The Dutch in Malabar : Being a Translation of Selections Nos. 1 and 2
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Illustrations
Illustrations BOOK ONE FOLLOWING PAGE 338 I. Mid-seventeenth-century map of Asia 2. Willem Blaeu's map of Asia 3. Map of the Mughul Empire, from Dapper's Asia, 1681 4. South and Southeast Asia, fromJohan Blaeu's Atlas major, 1662 5. Ceylon and the Maldives, from Sanson d'Abbeville's L'Asie, 1652 6. Continental Southeast Asia, from Morden's Geography Rectified, 1688 7. Course of the Menam, from La Loubere's Du royaume de Siam, 1691 8. Malacca and its environs, from Dampier's Voyages, 1700 9. The Moluccas, from Blaeu's Atlas major 10. Asia from Bay of Bengal to the Marianas, from Thevenot's Relations, 1666 II. Japan and Korea, from Blaeu's Atlas major 12. Harbor of Surat 13· Dutch factory at Surat 14· Market at Goa 15· English fort at Bombay 16. Harbor and wharf of Arakan 17· Batavia, ca. 1655 18. Amboina and its inhabitants 19· Dutch factory at Banda 20. Tidore and its fort 21. Dutch envoys in Cambodia 22. Fort Zeelandia in Taiwan 23· Dutch ambassadors in Peking, 1656 [xvii] Illustrations 24. Macao 25. Canton 26. Dutch factory at Hirado 27. Dutch factory on Deshima 28. Palanquins 29. Merchants of Bantam 30. Man and woman of Goa 3 I. Chinese merchant couple ]2. Dutch fleet before Bantam in 1596 33. Thee (tea), or cha, bush 34. King of Ternate's banquet for the Dutch, 1601 35. Coins of Siam 36. 1601 Malay-Latin vocabulary 37. 1672 Oriental-Italian vocabulary 38. Warehouse and shipyard of Dutch East India Company in Amsterdam 39. -
The Martensz Collection on Sri Lanka at the National Library of Australia
ALRA Newsletter No. 74 (July 2019) A Diplomat’s Gift: the Martensz Collection on Sri Lanka at the National Library of Australia Introduction Today the Martensz Collection is little remembered, though it is described briefly in that invaluable source on the National Library of Australia’s holdings, the Burmester guide (1). Its donation in 1955 was also covered in some detail in the Canberra Times (2). Presentation of the Collection On 2 June 1955 the High Commissioner for Ceylon (now Sri Lanka), Mr J. Aubrey Martensz, CBE, presented his personal collection of books about his homeland to the National Library (2). The island nation then called Ceylon is now known as Sri Lanka. For convenience the current name Sri Lanka has been used in this article, except for proper names and in book titles. The gift was formally accepted by the Speaker of the House of Representatives, Mr Archie Cameron, in his role as Chairman of the Library Committee. Those attending the ceremony in the Speaker’s Chambers of Parliament included the Prime Minister, Robert Menzies, the Minister for External Affairs, Richard Casey, and the National Librarian, Harold White. It is hard to imagine a book donation attracting a prime minister and other senior politicians nowadays. Life and career of J. Aubrey Martensz (2)(3) James Aubrey Martensz (1885-1963), was born into a Burgher family in Colombo, the island’s capital. The Burghers, a minority community of mixed Sri Lankan and Western heritage, generally have Portuguese, Dutch, British or other European surnames, the name Martensz being of Dutch origin. -
Page 1 D E R I N D I S C H E K U L T U R K R E I S IN
DER INDISCHE KULTURKREIS IN EINZELDARSTELLUNGEN unter Mitwirkung von Helmuth von Glasenapp, Heinrich Stönner, Otto Hoever, Noto Soeroto, Willem Stutterheim und Fritz Trautz HERAUSGEGEBEN VON KARLDÖHRING * DER INDISCHE KULTURKREIS IN EINZELDARSTELLUNGEN HERAUSGEGEBEN VON KARL DÖHRING I 9 2 5 GEORG MÜLLER VERLAG MÜNCHEN RÄMA-LE GENDEN UND RÄMA-RELIEFS IN INDONESIEN FVtfdenN VON WILLEM STUTTERHEIM TEXTBAND GEORG MÜLLER VERLAG MÜNCHEN PEINTED IN GERMANY COPYRIGHT BY GEORG MÜLLER VERLAG MÜNCHEN INS DEUTSCHE ÜBERSETZT VON KARL UND HEDWIG DÖHRING MEINEN LIEBEN ELTERN VORWORT »Da jetzt eine würdige Monographie über das große buddhistische Heiligtum Javas, den Barabudur, erschienen ist, wird den Bewunderern hindu-javanischer Bildhauerkunst sicher nichts willkommener sein als ein Werk über die Räma-Reliefs von Prambanan mit sämtlichen Abbildungen und Erklärungen.« So schreibt Prof. Dr. J. Ph. Vogel in seiner Erklärung des ersten Reliefs der Räma-Serie von Tjandi Lara Djonggrang1. Kein besseres Argument kann es für die Herausgabe dieses Buches geben als diesen Aus spruch des bekannten Archäologen. Als ich meine Arbeit schrieb, hatte ich ständig oben stehende Worte vor Augen und als ich von meinen Plänen Mitteilung machte, erfuhr ich, daß auch andere so dachten. Die Herausgabe der alten Fotos über die Reliefs von Tjandi Parambanan - wie Lara Djonggrang genannt ward - durch den Arzt Dr. J. Groneman, begleitet von einem kurzen, jedoch meist nichtssagenden, oft sogar falschen Text, ist in der Tat äußerst mangelhaft. Seitdem ergaben die Untersuchungen von Brandes überdies, daß der Tjandi Lara Djonggrang von größerer Bedeutung ist, als man im allgemeinen an nehmen möchte. Selbstverständlich mußte eine erneute Ausgabe der Reliefs mehr bieten als ein Foto- Album mit erklärenden Anmerkungen. -
Globalization and the Colonial Origins of the Great Divergence
Globalization and the Colonial Origins of the Great Divergence Pim de Zwart Cover image: Abraham Storck, The Island ‘Onrust’ near Batavia (1699). Cover design: Rick de Zwart, meneerdezwart.nl Printing: Ridderprint BV, www.ridderprint.nl 2 Globalization and the Colonial Origins of the Great Divergence Intercontinental Trade and Living Standards in the Dutch East India Company’s Commercial Empire, c. 1600-1800 Globalisering en de Koloniale Oorsprong van de Great Divergence : Intercontinentale Handel en Levensstandaarden in het Handelsimperium van de Verenigde Oost- Indische Compagnie, ca. 1600-1800 (met een samenvatting in het Nederlands) Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit Utrecht op gezag van de rector magnificus, prof. dr. G.J. van der Zwaan, ingevolge het besluit van het college voor promoties in het openbaar te verdedigen op vrijdag 17 april 2015 des middags te 2.30 uur door Pim de Zwart geboren op 30 augustus 1986 te Amstelveen 3 Promotoren: Prof. dr. J.L. van Zanden Prof. dr. A.F. Heerma van Voss Copromotor: Dr. E.J.V. van Nederveen Meerkerk Dit proefschrift werd mede mogelijk gemaakt door financiële steun van Fonds 21. 4 Acknowledgements ‘It is astonishing what foolish things one can temporarily believe if one thinks too long alone’ - John Maynard Keynes I could not have written this thesis without the advice, criticism and support of my colleagues, friends and family. Obviously, I am solely responsible if any foolish things have still found their way into this thesis. First and foremost, I am indebted to Jan Luiten van Zanden. Despite his busy schedule, his door was always open and he patiently answered all my questions (some were undoubtedly very foolish). -
The Absent Vedas
The Absent Vedas Will SWEETMAN University of Otago The Vedas were first described by a European author in a text dating from the 1580s, which was subsequently copied by other authors and appeared in transla- tion in most of the major European languages in the course of the seventeenth century. It was not, however, until the 1730s that copies of the Vedas were first obtained by Europeans, even though Jesuit missionaries had been collecting Indi- an religious texts since the 1540s. I argue that the delay owes as much to the rela- tive absence of the Vedas in India—and hence to the greater practical significance for missionaries of other genres of religious literature—as to reluctance on the part of Brahmin scholars to transmit their texts to Europeans. By the early eighteenth century, a strange dichotomy was apparent in European views of the Vedas. In Europe, on the one hand, the best-informed scholars believed the Vedas to be the most ancient and authoritative of Indian religious texts and to preserve a monotheistic but secret doctrine, quite at odds with the popular worship of multiple deities. The Brahmins kept the Vedas, and kept them from those outside their caste, especially foreigners. One or more of the Vedas was said to be lost—perhaps precisely the one that contained the most sublime ideas of divinity. By the 1720s scholars in Europe had begun calling for the Vedas to be translated so that this secret doctrine could be revealed, and from the royal library in Paris a search for the texts of the Vedas was launched. -
Fall Miscellany
GERT JAN BESTEBREURTJE RARE BOOKS CATALOGUE 198 – FALL MISCELLANY GERT JAN BESTEBREURTJE Rare Books Langendijk 8, 4132 AK Vianen The Netherlands Telephone +31 - (0)347 - 322548 E-mail: [email protected] Visit our Web-page at http://www.gertjanbestebreurtje.com CATALOGUE 198 FALL MISCELLANY Prices are quoted in euro, for clients within the European Community 9 % VAT will be added to the prices. Illustration on cover no. 28 DEELEMAN, Charles Theodore. Bataviaasch album. Verzameling van een tiental gezigten van de hoofdstad van Nederlandsch Indië. Batavia, G. Kolff & Co., (ca. 1860). Women in the East- and West-Indies 1819-1913 1 CATALOGUS van de afdeeling koloniën Oost- en West-Indie van de tentoonstelling 'De vrouw 1813-1913' gehouden te Amsterdam Mei-October 1913. Groningen, G. Römelingh & Co., (1913). Original printed wrappers. With illustrations. 88 pp. € 65,00 € 65,00 Exhibition catalogue: Women in the East- and West-Indies 1819-1913. An ample Dutch geographical dictionary 2 AA, Abraham Jakob van der. Aardrijkskundig woordenboek der Nederlanden. Bijeengebragt .. onder medewerking van eenige Nederlandsche geleerden. Gorinchem, Jacobus Noordduyn, 1839-1851. 14 volumes (including Aanhangsel). Contemporary half calf with red and green title labels. With 13 engraved title-pages after A.J. van der Aa by J.P. Lange. € 375,00 First edition. - Abraham Jacob van der Aa (1792 – 1857), a Dutch literary scholar, wrote an ample Dutch geographical dictionary. He was not critical, he gave a compilation of the state of affairs as it had grown in previous centuries.- (Agebrowned). - A fine set. Experiences during the Russo-Turkish war of 1827-28 3 ALEXANDER, James Edward. -
Plants, Power and Knowledge: an Exploration of the Imperial
Plants, Power and Knowledge: An Exploration of the Imperial Networks and the Circuits of Botanical Knowledge and Medical Systems on the Western Coast of India Against the Backdrop of European Expansionism Author: Malavika Binny Stable URL: http://www.globalhistories.com/index.php/GHSJ/article/view/33 DOI: http://dx.doi.org/10.17169/GHSJ.2015.33 Source: Global Histories, Vol. 1, No. 1 (Dec. 2015), pp. 3–20 ISSN: 2366-780X Copyright © 2015 Malavika Binny License URL: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ Publisher information: ‘Global Histories: A Student Journal’ is an open-access bi-annual journal founded in 2015 by students of the M.A. program Global History at Freie Universität Berlin and Humboldt-Universität zu Berlin. ‘Global Histories’ is published by an editorial board of Global History students in association with the Freie Universität Berlin. Freie Universität Berlin Global Histories: A Student Journal Friedrich-Meinecke-Institut Koserstraße 20 14195 Berlin Contact information: For more information, please consult our website www.globalhistories.com or contact the editor at: [email protected]. Plants, Power and Knowledge: An Exploration of the Imperial Networks and the Circuits of Botanical Knowledge and Medical Systems on the Western Coast of India Against the backdrop of European Expansionism MALAVIKA BINNY Malavika Binny was an Erasmus Mundus Fellow at the Leiden University when she attended the Global Histories Conference and submitted her article, but has since returned to India. Now at the Centre for Historical Studies, Jawaharlal Nehru University, New Delhi, she is conducting a PhD on the topic of Bodies, Power and Space in Premodern Kerala. -
Opening the Curiosity Box
Opening the curiosity box: Botanical images as sites of transformation for the scientific practices of annotation and display in the seventeenth and eighteenth centuries Karen Stewart Thesis presented in partial fulfilment of the requirement for the degree of Masters of Philosophy, Visual Arts (Illustration) at Stellenbosch University Supervisor: Professor Keith Dietrich MARCH 2007 Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Declaration: I, the undersigned declare that the work contained in this thesis is my own original work and that I have not previously in its entirety or in part submitted it at any university for a degree. Stellenbosch University https://scholar.sun.ac.za Summary This thesis investigates the hidden narratives of South African botanical images made in the late seventeenth to eighteenth century. Plant collecting and image making was part of early modernist scientific practice of collection and display. These images are examined from postmodern perspectives that treat them as "texts" that validated colonial botanical agendas. Botanical art objectified "nature" enforcing it into a textual code that sanitised it and made it suitable for study by Eurocentric natural philosophers. The impact of particular scientific agendas about "nature" can be linked to the stereotyping and subjugation of both indigenous knowledge systems and women. This thesis considers the impact that the complex historical and socio-political situations of the seventeenth and eighteenth centuries had to bear on the discursive formations associated with the botanical sciences, of which botanical art forms an integral part. The process whereby indigenous knowledge was effectively written out of acceptable botanical practice (a trend that persists today) is evaluated. -
Name, a Novel
NAME, A NOVEL toadex hobogrammathon /ubu editions 2004 Name, A Novel Toadex Hobogrammathon Cover Ilustration: “Psycles”, Excerpts from The Bikeriders, Danny Lyon' book about the Chicago Outlaws motorcycle club. Printed in Aspen 4: The McLuhan Issue. Thefull text can be accessed in UbuWeb’s Aspen archive: ubu.com/aspen. /ubueditions ubu.com Series Editor: Brian Kim Stefans ©2004 /ubueditions NAME, A NOVEL toadex hobogrammathon /ubueditions 2004 name, a novel toadex hobogrammathon ade Foreskin stepped off the plank. The smell of turbid waters struck him, as though fro afar, and he thought of Spain, medallions, and cork. How long had it been, sussing reader, since J he had been in Spain with all those corkoid Spanish medallions, granted him by Generalissimo Hieronimo Susstro? Thirty, thirty-three years? Or maybe eighty-seven? Anyhow, as he slipped a whip clap down, he thought he might greet REVERSE BLOOD NUT 1, if only he could clear a wasp. And the plank was homely. After greeting a flock of fried antlers at the shevroad tuesday plied canticle massacre with a flash of blessed venom, he had been inter- viewed, but briefly, by the skinny wench of a woman. But now he was in Rio, fresh of a plank and trying to catch some asscheeks before heading on to Remorse. I first came in the twilight of the Soviet. Swigging some muck, and lampreys, like a bad dram in a Soviet plezhvadya dish, licking an anagram off my hands so the ——— woundn’t foust a stiff trinket up me. So that the Soviets would find out. -
Joan Maetsuycker
Joan Maetsuycker Joan (of Johan) Maetsuycker (Amsterdam, 14 oktober 1606 – Joan Maetsuycker Batavia, 4 januari[1] of 24 januari 1678) was 25 jaar lang, van 1653 tot 1678, gouverneur-generaal voor de Vereenigde Oostindische Compagnie, een record. Het overzeese rijk bloeide onder Maetsuyker, de enige katholiek onder de gouverneurs, maar hij had ook een grillig en onaangenaam karakter.[1][2] Biografie Maetsuycker kwam uit een katholiek gezin en studeerde rechten in Leuven. Hij liet zich inschrijven als advocaat bij het Hof van Holland en vestigde zich in Amsterdam. In 1636 zeilde hij naar Batavia en trad in dienst als pensionaris van de Raad van Justitie. In 1641 werd hij benoemd als raad-extraordinair en advocaat-fiscaal in de Raad van Indië. Antonie van Diemen droeg hem op alle plakkaten en verordeningen te verzamelen om daaruit de Statuten van Batavia, een wetboek voor Indië, samen te stellen. In 1644 viel hij Goa aan en in 1646 werd hij opnieuw naar Goa gestuurd om tot een wapenstilstand met de Gouverneur-generaal Joan Maetsuycker Portugezen te komen en tot een grensregeling op Ceylon. Als Geboren 14 oktober 1606 Amsterdam gouverneur van Ceylon sloot hij in 1649 een contract met de Overleden 24 januari 1678 sultan van Kandy, waarbij de VOC het kaneelmonopolie Batavia verkreeg. Hij had een voorkeur voor het Portugese systeem om Land/zijde Republiek der Zeven VOC-personeel met inlanders en halfbloeden te laten trouwen, Verenigde Nederlanden de zogenaamde burghers, die beter bestand waren tegen het Dienstjaren 1653-1678 klimaat en zich als middenstanders konden vestigen.[3] In 1650 Rang Gouverneur-generaal van de VOC werd hij benoemd als directeur-generaal van de handel. -
Hortus Indicus Malabaricus (Garden of Malabar of India)
HORTUS INDICUS MALABARICUS (GARDEN OF MALABAR OF INDIA) Br V.V.S. SASTRY The Europeans who arrived at India after the perilous voyages were astonished at the variety oftlora and fauna ofIndia. Some of the European Doctors evinced keen interest in identifying the locally available plants along with their medicinal uses as known and used by the local physicians and made efforts to publish books with illustrations of these plants and also other substances of medicinal value. A book, rather a monumental work, with many illustrations is Hortus Indicus Mala- baricus written by Hendrik Adrian Van Rheede (1637-1691). Van Rheede was a Com- mander of Cochin in the employ of the Dutch East India Company from 1673-1678. It was during these years, he had time to study and collect a large amount of information about the plants of Kerala. Van Rheede died on voyage from Ceylon to Surat in 1691 and was buried in Surat where a very fine monument has been built over his tomb. But a still more enduring monument is his scientific memoir, Hortus Indicus Malabaricus. Hortus Indicus Malabaricus is a work of 12 folio volumes with 794 illustrations, published in Amsterdam during 1678 and 1703. The pictures of each plant of Malabar have been prepared wi th detail and the names are mentioned in four languages viz., Latin. Arabic, Sanskrit and Malayalam. While collecting information regarding the plants of Kerala, the author sought help of the natives and the Portuguese. In the preparation of this work for publication, he received assistance from scientists and medical men of Holland. -
IGNOU Modern World History
MHI-02 Modern World : [32] Block-1 Theories of the Modern World : [3] Unit-1 Renaissance and the Idea of the Individual Unit-2 The Enlightenment Unit-3 Critiques of Enlightenment Block-2 Modern World: Essential Components : [3] Unit-4 Theories of the State Unit-5 Capitalist Economy and its Critique Unit-6 The Social Structure Block-3 The Modern State and Politics : [4] Unit-7 Bureaucratization Unit-8 Democratic Politics Unit-9 Modern State and Welfare Unit-10 Nationalism Block-4 Capitalism and Industrialization : [4] Unit-11 Commercial Capitalism Unit-12 Capitalist Industrialization Unit-13 Socialist Industrialization Unit-14 Underdevelopment Block-5 Expansion of Europe : [5] Unit-15 Conquest and Appropriation Unit-16 Migrations and Settlements Unit-17 Imperialism Unit-18 Colonialism Unit-19 Decolonization Block-6 International Relations : [3] Unit-20 Nation-State System Unit-21 International Rivalries of Twentieth Century Unit-22 The Unipolar World and Counter-Currents Block-7 Revolutions : [4] Unit-23 Political Revolution: France Unit-24 Political Revolution: Russia Unit-25 Knowledge Revolution: Printing and Informatics Unit-26 Technological Revolution: Communications and Medical Block-8 Violence and Repression : [3] Unit-27 Modern Warfare Unit-28 Total War Unit-29 Violence by Non-State Actors Block-9 Dilemmas of Development : [3] Unit-30 Demography Unit-31 Ecology Unit-32 Consumerism UNIT 1 RENAIASSANCE AND THE IDEA OF THE INDIVIDUAL Structure 1.1 Introduction 1.2 The Invention of the Idea 1.3 Developments in Italy 1.4 New Groups: Lawyers and Notaries 1.5 Humanism 1.6 New Education 1.7 Print 1.8 Secular Openings 1.9 Realism vs.