Alter Terahsia Bangsa Melayu BHG 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alter Terahsia Bangsa Melayu BHG 1 Monday, March 2, 2009 Alter Terahsia Bangsa Melayu BHG 1 Mengapa Israel bersusah-payah membina pangkalan dan pengaruhnya di Singapura?Apa kaitan Cina Singapura dengan Yahudi Zionis?Adakah terdapat apa-apa perancangan ketika Stamford Raffles menjejakkan kakinya di Pulau Singapura?Apa hubungan Bangsa Melayu dengan Bangsa Yahudi?Apakah dia alter terahsia Bangsa Melayu?.Apa yang terjadi 2000 tahun sebelum Masehi di antara Melayu dan Yahudi? Semua persoalan ini akan terjawab di dalam siri artikel yang penuh dramatik ini.Artikel ini berasal dari kompilasi tulisan Lodgekeeper dan temuramah-temuramah yang dibuat dalam masa yang berasingan. Selamat Membaca. -M.O ALTER TERAHSIA BANGSA MELAYU "...sent them away from his son Isaac to the land of the east." (Genesis 25:6 New International Version) Di atas adalah petikan dari Kitab Kejadian dari Kitab Injil yang merupakan penyimpan rahsia terbesar berkenaan satu bangsa yang bergerak ke Timur dunia bagi mengembangkan keturunan manusia seperti yang diperintahkan Tuhan. Bangsa terahsia inilah yang menurunkan pelbagai bangsa Asia dari tempat asal mereka iaitu Asia Barat dan Asia Tengah di mana dari situlah bermulanya peradaban manusia. Bangsa ini,yang merupakan pemegang rahsia akhir zaman adalah satu bangsa besar yang pernah membina kota-kota purba dan menyertai peperangan-peperangan agung sejak surutnya Banjir Besar bersama-sama bangsa agung yang telah pupus seperti Sumerian dan Akkadian. Sesungguhnya kisah pengembaraan bangsa ini merupakan satu epik yang teramat panjang,lebih panjang dari epik Homer,The Iliad and the Odyssey. Untuk mengkaji sifat dan karakter bangsa misteri ini,perlulah dicari dan dirintis sejarah panjang pengembaraan mereka dan apakah yang ditemui mereka di sepanjang epik perjalanan mereka itu.Faktor yang mewujudkan kepelbagaian dari segi wajah,bahasa dan personaliti bangsa ini.Faktor yang menjadi sumber ALTER TERAHSIA bangsa misteri ini. Apakah yang dimaksudkan dengan alter?Alter dalam bahasa mudah adalah personaliti tambahan atau pun personaliti lain yang selalunya akan muncul apabila di'suis' dalam keadaan tertentu.Istilah alter sebenarnya berasal dari istilah mindcontrol di mana alter ini muncul setelah seseorang individu mengalami teknik mindcontrol tertentu contohnya teknik berasaskan-trauma. Contoh yang paling mudah ialah apabila seseorang dikejar oleh anjing yang garang.Secara tiba-tiba orang tadi akan berlari sepantas-pantasnya sehingga dia sendiri merasa hairan dengan kemampuan dirinya yang luarbiasa itu.Padahal setiap kali pertandingan larian 100 meter,dialah yang tercorot (misalnya). Juga jika seseorang yang dianggap lemah dalam sesuatu perkara,secara tiba-tiba menjadi begitu bersemangat dan gagah bila menyentuh perkara yang lain. Satu contoh yang baik tentang alter ialah dalam buku Norman Cousins berjudul Anatomy of an Illness, yang menceritakan kisah yang penuh dengan maklumat tentang Pablo Casals,salah seorang pemuzik yang terhandal dalam abad ke 20.Cousins menceritakan pertemuannya dengan Casals tidak lama sebelum hari jadinya yang ke 90 pemain celo yang handal itu.Cousins mengatakan bahawa adalah sangat menyiksakan untuk melihat orang tua itu semasa dia memulakan harinya. "Dia sangat lemah dan artritisnya tambah melemahkannya sehinggakan dia memerlukan pertolongan untuk memakai pakaian.Emfisemanya sangat jelas semasa dia bertungkus lumus untuk bernafas.Dia berjalan dengan mengheretkan kakinya,badannya bongkok dan kepalanya menjunam ke depan.Tangan-tangannya membengkak dan jari-jarinya menggenggam.Dia kelihatan seperti seorang yang amat tua,dan tersangat letih". "Sebelum waktu makan,dia berjalan ke arah piano,iaitu salah satu alat muzik yang Casals cekap bermain.Dengan bersusah payah dia membetul-betulkan dirinya di atas kerusi piano.Dia nampaknya bersusah-payah berusaha untuk membawa jari-jarinya yang bengkak lagi tergenggam itu ke papan tanda." Kemudian sesuatu yang menakjubkan berlaku.Casals dengan tiba-tiba betul-betul dapat mengubah dirinya di depan mata Cousins.Dia telah masuk ke dalam keadaan yang pintar akal,dan semasa dia melakukannya,fisiologinya berubah ke tahap di mana dia mula bergerak dan bermain,menunjukkan di kedua-dua badan dan piano hasil yang sepatutnya hanya berlaku pada seorang pemain piano yang sihat,kuat dan fleksibel.Seperti yang dinyatakan oleh Cousins, "Jari-jarinya terbuka dengan perlahan-lahan dan mencapai ke arah mata piano seperti tunas- tunas pokok bergerak ke arah cahaya matahari.Belakangnya ditegakkan.Dia nampaknya bernafas dengan lebih mudah". "Tubuh badannya tidak lagi kaku dan susut tetapi lemah lembut dan benar-benar bebas daripada lingkaran hidup atritisnya.Apabila dia meninggalkan piano,dia kelihatan benar- benar berubah daripada orang yang mula-mula duduk bermain.Dia berdiri dengan lebih tegak dan lebih tinggi;dia berjalan tanpa ada tanda-tanda mengheretkan kakinya.Dia serta-merta berjalan ke meja sarapan pagi,makan bersungguh-sungguh,dan kemudian keluar berjalan- jalan di sepanjang pantai". Alter selalunya tersembunyi dibelakang personaliti utama yang membayangi alter-alter tadi.Tetapi apabila subjek berada dalam keadaan tertentu di mana personaliti utama tidak mampu menanganinya,alter ini akan tiba-tiba muncul dan beraksi.Maka subjek tadi akan berubah menjadi alter lain,berbeza dari alter utama(personaliti utama).Tidak mustahil pula alter ini menggantikan pula alter sebelumnya sebagai personaliti utama subjek tersebut. Alter inilah yang tersembunyi di dalam setiap orang Melayu yang kenal dirinya,asal-usulnya dan siapa dirinya yang sebenar.'Melayu' adalah bangsa misteri yang dimaksudkan,telah banyak berubah dari karakter asal mereka ketika berada di wilayah Kanaan dan Sumeria (Mesopotamia) akibat perjalanan masa yang amat panjang selama beribu-ribu tahun dahulu,serta perubahan akibat cuaca dan pengembaraan yang merentasi beratus kilometer menuju ke arah timur untuk menuju ke arah 'The Promised Land' seperti yang diwahyukan Tuhan kepada Nabi Ibrahim a.s. Menurut kajian geneologi setakat ini,Nabi Ibrahim (Abram,Abraham) mempunyai tiga orang isteri,iaitu Sarah,Hajar dan yang terakhir Keturah.Sarah telah melahirkan Ishak (Isaac) manakala Hajar (Hagar) pula melahirkan Ismail (Ishmael).Keturah pula melahirkan enam orang anak iaitu Zimran,Jokshan,Medan,Midian,Ishbak dan Shuah.Nabi Ishak menurunkan bangsa Yahudi manakala Nabi Ismail menurunkan bangsa Arab.Kebanyakan teks-teks Judeo- Kristian mahupun Islam banyak menceritakan riwayat kedua-dua orang isteri Nabi Ibrahim ini tetapi lain pula dengan Keturah,isteri bongsu Nabi Ibrahim.Sarah,iaitu mempunyai pertalian keluarga dengan Nabi Ibrahim diketahui jelas berasal dari Tanah Kanaan iaitu tempat Nabi Ibrahim tinggal,manakala Hajar pula berasal dari keluarga diraja Firaun Mesir.Namun majoriti teks-teks Yahudi dan Kristian mendefinisikan Keturah sebagai 'unknown nationality'.Persoalannya, "Siapakah Keturah ini?" Dari mana dia berasal?.Telah ditakdirkan dari perut Keturah ini lahirlah bangsa-bangsa agung penakluk seperti Chaldea,Media dan Parsi yang mewarisi bangsa Sumeria,Akkadia,Assyria,Babylon dan lainnya dari kalangan Melayu cucu cicit Nabi Nuh dari jurai keturunan Heth bin Kanaan bin Ham bin Nuh a.s di mana di dalam teks Yahudi Kuno mengatakan kelak akan lahir bangsa-bangsa penakluk yang menjadi musuh orang Israel dari saudara mereka sebelah Keturah.Selama beribu-ribu tahun bangsa Yahudi diperangi,dibuli dan dikacau oleh bangsa-bangsa ganas dan kejam yang teramat gagah ini sehingga dibayangkan di dalam hikayat-hikayat mereka sebagai 'raksasa','orang gasar(barbarian)','kaum yang ganas' dan sebagainya.Jika kita lihat kisah Nabi Musa yang ingin kaumnya memasuki Tanah Palestin,di mana kaum Yahudi berkeras tidak mahu memasukinya kerana terdapat 'kaum yang ganas' di dalam Palestin dan sanggup mengeluarkan kata-kata, "Biarlah engkau saja yang pergi berperang dengan mereka bersama Allah,dan kami menunggu di sini" (Kisah Nabi Musa) Perlu diingat,akibat trauma dengan sejarah pedih bangsa mereka yang dibuli oleh saudara mereka yang ramai dari sebelah ibu tiri mereka Keturah,rabbi-rabbi Yahudi telah membeza- bezakan taraf isteri-isteri nabi Ibrahim di mana hanya Sarah saja disebut sebagai isteri (wife) manakala Hajar dan Keturah disebut gundik (concubine).Kita boleh lihat di dalam Perjanjian Lama (Taurat) dan Perjanjian Baru (Injil),di mana mereka telah mengubah tafsiran isteri- isteri nabi Ibrahim.Sesungguhnya Nabi Ibrahim selaku Rasul Allah yang teramat alim dan warak tidak pernah membeza-bezakan isterinya,meskipun di dalam peristiwa menghantar Siti Hajar dan anaknya Ismail ke lembah gersang di Mekah.Betapa pilu dan hancur hatinya melihat isterinya dan anaknya yang masih kecil terdampar di tengah padang pasir yang panas.Namun perintah Tuhan tetap dilaksanakan mengingatkan tanah yang dipijak Ismail ketika itu adalah Rumah Tuhan yang akan dibangunkannya bersama anaknya Ismail kelak.Adakah hanya Siti Khadijah sahaja sebagai isteri Nabi Muhammad s.a.w manakala isteri-isterinya yang lain hanya layak disebut gundik?TIDAK SAMA SEKALI.Walhal pada asalnya Siti Sarah adalah wanita yang mandul,sebelum Allah s.w.t mengurniakan Nabi Ishak kepadanya pada saat umur yang terlampau tua.Sebab itulah Siti Sarah berkeras mengahwinkan Siti Hajar (yang disangka hamba perempuan Firaun) dengan suaminya bagi meneruskan keturunan.Bukan sahaja disebut gundik,malah perasaan rasis mereka terhadap keturunan Keturah meleret-leret dengan mengheret keturunan Siti Hajar bersama-sama.Siti Hajar dikatakan hamba Firaun manakala sumber lain pula menyatakan 'gundik Firaun'.Padahal Siti Hajar adalah PUTERI FIRAUN yang
Recommended publications
  • Konsep Pendinding Dalam Akidah Islam: Kajian Kes Terhadap Usahawan Melayu Kelantan
    KONSEP PENDINDING DALAM AKIDAH ISLAM: KAJIAN KES TERHADAP USAHAWAN MELAYU KELANTAN (Shielding against Black Magic in the Islamic Faith: A Case Study on Kelantanese Entrepreneurs) Mohd Nizam Sahad [email protected] Nurul Suhaida Ibrahim [email protected] Bahagian Pengajian Islam, Pusat Pengajian Ilmu Kemanusiaan, Universiti Sains Malaysia Abstrak Makalah ini meneliti konsep pendinding dan amalannya dalam kalangan usahawan Melayu Kelantan bagi menghindari gejala sihir yang digunakan oleh pesaing dalam perniagaan. Pendinding yang diamalkan hendaklah memohon perlindungan daripada Allah SWT dan selaras dengan kehendak dan syariat Islam. Kajian dijalankan terhadap sejumlah usahawan Melayu Kelantan kerana orang Melayu Kelantan, khususnya wanita, banyak yang terlibat dalam dunia perniagaan. Kajian dilaksanakan menggunakan dua kaedah, iaitu kajian kepustakaan dan kajian lapangan. Kaedah kajian kepustakaan digunakan untuk membina kerangka konsep yang berkaitan dengan pendinding dalam akidah Islam, manakala kajian lapangan dilakukan dalam bentuk temu bual dengan usahawan Melayu Kelantan yang terpilih. Hasil kajian menunjukkan bahawa segelintir usahawan Melayu Kelantan masih lagi tidak mengamalkan konsep pendinding yang sebenar menurut perspektif akidah Islam kerana terlibat dengan kepercayaan yang mengandungi unsur syirik dan khurafat. Kata kunci: pendinding, usahawan Melayu Kelantan, akidah Islam, perniagaan 223 MELAYU: JURNAL ANTARABANGSA DUNIA MELAYU JILID 9 BIL. 2 2016 Abstract This article takes a close look at the concept of shields and its practice among Malay business people to ward off any black magic that may be used against them by business rivals. Such shields should be sought through the help of Allah SWT and should be in line with the demands and rules of Islam. The research involved a number of Malay entrepreneurs from the state of Kelantan because the Malays of Kelantan, especially the women, are, to a great extent, involved in business.
    [Show full text]
  • Jurnal Kajian Wilayah 10 No 2 (2019) 1-20 JURNAL KAJIAN WILAYAH P-ISSN: 2087-2119 E-ISSN: 2502-566X
    Jurnal Kajian Wilayah 10 No 2 (2019) 1-20 JURNAL KAJIAN WILAYAH p-ISSN: 2087-2119 e-ISSN: 2502-566x ISU ‘KETUANAN MELAYU’ DI MALAYSIA1 THE PROBLEM OF ‘KETUANAN MELAYU’ IN MALAYSIA Amri Marzali Lembaga Penelitian dan Pengembangan Sosial Politik Fakultas Ilmu Sosial dan Ilmu Politik Universitas Indonesia e-mail: [email protected] Diterima: 20-5-2019 Direvisi: 26-10-2019 Disetujui: 26-10-2019 ABSTRACT ‘Ketuanan Melayu’ is a conception of Malay political hegemony in Malaysia. The terminology was was originally aimed at countering negative propaganda proposed by the Malaysian Indian and the Malaysian Chinese, who accused that the special socio-political privileges given to the indigenous Malaysian peoples in the Malaysia’s Constitution and the affirmative New Economic Policy of 1971 have been a severe strategy to condemn the Indian and the Chinese Malaysians. On the other hand, the Malays in Malaysia traced the idea of Malay political hegemony from the political situation in the period of Malay kingdom of Melaka in the 15th century. In this article, I proposed that what is now called Malay political hegemony could be compared to what was called beschikkingsrecht in Dutch language, in the colonial period of Indonesia. This terminology referred to the sovereignty of the native peoples in Malay Archipelago over their land and political state. Lastly I find debate on the Malay political hegemony in Malaysia recently, whether between the natives versus the immigrants, or between the ruling Malays versus the opposition Malays, are pertaining with 6 articles in the Constitution and Act of Malaysian Armforce of 1972. This set of rules is knownly called Wasiat Raja-raja Melayu (The Wasiat of the Malay Sultans).
    [Show full text]
  • ABSTRAK YANUAR AL-FIQRI. Perkapalan
    ABSTRAK YANUAR AL-FIQRI. Perkapalan Nusantara abad 16-18 Masehi. Skripsi, Jakarta: Program Studi Pendidikan Sejarah, Jurusan Sejarah, Fakultas Ilmu Sosial, Universitas Negeri Jakarta, 2015. Penelitian ini dilatar belakangi oleh minimnya pembahasan mengenai teknologi perkapalan Nusantara pada perkuliahan di jurusan sejarah fakultas Ilmu Sosial Universitas Negeri Jakarta. Bertujuan untuk mendeskripsikan teknologi perkapalan Nusantara pada masa abad 16-18 M, yang terdiri dari jenis-jenis kapal, teknik pembuatannya serta ciri-ciri yang dimiliki oleh kapal-kapal Nusantara tersebut. Penelitian ini menggunakan metode historis, dengan langkah-langkahnya yaitu heuristik, kritik ekstern dan intern, verifikasi dan terakhir historiografi. Sumber-sumber sejarah yang digunakan adalah sumber sejarah sekunder, dan didukung oleh sumber-sumber etnografi yaitu pada penjelasan mengenai teknik pembuatan kapal-kapal Nusantara, dikarenakan sumber sejarah yang ada tidak dapat menjelaskan secara lebih rinci mengenai teknik pembuatan kapal. Hasil penelitian mengungkapkan bahwa teknologi perkapalan Nusantara pada abad 16-18 M memiliki sejarah yang panjang. Teknologi pembuatan perahu lesung orang-orang Austronesia pada masa sebelum masehi menjadi cikal bakal dari teknologi pembuatan kapal dan perahu Nusantara pada masa setelahnya. Pembuatan perahu lesung bercadik Austronesia yang menggunakan teknik Sewn plank-Lashed lug, nantinya berevolusi menjadi kapal-kapal yang lebih besar. Proses evolusi ini disebabkan oleh faktor ekonomi dan teknologi dimana perdagangan laut menjadi semakin ramai dan kebutuhan akan sarana angkutan barang dagangan yang lebih besar dan berteknologi tinggi menjadi syarat utama. Kapal dan perahu Nusantara pada abad 16-18 M seperti kapal Jong, Padewakang, Mayang dan Kora-kora serta perahu-perahu tipe lesung seperti Jukung dan Paduwang dibuat dan digunakan oleh orang-orang Nusantara dengan disesuaikan ciri-cirinya dengan kondisi alam, ketersediaan bahan baku pembuatan serta kondisi sosial ekonomi Nusantara pada masa itu.
    [Show full text]
  • Case Study Women in Politics: Reflections from Malaysia
    International IDEA, 2002, Women in Parliament, Stockholm (http://www.idea.int). This is an English translation of Wan Azizah, “Perempuan dalam Politik: Refleksi dari Malaysia,” in International IDEA, 2002, Perempuan di Parlemen: Bukan Sekedar Jumlah, Stockholm: International IDEA, pp. 191-202. (This translation may vary slightly from the original text. If there are discrepancies in the meaning, the original Bahasa-Indonesia version is the definitive text). Case Study Women in Politics: Reflections from Malaysia Wan Azizah Women constitute half of humanity, and it follows that any decision-making, whether at the personal, family, societal or public levels, should be mindful of and involve the participation of women in the making of those decisions. Women’s political, social and economic rights are an integral and inseparable part of their human rights. Democracy is an inclusive process, and therefore in a functioning democracy, the points of view of different interest groups must be taken into account in formulating any decision. The interest and opinions of men, women and minorities must be part of that decision-making process. Yet far from being included in the decision-making process, women find themselves under-represented in political institutions. Numerous challenges confront women entering politics. Among them are lack of party support, family support and the "masculine model" of political life. Many feel that Malaysian society is still male dominated, and men are threatened by the idea of women holding senior posts. In the political sphere this is compounded by the high premium placed on political power. This makes some men even less willing to share power with women.
    [Show full text]
  • BAB I PENDAHULUAN A. Dasar Pemikiran Bangsa Indonesia Sejak
    1 BAB I PENDAHULUAN A. Dasar Pemikiran Bangsa Indonesia sejak dahulu sudah dikenal sebagai bangsa pelaut yang menguasai jalur-jalur perdagangan. Sebagai bangsa pelaut maka pengetahuan kita akan teknologi perkapalan Nusantara pun seharusnya kita ketahui. Catatan-catatan sejarah serta bukti-bukti tentang teknologi perkapalan Nusantara pada masa klasik memang sangatlah minim. Perkapalan Nusantara pada masa klasik, khususnya pada masa kerajaan Hindu-Buddha tidak meninggalkan bukti lukisan-lukisan bentuk kapalnya, berbeda dengan bangsa Eropa seperti Yunani dan Romawi yang bentuk kapal-kapal mereka banyak terdapat didalam lukisan yang menghiasi benda porselen. Penemuan bangkai-bangkai kapal yang berasal dari abad ini pun tidak bisa menggambarkan lebih lanjut bagaimana bentuk aslinya dikarenakan tidak ditemukan secara utuh, hanya sisa-sisanya saja. Sejak kedatangan bangsa Eropa ke Nusantara pada abad ke 16, bukti-bukti mengenai perkapalan yang dibuat dan digunakan di Nusantara mulai terbuka. Catatan-catatan para pelaut Eropa mengenai pertemuan mereka dengan kapal- kapal Nusantara, serta berbagai lukisan-lukisan kota-kota pelabuhan di Nusantara yang juga dibuat oleh orang-orang Eropa. Sejak abad ke-17, di Eropa berkembang seni lukis naturalistis, yang coba mereproduksi keadaan sesuatu obyek dengan senyata mungkin; gambar dan lukisan yang dihasilkannya membahas juga pemandangan-pemandangan kota, benteng, pelabuhan, bahkan pemandangan alam 2 di Asia, di mana di sana-sini terdapat pula gambar perahu-perahu Nusantara.1 Catatan-catatan Eropa ini pun memuat nama-nama dari kapal-kapal Nusantara ini, yang ternyata sebagian masih ada hingga sekarang. Dengan menggunakan cacatan-catatan serta lukisan-lukisan bangsa Eropa, dan membandingkan bentuk kapalnya dengan bukti-bukti kapal yang masih digunakan hingga sekarang, maka kita pun bisa memunculkan kembali bentuk- bentuk kapal Nusantara yang digunakan pada abad-abad 16 hingga 18.
    [Show full text]
  • Kabul Times (March 17, 1966, Vol. 4, No. 294) Bakhtar News Agency
    University of Nebraska at Omaha DigitalCommons@UNO Kabul Times Digitized Newspaper Archives 3-17-1966 Kabul Times (March 17, 1966, vol. 4, no. 294) Bakhtar News Agency Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unomaha.edu/kabultimes Part of the International and Area Studies Commons Recommended Citation Bakhtar News Agency, "Kabul Times (March 17, 1966, vol. 4, no. 294)" (1966). Kabul Times. 1174. https://digitalcommons.unomaha.edu/kabultimes/1174 This Newspaper is brought to you for free and open access by the Digitized Newspaper Archives at DigitalCommons@UNO. It has been accepted for inclusion in Kabul Times by an authorized administrator of DigitalCommons@UNO. For more information, please contact [email protected]. • . /;7/.-/-:/ "~' , ' " -f ~CollY__ .' ,~ ')~'1-3~' ,... i- Max. +16 C, MInlmum +I'C, Thursday Edition , Sun sets today at 6:01 p.m . Stm. rises tomorrow at 6:11 a.m. "-mono'" O..-~ Cloud7. "Ut"TIMES~ ,". VOL, IV, NO, 294, KABUL. THURSDAY, MARCH 17, 1966, (HOOT 26, 1344, S.H.) ....-,., Price AI. 3 -------------- ~:-...:-...__...:-_~-------:- Petar Stambolic Received By Maiwandwal On Arrival Here For Three Day State Visit KABUL March 17.­ THE Chairman of the Council of Ministers of Yugoslavia, Petar Stambolic. arrived here at noon today for a three-day official visit. He was received at the aIrport over development of friendly re­ by his host. Prime Mml.ster Moh-Ilallons b€-tween YugoslavIa and 3m!Tlad Hashim Malwandwal,. AfghanIStan over the Past: years. Minister of Court, presidents of "As non-aligned countries, AI­ the Lower and l,Jpper Houses ~f ghaD.lstan and Yugoslavia besides Parliament, members of the C~bl- maintaining amicable bilateral te­ net ,governor of .~abul, h!gh lations, have been cooperating ~ ranking civil and mlhtary OffiCl~ the international arena as, well.
    [Show full text]
  • A Dictionary of Dehong, Southwest China
    A dictionary of Dehong, Southwest China Luo, Y. A dictionary of Dehong, Southwest China. C-145, xl + 338 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1999. DOI:10.15144/PL-C145.cover ©1999 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS FOUNDING EDITOR: Stephen A. Wurm EDITORIAL BOARD: Malcolm D. Ross and Darrell T. Tryon (Managing Editors), John Bowden, Thomas E. Dutton, Andrew K. Pawley Pacific Linguistics is a publisher specialising in linguistic de�criptions, dictionaries, atlases and other material on languages of the Pacific, the Philippines, Indonesia and Southeast Asia. The authors and editors of Pacific Linguistics publications ar� drawn from a wide range of institutions around the world. Pacific Linguistics is associated with the Research School of P cific and Asian Studies at The Australian National University. Pacific Linguistics was establi hed in 1963 through an initial grant from the Hunter Douglas Fund. It is a non-profit-maki g body financed largely from the sales of its books to libraries and individuals throughout th world, with some assistance from the School. The Editorial Board of Pacific Linguistics is made up of the �cadernic staff of the School's Department of Linguistics. The Board also appoints a body of editorial advisors drawn from the international communityof linguists. Publications in Series A, B and C and textbooks in Series D are refereed by scholars with relevant expertise who are normally not members of the editorial board. To date Pacific Linguistics has published over 400 volumes in four series: • Series A: Occasional Papers; collections of shorter papers, usually on a single topic or area.
    [Show full text]
  • Framing Interethnic Conflict in Malaysia: a Comparative Analysis of Newspaper Coverage on the Hindu Rights Action Force (Hindraf)
    International Journal of Communication 6 (2012), 166–189 1932–8036/20120166 Framing Interethnic Conflict in Malaysia: A Comparative Analysis of Newspaper Coverage on the Hindu Rights Action Force (Hindraf) LAI FONG YANG Taylor's University Malaysia MD SIDIN AHMAD ISHAK University of Malaya, Kuala Lumpur Despite repeated warnings from the Malaysian government, the Hindu Rights Action Force (Hindraf) rally drew thousands of Indians protesting on the streets of Kuala Lumpur on November 25, 2007. Mistreatment of Indians and lack of press coverage of their plight had been commonplace for years. By employing framing as the theoretical framework and content analysis as the research method, this study examines what perspectives newspapers have created that influence citizens’ understanding of the Hindraf movement. Three mainstream newspapers were found to focus on the conflict frame, and their representation of Hindraf articulated a hegemonic discourse that was prejudicial to the interests of the group and contrary to a spirit of democratic inquiry. The dissimilar coverage of the same issue by the alternative newspaper denoted that publication’s varied points of view, which were rooted in different political beliefs, cultural assumptions and institutional practices. Introduction Since gaining independence in 1957, the Malaysian government has viewed interethnic relations as a real challenge to the social stability of the country (Abdul Rahman, 2000; Baharuddin, 2005; Brown, 1994). As early as 1970, Mahathir Mohamad, who was then a medical doctor and later became the fourth and longest-serving prime minister of Malaysia, claimed that there was never true racial harmony in Malaysia. In his much-debated and once-banned book, The Malay Dilemma, he argued that although there was a certain amount of tolerance and accommodation, racial harmony in Malaysia was neither real nor Lai Fong Yang: [email protected] Md Sidin Ahmadd Ishak: [email protected] Date submitted: 2011–06–03 Copyright © 2012 (Lai Fong Yang & Md Sidin Ahmad Ishak).
    [Show full text]
  • Cultural and Spiritual Significance of Nature: Guidance for Protected and Conserved Area Governance and Management
    Cultural and spiritual significance of nature: Guidance for protected and conserved area governance and conserved area management Guidance for protected Cultural and spiritual significance of nature: Cultural and spiritual significance of nature Guidance for protected and conserved area governance and management Bas Verschuuren, Josep-Maria Mallarach, Edwin Bernbaum, Jeremy Spoon, Steve Brown, Radhika Borde, Jessica Brown, Mark Calamia, Nora Mitchell, Mark Infield, Emma Lee Craig Groves, Series Editor Developing capacity for a protected planet Best Practice Protected Areas Guidelines Series No. 32 international council on monuments and sites IUCN WCPA’s BEST PRACTICE PROTECTED AREA GUIDELINES SERIES IUCN-WCPA’s Best Practice Protected Area Guidelines are the world’s authoritative resource for protected area managers. Involving collaboration among specialist practitioners dedicated to supporting better implementation of ideas in the field, the Guidelines distil learning and advice drawn from across IUCN. Applied in the field, they build institutional and individual capacity to manage protected area systems effectively, equitably and sustainably, and to cope with the myriad of challenges faced in practice. The Guidelines also assist national governments, protected area agencies, non-governmental organisations, communities and private sector partners in meeting their commitments and goals, and especially the Convention on Biological Diversity’s Programme of Work on Protected Areas. A full set of guidelines is available at: www.iucn.org/pa_guidelines Complementary resources are available at: www.cbd.int/protected/tools/ Contribute to developing capacity for a Protected Planet at: www.protectedplanet.net/ IUCN PROTECTED AREA DEFINITION, MANAGEMENT CATEGORIES AND GOVERNANCE TYPES IUCN defines a protected area as: A clearly defined geographical space, recognised, dedicated and managed, through legal or other effective means, to achieve the long-term conservation of nature with associated ecosystem services and cultural values.
    [Show full text]
  • 2011 06 Kamus Saku Tado 1A
    Nama angka : 1 saungu satu one 2 roungu dua two 3 toluongu tiga three 4 aopo empat four 5 alima lima five 6 aono enam six 7 papitu tujuh seven 8 uwalu delapan eight 9 sasio sembilan nine 10 sampulu sepuluh ten 11 sampulu saungu sebelas eleven 12 sampulu roungu duabelas twelve 13 sampulu toluongu tigabelas thirteen 14 sampulu aopo empat belas fourteen 15 sampulu alima lima belas fifteen 16 sampulu aono enam belas sixteen 17 sampulu papitu tujuh belas seventeen 18 sampulu uwalu delapan belas eighteen 19 sampulu sasio sembilan belas nineteen 20 rompulu dua puluh twenty 30 tolu mpulu tiga puluh thirty 40 aopo mpulu empat puluh forty 50 lima mpulu lima puluh fifty 60 aono mpulu enam puluh sixty 70 pitu mpulu tujuh puluh seventy 80 walu mpulu delapan puluh eighty 90 sio mpulu sembilan puluh ninety 100 saatu seratus one hundred 200 roatu dua ratus two hundred 300 toluatu tiga ratus three hundred 400 opoatu empat ratus four hundred 500 limatu lima ratus five hundred 600 aonoatu enam ratus six hundred 700 pituatu tujuh ratus seven hundred 800 waluatu delapan ratus eight hundred 900 sioatu sembilan ratus nine hundred 1000 sanjobu seribu one thousand Nama hari : eo Minggu hari Minggu Sunday eo Sinei hari Senin Monday eo Salasa hari Selasa Tuesday eo Rabu hari Rabu Wednesday eo Kamisi hari Kamis Thursday eo Jumaa hari Jum'at Friday eo Satu hari Sabtu Saturday Nama bulan : Wula Saungu Januari January Wula Roungu Februari February Wula Tuluongu Maret March Wula Aopongu April April Wula Limaongu Mei May Wula Aonongu Juni June Wula Pituongu Juli July Wula Waluongu Agustus August Wula Siongu September September Wula Sampuluongu Oktober October Wula Sampulu Saungu November November Wula Sampulu Roungu Desember December KAMUS SAKU BAHASA TADO-LINDU — INDONESIA — INGGRIS Disusun oleh Tim Kerja Pengembangan Bahasa Tado-Lindu: Bance Tarua Erik Pengei, S.Pd.
    [Show full text]
  • Materials for a Rejang-Indonesian-English Dictionary
    PACIFIC LING U1STICS Series D - No. 58 MATERIALS FOR A REJANG - INDONESIAN - ENGLISH DICTIONARY collected by M.A. Jaspan With a fragmentary sketch of the . Rejang language by W. Aichele, and a preface and additional annotations by P. Voorhoeve (MATERIALS IN LANGUAGES OF INDONESIA, No. 27) W.A.L. Stokhof, Series Editor Department of Linguistics Research School of Pacific Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Jaspan, M.A. editor. Materials for a Rejang-Indonesian-English dictionary. D-58, x + 172 pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1984. DOI:10.15144/PL-D58.cover ©1984 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. PACIFIC LINGUISTICS is issued through the Linguistic Circle of Canberra and consists of four series: SERIES A - Occasional Papers SERIES B - Monographs SERIES C - Books SERIES D - Special Publications EDITOR: S.A. Wurm ASSOCIATE EDITORS: D.C. Laycock, C.L. Voorhoeve, D.T. Tryon, T.E. Dutton EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender K.A. McElhanon University of Hawaii University of Texas David Bradley H.P. McKaughan La Trobe University University of Hawaii A. Capell P. MUhlhiiusler University of Sydney Linacre College, Oxford Michael G. Clyne G.N. O'Grady Monash University University of Victoria, B.C. S.H. Elbert A.K. Pawley University of Hawaii University of Auckland K.J. Franklin K.L. Pike University of Michigan; Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics W.W. Glover E.C. Polome Summer Institute of Linguistics University of Texas G.W. Grace Malcolm Ross University of Hawaii University of Papua New Guinea M.A.K.
    [Show full text]
  • Republic of the Philippines A
    Languages of the Southern Gateway A Phrase Book of CHAVACANO SINAMA TAUSUG YAKAN and including ENGLISH and PILIPINO A Joint Project of the Department of Education, Culture and Sports and The Summer lnstitute of Linguistics Additional copies of this publication are available from BoDep P. 0. Box 2270 CPO 1099 Manila, Philippines Copyright " 1979 by The Summer Institute of Linguistics All rights reserved 57-120PH-894042N ISBN 971-18-0131-0 PAUNANG SALlTA Bahagi ng ating yaman ang pagkakaroon ng iba't ibang wika at kultura sa ating bansa. Iba't ibang wika ang sinasalita ng iba't ibang pangkat na naninirahan sa ating kapuluan. Ikinararangal nating pangalagaan ang mayamang pamanang pangkalinangan ng mga pangkat na ito upang palaganapin ang pagkakaisa at ang pagmamalaki sa pambansang pagkakakilanlan. Ang aklat na ito na nasusulat sa isa sa mga katutubong wika sa Pilipinas ay naglalayong paunlarin ang kasanayan sa pagbasa at pagkaunawa, dagdagan ang kaalaman, patindihin ang pagrnamalaki sa unang wika, at ihanda ang esdtudyante sa pagtanggap sa pambansang wika. Sa ganitong lapit, mawiwiling magbasa ang isang batang bag0 pa lamang natututong magbasa, at nagkakaroon siya ng tiwala sa sarili. Dahil dito'y nasisiyahan siyang magpatuloy ng pag-aaral upang maging bahagi ng pagpapaunlad ng bansa. Ikinararangal ng Kagawaran ng Edukasyon, Kultura at Isports na ipakilala ang aklat na ito bilang pinakahuli sa isang serye ng mga aklat na naglalayong palaganapin ang pagkatutong bumasa at sumulat. Sa pamamagitan ng pagpapalakas sa mga pangkat linggwistiko, pinalalakas din natin ang bansa. LOURDES R. QUISUMBING Kalihim CONTENTS Section I: Language and Culture Cultural and Historical Setting .................
    [Show full text]