Nature 7 Jours Téléchargement 1,8 MB
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
jours 7 Français nature nature English 7 days 13th century bridge. century 13th large houses around a a around houses large sight. beautiful uniquely La Biscaye Naturelle Museum. cultural and doors as an industrial industrial an as doors and palaces old find can a creating direction every once again opened its its opened again once we heart historic its At in together wind which da beret factory has has factory beret da seen. be still can which stalactites, eccentric of - Balmase de Encartada neighbourhoods, guild concentration large its to process, the old La La old the process, of up made structure val due world the in unique is complex restoration restoration complex - mediae its maintains It cave Pozalagua the 1957, Quarter Following a long and and long a Following in accident by Discovered La Enkartada Berets Enkartada La Historic Balmaseda Caves Pozalagua BALMASEDA BALMASEDA CARRANZA 3 2 1 La nature et l’homme se sont appliqués à créer une beauté see to what harmonieuse en Biscaye. beauty in Bizkaia. in beauty que visiter harmonious a creating have insisted on on insisted have Nature and man man and Nature 1 2 3 CARRANZA BALMASEDA BALMASEDA Grottes de Pozalagua Vieille ville Fabrique de Bérets Découverte par hasard de Balmaseda La Enkartada en 1957, la grotte de Po- Elle conserve la struc- À l’issue d’un long pro- zalagua est unique au ture médiévale que for- cessus complexe de monde de par sa foi- maient ses quartiers de restauration, l’ancienne son de stalactites ex- métiers, perceptibles fabrique de bérets La centriques qui s’entre- encore aujourd’hui. Son Encartada de Balmaseda lacent dans toutes les cœur historique abrite de a rouvert ses portes directions, créant un vieux palais et bâtisses transformée cette fois Nature Bizkaia ensemble d’une rare autour d’un pont du XIIIe en musée industriel et beauté. siècle. culturel. objects were made. were objects to the Representation. the to cars. into metal and endless endless and metal into and sounds belonging belonging sounds and of its most important important most its of oxides were converted converted were oxides floats, objects, images images objects, floats, which shows the details details the shows which al workshop where iron iron where workshop al of the Cross: clothing, clothing, Cross: the of Rolls-Royce. A collection collection A Rolls-Royce. L’intérieur biscayen, parsemé - tradition a Pobal, El of pects of the Stations Stations the of pects of luxury cars, mainly mainly cars, luxury of can find the bloomery bloomery the find can - as different the tains magnificent collection collection magnificent de vallées et de petites of the mining area, we we area, mining the of - con it Clara, Santa of sive tower houses a a houses tower sive In Muskiz, at the heart heart the at Muskiz, In Located in the convent convent the in Located A 13th century defen- century 13th A montagnes, recèle des coins of the Living Passion Living the of of El Pobal El of Rolls-Royce Museum Museum Rolls-Royce Interpretation Centre Centre Interpretation The bloomery bloomery The Torre Loizaga Loizaga Torre d’une grande beauté. BALMASEDA MUSKIZ GALDAMES 6 5 4 Une nature débordante et généreuse. La nature a été prodigue avec le territoire biscayen. Tant et si bien que, en dépit du fait que la forte industrialisation et l’augmentation de la population connues ces dernières années aient modifié en par- tie le paysage de ce territoire, il est encore loin de devenir un terri- toire simplement industriel et urbain. Inutile de s’éloigner beaucoup des villages ou villes pour sentir la nature dans son état le plus pur. De beaux petits villages ruraux avec leurs propres histoire et archi- tecture, d’anciens ermitages retirés, des monts escarpés, des forêts d’arbres séculaires, des campagnes bucoliques, de jolis coins… ne sont pas un souvenir des générations passées. Ils sont à la portée de qui- conque souhaite se perdre et, ne serait-ce que quelques minutes, en- trer faire partie du paysage. À l’intérieur, blottis à l’abri de la montagne, se trouvent les vallées vertes baignant dans un brouillard magique ; de douces collines boi- sées de pins, de hêtres et de chênes ; des montagnes très élevées et hills easily reached by nature lovers. nature by reached easily hills difficiles à conquérir, des pics accessibles, mais également des monts and oak, high, difficult to reach, mountains, accessible peaks and also also and peaks accessible mountains, reach, to difficult high, oak, and faciles d’accès pour les amoureux de la nature. valleys, bathed in magical mist, rolling hills and forests of pine, beech beech pine, of forests and hills rolling mist, magical in bathed valleys, In the Basque interior, snuggled up amongst the hills, you can find green green find can you hills, the amongst up snuggled interior, Basque the In for a few minutes, and become part of the landscape. the of part become and minutes, few a for They are within reach of anyone who wants to lose themselves, if only only if themselves, lose to wants who anyone of reach within are They ic fields, areas of great beauty... are not a memory of past generations. generations. past of memory a not are beauty... great of areas fields, ic flavour, isolated old hermitages, steep hills, centuries-old forests, bucol forests, centuries-old hills, steep hermitages, old isolated flavour, - Small beautiful towns with their own history and architecture and rural rural and architecture and history own their with towns beautiful Small cities to experience nature in its purist form. purist its in nature experience to cities merely industrial and urban territory. You don’t have to go far from the the from far go to have don’t You territory. urban and industrial merely have partly modified the Basque country, it is still far from becoming a a becoming from far still is it country, Basque the modified partly have heavy industrialisation and population increase over the last 100 years years 100 last the over increase population and industrialisation heavy Nature has been generous to Bizkaia. So much so that, even though the the though even that, so much So Bizkaia. to generous been has Nature An overflowing and generous nature. generous and overflowing An 4 5 6 BALMASEDA GALDAMES MUSKIZ areas of great beauty. great of areas Centre Musée Rolls-Royce, La Forge d’El Pobal d’Interprétation Tour de Loizaga À Muskiz, cœur de la zone and small mountains, hides hides mountains, small and de La Passion Vivante Une tour de défense du minière, se trouve la forge Situé dans le couvent de XIIIe siècle abrite une d’El Pobal, un atelier ar- country, with its valleys valleys its with country, Santa Clara, il abrite dif- magnifique collection tisanal où l’on travaillait férents aspects du Che- de voitures de luxe, sur- le minerai de fer pour le The interior of the Basque Basque the of interior The min de Croix Vivant : vê- tout de la marque Rolls- transformer en métal et tements, pasos, objets, Royce. Une collection qui élaborer une multitude images et sons appar- montre dans le détail ses d’objets. tenant à la Représen- voitures les plus impor- tation. tantes. struction. its mining area. mining its - recon Renaissance of country and specially, specially, and country Gothic, with elements elements with Gothic, history in the Basque Basque the in history Nature vivante et empreinte environment. the torted a mix of romantic and and romantic of mix a of mining culture and and culture mining of - con and transformed de Ganguren. Its style is is style Its Ganguren. de nation of knowledge knowledge of nation de nos ancêtres has man where place Church of Santa Marina Marina Santa of Church - dissemi and study the a Arboleda, la of area substituting the former former the substituting A centre dedicated to to dedicated centre A Eguzkilore mining the to us takes Built in the 13th century, century, 13th the in Built Museum Symbole et légende du peuple funicular Reineta The Trekking Mari Andra Gallarta Mining Mining Gallarta basque. La fleur du soleil, qui se tra- Routes Iron The Un réseau de sentiers sur l’ensemble GALGAKAO GALLARTA duit ainsi en espagnol, fut créée ARBOLEDA LA du territoire, signalés et balisés, sont 7 par la Terre dans la mythologie 8 une bonne excuse pour parcourir les 9 basque et défend nos maisons différents sites et plonger dans l’his- contre les mauvais esprits, sorciers, toire, la culture et l’identité des diffé- lamies, génies de la maladie, la rents villages. Il y en a de tous les ni- tempête et la foudre. veaux de difficulté, par conséquent ils s’adressent à tous ceux qui apprécient de marcher dans la nature. L’escalade La Biscaye n’est pas une destina- tion de montagnes de haute alti- see to what tude, en revanche elle possède des montagnes de moyenne altitude et des roches uniques à forte verti- calité où l’on peut pratiquer l’esca- lade, un sport très ancré dans la ré- climbing. real doing before walls gion, et où l’on peut voir également climbing artificial on practising les enfants pratiquer dès leur plus age young a from children see jeune âge dans les centres d’esca- can we where area, this in tory - lade artificiels avant de se lancer his long a with sport a climbing, dans la véritable escalade. go to rocks steep unique and does have medium-height hills hills medium-height have does que visiter it but mountains, high very have The Basque country does not not does country Basque The Climbing through natural landscapes.