malferma artikolo en la junia eldono de la revuo Esperanto (UEA), la aǔtoroj Corsetti/Dasgupta starigis atentindan kaj samtempe kuriozan hipotezon, nome: „Ke la ĉefa problemo de UEA en la pasintaj 60 jaroj estis la malforteco de la usona landa asocio. Ĉar se hodiaǔ reaktuala alvoko de Esperanto estus veninta el la usona kontraǔkulturo, ni estus nun en bona pozicio, kiel… la rokmuzika industrio.“ Ĉu temas pri ŝerco ? Se temas pri serioza aserto, oni ĝin povus konsideri kiel vere originalan, kvankam ĝi enhavas unu ĉefan penseraron: Jes sub la klarigitaj premisoj ni estus kun Esperanto eble en simila pozicio kiel la usona rokmuziko, se Esperanto ne estus Esperanto, sed la angla, kiel necesus honeste aldoni en la artikolo de Corsetti/Dasgupta. En intervjuo kun „Aleksander Stump“, nova ministro pri eksterlandaj aferoj de la „Esperanta Respubliko“1, estis efektive konfirmite, ke Usono estas la ĉefa malhelpo, por ke Esperanto venku en la mondo. La „ministro“ diris al la demando de la reportero: „La ĉefa obstaklo certe estas Usono. La usonaj politikistoj en la internaciaj kunvenoj jam rimarkis, ke la eŭropanoj ĉiam interparolas en Esperanto. Ilin tre tedas, ke ili ne komprenas, kaj ili nun suspektas, ke ni disvolvas konspiracion kontraŭ Usono. La situacio nun pli kaj pli ofte proksimiĝas al deklaracio pri milito inter Usono kaj EU.
    [Show full text]