PUB CATE Jan 79 NOTE 318P. LANGUAGE English: Dari EDES

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

PUB CATE Jan 79 NOTE 318P. LANGUAGE English: Dari EDES DOCUMENT RESUME ED 192 577 011 712 TITLE English -Dari Cictionary. INSTITUTION peace Corps, Washington, D.C. PUB CATE Jan 79 NOTE 318p. LANGUAGE English: Dari EDES PRICE MF01/PC13 Plus Postage. CE SC RI PTORS *Idioms: Phonetic Transcription: *Vocahu Word Lists IDENTIFIERS Bilingual Materials: *Cari ABSTRACT This 7,000-word dictionary is designed for English speakers learning Dari. The dictionary consists of two parts, the first a reference to find words easily translatable from one language to the other, the second a list of idioms and short phrases commonly used in eversday conversation, yet not readily translatable. Many of these entries have no adequate translation and may thus provide an insight into the Afghan culture. The list of translatable words gives Dari words in Arabic script and phonetic transcription. The list of idioms gives the phonetic transcription only. (J5) *********** _********** **** ******* *** ** ********** Reproductions supplied by ERRS are the best that can be made from the original document *************************** ENGLISH -PART DICTIONARY BY PEACE CORPS AFGHANISTAN U S. DEPARTMENT OF HEALTH. EDUCATION A WELFARE NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION THIS DOCUMENT HAS BEEN REPRO- OUCED EXACTLY AS RACEIVED FROM THE PERSON OR ORGANIZATION ORIGIN- ATING IT POINTS OF VIEW OR OPINIONS STATED CFO NOT NECESSARILY REPRE- SENT OFFICIAL NATIONAL INSTITUTE OF EDUCATION POSITION OR POLICY January 1979 Kabul, Afghanistan INTRODUCTION This is a 316 page 7,000 word English. advice along the way, and to Ms,Barbara Dari dictionary which hopefully will be Miller for her workon the manuscript. mtful for English speakers learning Finally, appreciationgoes to Ms. Kath- Dari, The dictionary has two parts, the leen McCullough for making typingcor- first a reference to find words easily rections on the last version. translatable from one language to the other, the second, some idioms and short phrases commonly used in everyday conver- Paul Fishstein sation, yet not readily translatable. M. Rahim Ghaznawi In many cases, these entries are ones for which no adequate traulation exists. Thus, these idioms and phrases may help you in getting insight into the Afghan culture. It is impossible to adequately thank all who have helped in this project, but spe- cial gratitude goes to Ms. Nancy Lamson for her typing the dictionary and offering MAR 2 1 1980 1) PRONUNCIATION Vowels: as in about A as in ought call e as in rest E as in make M.= I as in beast o as in put 0 as in note U as i- Consonants: Most consonants are pro- nounced as they are in Western Languages. A few, however, should be noted: These sounds are not found in English. The only way to gh master producing these sounds is to imitate the native kh speakers of Dar/ as they pro- duce these sounds. adolescent(n) jawAn A (adj) jawAni address(n)Adres YA) yak adventure(n) khAtera. ie(v) tAnestan sargozasht mEtAnem advertise(v) ElAn k xlit(prep) rAja ba advertisememt(n) Elan-e tejAratI apprmdmatelytagrfban above(prep) bAlA advice(n)nasihat on top of sar-e advise(v)nasthat k absent(adj) ghayr Azer affadavit(n) ariza accept(v) qabUl k afghan hound(n) sag-e tAzI actident(n) etefAq afghaniN money afghani accideatly(adv) sahwan ropa. etefAgar, afrald(v) to betarsidan aecordion(n) akArdyUn mEtarsom aecurate(adj) sahib after(adv) bAd az dactirri afternoon(n) earlypIshin accuse(v)tohmat k lateagar ache(n) dard again(adv)bAz (v) dard k a second timedtibAra across(prep)mogAbel gaebta rU ba rU against(prep) -moqAbel action(n) areal agateM atilq (v) to do mai k ageM) personSea activities(n) kArobAr omr actor(n) artistonarmand era zamAn aetresa(n)onarmand egentO) legal wakr1 add(v) hesAb k nomAyenda adding machthe(n) mA elan -e hesAb undercovernafar-e makhsUs ago(adv) pEah almond(n) hAdAm agree(v) gabtll k almost(adv)tagriban mowAfega k nezdilc tasdlq k alone(adj) tanhA agreeahle(adj) amfeker alphabet(n) alethA agreement(n) mowAfega also(adv) am Las* nEz agriculture(n) zerAhat amohenAn ahead(adj) straight- rU ba rU aluminum(n) arm- aid(n) komak always(adv) amesha (v) hook k arwakht air(n) awA aniazing(adj) ajth airfield(n) maydAn-e Myr ambassador(n) sailr amber(n) sang-s kahroba airplane(n) tayAra )1,..ri amethyst(n) yAgUt-e arghawAnI airport(n) maydAn-e awAyl ty.1)-11 amidst(prep)mAblyn alarm clock(n) sAt=e sarmEzI die among(prep) mAblyn and(conj) wa albino(adj) !churl alcohol(n) alkOl angle(n) zAwlya liquoursharAb konj alert(adj)bEdAr angry(adj) gar alive(adj) zenda aninial(n) halwAn alley(n) kocha chArpAy LL allow(v) ejAza dAdan anotier(adj)yak d%ar to let mAndan anniversary(n)sAl gera otJL_ rnEmAnom announce(v) ElAnk ur-01.-41 alligator(n) nehang announcement(n) ElAn ally(v) tAhld k answer(n) jawAb (v) jawAb dAdan 1.) 6 ant(n)morcha arc(n)kamar antiques(n) and kamAn archaeological sAmAn=e atlqa oLL arch(n) kamAn architectural tAq anyhow(adv) ba ar sUrat architect(n)memAr anyway(adv) ba ar Urat rt"! area(n)mantaqa. anywhere(adv) ar jAy argue(v)goft-o go k aparbnent(n) apArtomAn argument(n) goft-o gel ape(n) shAdt Lcjt monAgesha aphid(n) shebeshak mobAreza appeal(n) legalmorAjeha arrn(n) bA-zU (v) morAjeha k armed(adj) aslehadAr appendicitis(n)apandesit mosalah applaud(v) ehak ehak k hA salA apple(n) sEb army(n) ordU apply(v) to use estemAl k0JJJ around(prep) atrAf to put into effectamal k circledawr for a job darkhAst-e kAr k LY-11 arrange(v) tartlb k arrangement(n) tartlb appropriately(adv) bA drOsti arrive(v)rasldan apprehensive(adj) perEshAn mErasoni approvalM qabUlI arrogant(adj) maghrUr approve(v)qabUI k kAka approxlmate(v) nezdlk k arrow(n) weapontir (adj) taciribi rrV art(n)fan approxlmately(adv) twits kamAl apricot(n) yellow zardA1U JL onar white qaysi article(n)piece of writing apron(n) pEshband magAla arbor(n) chayla mazmUn artist(n) onannand J.......v.......A atheistic(adj)bEdin as(cOnj) like tawai-e 0-6 bEkhoda mesl-e ti----"' at last(adv)dar Akher ascend(v) bAIA shodan 03---: t--: at least(adv)kam az kam beland raftan aqalan ash(n)khAkestar atmosphere(n) awA ashamed(adj) khejel J--..--; at most(adv)had-e aksar (v) to be- khejlat kashldan at once(adv) (last" at present(adv)flan ashtray(n) khAkestar dAnI attempt(n)koshesh a*(V)porsAn k (v) kosbesh k sawAl k attendance record(n)Am! parsIdan attention(n)deqat mEparsom (v) to pay-deqat k to requestkhAyesh k attentive(adj) nioteweje official dar khAstl attract(v)jalb k asleep(adj) khaw attraction(n)jalb asparagus(n)mArchOba attractive(adj)khoshtEp aspect(n) qesmat delrobA hesa audible(adj) Obeli shonldan asphalt(n)qlr audience(n) shenawendagAn aspirin(n) asperin auditorium(n)otAq-e kanfarAnsv-41 ass(n)khar assembly(n)majles aunt(n) maternal khAla aster(n) zEba paternal ama rahnA authOr(n) nawlsenda at(prep)ba automatic(adj) UtUmAt dar automobile(n)motor at first(adv)dar awal autumn(n)khazAn atheist(n)bEdin avalanche(n) snowbartkoch bEkhoda rocksang rEza avenue(n) jAda bad(adj) ItharAb average(n) awsat morally bad wasatl bag(n) Malta (all)motowaset kharlta common AdI cloth sackbUjI avoid(v) ter-khod Amadan baggage(n)bAr awake(v) bEdAr shodan bait(n) toma (adj) bEdAr bake(v) pokhta k away(adv) dUr baked(adj)poldlta awhile(adv) kam-e walk baking powder(n) beken pOdar awkward(adj) situation zesht baking sodatn),poll axe(n) tabu bald(adj)kal hatchet tabarcha tA a ball(n) tOp balloon(n) pQq.Ana B ballpoint pencil) qaain-u khodkA baby(n) human tefel bamboo(n) bAnks oshtok banana(n) kEli animal ohUcha bard(n) musicdasta sAz bachelor(n) mojarad bandage(n)plantar A back(prep) rearposht (v) Mostar k back from a second object bank(n) bAnk pas Lrp edge kenA r in back ofposht-e Bar lab backpack(n) chAnta banquet(n) memAn1 backwards(ativ) be taraf-e posht dahwat barber(n) salmAni (adj) undevelopedpasmAn bare(adj)ltich bacon(n) gsht-e khUlc bargain(v)jagra k I bark(n) treepost-e darakht J battle(n)jang (v) ghaw ghaw k jedAl JI barley(n) jaw (v) jang k barn(u) gaw khAna jedAl k tabEla bayonet(n)barchapak barrel(n) waterbElar barcha tAnki bazaar(n)bAzAr base(n) of an object pAya moneybAzAr-e niyAh conceptual qAyda grainmandayl asAs LI be(v) blJdan (adj) low,meanpast astern bashful(adj) sliarmendok beach(n) sAel basio(adj) asAs1 L bead(n) prayertasbEh basioally(adv) asAsAn beam(n)ehOb-e dastak basin(n) hand dastshoy bean(n) kidney lUbIyA wash-tasht stringfAsei a basis(n) asAs bear(n)Idlers basket(n)tokrl bear(v) childrentawalod k bat(n) sport danda animalschUcha kaahldan animal show parak-e charmiuse,di; to be borntawalod shodan beard (n) rIsh bath(n) publichamAm beat(v)to hitlat k bathe(v). tashnAb k to be beatenlat khordan bathing suit(n) mAyor beautiful(adj)maghbill bathroom(n) tashnAb gashang bathtub(n) jAn ahoy zIbA tap beauty(n) maghbUl, batteryM)betrl gasbagi bAlti because(conj)az khAter-e ke 16 13 14 beckon(v) eshAra k belief(n) Aldo: ° become(v) shodan believe(v), bAwar k ALI mEshom agida dAshtan hlj 0 j..ervre:t4 to turngashtan etemAd k/ dAshtan 041 mEgardom bell(n) zang bed(n) woodtakht-e khaw belong(v) taloq dAshtan iJj ,ohArpAyI bellows(n)pOlak ironchaparkat paka bed bug(n)!thank :dam-e Ahangarl J bedding(n) began belly(n) shekam bedroom(n) otAci-e !claw beloved(adj) mahbUb becIspread(n) ri hash below(prep)zEr-e bee(n) zanbUr belt(n)kamarband honey zanbUr-etasal bend(n) elbow zAnukham bumblegaw zanbUr (v) kaj k/shodan beef(n)gOsht-e gain beneath(prep) zEr-e beer(n)blr bane! 1(n) fAyda aw-e jaw nal beet(n)lablalU mat Ad beetle(n) ciAnghozak benevaent(adj)khoshdel before(adv) pEsh az sakhl earlierpEshtar bent(adj) ha] beg(v) gadayl k ber.ry(n) mulberry tUt pleadozor k strawberrytUt-e zombi beggar(n)gadA beside(prep)pah IU ye begin(v) sharp
Recommended publications
  • SILK ROAD: the Silk Road
    SILK ROAD: The Silk Road (or Silk Routes) is an extensive interconnected network of trade routes across the Asian continent connecting East, South, and Western Asia with the Mediterranean world, as well as North and Northeast Africa and Europe. FIDDLE/VIOLIN: Turkic and Mongolian horsemen from Inner Asia were probably the world’s earliest fiddlers (see below). Their two-stringed upright fiddles called morin khuur were strung with horsehair strings, played with horsehair bows, and often feature a carved horse’s head at the end of the neck. The morin khuur produces a sound that is poetically described as “expansive and unrestrained”, like a wild horse neighing, or like a breeze in the grasslands. It is believed that these instruments eventually spread to China, India, the Byzantine Empire and the Middle East, where they developed into instruments such as the Erhu, the Chinese violin or 2-stringed fiddle, was introduced to China over a thousand years ago and probably came to China from Asia to the west along the silk road. The sound box of the Ehru is covered with python skin. The erhu is almost always tuned to the interval of a fifth. The inside string (nearest to player) is generally tuned to D4 and the outside string to A4. This is the same as the two middle strings of the violin. The violin in its present form emerged in early 16th-Century Northern Italy, where the port towns of Venice and Genoa maintained extensive ties to central Asia through the trade routes of the silk road. The violin family developed during the Renaissance period in Europe (16th century) when all arts flourished.
    [Show full text]
  • August 1935) James Francis Cooke
    Gardner-Webb University Digital Commons @ Gardner-Webb University The tudeE Magazine: 1883-1957 John R. Dover Memorial Library 8-1-1935 Volume 53, Number 08 (August 1935) James Francis Cooke Follow this and additional works at: https://digitalcommons.gardner-webb.edu/etude Part of the Composition Commons, Ethnomusicology Commons, Fine Arts Commons, History Commons, Liturgy and Worship Commons, Music Education Commons, Musicology Commons, Music Pedagogy Commons, Music Performance Commons, Music Practice Commons, and the Music Theory Commons Recommended Citation Cooke, James Francis. "Volume 53, Number 08 (August 1935)." , (1935). https://digitalcommons.gardner-webb.edu/etude/836 This Book is brought to you for free and open access by the John R. Dover Memorial Library at Digital Commons @ Gardner-Webb University. It has been accepted for inclusion in The tudeE Magazine: 1883-1957 by an authorized administrator of Digital Commons @ Gardner-Webb University. For more information, please contact [email protected]. THE ETUDE AUGUST 1935 PAGE 441 Instrumental rr Ensemble Music easy QUARTETS !£=;= THE BRASS CHOIR A COLLECTION FOR BRASS INSTRUMENTS , saptc PUBLISHED FOR ar”!S.""c-.ss;v' mmizm HIM The well ^uiPJ^^at^Jrui^“P-a0[a^ L DAY IN VE JhEODORE pRESSER ^O. DIRECT-MAIL SERVICE ON EVERYTHING IN MUSIC PUBLICATIONS * A Editor JAMES FRANCIS COOKE THE ETUDE Associate Editor EDWARD ELLSWORTH HIPSHER Published Monthly By Music Magazine THEODORE PRESSER CO. 1712 Chestnut Street A monthly journal for teachers, students and all lovers OF music PHILADELPHIA, PENNA. VOL. LIIINo. 8 • AUGUST, 1935 The World of Music Interesting and Important Items Gleaned in a Constant Watch on Happenings and Activities Pertaining to Things Musical Everyw er THE “STABAT NINA HAGERUP GRIEG, widow of MATER” of Dr.
    [Show full text]
  • Founding Documents of the Peace Corps. the Constitution Community: Postwar United States (1945 to Early 1970S)
    DOCUMENT RESUME ED 462 356 SO 033 607 AUTHOR Schur, Joan Brodsky TITLE Founding Documents of the Peace Corps. The Constitution Community: Postwar United States (1945 to Early 1970s). INSTITUTION National Archives and Records Administration, Washington, DC. PUB DATE 2000-00-00 NOTE 16p.; Photographic images may not reproduce clearly. AVAILABLE FROM National Archives and Records Administration, 700 Pennsylvania Avenue, N.W., Washington, DC 20408. Tel: 866-325-7208 (Toll Free); e-mail: [email protected]. For full text: http://www.nara.gov/education/cc/main.html. PUB TYPE Guides Classroom Teacher (052) EDRS PRICE MF01/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *Citizen Participation; *Presidents of the United States; *Primary Sources; Secondary Education; Social Studies; Teacher Developed Materials; *United States History; *Volunteers IDENTIFIERS Congress; *Kennedy (John F); National Civics and Government Standards; National History Standards; *Peace Corps ABSTRACT The origins of the idea for the Peace Corps are numerous and occurred well before the Kennedy era, but the founding of the Peace Corps is one of President John Kennedy's most enduring legacies. Since the Peace Corps founding in 1961 more than 150,000 citizens of all ages and backgrounds have worked in more than 130 countries throughout the world as volunteers in such fields as health, teaching, agriculture, urban planning, skilled trades, forestry, sanitation, and technology. To allay fears that the Peace Corps would harbor secret agendas or become a tool of the CIA, volunteers are sent only
    [Show full text]
  • The President's Desk: a Resource Guide for Teachers, Grades 4
    The President’s Desk A Resource Guide for Teachers: Grades 4-12 Department of Education and Public Programs With generous support from: Edward J. Hoff and Kathleen O’Connell, Shari E. Redstone John F. Kennedy Presidential Library and Museum Table of Contents Overview of The President’s Desk Interactive Exhibit.... 2 Lesson Plans and Activities................................................................ 40 History of the HMS Resolute Desk............................................... 4 List of Lessons and Activities available on the Library’s Website... 41 The Road to the White House...................................................................... 44 .......................... 8 The President’s Desk Website Organization The President at Work.................................................................................... 53 The President’s Desk The President’s Desk Primary Sources.................................... 10 Sail the Victura Activity Sheet....................................................................... 58 A Resource Guide for Teachers: Grades 4-12 Telephone.................................................................................................... 11 Integrating Ole Miss....................................................................................... 60 White House Diary.................................................................................. 12 The 1960 Campaign: John F. Kennedy, Martin Luther King, Jr., and the Scrimshaw..................................................................................................
    [Show full text]
  • 42 / Arkadaşlar—Friends of Turkey a Flag to Burn My “Preservatif ” Bread
    Sandra Lee Diekmann Brown Fred J Bueche 1760 Beretania St Apt 8D 45 Oakland Hills Pl Honolulu, HI 96826-1131 Rotondo West, FL 33947-2234 808-456-3269 ♦ T-03 941-697-8696 ♦ T-04 [email protected] Janet E Bullock Barbara C Bryan 12900 Woolman Ln 179 Stanton St Apt 3R Nevada City, CA 95959 New York, NY 10002-1883 530-477-8021 ♦ T-03 212-228-6065 ♦ T-13 [email protected] Shirley A Burkey 769 Fir Linda Jean Harris Budan Pocatello, ID 83202 19759 NE Calkins Lane 208-232-1510 ♦ T-12 Newberg, OR 97132-6567 503-537-0371 ♦ T-13 [email protected] A Flag to Burn flag to burn.” Needless to say, I was most concerned about this “gift”—perhaps even alarmed. Abruptly, I A tiny, peaceful village in a remote location kept me put the flag back into the presenter’s hands. from ever worrying about my safety. I rarely locked With firm conviction, I looked at them and said, my door. Why should I have? Locked or not, every- “I love the American flag, and I don’t believe anyone one was respectful. All visitors knocked and waited for should burn it. I also love the Turkish flag, and I their invitation to enter. This night was no different, don’t believe anyone should burn it, either. I am very except for that the knock came at 2:00 a.m. touched by your feelings, and your thoughts are very I struggled to untangle myself from my mosquito kind. But please, take your flag back.
    [Show full text]
  • A Note from Sir Richard Branson
    A NOTE FROM SIR RICHARD BRANSON “ In 1998, I went to Morocco with the goal of circumnavigating the globe in a hot air balloon. Whilst there, my parents found a beautiful Kasbah and dreamed of turning it into a wonderful Moroccan retreat. Sadly, I didn’t quite manage to realise my goal on that occasion, however I did purchase that magnificent Kasbah and now my parents’ dream has become a reality. I am pleased to welcome you to Kasbah Tamadot, (Tamadot meaning soft breeze in Berber), which is perhaps one of the most beautiful properties in the high Atlas Mountains of Morocco. I hope you enjoy this magical place; I’m sure you too will fall in love with it.” Sir Richard Branson 2- 5 THINGS YOU NEED TO KNOW 14 Babouches ACTIVITIES AT KASBAH Babysitting TAMADOT Cash and credit cards Stargazing Cigars Trekking in the Atlas Mountains Departure Asni Market Tours WELCOME TO KASBAH TAMADOT Do not disturb Cooking classes Fire evacuation routes Welcome to Kasbah Tamadot (pronounced: tam-a-dot)! Four legged friends We’re delighted you’ve come to stay with us. Games, DVDs and CDs This magical place is perfect for rest and relaxation; you can Kasbah Tamadot Gift Shop 1 5 do as much or as little as you like. Enjoy the fresh mountain air The Berber Boutique KASBAH KIDS as you wander around our beautiful gardens of specimen fruit Laundry and dry cleaning Activities for children trees and rambling rose bushes, or go on a trek through the Lost or found something? Medical assistance and pharmacy High Atlas Mountains...the choice is yours.
    [Show full text]
  • Changing the World Spiritually (Karun Jagat Se Nyaar)
    || Changing The World Spiritually (Karun Jagat Se Nyaar) Par Lagan Ko Har Kooi Chahe, Bin Satguru Koi Par Na Pave. The glory of Satguru is such that he brings change. World is following a false Religion-Dharma. Satguru frees you from treachery, fraud, etc. and transforms you from the coveted Minded into a nectarine individual. Earlier it was a reign of Mind. Even after many lives, such a transformation is hard to achieve. Yeh Sab Sahib Tumhi Keena, Barna Main Tha Param Malina. After being Blessed with Satya Naam from Satguru you get the powers of Naam which fights with vices; Lust, Anger, Greed, Hate, and Pride etc. Purity restored. - Satguru Shri Madhu Paramhans Sahib SAHIB BANDGI Sant Ashram Ranjari, Post Raya, Dist-SAMBA, J&K 2 Sahib Bandgi Changing the World Spiritually Sant Satguru Madhu Paramhans Sahib SANT ASHRAM RANJADI (J&K) ALL RIGHT RESERVED FIRST EDITION - June 2014 COPIES - 10000. EDITOR& PUBLICATION OFFICER- -RAM RATAN, JAMMU. WEB SITE ADDRESS- www.Sahib-bandgi.org E-Mail Address- [email protected] Editor-Sahib Bandgi Sant Ashram Ranjadi Post –Raya Dist.Samba (J&K) Ph. (01923)242695, 242602 Mudrak: Deepawali Printers, Sodal, Road Preet Nagar, Jalandhar. Changing the world spiritually 3 CONTENT 1. Is the Guru Essential. 7 2. Difference between Guru and Satguru. 15 3. What Satguru Does? 26 4. Souls are under veil. 37 5. Before and After Receiving Naam. 50 a. What Were You before Naam Initiation? 52 b. What Transformation Happens By Naam. 71 c. Origin of True Naam 82 6. The Thing I Posses Cannot Be Found Any Where in This Universe.
    [Show full text]
  • Iran Under Khatami
    IRAN UNDER KHATAMI A Political, Economic, and Military Assessment Patrick Clawson Michael Eisenstadt Eliyahu Kanovsky David Menashri A Washington Institute Monograph THE WASHINGTON INSTITUTE FOR NEAR EAST POLICY All rights reserved. Printed in the United States of America. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopy, re- cording, or any information storage and retrieval system, without permission in writing from the publisher. © 1998 by the Washington Institute for Near East Policy Published in 1998 in the United States of America by the Washing- ton Institute for Near East Policy, 1828 L Street NW, Suite 1050, Washington, DC 20036. Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Iran under Khatami: a political, economic, and military assess- ment / Patrick L. Clawson ... [et al.]. p. cm. ISBN 0-944029-27-2 (pbk.) 1. Iran—Politics and government—1997- 2. Khatami, Muhammad. 3. Iran—Economic conditions—1997- 4. Iran—Foreign relations—1997- 5. Iran—Military policy. I. Clawson, Patrick, 1951- . DS318.9.I73 1998 955.05'43—dc21 98-39718 CIP Cover design by Monica Neal Hertzman. Cover image AFP Photo/ Jamshid Bairami/Corbis. CONTENTS Contributors v Preface vii 1 The Khatami Paradox Patrick Clawson 1 2 Whither Iranian Politics? The Khatami Factor David Menashri 13 3 Iran's Sick Economy Prospects for Change under Khatami Eliyahu Kanovsky 53 4 The Military Dimension Michael Eisenstadt 71 5 Opportunities and Challenges for U.S. Policy Patrick Clawson and Michael Eisenstadt 99 CONTRIBUTORS Patrick Clawson is director for research at The Washington Institute for Near East Policy and senior editor of the Middle East Quarterly.
    [Show full text]
  • Notes on Musical Imagery in the Poetry of Jāmi Alessia Dal Bianco Independent Scholar
    e-ISSN 2385-3042 Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale Vol. 57 – Giugno 2021 Notes on Musical Imagery in the Poetry of Jāmi Alessia Dal Bianco Independent Scholar Abstract The poet Nur-al-Din ʿAbd-al-Raḥmān Jāmi (1414-92) is known to have been proficient in music theory; he also wrote a Resāla-ye musiqi (Treatise on Music Theory). In his poems he displayed an extensive and precise use of musical terms. To probe fur- ther into the elements of musical imagery, I scanned through his maṯnavis Haft awrang (The Seven Thrones) in search of lines dedicated to musical modes, instruments, and performers. Considering that musical imagery had a long-established tradition before his time, I pursued a comparative investigation and commented on some lines by way of examples. Finally, I argue that literary conventions shaped Jāmi’s poetry more than his expertise in music theory did. Keywords Nur-al-Din ʿAbd-al-Raḥmān Jāmi. Persian poetry. Resāla-ye musiqi. Musi- cal instruments. Poetic imagery. Summary 1 Introduction. – 2 Method. – 2.1 Musical Modes. – 2.2 Musical Instruments. – 2.3 Performers. – 3 Conclusion. Peer review Submitted 2020-08-13 Edizioni Accepted 2020-09-17 Ca’Foscari Published 2021-06-30 Open access © 2021 | cb Creative Commons Attribution 4.0 International Public License Citation Dal Bianco, A. (2021). “Notes on Musical Imagery in the Poetry of Jāmi”. Annali di Ca’ Foscari. Serie orientale, 57, 171-196. DOI 10.30687/AnnOr/2385-3042/2021/01/008 171 Alessia Dal Bianco Notes on Musical Imagery in the Poetry of Jāmi 1 Introduction1 Music is commonly perceived as one of the main sources of imagery in poetry.
    [Show full text]
  • Modern Hindi Grammar
    Table of Contents Preface .......................................................................................... i Abbreviations ............................................................................ iii References .................................................................................. iv 1. Introduction 1.1. Area and Its Speakers ......................................................... 1 1.2. Dialects and Classification ................................................. 1 1.3. Hindi - Urdu ....................................................................... 2 1.4. Linguistic Characteristics ................................................... 4 1.5. Status .................................................................................. 4 1.6. Grammars in Hindi ............................................................ 7 2. Phonology 2.1. Phonological Units (Segmental) ...................................... 11 2.1.1. Distinctive Segments .................................................. 11 Vowels ................................................................................ 11 Consonants .......................................................................... 12 2.1.2. Description of Phonemes ............................................ 12 2.1.2.1. Vowels ................................................................... 12 2.1.2.2. Consonants ............................................................. 14 2.1.2.3. Distribution of Phonemes and Allophones ............ 19 2.2. Phonotactics ....................................................................
    [Show full text]
  • Kabul Times (March 17, 1966, Vol. 4, No. 294) Bakhtar News Agency
    University of Nebraska at Omaha DigitalCommons@UNO Kabul Times Digitized Newspaper Archives 3-17-1966 Kabul Times (March 17, 1966, vol. 4, no. 294) Bakhtar News Agency Follow this and additional works at: https://digitalcommons.unomaha.edu/kabultimes Part of the International and Area Studies Commons Recommended Citation Bakhtar News Agency, "Kabul Times (March 17, 1966, vol. 4, no. 294)" (1966). Kabul Times. 1174. https://digitalcommons.unomaha.edu/kabultimes/1174 This Newspaper is brought to you for free and open access by the Digitized Newspaper Archives at DigitalCommons@UNO. It has been accepted for inclusion in Kabul Times by an authorized administrator of DigitalCommons@UNO. For more information, please contact [email protected]. • . /;7/.-/-:/ "~' , ' " -f ~CollY__ .' ,~ ')~'1-3~' ,... i- Max. +16 C, MInlmum +I'C, Thursday Edition , Sun sets today at 6:01 p.m . Stm. rises tomorrow at 6:11 a.m. "-mono'" O..-~ Cloud7. "Ut"TIMES~ ,". VOL, IV, NO, 294, KABUL. THURSDAY, MARCH 17, 1966, (HOOT 26, 1344, S.H.) ....-,., Price AI. 3 -------------- ~:-...:-...__...:-_~-------:- Petar Stambolic Received By Maiwandwal On Arrival Here For Three Day State Visit KABUL March 17.­ THE Chairman of the Council of Ministers of Yugoslavia, Petar Stambolic. arrived here at noon today for a three-day official visit. He was received at the aIrport over development of friendly re­ by his host. Prime Mml.ster Moh-Ilallons b€-tween YugoslavIa and 3m!Tlad Hashim Malwandwal,. AfghanIStan over the Past: years. Minister of Court, presidents of "As non-aligned countries, AI­ the Lower and l,Jpper Houses ~f ghaD.lstan and Yugoslavia besides Parliament, members of the C~bl- maintaining amicable bilateral te­ net ,governor of .~abul, h!gh lations, have been cooperating ~ ranking civil and mlhtary OffiCl~ the international arena as, well.
    [Show full text]
  • Alter Terahsia Bangsa Melayu Bahagian 9
    Alter Terahsia Bangsa Melayu IX Kembali bertemu di Gua Rahsia kita!Tuan-tuan dan Puan-puan,apakah gerangan hajat kalian kali ini?Tidak puaskah dengan Rahsia Dari Wangi-wangian yang hamba bukakan untuk kalian?Rahsia Keris Bersepuh Emas dan Tanah Para Dewa?Bukankah kalian sudah mencium haruman dari kamar diraja Firaun? Hahaha!Sudah gaharu cendana pula,sudah tahu bertanya pula.Tahukah Tuan-tuan dan Puan-puan,gaharu dan cendana ialah barangan eksport bangsa Mala di pasar-pasar kota Ur,Kish dan Uruk?Dan ini tercatat di dalam kesusasteraan Akkadia dan Sumeria Purba setaraf Epik Gilgamesh?Masakan kalian tidak mengetahuinya,bukankah kalian anak cucu keturunan Sang Naga Buana dan Puteri Kaca Bertuang? Hamba hanya menjaga rahsia saja.Sampai masa,rahsia dari raja hamba akan hamba bukakan untuk anak cucunya seperti yang diwasiatkan kepada hamba. Mari mendekat ke sini wahai anak cucu raja-raja,hamba mahu beritahu sesuatu.(Penjaga Gua Rahsia melakarkan beberapa perkataan di atas pasir gua): Bunga Mala Abraham Tanah Kanaan Zulkarnain Gunung Emas The Land of The East Keturah Kemenyan Haruman Laut Keris Songkok dan Tanjak Avesta Kapur Barus Rempah Hamba bukakan kunci-kunci rahsia untuk anak cucu.Semua katakunci ini mengandungi rahsia-rahsia tertentu.Setiap kata akan membuka seribu kata yang lain.Setiap seribu kata akan membuka seribu makna yang lain.Dan setiap seribu makna,menyimpan seribu kuasa yang terpendam.Tetapi anak cucu ke sini bukanlah untuk memilih yang mana dahulu perlu dibuka.Anak cucu ke sini adalah untuk memahami mengapa katakunci ini dibuka untuk kalian. Sebabnya hamba sudah pilihkan untuk kalian.Lihat peti-peti rahsia di sana.Salah satunya akan dibuka hari ini.Jadi,yang mana satu?Pandang tulisan-tulisan di atas pasir,di sana ada katakunci yang akan kalian gunakan untuk membuka salah satu peti itu.
    [Show full text]