Germanistische Studien
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Swearing a Cross-Cultural Study in Asian and European Languages
Swearing A cross-cultural study in Asian and European Languages Thesis Submitted to Radboud University Nijmegen For the degree of Master of Arts (M.A) Name: Syahrul Rahman / s4703944 Email: [email protected] Supervisor 1: Dr. Ad Foolen Supervisor 2: Professor Helen de Hoop Master Linguistics Radboud University Nijmegen 2016/2017 0 Acknowledgment In the name of Allah, the beneficent and merciful. All praises be to Allah for His mercy and blessing. He has given me health and strength to complete this master thesis as particular instance of this research. Then, may His peace and blessing be upon to His final prophet and messenger, Muhammad SAW, His family and His best friends. In writing and finishing this thesis, there are many people who have provided their suggestion, motivation, advice and remark that all have helped me to finish this paper. Therefore, I would like to express my big appreciation to all of them. For the first, the greatest thanks to my beloved parents Abd. Rahman and Nuriati and my family who have patiently given their love, moral values, motivation, and even pray for me, in every single prayer just to wish me to be happy, safe and successful, I cannot thank you enough for that. Secondly, I would like to dedicate my special gratitude to my supervisor, Dr. Ad Foolen, thanking him for his guidance, assistance, support, friendly talks, and brilliant ideas that all aided in finishing my master thesis. I also wish to dedicate my big thanks to Helen de Hoop, for her kind willingness to be the second reviewer of my thesis. -
Euphemism and Language Change: the Sixth and Seventh Ages
Lexis Journal in English Lexicology 7 | 2012 Euphemism as a Word-Formation Process Euphemism and Language Change: The Sixth and Seventh Ages Kate Burridge Electronic version URL: http://journals.openedition.org/lexis/355 DOI: 10.4000/lexis.355 ISSN: 1951-6215 Publisher Université Jean Moulin - Lyon 3 Electronic reference Kate Burridge, « Euphemism and Language Change: The Sixth and Seventh Ages », Lexis [Online], 7 | 2012, Online since 25 June 2012, connection on 30 April 2019. URL : http:// journals.openedition.org/lexis/355 ; DOI : 10.4000/lexis.355 Lexis is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. Lexis 7: “Euphemism as a Word-Formation Process” 65 Euphemism and Language Change: The Sixth and Seventh Ages Kate Burridge1 Abstract No matter which human group we look at, past or present, euphemism and its counterpart dysphemism are powerful forces and they are extremely important for the study of language change. They provide an emotive trigger for word addition, word loss, phonological distortion and semantic shift. Word taBoo plays perpetual havoc with the methods of historical comparative linguistics, even undermining one of the cornerstones of the discipline – the arBitrary nature of the word. When it comes to taBoo words, speakers Behave as if there were a very real connection Between the physical shape of words and their taBoo sense. This is why these words are so unstaBle and why they are so powerful. This paper reviews the various communicative functions of euphemisms and the different linguistic strategies that are used in their creation, focusing on the linguistic creativity that surrounds the topic of ‘old age’ in Modern English (Shakespeare’s sixth and seventh ages). -
Usage and Origin of Expletives Usage
MASARYK UNIVERSITY BRNO FACULTY OF EDUCATION DEPARTMENT OF ENGLISH LANGUAGE AND LITERATURE USAGE AND ORIGIN OF EXPLETIVES IN BRITISH ENGLISH DIPLOMA THESIS BRNO 2006 SUPERVISED BY: WRITTEN BY: ANDREW PHILIP OOOAKLANDOAKLANDAKLAND,, M.A. HANA ČECHOVÁ ACKNOWLEDGEMENT I should like to thank to Mr. Andrew Philip Oakland, M.A. for his academic guidance and precious advice he provided me with and thus helped to accomplish the following thesis. I would also like to thank to Peter Martin Crossley for all his patience and kind help. BRNO, 20th APRIL 2006 DECLARATION I hereby declare that I have worked on this undergraduate diploma thesis on my own and that I have used only the sources listed in the bibliography. I also give consent to deposit this thesis at Masaryk University in the library or the Informational system of the Faculty of Education and to be made available for study purposes. ___________________________________________________ Hana ČECHOVÁ CONTENTS 4 CONTENTS 1. INTRODUCTION ............................................................................6 2. WHAT ARE EXPLETIVES? ................................................................ 9 2.1 EXPLETIVES IN GRAMMAR 2.2 EXPLETIVES AS A PART OF SOCIO-LINGUISTICS 3. WHY DO PEOPLE USE EXPLETIVES? ................................................12 3.1 WHY DO WE SWEAR? 3.2 IS SWEARING A SIGN OF A WEAK MIND? 4. SWEARING IN HISTORICAL PERIODS ............................................. 20 4.1 OLD ENGLISH 4.2 MIDDLE ENGLISH 4.3 THE REFORMATION 4.4 THE RENAISSANCE 4.5 MODERN PERIOD 4.5.1 PYGMALION (1914) 4.5.2 LADY CHATTERLEY´S LOVER (1928, 1960) 4.5.3 OTHER INCIDENTS (1965-2004) 5. SEMANTIC CATEGORIES AND SPEAKERS PREFERENCES ..................56 5.1 HEAVEN AND HELL 5.2 SEX/BODY AND ITS FUNCTIONS 6. -
Page 1 DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR
DOCUMENT RESUME ED 335 965 FL 019 564 AUTHOR Riego de Rios, Maria Isabelita TITLE A Composite Dictionary of Philippine Creole Spanish (PCS). INSTITUTION Linguistic Society of the Philippines, Manila.; Summer Inst. of Linguistics, Manila (Philippines). REPORT NO ISBN-971-1059-09-6; ISSN-0116-0516 PUB DATE 89 NOTE 218p.; Dissertation, Ateneo de Manila University. The editor of "Studies in Philippine Linguistics" is Fe T. Otanes. The author is a Sister in the R.V.M. order. PUB TYPE Reference Materials - Vocabularies/Classifications/Dictionaries (134)-- Dissertations/Theses - Doctoral Dissertations (041) JOURNAL CIT Studies in Philippine Linguistics; v7 n2 1989 EDRS PRICE MF01/PC09 Plus Postage. DESCRIPTORS *Creoles; Dialect Studies; Dictionaries; English; Foreign Countries; *Language Classification; Language Research; *Language Variation; Linguistic Theory; *Spanish IDENTIFIERS *Cotabato Chabacano; *Philippines ABSTRACT This dictionary is a composite of four Philippine Creole Spanish dialects: Cotabato Chabacano and variants spoken in Ternate, Cavite City, and Zamboanga City. The volume contains 6,542 main lexical entries with corresponding entries with contrasting data from the three other variants. A concludins section summarizes findings of the dialect study that led to the dictionary's writing. Appended materials include a 99-item bibliography and materials related to the structural analysis of the dialects. An index also contains three alphabetical word lists of the variants. The research underlying the dictionary's construction is -
Obscenity, Slurs, and Taboo
1/15 Obscenity, slurs, and taboo Keith Allan https://users.monash.edu.au/~kallan/homepage.html Hayduke, under the hair and sunburned hide, appeared to be blushing. His grin was awkward. “Well, shit,” he said. “Fuck, I don’t know, I guess ... well, shit, if I can’t swear I can’t talk.” A pause. “Can’t hardly think if I can’t swear.” “That’s exactly what I thought,” said Bonnie. “You’re a verbal cripple. You use obscenities as a crutch. Obscenity is a crutch for crippled minds.” (Abbey 1975: 153f ) 1. The concepts Obscenity is the use of an abominated and/or repugnant and/or depraved offensively indecent, lewd expression. Taboo refers to a proscription of behaviour for a specifiable community of one or more persons at a specifiable time in specifiable contexts. A slur is an expression of disparagement that discredits, slights, smears, stains, besmirches or sullies what it is applied to. As a rule of thumb, obscenities and slurs are taboo because they are proscribed in polite discourse and, consequently, they proliferate in impolite discourse.1 There are, of course, widely differing views on obscenity, slurring, and taboo. This short article makes no claim to be comprehensive but focuses on the linguistics of the pragmatic dynamics involved, without investigating the important issues of power, politics, race, and gender which can better be approached from an anthropological and ethnographic point of view. The latter perspective would bring in more widely comparative cross-cultural data, which remain mostly in the background in this contribution. 2. The social dynamics Primarily, obscenity is ascribed to terms for the body parts and effluvia associated with sex organs and practices, micturition, and defecation (examples: arseholes, bollocks, cunts, pricks, tits; cum, piss, shit; fucking, having a crap, peeing, wanking). -
Malebicta INTERNATIONAL JOURNAL of VERBAL AGGRESSION
MAlebicTA INTERNATIONAL JOURNAL OF VERBAL AGGRESSION III . Number 2 Winter 1979 REINHOLD AMAN ," EDITOR -a· .,.'.""",t!. 1'''' ...... ".......... __... CD MALEDICTA PRESS WAUKESHA 196· - MALEDICTA III Animal metaphors: Shit linked with animal names means "I don't believe a word of it," as in pig, buzzard, hen, owl, whale, turtle, rat, cat, and bat shit, as well as the ever-popular horseshit. But bullshit remains the most favored, probably because of the prodigious quantity of functional droppings associated with the beast. On payday the eagle shits. Ill. Insults Shit on YDU!, eat shit!, go shit in your hat!, full ofshit, tough shit, shit-head (recall Lieutenant Scheisskopf in Catch-22), ELEMENTARY RUSSIAN OBSCENITY You shit, little shit, stupid shit, dumb shit, simple shit, shit heel; he don't know shit from Shinola, shit or get offthe pot, ·Boris Sukitch Razvratnikov chickenshit, that shit don't fetch, to be shit on, not worth diddly (or doodly) shit, don't know whether to shit orgo blind, he thinks his shit don't stink, he thinks he's King Shit, shit This article wiII concern itself with the pedagogical problems eating grin. encountered in attempting to introduce the basic concepts of IV: Fear Russian obscenity (mat) to English-speaking first-year students Scared shitless, scare the shit out of, shit green (or blue), shit at the college level. The essential problem is the fact that Rus .v,''' bricks, shit bullets, shit little blue cookies, shit out of luck, sian obscenity is primarily derivational while English (i.e., in 'r" almost shit in his pants (or britches), on someone's shit-list, this context, American) obscenity is analytic. -
Lexis, 7 | 2012, « Euphemism As a Word-Formation Process » [Online], Online Since 25 June 2012, Connection on 23 September 2020
Lexis Journal in English Lexicology 7 | 2012 Euphemism as a Word-Formation Process L'euphémisme comme procédé de création lexicale Keith Allan, Kate Burridge, Eliecer Crespo-Fernández and Denis Jamet (dir.) Electronic version URL: http://journals.openedition.org/lexis/334 DOI: 10.4000/lexis.334 ISSN: 1951-6215 Publisher Université Jean Moulin - Lyon 3 Electronic reference Keith Allan, Kate Burridge, Eliecer Crespo-Fernández and Denis Jamet (dir.), Lexis, 7 | 2012, « Euphemism as a Word-Formation Process » [Online], Online since 25 June 2012, connection on 23 September 2020. URL : http://journals.openedition.org/lexis/334 ; DOI : https://doi.org/10.4000/lexis. 334 This text was automatically generated on 23 September 2020. Lexis is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License. 1 TABLE OF CONTENTS Introduction Denis Jamet Papers X-phemism and creativity Keith Allan The Expressive Creativity of Euphemism and Dysphemism Miguel Casas Gómez Euphemism and Language Change: The Sixth and Seventh Ages Kate Burridge “Frequent fl- erm traveler” – La reformulation euphémistique dans le discours sur l’événement Charlotte Danino Lexical Creation and Euphemism: Regarding the Distinction Denominative or Referential Neology vs. Stylistic or Expressive Neology María Tadea Díaz Hormingo Double whammy! The dysphemistic euphemism implied in unVables such as unmentionables, unprintables, undesirables Chris Smith The Translatability of Euphemism and Dysphemism in Arabic-English Subtitling Mohammad Ahmad Thawabteh The tastes and distastes of verbivores – some observations on X-phemisation in Bulgarian and English Alexandra Bagasheva Lexis, 7 | 2012 2 Introduction Denis Jamet 1 The English word “euphemism” can be traced back for the first time in a book written in 1656 by Thomas Blount, Glossographia [Burchfield 1985: 13], and comes from Greek euphèmismos, which is itself derived from the adjective euphèmos, “of good omen” (from eu, “good”, and phèmi, “I say”). -
ROBT. E. SPENCER, Felt Pretty Comfortable and Safe, and So Manager
:-v ;:vrfC;." • ^S;':V-^ r ^ V:*V ^.vv; ;S;' ^ • ~^' ** *<"** V " ** 1 1% * " * if H Vv 7 M r y % 4 A v "** ^ *- "- % '-* ^ " * > ^ - "' ' * ' < * * " ~ l4~ *& • >.•" •» ',. '• '.I ' iM;^:... m:$. M. ESTABLISHED 1880. THOMPSONVILLE, CO NX, THURSDAY, MAY 28, 1896. YOL. XYII. NO. 4. MEMORIAL DAY. "We had a picket line in the woods be Banking and Financial. Gbe Gfot>mp0om>tUe fl>rese. THE SUNDAY SCHOOL. ft yond the clearing," he continued, "and Once again the changing seasons bring the na Published Every Thursday, by ft. D. SPENCER. ROBT. E. SPENCER, felt pretty comfortable and safe, and so Manager. Cashier. tion's sacred day, Tlue Parsons FriXLtiiagr Co., LESSON IX, SECOND QUARTER, INTER When our gifts of tears and garlands on our he we went to work to auiuse ourselves as $A.WEIQHf NATIONAL SERIES, MAY 31. roes' graves we lay; best we could . I am free to say that YALPS Thompsonville, • - Conn. Ba,xilrlrig* House Field and garden yield their treasures, masses most of us found our best amusement in OF Text of the Lesson, .Luke xxi, JSO-36—Mem fair of beauteous bloom, goiny to sleep, for we had had a hard THE PRESS is an eight column folio Each a message of remembrance bearing to the weekly, filled with interesting reading- ory Verses, 34-3G—Golden Text, Luke lowly tomb. drive of it during the ten days previous, and it would have taken mighty lively New England, local and general news, The B, 0, k ROBT. E, SPENCER CO, xxl, 33—Commentary by the Rev. D. M. Emblems are they of the fallen, whom the and well-selected miscellany. -
1. Documentation
1. Documentation . 2 1.1 CleanSpeak 101 . 2 1.2 Release Notes . 2 1.3 Technical Guide . 3 1.3.1 Getting Started . 3 1.3.1.1 Requirements . 5 1.3.2 Installation guide . 5 1.3.2.1 Java . 6 1.3.2.2 Database . 7 1.3.2.3 WebService . 9 1.3.2.4 Management Interface . 10 1.3.2.5 Search Engine . 12 1.3.2.6 MySQL Connector . 13 1.3.2.7 License File . 13 1.3.2.8 Other JEE Web Servers . 13 1.3.3 Configuration guide . 16 1.3.3.1 Common Configuration . 16 1.3.3.2 WebService Configuration . 16 1.3.3.3 Management Interface Configuration . 17 1.3.3.4 Search Engine Configuration . 17 1.3.4 Running . 18 1.3.4.1 Running the WebService . 18 1.3.4.2 Running the Management Interface . 19 1.3.4.3 Running the Search Engine . 20 1.3.5 Scaling and Redundancy . 21 1.3.5.1 Scaling the WebService . 22 1.3.5.2 Scaling the Management Interface . 22 1.3.5.3 Scaling the Search Engine . 22 1.3.6 WebServices . 23 1.3.6.1 Content Item: Filtering Only . 24 1.3.6.2 Content Item: Moderation . 31 1.3.6.3 Content User . 35 1.3.6.4 System User . 39 1.3.6.5 Authentication . 43 1.3.6.6 Standard Error Response . 43 1.3.6.7 Examples . 44 1.3.7 Moderation Notifications . 50 1.3.7.1 Notification Request Handler . -
Diplomarbeit
View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by OTHES DIPLOMARBEIT Titel der Diplomarbeit “Swearing across cultures: A lexical analysis of Pulp Fiction in English and German” Verfasserin Sonja Renate Astrid Pühringer angestrebter akademischer Grad: Magistra der Philosophie (Mag.phil.) Wien, im Oktober 2012 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 190 344 353 Studienrichtung lt. Studienblatt: Lehramtsstudium UF Englisch, UF Spanisch Betreuerin: o. Univ. Prof. em. Dr. habil. Barbara Kryk-Kastovsky Acknowledgements First and foremost I want to thank Prof. Barbara Kryk-Kastovsky for her helpful suggestions, stimulations and great anecdotes. I am grateful for many hours of delightful discussion and conversation. Furthermore, I want to express gratitude to my family who has supported me mentally and financially throughout my studies. Last but not least I dedicate this thesis to my grandfather, Ing. Winfried Albert, who has encouraged me my whole live and whom I will be forever thankful for. i Table of contents Acknowledgements ............................................................................................................i Table of contents .............................................................................................................. ii List of tables .....................................................................................................................iv 1. Introduction........................................................................................................... -
The Perception of Profanity Amongst Dutch Adolescents in Different Environments
The Perception of Profanity Amongst Dutch Adolescents in Different Environments, Sociodemographic Settings, and from Different Socioeconomic Statuses Maxime Valerie Hoogstad s2299488 Supervisor: Dr. J. Jeffery Second Reader: Dr. N.H. De Jong Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of Master of English Language and Linguistics Faculty of Humanities Leiden University, The Netherlands 2020 Submission date: 03 August 2020 1 2 Abstract Recently, there has been a renewed interest in understanding the linguistic behaviour of humans when profanity is used. However, much of the current literature focuses on adult participants, the factual usage of swear words or the distinction between English as an L1 and L2 when using profane expressions. Thus, the perceived profane behaviour amongst Dutch adolescents still has to be understood. Hence, this research aimed to analyse the perception of frequency and severity with regard to profane behaviour amongst Dutch adolescents. As a result, four research questions were posed in order to compare the perceptions of adolescents to profanity in relation to two demographic factors, namely, socioeconomic status and urbanity. The different social contexts and the perception of severity related to such contexts were also explored. The current study employed a crosslinguistic approach using both a questionnaire and follow-up interviews as tools. The results of this research show that the lower socioeconomic status group perceived their swearing behaviour as less frequent compared to average and higher socioeconomic statuses. The degree of urbanity for the places in which the schools were situated was divided into three categories: urban, semi-urban, and rural, based on the official ranking of the Centraal Bureau voor de Statistiek considering the address density (CBS, 2019). -
Medical Translators Vol
Vol. 15, No. 2, 2006 Medical translators Vol. 15, No. 2, 2006 TheWrite Stuff EMWA Executive Committee Journal insights President: TheWrite Stuff is the official publication of the European Medical Michelle Derbyshire Writers Association. It is issued 4 times a year and aims to provide MD Writing Services, EMWA members with relevant, informative and interesting articles and Herfststraat 25A, news addressing issues relating to the broad arena of medical writing. B2400 Mol, Belgium. We are open to contributions from anyone whose ideas can complement Tel: +32 (0)14 322832, GSM: +32 (0) 486 245908 these aims. [email protected] Articles or ideas should be submitted to the Editor-in-Chief (see below) or another member of the Editorial Board. Vice-President & Programme Manager: Julia Forjanic Klapproth Trilogy Writing & Consulting GmbH Subscriptions Paul-Ehrlich-Strasse 26 Subscriptions are included in EMWA membership fees. By writing to 60596 Frankfurt am Main, Germany [email protected] non-members can subscribe at an annual rate of: Tel.: (+49) 69 255 39511, Fax.: (+49) 69 255 39499 [email protected] – €35 within Europe – €50 outside Europe Immediate Past President: Instructions for contributors Adam Jacobs – TheWrite Stuff typically publishes articles of 700–2800 words Dianthus Medical Ltd although longer pieces or those with tables or graphics will be considered. Lombard Business Park – All articles are subject to editing and revision by the Editorial Board. 8 Lombard Road London, SW19 3TZ, UK Any changes will be discussed with the author before publication. Tel: (+44) 20 8543 9229, Fax: (+44) 20 8543 9885 – Submissions should include the full address of the author, including the [email protected] telephone and fax numbers and email address.