Alter Terahsia Bangsa Melayu Bahagian 9

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Alter Terahsia Bangsa Melayu Bahagian 9 Alter Terahsia Bangsa Melayu IX Kembali bertemu di Gua Rahsia kita!Tuan-tuan dan Puan-puan,apakah gerangan hajat kalian kali ini?Tidak puaskah dengan Rahsia Dari Wangi-wangian yang hamba bukakan untuk kalian?Rahsia Keris Bersepuh Emas dan Tanah Para Dewa?Bukankah kalian sudah mencium haruman dari kamar diraja Firaun? Hahaha!Sudah gaharu cendana pula,sudah tahu bertanya pula.Tahukah Tuan-tuan dan Puan-puan,gaharu dan cendana ialah barangan eksport bangsa Mala di pasar-pasar kota Ur,Kish dan Uruk?Dan ini tercatat di dalam kesusasteraan Akkadia dan Sumeria Purba setaraf Epik Gilgamesh?Masakan kalian tidak mengetahuinya,bukankah kalian anak cucu keturunan Sang Naga Buana dan Puteri Kaca Bertuang? Hamba hanya menjaga rahsia saja.Sampai masa,rahsia dari raja hamba akan hamba bukakan untuk anak cucunya seperti yang diwasiatkan kepada hamba. Mari mendekat ke sini wahai anak cucu raja-raja,hamba mahu beritahu sesuatu.(Penjaga Gua Rahsia melakarkan beberapa perkataan di atas pasir gua): Bunga Mala Abraham Tanah Kanaan Zulkarnain Gunung Emas The Land of The East Keturah Kemenyan Haruman Laut Keris Songkok dan Tanjak Avesta Kapur Barus Rempah Hamba bukakan kunci-kunci rahsia untuk anak cucu.Semua katakunci ini mengandungi rahsia-rahsia tertentu.Setiap kata akan membuka seribu kata yang lain.Setiap seribu kata akan membuka seribu makna yang lain.Dan setiap seribu makna,menyimpan seribu kuasa yang terpendam.Tetapi anak cucu ke sini bukanlah untuk memilih yang mana dahulu perlu dibuka.Anak cucu ke sini adalah untuk memahami mengapa katakunci ini dibuka untuk kalian. Sebabnya hamba sudah pilihkan untuk kalian.Lihat peti-peti rahsia di sana.Salah satunya akan dibuka hari ini.Jadi,yang mana satu?Pandang tulisan-tulisan di atas pasir,di sana ada katakunci yang akan kalian gunakan untuk membuka salah satu peti itu. Ini kuncinya,pergi buka peti yang bertanda,'Laut dan Bahtera' 'THE VIKING OF THE ORIENT' "They were Africa's Vikings. Tough, daring voyagers who sailed thousands of miles...." (Rory Carroll -The Guardian) Laut dan orang-orang Melayu tidak boleh dipisahkan.Ia ibarat irama dan lagu.Kehidupan orang-orang Melayu pada zaman dahulu adalah pantai,pohon kelapa,pasir pantai,perahu dan kapal.Ini kerana orang-orang Melayu pada zaman dahulu adalah pengembara,pedagang dan ahli pelayaran.Siapa yang dicanangkan berjaya berlayar mengelilingi dunia?Ferdinand Magellan.Namun yang anehnya mengapa beliau mengambil seorang anak kapal berbangsa Melayu,Hitam atau nama Sepanyolnya Enrique (manuskrip Inggeris menyebutnya sebagai Henry)?Mengapa Columbus gagal mengelilingi dunia? Selain Phoenicia,Norseman dan Viking,terdapat satu bangsa lain di dunia yang mempunyai intuisi dan 'sixth sense' semulajadi tentang laut.SEjak dari zaman Mesir Purba sehingga ke Sumeria,bangsa ini diketahui berlayar mengelilingi dunia,mengembara dan berdagang.Magellan tahu perkara yang tidak diendahkan oleh Christopher Columbus ini.Dia tahu rahsia yang tidak diketahui oleh Columbus.Sebab itu apabila Columbus sampai ke Amerika,ahli pelayaran Sepanyol kelahiran Itali ini melompat-lompat bersorak,menyangka dia telah berjaya sampai ke India.Ini yang cuba dielakkan oleh Magellan,ahli pelayaran Sepanyol kelahiran Portugis. Selain tujuan Magellan mengambil Hitam sebagai jurubahasa kepada kaum-kaum Malayo-Polinesian di Kepulauan Melayu dan Pasifik,Magellan ingin memanfaatkan satu bakat turun-temurun yang diwarisi oleh Hitam.Sebab itu setelah Magellan mati dibunuh,Hitam atau Enrique telah dilantik oleh kru kapal lain sebagai nakhoda atau kapten kapal salah satu kapal Magellanyang terselamat.Aneh bukan?Ini bermakna Hitam bukan calang-calang anak kapal di dalam kapal Magellan. Kemahiran Hitam mengetahui arah mata angin dan jalan laut yang betul banyak membantu Magellan memandu kapalnya sehingga berjaya mengelilingi dunia.Selepas kematian Magellan dalam peperangan Humabon dengan Lapulapu (keduanya adalah ketua puak di Filipina),saki-baki anak kapal meneruskan pelayaran kembali ke Eropah,namun mereka seakan hilang punca ketika di laut.Ketika itu Hitam diangkat sebagai nakhoda kepada salah satu kapal (menariknya,ini disahkan dalam catatan Duarte Barbossa,salah seorang anak kapal) dan kapal inilah yang belayar memimpin kapal-kapal yang lain (3 kapal yang tinggal dari 5 kapal iaitu San Antonio, Conception, Victoria, Santiago dan kapal Magellan sendiri,Trinidad ) menuju Eropah.Apabila sampai di Sepanyol,mereka disambut meriah walaupun sedih dengan kematian Magellan.Nama El Cano (salah satu nakhoda kapal,Juan Sebastián del Cano) disebut-sebut sebagai wira yang berjaya melengkapkan pelayaran.Nama Enrique tenggelam kerana beliau bukan berbangsa Sepanyol.Ini adalah secebis kisah tentang Hitam atau dalam versi lain Awang,catatan Sepanyol dan Portugis menggelarnya sebagai Enrique dan Inggeris mengetahuinya sebagai Henry The Black. Orang Melayu mempunyai seni pelayaran yang dipanggil “psycho-navigation.” Ia boleh dianggap sebagai deria keenam orang Melayu yang tidak dimiliki bangsa lain di dunia.Psycho-navigation bermaksud orang Melayu boleh bersampan dari satu pulau ke pulau lain tanpa alat bantuan pelayaran.Namun mereka boleh berbuat sebegitu seperti halnya memandu di lebuh raya.Orang Melayu dikenali boleh membina kapal laut,perahu dan juga sampan tanpa menggunakan pelan.Segala binaan perahu itu juga boleh diistilahkan sebagai psycho-shipbuilding.Melayu adalah pelayar,pelaut,pengembara,lanun,pedagang dan tukang kapal yang dikenali umum oleh masyarakat dunia purba.Melayu dan Bani Jawi adalah 'seafarers' yang tinggi pengalaman mereka berkenaan laut sehingga dikatakan mereka ini lahir dari atas lautan dan bayu ombak. Kapal-kapal Bani Jawi *Ukiran kapal Nusantara di sebuah candi di Indonesia Inovasi tukang perahu Melayu boleh dilihat pada silih bergantinya rekabentuk perahu yang mereka bina, termasuk jenis kemudi, abah-abah dan layar.Kini, bentuk perahu yang disebut dalam sastera Melayu lama, seperti jong, keci dan katar telah tidak kedengaran lagi. Bentuk-bentuk perahu itu sudah diganti dengan yang baru yang lebih kecil dan efisyen untuk pelayaran di laut kepulauan Melayu yang mulai sibuk setelah kedatangan kapal dari Eropah, selain lebih senang untuk mengelak dari ditahan kapal peronda yang menguatkuasakan monopoli perdagangan Inggeris dan Belanda. Perubahan bentuk perahu itu disusuli perubahan jenis kemudi: dari kemudi birai kepada kemudi tetap dilinggi belakang.Untuk mendapat kuasa maksimum, layar empat segi yang biasa digunakan perahu Melayu itu telah juga diganti dengan layar empat segi yang lebih luwes dan yang boleh dinaikkan dan diturunkan menggunakan puli.Layar cucur juga adalah perkembangan baru kerana ia tidak terdapat pada perahu Melayu sebelum abad ke-18 (Gibson Hill 1954). Perubahan-perubahan itu adalah sebahagian daripada proses peniruan dan penyesuaian dengan berpandukan model kapal-kapal India, Cina, Arab dan terakhir sekali Eropah yang sampai ke Alam Melayu seiring dengan perkembangan perdagangan. Penyesuaian ini bukanlah secara ikut-ikutan; sebaliknya disesuaikan dengan keperluan dan sumber yang sedia ada. Perahu bedar yang digunakan sehingga abad ke-20 adalah satu lagi inovasi hasil penggabungan pelbagai pengaruh. Badannya yang meruncing di keduadua hujung itu berbentuk tipikal perahu Melayu, walaupun linggi dipasang di atas lunas dan bukan disambung seperti yang terdapat pada kebanyakan perahu yang lebih awal, termasuk kolek. Bentuknya dipanggil belakang katup, manakala deknya dipanggil dandang dipasang di atas birai belakang untuk meletakkan kub atau rumah perahu. Kemudi di belakangnya itu adalah sama dengan kemudi pada perahu Cina dan Barat kerana dipasang dengan halkah kepada linggi belakang dan dikendali dengan uling-uling di atas dandang. Perahu bedar mempunyai tiang sprit untuk mengikat layar cucur seperti kapal Eropah, manakala layarnya sama seperti wangkang Cina kerana menggunakan satu atau dua layar apit yang dibuat dari tikar kercut dan rotan. Kemampuan tukang dan artisan perahu Melayu yang lain membuat inovasi telah diperhatikan pegawai tadbir Inggeris ketika mereka berkhidmat di negerinegeri Melayu masa dahulu. Mereka itu termasuk Hugh Clifford yang pernah melawat Terengganu pada tahun 1895. Dalam lawatan itu, beliau telah menyatakan bahawa tukang perahu di Terengganu boleh membuat perahu bentuk barat yang cantik setelah meniru sebuah model yang diperolehi dari Singapura. Hasil kerja tangan tukang Terengganu itu lebih kemas dan cantik berbanding dengan hasil kerja tukang perahu lain di pantai barat Semenanjung. Tetapi, dengan nada yang sinis Clifford menganggap kepandaian ini lebih berupa peniruan dan bukan hasil kreativiti, memandangkan orang Melayu terlalu terikat kepada tradisi . Kreativiti tukang timbal lebih terserlah pada ukiran yang ditunjukkan pada beberapa bahagian perahu mereka. Yang komited pada agama akan mengelak dari mengukir imej yang menyerupai manusia dan binatang, selain menekankan ukiran yang berbentuk ayat al-Quran, seperti yang dilakukan tukang rumah. Bahagian perahu yang tidak sesuai diukirkan ayat al-Quran seperti pada kayu penyangga layar yang biasa dikenali sebagai bangau yang mungkin akan dilangkah berulangkali oleh awak-awak ketika bekerja, ayat al-Quran akan diganti dengan ukiran awan larat yang mempunyai motif umbi, sulur, daun dan bunga yang membawa nilai keindahan dan simbolisme yang sama, iaitu kemakmuran dan infiniti Tuhan. Di kalangan orang yang masih kuat berpegang kepada anamisme, peralatan perahu seperti ‘Bangau’ dan ‘Okok’ akan memaparkan figur tokoh-tokoh wayang kulit, seperti Raja Bota. Sementara itu, penampilan awan larat adalah
Recommended publications
  • Kabul Times (March 17, 1966, Vol. 4, No. 294) Bakhtar News Agency
    University of Nebraska at Omaha DigitalCommons@UNO Kabul Times Digitized Newspaper Archives 3-17-1966 Kabul Times (March 17, 1966, vol. 4, no. 294) Bakhtar News Agency Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unomaha.edu/kabultimes Part of the International and Area Studies Commons Recommended Citation Bakhtar News Agency, "Kabul Times (March 17, 1966, vol. 4, no. 294)" (1966). Kabul Times. 1174. https://digitalcommons.unomaha.edu/kabultimes/1174 This Newspaper is brought to you for free and open access by the Digitized Newspaper Archives at DigitalCommons@UNO. It has been accepted for inclusion in Kabul Times by an authorized administrator of DigitalCommons@UNO. For more information, please contact [email protected]. • . /;7/.-/-:/ "~' , ' " -f ~CollY__ .' ,~ ')~'1-3~' ,... i- Max. +16 C, MInlmum +I'C, Thursday Edition , Sun sets today at 6:01 p.m . Stm. rises tomorrow at 6:11 a.m. "-mono'" O..-~ Cloud7. "Ut"TIMES~ ,". VOL, IV, NO, 294, KABUL. THURSDAY, MARCH 17, 1966, (HOOT 26, 1344, S.H.) ....-,., Price AI. 3 -------------- ~:-...:-...__...:-_~-------:- Petar Stambolic Received By Maiwandwal On Arrival Here For Three Day State Visit KABUL March 17.­ THE Chairman of the Council of Ministers of Yugoslavia, Petar Stambolic. arrived here at noon today for a three-day official visit. He was received at the aIrport over development of friendly re­ by his host. Prime Mml.ster Moh-Ilallons b€-tween YugoslavIa and 3m!Tlad Hashim Malwandwal,. AfghanIStan over the Past: years. Minister of Court, presidents of "As non-aligned countries, AI­ the Lower and l,Jpper Houses ~f ghaD.lstan and Yugoslavia besides Parliament, members of the C~bl- maintaining amicable bilateral te­ net ,governor of .~abul, h!gh lations, have been cooperating ~ ranking civil and mlhtary OffiCl~ the international arena as, well.
    [Show full text]
  • (Issshe) 2018 Live of Coastal Peoples in The
    Proceeding The 3rd International Seminar on Social Studies and History Education (ISSSHE) 2018 LIVE OF COASTAL PEOPLES IN THE MALACCA STRAITS Azmi Fitrisia [email protected] Universitas Negeri Padang Abstract : The article aims to reveal the coastal peoples in the Malacca Straits from pre- history to colonialism. Especially, the characteristics and social stratification of the peoples. This is very interesting because many articles have viewed that the development of marine fisheries occurred in the colonial period. The written wants to refute this view. The paper used the local and colonial data; Dutch and British reported. Even so, the criticism method will be very strict on government data because often government interests arise. The findings of the paper indicate that before the colonial in the east coast of Sumatra arrests were carried out by indigenous people or local communities. The social stratification of the coastal community is following the ownership of the fishing equipment which is generally held by the nobility and the important people of the kingdom. Fishing is carried out along the coast and in the Malacca Straits. The fresh fishes and the product of fishery industries have become trading commodities in the Malacca Straits. Keywords : live, coastal peoples, Malacca straits I. INTRODUCTION The Malacca Straits is an important area to trading begin 2th century. Trading and shipping had coused moving and mobility of the people in The Straits Malacca. At the First period had came and settle down trader from the East and South Asian. The China and India culture had sight in The Malacca Straits. The many information said China people live in Malacca.
    [Show full text]
  • Art Line“ Dalis / Part of the “Art Line” Project
    VDA NMK rėmėjai / VDA NAC projects were supported by: Leidėjas: Vilniaus dailės akademijos Nidos meno kolonija Publisher: Nida Art Colony, Vilnius Academy of Arts NORDIC-BALTIC MOBILITY Taikos str. 43, LT-93121 Neringa, Lithuania, tel. +370 469 20 PROGRAMME 370 (Nida), mob. +370 662 45216, fax +370 469 20 371 (Nida), [email protected], www.nidacolony.lt, www.vda.lt Culture Šiaurės ir Baltijos šalių mobilumo programa: Kultūra LR kultūros ministerija / Ministry of Culture of the Republic of Lithuania Neringos savivaldybė / Neringa Municipality Kultūros rėmimo fondas / Lithuanian Culture Support Foundation Sudarytojas / Editor Vytautas Michelkevičius Europos kultūros fondas / European Cultural Foundation Dizainerė / Designer Laura Grigaliūnaitė Fotografijos / Photography menininkai rezidentai / artists-in-residency Partneriai / Partners: Lietuvių kalbos redaktorės / Lithuanian language editors: Akvilė Rėklaitytė & Lina Michelkevičė Vertėjai / Translators: Lina Michelkevičė & Jurij Dobriakov Neringa FM, Kuršių nerijos nacionalinis parkas / National Park of Curonian Spit Anglų kalbos redaktorė / English language editor Olivia Glasser Rašytojo Thomo Manno memorialinis muziejus ir kultūros centras / Writer Thomas Mann Museum and Culture Centre (Neringa) Dėkojame už energiją / Thanks for the energy: Rasa Antanavičiūtė, Linas Ramanauskas, Mindaugas Gapševičius Lietuvos tarpdisciplininio meno kūrėjų sąjunga / Lithuanian ir praktikantėms / and to the interns: Yulia Startsev (CAN/ Interdisciplinary Artists’ Association RU, kuratoriaus asistentė /
    [Show full text]
  • Medieval Shipping
    Medieval Shipping A Wikipedia Compilation by Michael A. Linton Contents 1 Caravel 1 1.1 History ................................................. 1 1.2 Design ................................................ 1 1.3 See also ................................................ 2 1.4 References ............................................... 2 1.5 External links ............................................. 2 2 Carrack 6 2.1 Origins ................................................ 8 2.2 Carracks in Asia ........................................... 10 2.3 Famous carracks ............................................ 10 2.4 See also ................................................ 12 2.5 References ............................................... 12 2.6 Further reading ............................................ 12 2.7 External links ............................................. 12 3 Cog (ship) 13 3.1 Design ................................................. 14 3.2 History ................................................. 14 3.3 Gallery ................................................. 15 3.4 See also ................................................ 15 3.5 References ............................................... 15 3.5.1 Footnotes ........................................... 15 3.5.2 Bibliography ......................................... 15 3.6 External links ............................................. 15 4 Fire ship 16 4.1 History ................................................. 16 4.1.1 Ancient era, first uses ....................................
    [Show full text]
  • The Foreign Service Journal, May 2014
    PUBLISHED BY THE AMERICAN FOREIGN SERVICE ASSOCIATION MAY 2014 CELEBRATING 90 YEARS OF THE ROGERS ACT THE AMERICAN WAY OF DIPLOMACY OUR MAN IN MOROCCO FOREIGN May 2014 SERVICE Volume 91, No. 5 AFSA NEWS FOCUS 90TH ANNIVERSARY OF AFSA AND THE FOREIGN SERVICE Senate Releases Hold on FS Employees / 51 Diplomacy in Dangerous Foreign Service, Civil Service: Places / 51 How We Got to Where We Are / 19 State VP Voice: Millennial Diplomacy / 52 The burden of two very different personnel systems, and a large and FAS VP Voice: New USDA growing cohort of appointees exempt from the disciplines of either, Under Secretary Position / 53 is taking a real toll on the Department of State—and the Foreign Service. AFSA on the Hill: BY HARRY KOPP The Multiplier Effect / 54 Honoring Toni Tomasek In the Beginning: The Rogers Act of 1924 / 26 on Foreign Affairs Day / 55 The Foreign Service Act of 1924, known as the Rogers Act, created Department of State by State / 56 the U.S. Foreign Service as we know it today. Here is how it happened. UNA-NCA Honors BY JIM LAMONT AND LARRY COHEN Amb. Edward Perkins / 56 Members Support Merit Awards Program / 57 Foreign Service Stories: What Makes Us Proud / 33 Advocating for Members of the U.S. Foreign Service share moments from their careers. FS Child Care Options / 58 CONTRIBUTIONS FROM AFSA MEMBERS International Studies: AFSA Meets Academia / 59 An AFSA Timeline: Selected Highlights / 38 “Nowruz Pirooz!” / 60 COLUMNS President’s Views / 7 In Defense of Nation-Building FEATURE BY ROBERT J. SILVERMAN Letter from the Editor / 8 The American Way of Diplomacy / 40 Remembering Our History How do we rescue U.S.
    [Show full text]
  • Hubungan Kesulatanan Melaka Dengan Kerajaan Ryukyu Jepun
    HUBUNGAN KESULATANAN MELAKA DENGAN KERAJAAN RYUKYU JEPUN Hashim Bin Musa, Dr. Prof. Emeritus Jabatan Bahasa Melayu Fakulti Bahasa Moden dan Komuniakasi, UPM [email protected], [email protected] Abstrak Kesultanan Melaka pada zaman kemuncaknya dalam abad 14M dan awal 15M merupakan sebuah karajaan maritim yang bertaraf dunia. Bandar pelabuhan Melaka dikunjungi 2000 kapal dan perahu setiap hari dari Asia Tenggara, dari dunia barat dan dunia timur. Terdapat di sana 100,000 manusia yang bertutur 84 bahasa, di mana orang-orang Gujrat, Tamil, Bengali dari India berinteraksi dan berdagang dengan bangsa Melayu, China, Arab, dan lain-lain. Terdapat dua jalan dari dunia barat ke timur; iaitu jalan darat dari Eropah ke timur melalui Baghdad, Tashkent melintasi negara China sehingga ke pelabuhan Guangzou yang dianggap sebagai jalan sutera daratan (land silk road), dan satu lagi ialah jalan laut dari Eropah melalui Mesir, negara Arab, India, Melaka, Siam dan ke China yang dianggap sebagai jalan sutera lautan (maritime silk road), dan Melaka terletak di tengah-tengah perjalanan laut itu. Penjelajahan Hang Tuah ke 14 buah negara secara simbolik melambangkan jaringan Melaka dengan negara-negara utama dunia pada masa itu. Hubungan Melaka dengan China, Siam, dan India telah banyak diketahui, namun hubungan Melaka dengan kerajaan Ryukyu Jepun belum lagi diperkatakan dengan mendalam. Kertas ini akan menghuraikan secara ringkas surat-surat perutusan antara kerajaan Melaka dengan kerajaan Ryukyu, iaitu bermula sekitar tahun 1463 hingga 1511. Dalam Rekidai Hõan, iaitu catatan rasmi kerajaan Ryukyu yang masih tersimpan di Muzium di Okinawa, terdapat 19 pucuk surat daripada Ryukyu dan 11 daripada Melaka. Antara surat daripada Melaka terdapat tiga pucuk surat yang boleh dikaitkan secara langsung dengan Laksamana Hang Tuah; dua surat itu bertarikh 1480 dan satu surat lagi bertarikh 1481, iaitu zaman Sultan Alauddin Ri‟ayat Shah memerintah Melaka.
    [Show full text]
  • DIVIDEND PAID on 15.04.2021 Name of the Investor
    RAILTEL CORPORATION OF INDIA LTD DETAILS OF UNCLAIMED DIVIDEND INTERIM 2020-2021 AS ON 30/06/2021 DIVIDEND PAID ON 15.04.2021 Proposed Date of Transfer to IEPF : 28.04.2028 Amount of Dividend Name of the Investor Address Pin Code (In Rs.) MR MANSUKH M DATTANI B/H KIRTI TEMPLE SONI VAD PORBANDAR PORBANDAR 360575 155.00 10-118, NAVRANG FLAT, BAPUNAGAR OPP BHIDBHANJAN MR DEV MEHTA HANUMAN TAMPALE, AHMEDABAD CITY AHMEDABAD 380024 155.00 B-1/64,ARJUN TOWER OPP.C.P.NAGAR PART-2 SAROJ JOSHI NR.SAUNDRYA APPT.GHATLODIA AHMEDABAD 380061 155.00 20, KRUSHNAKUNJ SOCIETY COLLEGE ROAD,TALOD MRS. SONALBEN B BHALAVAT SABARKANTHA 383215 155.00 61 CHITRODIPURA TA VISNAGAR DIST MEHSANA MEHSANA MISS RAMILABEN ISHWARBHAI CHAUDHARI MEHSANA 384001 155.00 C 38, ANANDVAN SOCIETY, NEW SAMA ROAD, NEAR NAVYUG PRAFULLA HARSUKHLAL SODHA ENGLISH MEDIUM SCHOOL VADODARA 390002 192.00 B-201 GOKULDHAM SOCIETY DEDIYASAN MAHESANA RAVI PRAKASH GUPTA MAHESANA MAHESANA 384001 155.00 A 44 HIM STATE DEWA ROAD SHAHEED BHAGAT SINGH MR MUAZZIZ SHARAF WARD AMRAI GAON LUCKNOW LUCKNOW 226028 155.00 MR PATEL NIRAVKUMAR SURESHBHAI 19 DAMODAR FALIYU VARADHARA TA VIRPUR KHEDA 388260 155.00 WARD NO 1, TAL .SHRIRAMPUR DIST. AHMEDNAGAR SARIKA AMOL MAHALE SHRIRAMPUR 413709 155.00 SATYA NARAYAN MANTRI 203, ANAND APPARTMENT, 9, BIJASAN COLONY INDORE 452001 15.00 ROSHNI AGARWAL P 887, BLOCK A, 2ND FLOOR LAKE TOWN KOLKATA 700089 310.00 VINOD KUMAR 11 RAJA ENCLAVE, ROAD NO. 44 PITAMPURA DELHI 110034 155.00 NAYAN MAHENDRABHAI BHOJAK S RAJAWADI CHAWL JAMBLI GALI BORIVALI WEST MUMBAI 400092 10.00 VETTOM HOUSE PANACHEPPALLY P O KOOVAPPALLY (VIA) TOM JOSE VETTOM KOTTAYAM DIST 686518 100.00 FLAT NO-108,ADHITYA TOWERS BALAJI COLONY TIRUPATI T.V.RAJA GOPALAN CHITTOOR(A.P) 517502 100.00 R K ESTET, VIMA NAGAR, RAIYA ROAD, NEAR DR.
    [Show full text]
  • A Regional Guide to Books Published by the Hakluyt Society
    A Regional Guide to Books Published by The Hakluyt Society INDIA Compiled by Lionel Knight1 Introduction With the choice of Magellan’s ship, the Victoria, as their logo, the founders of the Hakluyt Society confirmed their international intentions. The authors of the works reviewed below range from Iceland to Russia, and British travel accounts only appear later in the chronological sequence of volumes, and remain, overall, a minority. Since they mainly come from the era of European maritime expansion, it is unsurprising that there are few Asian authors – an Arab / Berber, two Persians and a Chinese – and only one Asian editor. The Society had put the emphasis on ‘voyages’ rather than exploration. So, this Regional Guide, whose subject is India, is open to the objection that it has sliced into the intentions and world-views of many travellers and their promoters. Since antiquity, the Arabian Sea had been a trading zone, and it was the achievement of the Portuguese to link the old local understanding of the wind systems with those of the more difficult Atlantic. There was another established trading system in the Bay of Bengal and beyond. This, also, was important to the Europeans since they needed Indian goods to buy the south-east Asian spices which were in such demand at home. However, this Guide focuses on their understanding and transmission of knowledge about the Indian subcontinent which was the cynosure of most of the voyages. Consequently, some volumes will appear also in other Guides, covering Africa and the Far East or, in the case of Vasco da Gama, in The Southern Voyages and the Antarctic.
    [Show full text]
  • MHA June 1996 Journa
    MARITIME HERITAGE ASSOCIATION JOURNAL Volwne 7, No. 2. June, 1996 I A quarterly publication of the Maritime Heritage Association, Inc. c/o PO Box 1100 Fremantle WA 6160 Editor: Chris Buhagiar. 13 Solomon St., Palmyra 6157 1 ... ·r·~ ---i--i __ ,. A£1 -m•• -.-;-~r· j • - ~ _l· • t .. ,....t .. , ~ - -. •r·-~ =>!.:== .. r-... - .. .. · e= - ~ ::. - /' :¥"d -~ ' l "tt: ..:t iLt~_... The clipper SAMUEL PLIMSOLL. This photograph shows what a lofty, magnificent ship she was. There is another large and fairly lofty ship astern also crossing double topgallants and with a spencer gaff on the mainmast. Perhaps it is DERWENT or :MERlvfERUS with her main skysail removed? (See Nick Burningham 's article on page 13.) Schedule: S.T.S. LEEUWIN ADVENTURE VOYAGES No. Arrival Remarks 11/96 BROOME DARVVIN Eco Adventure Voyage 13 26/5/96 Sun 7/6/96 Fri $1750.00 14/96 DARVVIN DARVVIN VVeekender: for gener.U 2!/6/96 Fri 23/6/96 Sun 15/96 DARMN DARMN 10 days 25/6/96 Tue 5nt96 Fri 16/96 DARVVIN DARVVIN 10 days 9/7/96 Tue 1917/96 Fri 17/96 DARVVIN BROOME 13 Days 22/n/96 Mon 3/8/96 Sat 18/96 BROOME PT. HEDLAND 10 618196 Tue 16/8/96 Fri 19/96 PTHEDLAND CARNARVON Visiting Exm.outh Gulf, 10 20/8/96 Tue 30/8/96 Fri Abrolhos Islands. 20/96 CARNARVON GERALDTON Visiting Ningaloo Reef, 10 3/9/96 Tue 13/9/96 Fri Abrolh.os Islands. For infonnarion on all voyages, contact: THE LEEUWIN SAIL TRAINING FOUNDATION I PO Box 1100 Fremantle WA 6160 Fax: (09) 430 4494 Phone: (09) 430 4105 All of the Association's incoming journals, newsletters etc.
    [Show full text]
  • PUB CATE Jan 79 NOTE 318P. LANGUAGE English: Dari EDES
    DOCUMENT RESUME ED 192 577 011 712 TITLE English -Dari Cictionary. INSTITUTION peace Corps, Washington, D.C. PUB CATE Jan 79 NOTE 318p. LANGUAGE English: Dari EDES PRICE MF01/PC13 Plus Postage. CE SC RI PTORS *Idioms: Phonetic Transcription: *Vocahu Word Lists IDENTIFIERS Bilingual Materials: *Cari ABSTRACT This 7,000-word dictionary is designed for English speakers learning Dari. The dictionary consists of two parts, the first a reference to find words easily translatable from one language to the other, the second a list of idioms and short phrases commonly used in eversday conversation, yet not readily translatable. Many of these entries have no adequate translation and may thus provide an insight into the Afghan culture. The list of translatable words gives Dari words in Arabic script and phonetic transcription. The list of idioms gives the phonetic transcription only. (J5) *********** _********** **** ******* *** ** ********** Reproductions supplied by ERRS are the best that can be made from the original document *************************** ENGLISH -PART DICTIONARY BY PEACE CORPS AFGHANISTAN U S. DEPARTMENT OF HEALTH. EDUCATION A WELFARE NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO- OUCED EXACTLY AS RACEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN- ATING IT POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED CFO NOT NECESSARILY REPRE- SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLICY January 1979 Kabul, Afghanistan INTRODUCTION This is a 316 page 7,000 word English. advice along the way, and to Ms,Barbara Dari dictionary which hopefully will be Miller for her workon the manuscript. mtful for English speakers learning Finally, appreciationgoes to Ms. Kath- Dari, The dictionary has two parts, the leen McCullough for making typingcor- first a reference to find words easily rections on the last version.
    [Show full text]
  • 2 Teknologi Perkapalan Melayu Tradisional: Jong
    TEKNOLOGI PERKAPALAN MELAYU TRADISIONAL: JONG DAN GHALI MEREDAH TUJUH LAUTAN HASHIM BIN MUSA1 ABSTRAK Peradaban Melayu lama dengan lokasi petempatannya di kepulauan Melayu merupakan peradaban maritim sesuai dengan kedudukannya yang strategik di persimpangan jalan perdagangan laut antara dunia Barat dan dunia Timur. Lokasi petempatan dan pemerintahannya berpusat di bandar-bandar pelabuhan utama di wilayah ini. Sistem peniupan angin monsoon yang bertiup dengan berbeza arah pada musim panas dan musim sejuk dan ketiadaan angin pada antara dua musim itu, membawa kapal daripada arah yang berbeza-beza, dan semasa ketiadaan angin mereka terpaksa tinggal di pelabuhan yang memberi peluang bagi para pedagang untuk menjalankan urusan mereka. Kapal dan perahu tentu sekali memainkan peranan yang penting dalam suasana perdaganan maritim demikian, dan sejak awal lagi pedagang maritim Melayu telah menggunakan pelbagai jenis kapal untuk menjalankan perdagangan itu. Artikel ini akan menelusuri dua jenis warisan kapal orang Melayu yang digunakan dalam aktiviti perdagangan dan kegiatan maritim pada zaman lampau; iaitu Jong dan Ghali jenis kapal besar bagi penjelajahan di lautan luas dan antara benua. Kata kunci: warisan bangsa, kepulauan Melayu, perdagangan maritim, angin monsun, jenis-jenis kapal tradisional Melayu, Jong, Ghali. ABSTRACT (ENGLISH) The Malay civilization in the past, located in the Malay Archipelago, was a maritime civilization, being strategically situated midway between the trade sea routes of the western and eastern trading nations. Centres of population and government were found in the major city ports of the region. The variation of the monsoonal winds that blow from the west to the east during summer months and from the east to the west during the winter months, helped to bring ships from different regions.
    [Show full text]
  • Catalogue of Model Boats from the Indian Ocean in Thirteen Museum Collections
    Catalogue of model boats from the Indian Ocean in thirteen museum collections Each model has been ordered alphabetically by museum name and then alphabetically and numerically sorted by accession number. Museum Accession Number Description Earliest Associated Date Country of Origin Collector Overall Length (mm) if known Bristol Museums, Galleries & Archives 1995/001/097 Model Boat - Arab Dow (dhow). Unknown Arab Unknown Bristol Museums, Galleries & Description from CI database: 'This is a small wooden model of an arabian Archives 1997/013/049 dhow. Unknown Arab Unknown Bristol Museums, Galleries & Description from CI database: 'This is a small wooden model of an arabian Archives 1997/013/050 dhow. Unknown Arab Unknown Bristol Museums, Galleries & Model of a Kerala 'Snake Boat'(Chundan Wallam) The boats of Kerala are Archives 1998/133/101 known after their shapes, sizes or purposes. Unknown India Unknown Bristol Museums, Galleries & Model of boat, wood, elongated prows with protrusions, base painted black, Archives T/BANG/102 stand Unknown Bangladesh Unknown Bristol Museums, Galleries & Archives T/BANG/103 Model of fishing boat, wood, bamboo awning, oars, base painted black Unknown Bangladesh Unknown Bristol Museums, Galleries & Model of log boat, plaster, 2 male figures with poles, 1 female figure with Archives T/BANG/121 baby, bundles of fish Unknown Bangladesh Unknown Bristol Museums, Galleries & Model of cargo and passenger boat, wood, flat bamboo roof, elongated Archives T/BANG/43 prow, paddle, mast Unknown Bangladesh Unknown Bristol
    [Show full text]