WEP Leimental Seite 2

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

WEP Leimental Seite 2 Rufsteinweg 4, Postfach 307 Forstamt beider Basel CH-4410 Liestal Telefon 061 925 51 11 Telefax 061 925 69 88 # Liestal Waldentwicklungsplan (WEP) Leimental Allschwil, Biel-Benken, Binningen, Bottmingen, Ettingen, Oberwil, Reinach, Schönenbuch, Therwil RRB Nr. 1780 vom 18. November 2003 Dokument: 3083_WEP_Leimental_Version_RRB1780.doc WEP Leimental Seite 2 Impressum Planungsleitung C. Gilgen, Forstamt beider Basel, Kreisforstingenieur, Rufsteinweg 4, Postfach, 4410 Liestal Autoren C. Gilgen, Forstamt beider Basel, Rufsteinweg 4, Postfach, 4410 Liestal N. Knechtle, Basler & Hofmann, Ingenieure und Planer AG, 8029 Zürich F. M. Kessler, Basler & Hofmann, Ingenieure und Planer AG, 8029 Zürich Begleitung Frau S. Nussbaum, techn. wiss. Mitarbeiterin Herr M. Fischer, techn. wiss. Mitarbeiter Forstamt beider Basel, Rufsteinweg 4, Postfach, 4410 Liestal Mitglieder der Präsident AG: Ernst Alabor, Waldchef, Im Katzenwadel 38, 4102 Binningen Arbeitsgruppe Einwohner-Gde: (AG) Allschwil Christian Ott, Baslerstr. 111, 4123 Allschwil Biel-Benken Ueli Heyer, GR, p.A. Gemeindeverwaltung, 4105-Biel-Benken Binningen Pirkko Zimmermann, Abt. Raumplanung und Umwelt, 4102 Binningen Bottmingen Daniel Niederhauser, Schulstrasse 1, 4103 Bottmingen Ettingen Walter Rahm, GR, Bottmingerstr. 25, 4107 Ettingen Oberwil Rudolf Mohler, Gemeindepräs., Blauenstr. 18, 4104 Oberwil Schönenbuch Gemeindeverwaltung, 4124 Schönenbuch Reinach Christoph Toth, Hauptstrasse 13, 4153 Reinach Therwil Niggi Hufschmid, GR, Gemeindeverwaltung, 4106 Therwil Bürgergemeinden: Allschwil René Vogt, Waldchef, Oberwilerstr. 59 4123 Allschwil 1 Binningen Ernst Alabor, Waldchef, Im Katzenwadel 38, 4102 Binningen Ettingen Emilio Stöcklin, Waldchef, Im Nebengraben 21, 4107 Ettingen Oberwil Alois Seiler, Waldchef, Vorderbergstrasse 29, 4104 Oberwil Reinach Peter Meier, Waldchef, Hauptstr. 65, 4153 Reinach Therwil Stephan Gschwind, Waldchef, Birkenstr. 2, 4106 Therwil (bis Nov. 02) Theophil Gschwind, Präsident, Ettingerstr. 4, 4106 Therwil (ab Nov. 02) Interessierte Organisationen und Personen: Privatwaldeigentümer/Landwirte Gregor Gschwind, Hinterlindenhof 7, 4106 Therwil Natur- und Landschaftsschutz Thomas Tschopp, Juraweg 2, 4107 Ettingen Hallo Biber! Urs Leugger, Pro Natura BL, Postfach, 4410 Liestal Orientierungsläufer Simon Scherrer, Schalbergstr. 97, 4153 Reinach Freizeit/ Sport allgemein Georg Sigrist, Postfach 252, 4107 Ettingen Hundesport Anton Zumstein, Schulstr. 361, 4315 Zuzgen Jagd Ueli Nauer, Neumattstr. 34, 4103 Bottmingen Reitsport Georg Grass, Spittelhofstr. 42, 4105 Biel-Benken Mountain Bike Remo Brodmann, Kirchgasse 6, 4107 Ettingen Amt für Raumplaung Doris Capaul, Kantonsplanung Mitglieder der Christian Gilgen, Forstamt beider Basel, Rufsteinweg 4, Postfach, 4410 Liestal Begleitgruppe Markus Lack, Revierförster Allschwil, Grabenmattweg 51b, 4123 Allschwil (BG) Christoph Sütterlin, Revierförster Ettingen, Im Steinfeld 7, 4124 Schönenbuch Sylvia Nussbaum, Forstamt beider Basel, Rufsteinweg 4, Postfach, 4410 Liestal Norbert Knechtle, Basler & Hofmann, Forchstr. 395, 8029 Zürich Frank Kessler, Basler & Hofmann, Forchstr. 395, 8029 Zürich Christian Becker, Revierförster, Andlauring, 4147 Aesch © Forstamt beider Basel, 2003 © Forstamt beider Basel, 2003 WEP Leimental Seite 3 Inhalt 1 ALLGEMEINE ANGABEN 5 1.1 Einleitung..........................................................................................................................................5 1.2 Planungsperimeter Leimental ..........................................................................................................6 1.3 Adressaten .......................................................................................................................................8 1.4 Rechtswirkung..................................................................................................................................8 2 BEWIRTSCHAFTUNGSGRUNDSÄTZE FÜR DEN GANZEN WALD 10 2.1 Leitbild............................................................................................................................................10 2.2 Bewirtschaftungsgrundsätze..........................................................................................................11 2.2.1 Nachhaltigkeit ......................................................................................................................11 2.2.2 Naturnaher Waldbau............................................................................................................11 2.2.3 Holznutzung.........................................................................................................................12 2.2.4 Bodenschonung...................................................................................................................16 2.2.5 Schutz vor Naturgefahren....................................................................................................16 2.2.6 Naturschutz..........................................................................................................................16 2.2.7 Erholung...............................................................................................................................17 3 WALDFUNKTIONEN 19 3.1 Beschreibung und Gewichtung der Waldfunktionen......................................................................19 3.2 Vorrangfunktionen..........................................................................................................................19 3.2.1 Nutzfunktion .........................................................................................................................19 3.2.2 Schutzfunktion .....................................................................................................................20 3.2.3 Wohlfahrtsfunktion ...............................................................................................................20 3.3 Entwicklungsziele und mögliche Nutzungen..................................................................................21 3.3.1 Holzproduktion (P) ...............................................................................................................21 3.3.2 Natur und Landschaftsschutz (N) ........................................................................................28 3.3.3 Wohlfahrt und Erholung (E) .................................................................................................40 3.3.4 Schutz vor Naturgefahren (S)..............................................................................................44 3.3.5 Grundwasser (G) .................................................................................................................46 3.3.6 Wild und Jagd (W) ...............................................................................................................48 3.3.7 Infrastruktur (I) .....................................................................................................................53 3.3.8 Öffentlichkeitsarbeit (Ö) .......................................................................................................54 4 ERSCHLIESSUNG UND WEGEBENUTZUNG 57 4.1 Zulässige Erschliessungsanlagen .................................................................................................57 5 KOORDINATIONSAUFGABEN 59 6 UMSETZUNG UND KONTROLLE 61 6.1 Umsetzungsinstrumente ................................................................................................................61 6.2 Kontrolle der nachhaltigen Waldentwicklung und –leistungen ......................................................64 7 ERLASS 67 Anhang ...................................................................................................................................................68 © Forstamt beider Basel, 2003 WEP Leimental Seite 4 Inhalt des Anhangs Literatur ..................................................................................................................................................68 Glossar ...................................................................................................................................................69 A1: Verhaltenskodex für Mountainbiker .................................................................................................76 A2: OL-Kompass für den Wald ..............................................................................................................77 A3: Basler Kletter Kodex ........................................................................................................................79 A4: 12 Gebote für das Reiten im Gelände .............................................................................................80 A5: Formular Umsetzungskontrolle........................................................................................................81 A6: Tabellen Flächen, Vorräte, Nutzungen, Zuwachs, Baumarten........................................................83 A7: Naturschutzzonen............................................................................................................................87 A8: Kontrollstichprobendaten (KSP) ......................................................................................................90 A9: Planungsablauf WEP Leimental ......................................................................................................91 Festsetzungspläne - Waldfunktionenplan (1:35'000) - Objektplan (1:35'000) Bericht zur Planung - Planungsorganisation - Ergebnisse der Interessenerfassung
Recommended publications
  • International School Rheinfelden
    INSIDE: YOUTH CHOIR FEST • STREET FOOD FEST • TEDX • SINFONIEORCHESTER BASEL • CITY SKATE • 3LÄNDERLAUF Volume 4 Issue 8 CHF 5 5 A Monthly Guide to Living in Basel May 2016 Circus is in the Air At academia we •Educate the whole individual: academically,socially, physically and emotionally •Nurturestudents to reach their full potential and pursue A cAsuAl excellence in everything they do ApproAch •Foster alove of learning and creativity to luxury •Develop compassionate global ambassadors •Emphasize team work and problem solving Preschool / Primary / Pre-College (K-8) •Bilingual Education (German/English) •Integrated Cambridge International Curriculum and Basel Stadt Curriculum College (9-12) AsK For A pErsoNAl AppoINtMENt. •High Quality Exam Preparation phoNE +41 79 352 42 12 · FrEIE strAssE 34, •Entry into Swiss and International Universities 4001 BAsEl · www. jANEtBArgEzI.coM Phone+41 61 260 20 80 www.academia-international.ch 2 Basel Life Magazine / www.basellife.com LETTER FROM THE EDITOR Dear Readers, The Basel Life team would like to thank you for taking the time to share your fabulous feedback over the years. It has always been a welcome confir­ May 2016 Volume 4 Issue 8 mation that we have succeeded in our goal of sharing our passion and knowledge of Basel with you. From its humble beginnings almost four TABLE OF CONTENTS years ago, Basel Life Magazine has always endeavored to provide its read­ ers with timely information on events and activities in and around Basel, cultural and historical background information on important Swiss/Basel Events in Basel: May 2016 4–7 traditions and customs, practical tips for everyday life, as well as a wealth of other information, all at the cost of the printed material.
    [Show full text]
  • Leitfaden Für Todesfälle Ra Tgeber Für Hinterbliebene
    Leitfaden für Todesfälle Ra tgeber für Hinterbliebene Gemeindeverwaltung Bottmingen Inhalt Feststellung des Todes . 2 Anzeigepflicht . 2 Anordnungen für die Bestattung . 3 Bestattung . 3 Erdbestattung oder Kremation . 4 Aufbahrung . 4 Art der Grabstätten . 5 Trauerfeier / Abdankung . 6 Trauermahl . 6 Amtliche Publikation / Todesanzeige . 7 Wahl von Sarg oder Urne . 7 Gebühren / Kosten . 8 Grabmäler . 9 Grabpflege . 9 Erbrechtliches . 10 Folgende Stellen und Institutionen sind über den Tod zu informieren . 11 Kirchgemeinden . 12 Bestattungsinstitute . 12 Kontaktadressen . 13 Anfahrtsplan Friedhof Schönenberg . 14 Persönliche Notizen . 16 Umschlag innen/hinten . 1 Feststellung des Todes Anordnungen für die Bestattung Bei einem Todesfall ist unverzüglich der Die Art der Bestattung richtet sich nach den Anordnungen der verstorbenen behandelnde Arzt/die behandelnde Ärztin Person. Liegen keine Anord nungen vor, entscheiden die nächsten Hinter - oder ein Notfallarzt/eine Notfallärztin zu bliebenen, wie die Bestattung erfolgen soll. Ohne schriftliche Anordnung rufen. Er oder sie stellt die Todes be schei - und bestimmende Hinterbliebene findet eine Kremation mit Bestattung im nigung zuhanden des Zivil stands amtes aus. Gemeinschaftsgrab statt ( Aschebestattung) . Stirbt jemand im Spital, erhalten die Ange - hörigen eine Kopie der Todes bescheinigung für das Bestattungs büro der Gemeinde - verwaltung (Original geht an das zuständi - Bestattung ge Zivilstandsamt). Im Rahmen des Gesetzes kann jede Person frei bestimmen, wie sie bestattet werden möchte. Anzeigepflicht Wer sich für die Art seiner Bestattung ent - schieden hat, sollte dies in Form eines Stirbt eine Person an ihrem Wohnort , ist der Tod beim örtlichen Bestattungswunsches schriftlich festhalten Bestattungsbüro mit der ärztlichen Todes bescheinigung und einem Ausweis und die Angehörigen informieren. Der Be stat - (Pas s/ ID) unverzüglich zur Anzeige zu bringen.
    [Show full text]
  • RL Wettschiessen Arlesheim 2012
    Bezirksschützenverband Arlesheim total JS-Wettschiessen 2012 Teilnehmer 13 in Allschwil Kränze 6 Junioren (JJ) Quote 46.15% Rang Name Vorname JG Kursort Resultat Tiefschuss Serie Kranz 1. Goepfert Nevil 98 Allschwil Millitär 91 92 37 Ja 2. Hörmann Yves 98 Aesch 82 98 31 Ja 3. Schneider Marcel 96 Pfeffingen 80 95 31 Ja 4. Irman Dominique 96 Aesch 80 85 30 Ja 5. Bläsi Philippe 96 Allschwil Millitär 77 92 30 Ja 6. Sebeseri Roger 96 Pfeffingen 77 80 29 Ja 7. Hunziker Robin 99 Pfeffingen 76 88 31 8. Affolter Nicolas 96 Pfeffingen 74 72 28 9. Bitterlin Marco 98 Pfeffingen 73 75 26 10. Thüring Luca 96 Pfeffingen 73 67 25 11. Vogt Vincent 98 Allschwil Millitär 63 83 33 12. Schneider Patrick 99 Pfeffingen 49 80 20 13. Goepfert Colin 00 Allschwil Millitär 22 45 9 Bezirksschützenverband Arlesheim Kurs 1 2 3 4 total JS-Wettschiessen 2012 Teilnehmer 29 12 15 4 60 in Allschwil Kränze 6 6 4 0 16 Jungschützen Quote 20.69% 50.00% 26.67% 0.00% 26.67% Rang Name Vorname JG Kursort Kurs Resultat Tiefschuss Serie Kranz 1. Grogg Lukas 92 Therwil Kurs 3 90 98 35 Ja 2. Schneider Sylvia 93 Pfeffingen Kurs 3 87 94 34 Ja 3. Dollinger Giulia 95 Binningen Kurs 1 87 90 32 Ja 4. Brugger Alain 92 Münchenstein Kurs 1 85 91 30 Ja 5. Geiger Tobias 93 Pfeffingen Kurs 3 84 87 34 Ja 6. Zilian Sofie 92 Therwil Kurs 2 83 96 34 Ja 7. Rippstein Tobias 94 Pfeffingen Kurs 2 82 93 34 Ja 8.
    [Show full text]
  • René Salathé AG Getränkedepot
    René Salathé AG Getränkedepot Öffnungszeiten: Postadresse: Rampenverkauf + Büro: Telefon 061 313 27 21 Büro und Rampenverkauf Postfach 715 Falkenstrasse 10 Telefon 061 311 63 10 Montag Vormittag geschlossen 13.30 – 17.30 4127 Birsfelden 4132 Muttenz/Birsfelder Seite Telefax 061 313 06 62 Di – Fr 08.00 – 12.00 13.30 – 17.30 www.salathe-getraenke.ch [email protected] Samstag 08.30 Durchgehend 16.30 Montag keine Auslieferung Sehr geehrte Damen und Herren Besten Dank für Ihr Interesse an unserem Heimlieferservice. Unter dem Sortiment finden Sie einen grossen Teil der Getränke welche wir an Lager haben respektive, welche wir bestellen können. Die Preise verstehen sich inkl. Recycling-Beitrag und Transport, aber ohne Mehrwertsteuer (Alkoholhaltige Getränke 8.0% & alkoholfreie Getränke 2.5%) und Gebindedepot. Wir haben eine Mindestbestellmenge von 1 Harassen à 12 Flaschen oder 2 Harassen oder 2 Packs à 6 Flaschen. Unsere Öffnungszeiten sind: Büro: Montag geschlossen 13.30 bis 17.30 Uh Dienstag - Freitag 8.30 bis 12.00 und 13.30 bis 17.30 Uhr Samstag 8.30 bis 15.30 Uhr Bestellungen: Bitte mindestens einen Tag vor dem gewünschten Liefertag bis um 17.30 Uhr. Auslieferungen: Dienstag bis Samstag (siehe unten) Lieferungen: Erfolgen in den Keller, Lieferungen ins Stockwerk kann unser Chauffeur nur erledigen, wenn ein Lift ab Parterre vorhanden ist. Lieferzeit: Zeitangaben sind nicht möglich! Die Lieferungen erfolgen zwischen 8.30 - 12.00 Uhr oder von 14.00 - 17.00 Uhr. PET: PET-Flaschen welche in der Harasse geliefert wurden, bitte wieder in die Harasse retour (werden vom Produzenten entsorgt). Für PET-Flaschen welche in Schrumpfpack geliefert werden, können Sie Recyclingsäcke mitbestellen oder in den öffentlichen Sammelstellen entsorgen.
    [Show full text]
  • 168. Jahresbericht Der GSR Schuljahr 2006/2007
    168. Jahresbericht der GSR Schuljahr 2006/2007 Sprachheilschule Riehen Wielandschule Arlesheim/Bottmingen Audiopädagogischer Dienst 168. Jahresbericht der GSR Inhalt 4 Leitung und Standorte 6 Leitbild 10 Editorial 12 Bericht der Geschäftsleitung 17 Sprachheilschule Riehen 20 Wielandschule Arlesheim/Bottmingen 24 Audiopädagogischer Dienst (APD) 28 Schülerinnen- und Schülerstatistik 29 Personal 30 Spenden Spendenkonto Impressum Bankverbindung: UBS AG, CH-8098 Zürich Gestaltung und Realisation: VischerVettiger Basel Clearing-Nr.: 233 Druck: Gremper AG, Basel Bankkonto Nr.: CH42 0023 3233 6602 3402 Q September 2007 Lautend auf: Stiftung zur Förderung der GSR, 4125 Riehen 2 3 Leitung und Standorte Kommission der GSR Schulen und Einrichtungen im Kanton Basel-Landschaft Bundesstrasse 1, 4054 Basel Fon 061 225 00 00 Präsident, Lukas O. Heck Fax 061 225 00 01 Wielandschule Arlesheim/Bottmingen Vizepräsident, Dr. iur. S. Burckhardt Stollenrain 7-9, 4144 Arlesheim Fon 061 706 86 00 Kassier, A. Michael La Roche Leitung, Lucia Schmid-Cestone Fax 061 706 86 16 Ruth D. Straumann, Claudia Sturzenegger, Sven Cattelan, PD Dr. med. Peter Weber Wielandschule Arlesheim Schulhausvorsteher, Fabio Costacurta Fon 061 706 86 00 Gesamtleitung, Direktion Fax 061 706 86 16 Lucia Schmid-Cestone Verwaltung GSR-Josefsklinik Kindergärten Bundesstrasse 1, 4054 Basel Fon 061 225 00 00 Stollenrain 7-9, 4144 Arlesheim Fon 061 706 86 00 Leitung, Astrid Mangold Fax 061 225 00 01 Fax 061 706 86 16 Pfeffingerhof, Hirslandenweg 3, Fon 061 701 45 81 Schulen und Einrichtungen im
    [Show full text]
  • Liste Schulärztinnen Und Schulärzte, Kanton Basel-Landschaft Amtsperiode 2018-2022
    Liste Schulärztinnen und Schulärzte, Kanton Basel-Landschaft Amtsperiode 2018-2022 Nachname Vorname Disziplin Praxisadresse PLZ Ort Schularzt-Gemeinde indergarten K Primarschule Sekudarschule Aeschlimann De Hoog Catherine Pädiatrie Pfistergasse 28 4054 Basel RSS, Münchenstein x x x Argenton Susanne Gynäkologie Allmendstrasse 20 4460 Gelterkinden Gelterkinden x Beckers Kirsten Allgemein Ergolzstrasse 52 4415 Lausen Lausen x x Bohrmann Veronica Allgemein Schulgasse 7a 4460 Gelterkinden Sissach x Buol Christiane Allgemein Hauptstrasse 72 4422 Arisdorf Arisdorf, Giebenach x x Breitenstein Claude Allgemein Eichenweg 1 4410 Liestal Liestal x Bücker Markus Pädiatrie Steinbühlweg 13 4123 Allschwil Schönenbuch, Allschwil x x x Burri Marcus Pädiatrie Oberwilerstrasse 3 4106 Therwil Therwil, Ettingen x x x Degiacomi Susanna Gynäkologie Bahnhofstrasse 4 4242 Laufen Laufen, Gymnasium x Dreher Markus Allgemein Baslerstrasse 163 4123 Allschwil Allschwil x x Franc Magdalena Allgemein Neumättli 3 4225 Brislach Brislach x x Friedli Fritz Allgemein Oristalstrasse 17 4410 Liestal Liestal, Schulheim Schillingsrain, UNICA x Galli Stefan Allgemein Frenkenstrasse 19 4434 Hölstein Hölstein x x Germanier Barbara Pädiatrie Käppelibodenweg 44 4132 Muttenz Muttenz x Gerosa Stephan Allgemein Hirzenfeldweg 4 4448 Läufelfingen Rümlingen, Häfelfingen,Buckten, Känerkinden, x x x Wittinsburg, Läufelfingen Graf-Wyttenbach Gabriela Pädiatrie Rheinstrasse 3 4410 Liestal Liestal x x Grehn Mathis Allgemein Hauptstrasse 100 4417 Ziefen Lupsingen, Ziefen x x Guldimann Linggi
    [Show full text]
  • Liste Der Hilfsangebote Im Kanton Basel-Landschaft
    Liste der Hilfsangebote im Kanton Basel-Landschaft Stand aktuell (Angebote in den Gemeinden) Zusammengestellt von benevol Baselland Kontakte Bezirk Kanton/Gemeinden benevol Baselland: Kompetenzzentrum für Freiwilligenarbeit Kanton Basel-Landschaft Website Kontaktperson Mail Tel. Kanton Basel-Landschaft Kantonaler Krisenstab: "Hand in Hand fürs Baselland": Freiwillige Helferinnen undhttps://coronahelfer.ch Helfer Team Kanton Basel-Landschaft Rotes Kreuz Baselland: Besorgungsdienst http://srk-baselland.ch/besorgungsdienst-srk Team [email protected] 061 905 82 00 Kanton Basel-Landschaft Evangelisch-reformierte Landeskirche Baselland www.refbl.ch Team 061 926 81 81 Kanton Basel-Landschaft Römisch-katholische Landeskirche Baselland: Fachbereich Diakonie www.kathbl.ch/corona-hilfsangebote Team 061 925 17 03 Kanton Basel-Landschaft Psychiatrie Baselland: Corona Hotline (Telefonische Hilfe und Beratung) www.pbl.ch Team 061 553 54 54 Kanton Basel-Landschaft Perspektiva plus: kostenlose Konflikthilfe in Krisensit. durch Mediatoren www.perspektiva.ch Team Kanton Basel-Landschaft Pro Senectute: Projekt " Hotline Spontan" (Einkauf, Abh. Med., Hunde) www.bb.pro-senectute.ch/spontan. Team [email protected] 061 206 44 42 Kanton Basel-Landschaft Pro Senectute/Migros: Amigos (Gratislieferung von Migros Produkten) www.amigos.ch Team 0800 789 000 Kanton Basel-Landschaft benevol Baselland: Kompetenzzentrum für Freiwilligenarbeit Kanton Basel-Landschaftwww.benevol-baselland.ch Karin Fäh [email protected] 061 921 71 91 Kanton Basel-Landschaft Digitale Plattform: five up www.fiveup.ch Team [email protected] Kanton Basel-Landschaft Digitale Plattform: Hilfe jetzt! www.hilf-jetzt.ch Team [email protected] Kanton Basel-Landschaft Facebook-Gruppe: #gärngschee (online Medium) www.bajour.ch Team [email protected] 061 271 02 02 Kanton Basel-Landschaft Winterhilfe: Fonds für Familien in Not www.bl.winterhilfe.ch Dina Marmora gesuche@[email protected] 061 781 14 81 Kanton Basel-Landschaft Gesundheitsförderung BL: Inform.
    [Show full text]
  • Summary of the Pilot Project "Early Language Support in Leimental"
    Early Language Support Biel-Benken, Binningen, Bottmingen, Ettingen, Oberwil and Therwil Summary of the pilot project "Early Language Support in Leimental" Background The knowledge of German is an important part of our everyday life. Language skills are vital for a successful school career and later entry into professional life. The first three years of life is the best time to learn a language in an easy and playful way. The six municipalities of Leimental, which are Biel-Benken, Binningen, Bottmingen, Ettingen, Oberwil and Therwil, are very concerned that non-German speaking children become familiar with German at an early age. Therefore, they decided to develop a common concept for the early language support of non-German speaking children and to jointly implement the pilot project "Early Language Support in Leimental". Objective The objective of this three-year pilot project (August 2020 to June 2023) is to teach non-German speaking children the German language one year before entering kindergarten so as to have improved German language skills when entering kindergarten. Target group The target group of this pilot project are non-German speaking children who are one year away from entering kindergarten and whose first language (mother tongue) is not German. Language support in everyday life Language support will be part of the children’s everyday life. When learning a language, it is important for non-German speaking children to have contact not only with well-versed language support providers, but also with German-speaking children. Scope of language support The language support based on this pilot project is scheduled to be provided on two half days in a week during one year, either in a day care centre, play group or child-care family.
    [Show full text]
  • Www .Ffctherwil.Ch
    45. Fussballturnier Sportplatz Känelboden Therwil 04. / 05. / 06. August 2017 Freitag: ab 16.00 Uhr Juniorinnen und ab 19.45 Uhr Senioren 50+ ab 21.00 Uhr Barbetrieb Samstag: ab 12.00 Uhr Senioren 30+ und ab 17.00 Uhr Senioren 40+ 18.00 Uhr FC Basel - FC Zürich (Testspiel Frauen NLA) Abends Sommernachtsfest mit Wirtschaftsbetrieb, Tombola und Bar Sonntag: ab 9.30 Uhr Frauen www.ffctherwil.ch C & S Teamwork – gemeinsam zum Ziel! www.merianiselin.ch 40280_MI_Ins_FrauenFussball_turnier_A5_RZ.indd 1 29.06.17 08:52 Begrüssung durch die OK–Präsidentin Liebe Fussballerinnen Liebe Fussballer Liebe Gäste und Fussballfreunde Bereits zum 45igsten Mal heisst es: „Herzlich Willkommen zum Leimentaler Fussballturnier“. Das ganze OK-Team freut sich, mit Euch zusammen, drei unvergessliche Tage auf der wunderschönen Sportanlage Känelboden zu verbringen. Das Turnier beginnt am Freitagabend mit dem Juniorinnen- und Senioren 50+ Turnier. Um 21.00 Uhr wird die Bar eröffnet und es darf bis in die Morgenstunden getanzt werden. Der Samstagnachmittag gehört auch in diesem Jahr wieder den Senioren 30+ und neu auch den Senioren 40+. Um 18.00 Uhr wird das Testspiel zwischen den beiden Frauenspitzenteams FC Basel 1893 und FC Zürich Frauen angepfiffen. Ich begrüsse diese beiden Mannschaften ganz herzlich an unserem diesjährigen Fussballturnier und freue mich auf ein spannendes Spiel. Gleichzeitig beginnt das Sommernachtsfest, mit Festwirtschaft, Bar und Tombola. Am Sonntag findet dann das traditionelle Frauenturnier mit Teams aus der NLB, 1. Liga und der U19 statt.
    [Show full text]
  • Life Sciences Location Baselland
    Life Sciences Location Baselland Worldwide leading and highly dynamic research, development and production location in the growth sector of Life Sciences with a focus on Pharma, Biotech and Medtech. The canton of Basel-Landschaft Northwestern Switzerland Employment (2019) Value added (2019) Employment (2019) Value added (2019) Life Sciences Life Sciences 2019: CHF 2.6 billion Life Sciences Life Sciences 2019: CHF 27 billion. 5,000 persons Equivalent to 12 % of total value 32,000 persons Corresponds to 34 % of total value added added CHF 2.1 billion Pharma 3,700 Pharma 27,900 Pharma CHF 25.7 billion Pharma CHF 400 million Biotech CHF 100 million Medtech 2010–2019: Average real value 730 Biotech added growth of 5.6 % per year CHF 800 million 550 Medtech (overall economy: +1.6 %). 1,530 Biotech Biotech CHF 400 million Medtech 2,230 Medtech 2010–2019: Average real value added growth of 10.1 % per year (overall economy: +3.8 %). Productivity (2019) Life Sciences 2019: 527,000 CHF / employee Productivity (2019) 750 h a c Life Sciences 2019: 851,000 CHF / employee e m t a io har m r 600 B P a 1000 h h P c 590 e 567 450 t ed 800 923 h 0 1,000 CHF / employee 0 c M 8 8 e t 2 300 2 o 600 h 346 c Bi e t 1,000 CHF / employee 150 overall economy ed 531 5 400 7 M 0 8 1 0 136 361 200 overall economy 0 178 “Basel is the capital of life sciences in Europe.
    [Show full text]
  • Jahresbericht
    JAHRESBERICHT 2019 Jahresbericht 2019 INHALTSVERZEICHNIS 2 Vorworte 34 Schulwesen 58 Gesundheit 90 Raumplanung 4 Volksabstimmungen 35 Kindergarten 60 Soziale Organisationen 92 Privater Hochbau im In- und Ausland 6 Urnenwahlen 36 Primarschule 96 Steuerkataster 62 Naturschutz 8 Wahlbüro 37 Tagesschule 97 Kommunale Bauten 64 Umweltschutz, 9 Gemeinde- 38 Logopädischer Dienst 100 Grundstücks- und Abfallentsorgung versammlungen Liegenschaftsverkehr 39 Sekundarschule Binningen 66 Land- und 10 Gemeinderat 102 Gemeindeangestellte 40 Musikschule Forstwirtschaft und -funktionäre 13 Region Leimental Plus Binningen / Bottmingen 68 Feuerungskontrolle 105 Impressum 14 Kommissionen, 42 Beratungsstellen 69 Energie Behörden, Ausschüsse 44 Bibliothek Bottmingen 70 WVB Wärmeverbund 16 Amtsperioden 46 Erwachsenenbildung Bottmingen AG 18 Gemeindeverwaltung 48 Sport und Freizeit 72 Sicherheitsdienste 22 Informatik und Website 52 Sozialhilfe 76 Öffentliche Ordnung 23 Einwohnerdienste 53 Sozialberatung 82 Strassenwesen 26 Kulturförderung 54 Kinder- und 84 Verkehr 30 Bürgergemeinde Erwachsenenschutz 86 Werke 31 Finanzen 55 Betreuung Asylwesen 88 GGA und Wirtschaft 56 Familien-, Alters- und Jugendfragen 2 1 Vorwort Gemeindepräsidentin Vorwort Gemeindeverwalter GESCHÄTZTE EINWOHNERINNEN GESCHÄTZTE LESERIN GESCHÄTZTE EINWOHNER GESCHÄTZTER LESER «Für den Jahresbericht wurde ein neues Layout erstellt.» Bildet die Gemeindeverwaltung Lernende aus? Was unternimmt Bottmingen im Bereich Kultur? Wie Im Zuge der aktuellen Neugestaltung der Gemein- setzt sich die
    [Show full text]
  • Verkaufsdokumentation Lehmgrubenweg 10, 4106 Therwil 2 Juli 2020
    Regimo Basel AG Dufourstrasse 21 Postfach, 4010 Basel +41 61 204 83 00 regimo.ch Freistehendes Einfamilienhaus 6.5-Zimmer mit Untergeschoss, Erdgeschoss, Ober- geschoss sowie zwei Garagen Lehmgrubenweg 10, 4106 Therwil Verkaufsdokumentation Regimo Basel AG / Verkaufsdokumentation Lehmgrubenweg 10, 4106 Therwil 2 Juli 2020 Inhaltsverzeichnis 1 Eckdaten 3 2 Situationsplan 4 3 Objektbeschrieb 5 4 Fotos 6 4.1 Aussenaufnahmen 6 4.2 Innenaufnahmen 8 5 Grundrissplan 23 6 Gebäudeversicherungsausweis 26 7 Grundbuchauszug 27 8 Ansprechperson 28 9 Disclaimer 29 Regimo Basel AG / Verkaufsdokumentation Lehmgrubenweg 10, 4106 Therwil 3 Juli 2020 1 Eckdaten Ort 4106 Therwil Strasse Lehmgrubenweg 10 Grund Therwil Parzellen Nr. 5264 Parzellenfläche 402 m2 Baujahr 2000 Gebäudevolumen inkl. Garagen (Gebäudeversicherung) 1135 m3 Anzahl Zimmer, separater Wintergarten 6.5 Nasszellen 3 Nettowohnfläche 210 m2 Separate Garage sowie Einstellplatz im Gebäude je 1 Heizung Wärmepumpe Zustand der Liegenschaft gut Kaufpreis CHF 1'820’000.00 zuzgl. hälftige Handänderungs- und Notariatsgebühren Regimo Basel AG / Verkaufsdokumentation Lehmgrubenweg 10, 4106 Therwil 4 Juli 2020 2 Situationsplan Regimo Basel AG / Verkaufsdokumentation Lehmgrubenweg 10, 4106 Therwil 5 Juli 2020 3 Objektbeschrieb Das freistehende Einfamilienhaus am Lehngrubenweg 10 in Therwil wurde im Jahr 2000 erstellt. Die sehr zentrale Lage garaniert eine hervorragende Anbindung an den OeV und sorgt für kurze Distanzen zu Kindergarten Schulen sowie Einkaufsmöglichkeiten. Alles ist in kurzer Gehdistanz und innert 5 - 10 Minuten zu Fuss erreichbar. Das ausgezeichnet konzipierte 6.5-Zimmer-Einfamilienhaus verfügt im Erdgeschoss über eine Wohnküche (zehn Unterbauelemente), Wohnzimmer mit Warmluftcheminée mit beheizbarer Sitzbank, Wintergarten, Zimmer, Nasszelle mit WC/Dusche, Eingangshalle mit Treppenhaus und Windfang. Im 1. Obergeschoss befinden sich drei Schlafzimmer, das grosse Elternschlafzimmer mit Balkon, Nasszelle mit WC/Dusche sowie eine weitere Nasszelle mit Doppellavabo und Badewanne, Korridor mit Treppenhaus.
    [Show full text]