domenica 5 ottobre 2014

sunday, 5th october 2014

1 256 km

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 il lombardia 2014

È la rivincita del Mondiale: e come tale, è un altro It is the return match of the World Championships Mondiale, forse “l’altro Mondiale”. È la classica delle fo- and - as such - it is a different World Championship, glie morte: ma nel suo secolo, e più, di vita, ha vissuto anche perhaps the “alternative” World Championship. It is giornate estive e invernali, strade invisibili di nebbia e tornanti as- called “the classic of the falling leaves”, but in its over 100 solati e assetati, cieli di neve e orizzonti lividi di pioggia. years of history it was raced in summer- and winter-like days, È la Liegi-Bastogne-Liegi del Triangolo Lariano, è il on roads made invisible by the thick fog, but also on sun- Fiandre della Bergamasca, è la Sanremo del Lungolago: perché drenched hairpin bends, and under snow-white or rain-loaded ogni volta s’inventa una storia diversa, particolare, speciale. E skies. It is the Liège-Bastogne-Liège of the “Triango- non a caso è un grande romanzo sterrato e asfaltato, in lo Lariano”, it is the Tour of Flanders of the Bergamo area, it cui corrono, miracolosamente insieme, pionieri come il Diavolo is a lakeside Sanremo. Every time, it comes up with a different Rosso () e Manina (Giovanni Cuniolo), duellanti and special story. That is why you might think of it as a great come l’Omino di ferro () e il Campionissimo (Fau- novel set on asphalt and dirt, featuring great charac- sto Coppi), fuoriclasse come il Cannibale () e lo ters, pioneers such as the Red Devil (Giovanni Gerbi) and 2 Squalo (). “Manina” (Giovanni Cuniolo), duelers such as the Iron Man (Gino Bartali) and the Champion of Champions (), Il Lombardia vale una stagione, se non una carriera, world-beaters such as the Cannibal (Eddy Merckx) and the esige un sogno, merita un progetto, pretende sempre una sfida, Shark (Vincenzo Nibali) riding together. fosse anche solo quella con se stessi (e contro se stessi). Il Lom- bardia è una di quelle corse che può cambiare il percorso perché Il Lombardia is worth a season, even a career. It requires sa che, spostando la partenza e traslocando l’arrivo, alternando a dream, it deserves a project, it always demands a challenge, le salite e aggiornando i corridori, il risultato non cambia: vince if only with oneself (and against oneself). Il Lombardia is a race sempre il migliore. whose course can be changed, because everyone knows that moving the start and finish points, alternating climbs and chang- Stavolta si va per 256 chilometri da Como a Bergamo, ing riders will not impact the final result: the best man always wins. si celebra subito il Ghisallo, poi si affrontano Colle dei Pasta, Colle Gallo, Ganda, Bracca e Berbenno: come un’altalena, come This time, the 256-km course will run from Como to un ottovolante, come quella che “tutte le corse si porta Bergamo. After immediately climbing Ghisallo, it will hit Colle via” perché, da sempre, è la più bella (e la più dura) che ci sia. dei Pasta, Colle Gallo, Ganda, Bracca and Berbenno, just like a swing, just like a roller coaster. This event “clears all other races Marco Pastonesi away”, as it has always been the most beautiful (and the tough- La Gazzetta dello Sport est) race there is.

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 MAIN SPONSOR

SPONSOR

PARTNER UFFICIALI

3

Rosso / Red

0/100/100/0

485 C

Nero / Black

98/40/0/100

Process Black

Gold Luxury

30/35/70/0

Gold 875 C

Grey Luxury

0/0/0/70

Cool Gray 8 C

FORNITORI UFFICIALI

Italia

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 4

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 organigramma | the officials

RCS SPORT Ufficio stampa (Shift Active Media) Manolo BERTOCCHI Matt RENDELL Presidente Raimondo ZANABONI Amministratore Delegato Riccardo TARANTO Agenzia fotografica LAPRESSE Direttore Generale Paolo BELLINO

DIREZIONE MARKETING DIREZIONE TECNICO-SPORTIVA & COMUNICAZIONE Marco GOBBI PANSANA

Direzione Evento Mauro VEGNI Coordinamento progetto Giovanni NIPOTI Web & Social Media Luca ONOFRIO Assistenti Antonella LENA Ospiti e Vip Federica SANTI Rosella BONFANTI Alessandro GIANNELLI DIREZIONE COMMERCIALE Direzione di corsa Stefano ALLOCCHIO Lorenzo GIORGETTI Raffaele BABINI Simone LOTORO Rapporti gruppi sportivi Luca PAPINI Andrea NUTI Responsabile cerimoniale Giusy VIRELLI DIREZIONE LOGISTICA & OPERATIONS Quartier Generale e accrediti Natalino FERRARI Roberto SALVADOR Segreteria e comunicati Roberto NITTI Ugo NOVELLI Luca PIANTANIDA Lucia VANDONE Lorenzo BENFENATI Giulia LUNGHI 5 Ispettori di percorso Marco DELLA VEDOVA Paolo MURA Maurizio MOLINARI Federico SESANA Riccardo ISELLA Cartografia Stefano DI SANTO Marco NARDONI (Resp. Partenza) Vittorino MULAZZANI Speaker Paolo MEI Mario BROGLIA (Resp. Arrivo) Anthony McCROSSAN Andrea TIMON Angelo STRIULI Servizio sanitario Giovanni TREDICI Massimo BRANCA DIREZIONE AMMINISTRAZIONE E CONTROLLO Gestione Parco Auto Antonio MAIOCCHI Luca SPARPAGLIONE Van Gazzetta Giuseppe SANTUCCI Fabrizio QUATTROCCHI Radio Corsa Enrico FAGNANI Tiziana GUALANO Isabella NEGRI GIURIA Servizi Alberghieri Carlson Wagonlit Travel Presidente Miroslav JANOUT (Cze) Componente Laurent IDELOT (Fra) DIREZIONE RELAZIONI ESTERNE E DIRITTI MEDIA Componente Celeste GRANZIERA Giudice d’Arrivo Albino BERTAZZON Media relations Componente Moto Alessandro RIZZETTO e coordinamento ufficio stampa Stefano DICIATTEO Valentina CAPPELLO Componente Moto Domenico PASSARETTA Componente Moto Matteo BRUSATIN Diritti media e coordinamento TV Valentina LUALDI Coordinamento TV estere (IMG Media) Sophie ORMOND Ispettore Antidoping Sergio MEZZINI

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 albo d’oro | roll of honour 1905 1919 1933 1949 1° GERBI (ITA) 1° GIRARDENGO (ITA) 1° PIEMONTESI (ITA) 1° COPPI (ITA) 2° Rossignoli (ITA) 2° Belloni (ITA) 2° Barral (ITA) 2° Kübler (SUI) 3° Ganna (ITA) 3° Suter (SUI) 3° Rimoldi (ITA) 3° Logli (ITA) 1906 1920 1934 1950 1° BRAMBILLA (ITA) 1° PELISSIER (FRA) 1° GUERRA (ITA) 1° SOLDANI (ITA) 2° Galetti (ITA) 2° Brunero (ITA) 2° Cipriani (ITA) 2° Bevilacqua (ITA) 3° Ganna (ITA) 3° Belloni (ITA) 3° Piemontesi (ITA) 3° Coppi (ITA) 1907 1921 1935 1951 1° GARRIGOU (FRA) 1° GIRARDENGO (ITA) 1° MOLLO (ITA) 1° BOBET (FRA) 2° Azzini (ITA) 2° Belloni (ITA) 2° Bini (ITA) 2° Minardi (ITA) 3° Ganna (ITA) 3° Gay (ITA) 3° Bartali (ITA) 3° Coppi (ITA) 1908 1922 1936 1952 1° FABER (LUX) 1° GIRARDENGO (ITA) 1° BARTALI (ITA) 1° MINARDI (ITA) 2° Ganna (ITA) 2° Azzini (ITA) 2° Marabelli (ITA) 2° Defilippis (ITA) 3° Gerbi (ITA) 3° Aymo (ITA) 3° Barral (ITA) 3° Padovan (ITA) 1909 1923 1937 1953 1° CUNIOLO (ITA) 1° BRUNERO (ITA) 1° BINI (ITA) 1° LANDI (ITA) 2° Beaugendre (FRA) 2° Linari (ITA) 2° Bartali (ITA) 2° Cerami (ITA) 3° Trousselier (FRA) 3° Gay (ITA) 3° Landi (ITA) 3° Molinéris (FRA) 1910 1924 1938 1954 1° MICHELETTO (ITA) 1° BRUNERO (ITA) 1° CINELLI (ITA) 1° COPPI (ITA) 2° Ganna (ITA) 2° Girardengo (ITA) 2° Bartali (ITA) 2° Magni (ITA) 3° Bailo (ITA) 3° Linari (ITA) 3° Bailo (ITA) 3° De Rossi (ITA) 1911 1925 1939 1955 1° PELISSIER (FRA) 1° BINDA (ITA) 1° BARTALI (ITA) 1° MAULE (ITA) 2° Micheletto (ITA) 2° Giuntelli (ITA) 2° Leoni (ITA) 2° De Bruyne (BEL) 6 3° Van Hauwaert (BEL) 3° Vallazza (ITA) 3° Crippa (ITA) 3° Conterno (ITA) 1912 1926 1940 1956 1° ORIANI (ITA) 1° BINDA (ITA) 1° BARTALI (ITA) 1° DARRIGADE (FRA) 2° Verde (ITA) 2° Negrini (ITA) 2° Bailo (ITA) 2° Coppi (ITA) 3° Brocco (ITA) 3° Vallazza (ITA) 3° Cinelli (ITA) 3° Magni (ITA) 1913 1927 1941 1957 1° PELISSIER (FRA) 1° BINDA (ITA) 1° RICCI (ITA) 1° RONCHINI (ITA) 2° Brocco (ITA) 2° Piccin (ITA) 2° Cinelli (ITA) 2° Monti (ITA) 3° Godivier (FRA) 3° Negrini (ITA) 3° Bini (ITA) 3° Cestari (ITA) 1914 1928 1942 1958 1° BORDIN (ITA) 1° BELLONI (ITA) 1° BINI (ITA) 1° DEFILIPPIS (ITA) 2° Azzini (ITA) 2° Grandi (ITA) 2° Bartali (ITA) 2° Poblet (ESP) 3° Piacco (ITA) 3° Fossati (ITA) 3° Toccacelli (ITA) 3° Van Aerde (BEL) 1915 1929 1945 1959 1° BELLONI (ITA) 1° FOSSATI (ITA) 1° RICCI (ITA) 1° VAN LOOY (BEL) 2° Ferrari (ITA) 2° Zanaga (ITA) 2° Bini (ITA) 2° Vannitsen (BEL) 3° Garavaglia (ITA) 3° Di Paco (ITA) 3° Bartali (ITA) 3° Poblet (ESP) 1916 1930 1946 1960 1° TORRICELLI (ITA) 1° MARA (ITA) 1° COPPI (ITA) 1° DAEMS (BEL) 2° Belloni (ITA) 2° Binda (ITA) 2° Casola (ITA) 2° Ronchini (ITA) 3° Bertarelli (ITA) 3° Guerra (ITA) 3° Motta (ITA) 3° Fontana (ITA) 1917 1931 1947 1961 1° THIJS (BEL) 1° BINDA (ITA) 1° COPPI (ITA) 1° TACCONE (ITA) 2° Pélissier (FRA) 2° Mara (ITA) 2° Bartali (ITA) 2° Massignan (ITA) 3° Torricelli (ITA) 3° Firpo (ITA) 3° De Zan (ITA) 3° Fontona (ITA) 1918 1932 1948 1962 1° BELLONI (ITA) 1° NEGRINI (ITA) 1° COPPI (ITA) 1° DE ROO (NED) 2° Sivocci (ITA) 2° Piemontesi (ITA) 2° Leoni (ITA) 2° Trapè (ITA) 3° Galetti (ITA) 3° Bertoni (ITA) 3° Schaer (SUI) 3° Cerato (ITA)

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 albo d’oro | roll of honour 1963 1977 1991 2005 1° DE ROO (NED) 1° BARONCHELLI (ITA) 1° KELLY (IRL) 1° BETTINI (ITA) 2° Durante (ITA) 2° Vandenbroucke (BEL) 2° Gayant (FRA) 2° Simoni (ITA) 3° Dancelli (ITA) 3° Bitossi (ITA) 3° Ballerini (ITA) 3° F. Schleck (LUX) 1964 1978 1992 2006 1° MOTTA (ITA) 1° MOSER (ITA) 1° ROMINGER (SUI) 1° BETTINI (ITA) 2° Preziosi (ITA) 2° Johansson (SWE) 2° Chiappucci (ITA) 2° Sanchez (ESP) 3° Hoevenaars (BEL) 3° Hinault (FRA) 3° Cassani (ITA) 3° Wegmann (GER) 1965 1979 1993 2007 1° SIMPSON (GBR) 1° HINAULT (FRA) 1° RICHARD (SUI) 1° CUNEGO (ITA) 2° Karstens (NED) 2° Contini (ITA) 2° Furlan (ITA) 2° Riccò (ITA) 3° Stablinski (FRA) 3° Battaglin (ITA) 3° Sciandri (ITA) 3° Sanchez (ESP) 1966 1980 1994 2008 1° GIMONDI (ITA) 1° DE WOLF (BEL) 1° BOBRIK (RUS) 1° CUNEGO (ITA) 2° Merckx (BEL) 2° Chinetti (ITA) 2° Chiappucci (ITA) 2° Brajkovic (SLO) 3° Poulidor (FRA) 3° Peeters (BEL) 3° Richard (SUI) 3° Uran (COL) 1967 1981 1995 2009 1° BITOSSI (ITA) 1° KUIPER (NED) 1° FARESIN (ITA) 1° GILBERT (BEL) 2° Gimondi (ITA) 2° Argentin (ITA) 2° Nardello (ITA) 2° Sanchez (ESP) 3° Poulidor (FRA) 3° Chinetti (ITA) 3° Bartoli (ITA) 3° Kolobnev (RUS) 1968 1982 1996 2010 1° VAN SPRINGEL (BEL) 1° SARONNI (ITA) 1° TAFI (ITA) 1° GILBERT (BEL) 2° Bitossi (ITA) 2° Jules (FRA) 2° Jeker (SUI) 2° Scarponi (ITA) 3° Merckx (BEL) 3° Moser (ITA) 3° Merckx (BEL) 3° Lastras (ESP) 1969* 1983 1997 2011 1° MONSERÈ (BEL) 1° KELLY (IRL) 1° JALABERT (FRA) 1° ZAUGG (SUI) 2° Vanspringel (BEL) 2° Lemond (USA) 2° Lanfranchi (ITA) 2° Martin (IRL) 3° Bitossi (ITA) 3° Van der Poel (NED) 3° Casagrande (ITA) 3° Rodriguez (ESP) 7 1970 1984 1998 2012 1° BITOSSI (ITA) 1° HINAULT (FRA) 1° CAMENZIND (SUI) 1° RODRÍGUEZ (ESP) 2° Gimondi (ITA) 2° Peeters (BEL) 2° Boogerd (NED) 2° Sanchez (ESP) 3° Motta (ITA) 3° Van Vliet (NED) 3° Puttini (SUI) 3° Uran (COL) 1971 1985 1999 2013 1° MERCKX (BEL) 1° KELLY (IRL) 1° CELESTINO (ITA) 1° RODRÍGUEZ (ESP) 2° Bitossi (ITA) 2° Van der Poel (NED) 2° Di Luca (ITA) 2° Valverde (ESP) 3° Verbeeck (BEL) 3° Mottet (FRA) 3° Mazzoleni (ITA) 3° Majka (POL) 1972 1986 2000 1° MERCKX (BEL) 1° BARONCHELLI (ITA) 1° RUMSAS (LTU) 2° Guimard (FRA) 2° Kelly (IRL) 2° Casagrande (ITA) * Gerben Karstens (NED)

* *

* * 3° Gimondi (ITA) * * 3° Anderson (AUS) 3° Axelsson (SWE) giunto primo venne retrocesso 1973** 1987 2001 Finished 1st then downgraded 1° GIMONDI (ITA) 1° ARGENTIN (ITA) 1° DI LUCA (ITA) 2° De Vlaeminck (BEL) 2° Van Lancker (BEL) 2° Figueras (ITA) ** Eddy Merckx (BEL) 3° Van Springel (BEL) 3° Madiot (FRA) 3° Boogerd (NED) giunto primo venne retrocesso 1974 1988 2002 Finished 1st then downgraded 1° DE VLAEMINCK (BEL) 1° MOTTET (FRA) 1° BARTOLI (ITA) 2° Merckx (BEL) 2° Bugno (ITA) 2° Rebellin (ITA) 3° Conti (ITA) 3° Lejarreta (ESP) 3° Camenzind (SUI) 1975 1989 2003 1° MOSER (ITA) 1° ROMINGER (SUI) 1° BARTOLI (ITA) 2° Paolini (ITA) 2° Delion (FRA) 2° Lopeboselli (ITA) 3° Chinetti (ITA) 3° Roosen (BEL) 3° Frigo (ITA) 1976 1990 2004 1° DE VLAEMINCK (BEL) 1° DELION (FRA) 1° CUNEGO (ITA) 2° Thevenet (FRA) 2° Richard (SUI) 2° Boogerd (NED) 3° Panizza (ITA) 3° Mottet (FRA) 3° Basso (ITA)

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 le vittorie | the winners

ITALIANE: 67

5 Coppi (1946-47-48-49-54) 2 Brunero (1923-24) 1 Di Luca (2001) 1 Motta (1964) 4 Binda (1925-26-27-31) 2 Gimondi (1966-73) 1 Faresin (1995) 1 Negrini (1932) 3 Bartali (1936-39-40) 2 F. Moser (1975-78) 1 Fossati (1929) 1 Oriani (1912) 3 Belloni (1915-18-28) 2 Ricci (1941-45) 1 Gerbi (1905) 1 Piemontesi (1933) 3 Cunego (2004-07-08) 1 Argentin (1987) 1 Guerra (1934) 1 Ronchini (1957) 3 Girardengo (1919-21-22) 1 Bordin (1914) 1 Landi (1953) 1 Saronni (1982) 2 G.B. Baronchelli (1977-86) 1 Brambilla (1906) 1 M. Mara (1930) 1 Soldani (1950) 2 Bartoli (2002-03) 1 Celestino (1999) 1 Maule (1955) 1 Taccone (1961) 2 Bettini (2005-06) 1 Cinelli (1938) 1 Micheletto (1910) 1 Tafi (1996) 2 Bini (1937-42) 1 Cuniolo (1909) 1 Minardi (1952) 1 Torricelli (1916) 2 Bitossi (1967-70) 1 Defilippis (1958) 1 Mollo (1935)

8 STRANIERE: 40

Belgio 12 Francia 11 Svizzera 5 Spagna 2 2 R. De Vlaeminck (1974-76) 3 H. Pelissier (1911-13-20) 2 Rominger (1989-92) 2 Rodríguez (2012-13) 2 Merckx (1971-72) 2 Hinault (1979-84) 1 Camenzind (1998) 2 Gilbert (2010-11) 1 L. Bobet (1951) 1 Richard (1993) Lussemburgo 1 1 Daems (1960) 1 Darrigade (1956) 1 Zaugg (2011) 1 Faber (1908) 1 De Wolf (1981) 1 Delion (1990) 1 Monseré (1969) 1 Garrigou (1907) Irlanda 3 Gran Bretagna 1 1 Thys (1917) 1 L. Jalabert (1997) 3 Kelly (1983-85-91) 1 Simpson (1964) 1 Van Looy (1959) 1 Mottet (1988) 1 Van Springel (1968) Olanda 3 Lituania 1 2 De Roo (1962-63) 1 Rumsas (2000) 1 Kuiper (1981) Russia 1 1 Bobrik (1994)

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 9

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 10

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 le squadre | the teams

11

AG2R LA MONDIALE (FRA) LOTTO BELISOL (BEL) ANDRONI GIOCATTOLI - VENEZUELA (ITA) MOVISTAR TEAM (ESP) ASTANA PRO TEAM (KAZ) NERI SOTTOLI (ITA) BARDIANI CSF (ITA) OMEGA PHARMA - QUICK-STEP C. TEAM (BEL) BELKIN-PRO CYCLING TEAM (NED) ORICA GREENEDGE (AUS) BMC RACING TEAM (USA) TEAM EUROPCAR (FRA) CAJA RURAL - SEGUROS RGA (ESP) TEAM GIANT-SHIMANO (NED) CANNONDALE (ITA) TEAM KATUSHA (RUS) COLOMBIA (COL) TEAM NETAPP - ENDURA (GER) FDJ.FR (FRA) TEAM SKY (GBR) GARMIN SHARP (USA) TINKOFF-SAXO (RUS) IAM CYCLING (SUI) TREK FACTORY RACING (USA) LAMPRE-MERIDA (ITA)

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 12

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 programma orario | time schedule

Sabato, 4 ottobre 2014 Saturday, 4th October 2014

Como - Yacht Club, viale Puecher 8 Como - Yacht Club, viale Puecher 8 ore 15.00 - 18.00 Operazioni preliminari - Accrediti 3.00 pm - 6.00 pm Preliminary operations - Accreditations

ore 16.00 - 16.45 Verifica licenze 4.00 pm - 4.45 pm Licenses control

ore 17.00 Riunione della Direzione Corsa 5.00 pm Race Management meeting con Giuria e Direttori Sportivi with Jury and Team Managers ore 17.45 Riunione della Direzione Corsa 5.45 pm Race Management meeting con Fotografi e TV with photographers and TV ore 15.00 - 20.00 Sala Stampa 3.00 pm - 8.00 pm Press Room

Domenica, 5 ottobre 2014 Sunday, 5th October 2014 Como - Piazza Cavour Como - Piazza Cavour 13 ore 9.00 - 10.15 Ritrovo di partenza - Foglio firma 9.00 am -10.15 am Start meeting point - Signature check

ore 10.20 Incolonnamento e sfilata cittadina 10.20 am Lining up and city parade

ore 10.25 Partenza - piazzale Camerlata 10.25 am Start - piazzale Camerlata (trasferimento 3.400 m) (3,400 m transfer)

Bergamo Bergamo ore 17.10 Arrivo - Piazza Matteotti 5.10 pm Finish - Piazza Matteotti

Controllo antidoping Studio mobile presso il traguardo Anti-doping control Medical mobile consulting room in the finish area

Quartier Generale Palazzo della Provincia Race Headquarter Palazzo della Provincia via Torquato Tasso 8, Bergamo via Torquato Tasso 8, Bergamo (400 m dal traguardo) (400 m from the finish line)

ore 11.00 - 20.30 Direzione, Segreteria, Giuria, Sala Stampa 11.00 am - 8.30 pm Management - Secretariat - Jury - Press Room

Docce Stadio Atleti Azzurri d’Italia Showers Stadio Atleti Azzurri d’Italia Viale Caio Giulio Cesare 18, Bergamo Viale Caio Giulio Cesare 18, Bergamo

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 partenza | start

14

como-bergamo domenica 5 ottobre 2014 sunday, 5th october 2014

KM 0 | ACTUAL START RIFORNIMENTI | FEED ZONE ARRIVO | FINISH Como km 91 - 94 Pescate - v.Roma Bergamo Piazzale Camerlata km 175 - 178 Cene - v.E.Fermi - v.25 Piazza Matteotti (trasferimento 3.400 m) Aprile-ss.671 ore 17.10 | 5.10 pm (3,400 m transfer) ore 10.25 | 10.25 am

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 15

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 16

como

PUNTO DI PASSAGGIO RITROVO DI PARTENZA KM 0 OBBLIGATORIO START MEETING POINT ACTUAL START MANDATORY PASSING POINT Como - Piazza Cavour Piazzale Camerlata ore 9.00 | 9.00 am (trasferimento 3.400 m) #1 A9 Como Sud via Cecilio (3,400 m transfer) N 45°47’01,91’’ FOGLIO FIRMA ore 10.25 | 10.25 am E 09°03’36,95’’ SIGNATURE CHECK ore 9.00 - 10.15 #2 ss.342 - via Piave 9.00 am -10.15 am N 45°48’18,02’’ E 09°05’55,21’’ INCOLONNAMENTO E SFILATA CITTADINA LINING UP AND CITY PARADE ore 10.20 | 10.20 am

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43

cronotabella | itinerary timetable

MEDIA KM/ORA KM/AVERAGE

36 38 40

ALTITUDINE / ALTITUDE ALTITUDINE LOCALITÀ / PLACE KM PARZIALI KM PARTIAL KM PERCORSI COVERED KM KM DA PERCORRERE KM TO BE COVERED hh.mm. hh.mm. hh.mm.

PROVINCIA DI COMO 284 COMO # km 0 - Camerlata-v.Paoli 0,0 0,0 256,0 10.25 10.25 10.25 303 Fino Mornasco k via Adda/sp.27 4,4 4,4 251,6 10.32 10.32 10.31 347 Cantù m v.Vergani-v.Brambilla 8,4 12,8 243,2 10.45 10.44 10.43 363 Alzate Brianza k sp.40 5,9 18,7 237,3 10.54 10.52 10.51

351 galleria # 50m 0,7 19,4 236,6 10.55 10.53 10.52 343 Parravicino # sp.40 2,9 22,3 233,7 10.59 10.57 10.56 347 Erba # sp.40 1,4 23,7 232,3 11.01 10.59 10.58

371 Ponte Lambro # sp.40 2,5 26,2 229,8 11.05 11.03 11.01 392 Canzo k sp.41 5,3 31,5 224,5 11.13 11.11 11.09 450 Asso ; v.Circonvallazione/sp.46 1,6 33,1 222,9 11.17 11.14 11.12 17 490 Valbrona # sp.46 2,8 35,9 220,1 11.21 11.18 11.16 PROVINCIA DI LECCO

335 galleria # 50 m 3,9 39,8 216,2 11.27 11.24 11.21 206 Onno : ss.583 1,5 41,3 214,7 11.29 11.26 11.23 202 Oliveto Lario # ss.583 0,7 42,0 214,0 11.30 11.27 11.24 PROVINCIA DI COMO 272 Bellagio k sp.41 7,5 49,5 206,5 11.41 11.38 11.34 632 Guello # sp.41 4,0 53,5 202,5 11.55 11.50 11.45 624 Civenna # sp.41 2,2 55,7 200,3 11.58 11.53 11.48 754 Madonna del Ghisallo # sp.41 2,3 58,0 198,0 12.05 11.59 11.54 744 Magreglio # sp.41 0,7 58,7 197,3 12.06 12.00 11.55

450 Asso # v.25 Aprile 7,6 66,3 189,7 12.16 12.10 12.04 392 Canzo k sp.41 1,6 67,9 188,1 12.18 12.12 12.06 381 Eupilio : ss.42 3,7 71,6 184,4 12.23 12.17 12.11 264 Pusiano : v.Mazzini/ss.639 3,6 75,2 180,8 12.29 12.22 12.16 PROVINCIA DI LECCO 278 Suello k sp.49 1,6 76,8 179,2 12.31 12.24 12.18

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 cronotabella | itinerary timetable

MEDIA KM/ORA KM/AVERAGE

36 38 40

ALTITUDINE / ALTITUDE ALTITUDINE LOCALITÀ / PLACE KM PARZIALI KM PARTIAL KM PERCORSI COVERED KM KM DA PERCORRERE KM TO BE COVERED hh.mm. hh.mm. hh.mm. 273 Oggiono k sp.51 5,1 81,9 174,1 12.39 12.31 12.25 283 Bv. per Galbiate k sp.60 1,5 83,4 172,6 12.41 12.33 12.27 371 Galbiate ; v. 4 Novembre 3,5 86,9 169,1 12.48 12.40 12.33

203 Pescate k v.Roma 3,0 89,9 166,1 12.52 12.44 12.37 225 Garlate k Garlate 4,1 94,0 162,0 12.58 12.50 12.42 283 Calco k ss.342 Dir 9,3 103,3 152,7 13.13 13.03 12.55 278 Merate k v.Verdi-sp.54 3,4 106,7 149,3 13.17 13.08 13.00 258 Paderno d'Adda : sp.170 4,5 111,2 144,8 13.23 13.14 13.05 PROVINCIA DI BERGAMO 272 Calusco d'Adda k sp.169 2,4 113,6 142,4 13.27 13.17 13.09 18 233 Terno d'Isola # 5,8 119,4 136,6 13.35 13.25 13.16 249 Ponte San Pietro k ss.342 4,4 123,8 132,2 13.42 13.31 13.22 244 Curno # ss.342 3,0 126,8 129,2 13.46 13.35 13.26 248 Bergamo ; v.B.go Palazzo/ss.42 6,3 133,1 122,9 13.55 13.44 13.34 250 Seriate # ss.42 3,2 136,3 119,7 14.00 13.49 13.39 239 Albano S. Alessandro k sp.70 3,5 139,8 116,2 14.05 13.54 13.43 254 Torre de' Roveri ; v. Papa Giovanni XXIII 1,4 141,2 114,8 14.07 13.56 13.45 413 Colle dei Pasta # 2,7 143,9 112,1 14.15 14.02 13.52 274 Trescore Balneario : ss.42 6,0 149,9 106,1 14.23 14.10 13.59 300 Borgo di terzo # ss.42 4,9 154,8 101,2 14.30 14.17 14.06 318 Casazza j sp.39 2,5 157,3 98,7 14.34 14.21 14.09 500 Gaverina Terme # sp.39 3,5 160,8 95,2 14.44 14.30 14.18 763 Colle Gallo # 4,1 164,9 91,1 14.56 14.41 14.27 339 Gramelduro ; v.S.Pertini 8,8 173,7 82,3 15.08 14.52 14.38

364 Cene : v.E.Fermi-v.25 Aprile-ss.671 2,4 176,1 79,9 15.11 14.56 14.42 392 Vertova : v.Albini-v.Ferrari 4,5 180,6 75,4 15.18 15.02 14.48 381 Gazzaniga ; v.Roma-v.Marconi-v.Masserini 1,8 182,4 73,6 15.21 15.05 14.50 681 Orezzo : sp.41/v.D.Sturzo. 4,6 187,0 69,0 15.33 15.16 15.01 1060 Ganda ; sp.41 4,9 191,9 64,1 15.50 15.31 15.15 1012 Bv. per Selvino k sp.36 2,9 194,8 61,2 15.54 15.35 15.18

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 cronotabella | itinerary timetable

MEDIA KM/ORA KM/AVERAGE

36 38 40

ALTITUDINE / ALTITUDE ALTITUDINE LOCALITÀ / PLACE KM PARZIALI KM PARTIAL KM PERCORSI COVERED KM KM DA PERCORRERE KM TO BE COVERED hh.mm. hh.mm. hh.mm. 946 Selvino ; Selvino - sp.28 1,2 196,0 60,0 15.56 15.37 15.20 681 Rigosa # 5,5 201,5 54,5 16.03 15.44 15.27

464 Innesto sp.27 : sp.27 5,6 207,1 48,9 16.11 15.51 15.34 575 Bracca j v.Zubiani 2,7 209,8 46,2 16.18 15.58 15.40 327 Ambria : ss.470 4,1 213,9 42,1 16.24 16.03 15.45 318 Zogno # ss.470 2,7 216,6 39,4 16.28 16.07 15.48

291 Bv. per Brembilla ; sp.24 2,4 219,0 37,0 16.31 16.10 15.51 420 Brembilla j sp.32 4,8 223,8 32,2 16.40 16.18 15.59 695 Berbenno # sp.17 6,0 229,8 26,2 16.57 16.34 16.14

367 Ponte Giurino k sp.14 6,5 236,3 19,7 17.06 16.42 16.22 19 300 Almenno San Salvatore k sp.14 6,6 242,9 13,1 17.15 16.51 16.30 294 Alme' k ss.470 3,2 246,1 9,9 17.19 16.55 16.34 272 Bv. per Bergamo Alta : v.M.G.d.Ponte 4,8 250,9 5,1 17.25 17.01 16.40 371 Bergamo Alta : Largo Colle Aperto 1,7 252,6 3,4 17.30 17.05 16.44 248 BERGAMO # Piazza Matteotti 3,4 256,0 0,0 17.34 17.10 16.48

Rifornimento | Feed zone: km 91 - 94 Pescate - v.Roma km 175 - 178 Cene - v.E.Fermi-v.25 Aprile-ss.671 Galleria | Tunnel: km 19.4 - 26.2 - 39.8 - 66.3 - 207.6 - 218 - 238.3

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 altimetria | race profile

20

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 il percorso | the route

Partenza da Como per affrontare una prima parte classica The race starts in Como and features a first “classic” sector, che culmina (dopo Cantù, Erba, Asso e Onno) con la which stretches through Cantù, Erba, Asso and Onno, and scalata del Ghisallo da Bellagio al km 58. Si tratta di ends with the Ghisallo climb along the Bellagio slope un passaggio tradizionale che, in questa edizione, non avrà at km 58. This is a must of the race, but it will not probably probabilmente grandi effetti - pur con le sue pendenze al be decisive in this edition (despite its 14% gradient), as the 14% - data la distanza dall’arrivo. finish is still a long way off.

Si prosegue, superando Asso, Pusiano, Oggiono, Galbiate The route then runs past Asso, Pusiano, Oggiono, Galbiate e Pescate (rifornimento fisso), attraverso l’Alta Brianza e il and Pescate (fixed feed zone), crossing the upper Brianza Meratese fino a entrare in Provincia di Bergamo a zone and the territory surrounding Merate, to finallyenter . Dopo un primo passaggio su Bergamo Calusco d’Adda the province of Bergamo through Calusco d’Adda. la corsa effettua un ampio anello costellato di difficoltà After hitting Bergamo a first time, the race course then 21 altimetriche che decideranno l’esito della corsa. Si superano takes a wide ring, with a challenging profile which will prove in sequenza: il Colle dei Pasta (413 m), il Colle Gallo decisive for the race. The route then presents riders with (763 m) e, dopo il secondo rifornimento fisso a Cene,il three climbs in a row: Colle dei Pasta (413 m), Colle Passo di Ganda (1060) già affrontato di recente nella 18° Gallo (763 m) and - after the second fixed feed zone tappa del Giro 2011. located in Cene - (1060 m), which was Passo di Ganda Discesa veloce attraverso Selvino e Rigosa verso il recently featured in stage 18 of the 2011 Giro. fondovalle dove la strada si impenna per superare lo strappo di Bracca (575 m) e la discesa tecnica che segue fino a A quick descent through Selvino and Rigosa leads Zogno e Brembilla dove è prevista la scalata (classica) to the valley bottom, where the road rises sharply to clear di Berbenno (695 m) a 26 km dall’arrivo. Discesa veloce the Bracca climb (575 m). The following technical descent fino a Almenno San Salvatore eingresso nell’abitato leads to Zogno and Brembilla, where the (classic) Berbenno di Bergamo da Almè per affrontare il finale che, climb (695 m) begins, 26 km before the finish. The route attraverso il tradizionale passaggio nella città alta, porta al then descends quickly, down to Almenno San Salvatore, traguardo del Sentierone. and enters Bergamo city through Almè for the final stretch, leading to the finish along the Sentierone after a classic itinerary through the upper city.

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 dettagli altimetrici | profiles

22

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 dettagli altimetrici | profiles

23

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 dettagli altimetrici | profiles

24

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 ultimi km | last km

25

Ultimi chilometri attraverso Bergamo Alta salendo alla Porta Over the last kilometres, the route runs across the upper city Garibaldi e poi (con 200 m in acciottolato) a Largo Aperto. Nella (Bergamo Alta), climbing up to reach Porta Garibaldi and then prima parte le pendenze sono sempre sopra il 10% (max 12%). Largo Aperto (covering 200 metres on pebble-paving). In the In discesa la carreggiata è larga su fondo liscio. Ai 1.800 m first sector, gradients never fall below 10% (with a maximum of dall’arrivo svolta secca con breve strettoia per il superamento 12%). Along the descent, the roadway is wide and the surface is della Porta Sant’Agostino. Dopo l’ultimo chilometro svolta a smooth. With 1,800 m to the finish, a sharp bend and a sector sinistra e ai 250 m ultima curva verso destra che conduce on narrowed roadway lead through Porta Sant’Agostino. The road all’arrivo dopo un rettilineo di larghezza 8 m pianeggiante su bends to the left after the flamme rouge and then, 250 m before fondo asfaltato. the finish, the last right-hand bend leads to the finish line, after an eight-metre wide, flat home stretch on asphalted roadway.

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 bergamo

ARRIVO FINISH Bergamo - Piazza Matteotti ore 17.10 | 5.10 pm

CONTROLLO MEDICO ANTIDOPING CONTROL

Studio mobile presso il traguardo 26 Medical mobile consulting room in the finish area

QUARTIER GENERALE RACE HEADQUARTER

Palazzo della Provincia via Torquato Tasso 8, Bergamo (400 m dal traguardo) (400 m from the finish line)

Direzione, Segreteria, Giuria, Sala Stampa Management, Secretariat, Jury, Press Room

ore 11.00 - 20.30 11.00 am - 8.30 pm

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 ospedali | hospitals

Como Lecco Ospedale Valduce Azienda Ospedaliera Lecco - Ospedale Alessandro Manzoni Via Dante Alighieri 11, tel. 031.324152 Via dell’Eremo 9/11, tel. 848.884422

San Fermo della Battaglia (CO) Merate (LC) Ospedale Nuovo Sant’Anna Azienda Ospedaliera Lecco - Presidio di Merate Via Ravona, tel. 031.5851 Largo San Leopoldo Mandic, tel. 848.884422

Cantù (CO) Bergamo Ospedale Sant’Antonio Abate Ospedale Papa Giovanni XXIII Via Domea 4, tel. 031.799111 Piazza Organizzazione Mondiale Sanità 1, tel. 035.267111

Erba (CO) Seriate (BG) Ospedale Sacra Famiglia Fatebenefratelli Ospedale Bolognini Via Fatebenefratelli 20, tel. 031.638111 Via Paderno 21, tel. 035.3063111

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 como

4,4 km 12,8 km 49,5 km 58,7 km BELLAGIO MAGREGLIO CANTÙ Pittoresco paese Don Ermelindo Viganò fu FINO MORNASCO Famosa nel mondo per il affacciato sulla per 41 anni il parroco di Augusto Introzzi, professionista basket e il pizzo (tipologia di ramificazione del Lago questo paesino del triangolo tra il 1934 e il 1949, nasce merletto), la città brianzola di Como, è famoso per lariano. Grazie alle sue proprio a Fino Mornasco. va fiera anche del suo le ville nobiliari (Melzi intercessioni, nel 1949 Tanti cambi di maglia (Gloria, club a due ruote, il C.C. d’Eril e Serbelloni sono la Beata Vergine Maria Viscontea e, a fine carriera, Canturino. Fondato nel 1902, in parte visitabili) del Ghisallo fu eletta da Bianchi) ma di vittorie poche. Stella d’Oro Coni, Distintivo circondate da giardini Papa Pio XII “Principale Anzi, una sola: la seconda tappa d’Oro della Federciclismo, secolari e il suggestivo Patrona dei Ciclisti del Giro di Svizzera 1936, da è considerata un baluardo lungolago. Da qui parte Italiani”. E l’omonimo Davos a Lugano. Un “domestico” nella formazione dei ciclisti la salita che porta Santuario divenne meta di capace di concludere 7 edizioni di domani. al Santuario della un incessante (e munifico) del Giro d’Italia e 2 del Tour de Madonna del Ghisallo, pellegrinaggio a due ruote. France. The city, located in the heart protettrice dei ciclisti. of the Brianza zone, is world- Father Ermelindo Viganò Fino Mornasco was home renowned for basketball Bellagio is a picturesque was the parish priest of this town to Augusto Introzzi, who and lace, and is also very village overlooking Lake small town in the “triangolo raced as Pro for many teams proud of its cycling club: C.C. Como, renowned for its lariano” (the territory lying (Gloria, Viscontea and, finally, Canturino. Established in many manor houses between the two southern Bianchi at the end of his 1902, the club was awarded (Villa Melzi d’Eril and branches of Lake Como) career) from 1934 to 1949, the “Stella d’Oro” (golden Villa Serbelloni are partly for 41 years. Thanks to his but did not score as many star for sports merit) by the open to the public) mediation, Pope Pius XII wins, quite the opposite. He Italian National Olympic surrounded by centuries- declared the Blessed Virgin only won the second stage of Committee (Coni), and the old gardens, and for Mary of Ghisallo the “patron the 1936 Tour de Suisse, from “Distintivo d’Oro” (golden its evocative lakeside saint of Italian cyclists” in Davos to Lugano. He was a badge) by the Italian Cycling promenade. Here is 1949. The shrine bearing the domestique who competed in, Federation (Federciclismo); where the climb up to the same name thus became and completed, 7 editions of it is regarded as breeding sanctuary of Madonna the destination of a never- the Giro d’Italia and 2 editions ground for the riders of del Ghisallo (patroness of ending (and profitable) two- of the Tour de France. tomorrow. cyclists). wheel pilgrimage. : il mbardia bigino Il Lo

141,2 km 164,9 km 216,6 km

TORRE DEI ROVERI COLLE GALLO Simboli del paese orobico Valico tra la Val Seriana e la Val sono la chiesa di San Cavallina, è asperità ben nota agli Gerolamo, edificata appassionati di ciclismo sia per all’inizio del secolo scorso l’impegnativa salita (da Casazza la in stile gotico lombardo, media è del 6% con punte del 10) e il Colle dei Pasta (dal sia per il Santuario della Madonna nome dei settecenteschi della Neve, situato proprio sul signori del luogo): salita passo, a 763 metri. Costruito nel sfiziosa al 4% di media, 1695 in seguito a un’apparizione completa di ripida della Vergine, dal 1990 è ZOGNO discesa verso Trescore Santuario ciclistico, tanto da Originario di Zogno il vincitore del Giro Balneario. meritarsi l’appellativo di “Ghisallo d’Italia 1932, Antonio Pesenti. Partecipò bergamasco”. anche a due edizioni del Tour de France, This small town in the conquistando una tappa (la Pau-Luchon) e province of Bergamo has This pass, connecting Val Seriana finendo anche sul podio: nel 1931, quando two main symbols: the to Val Cavallina, is renowned fu terzo a Parigi. Suo figlio, il pistard church of San Gerolamo, among cycling enthusiasts, both Guglielmo, vinse l’argento a Melbourne built at the beginning for its challenging climb (along the 1956 nella velocità. of the last century in Casazza side, the average gradient Lombard Gothic style, and is 6%, with peaks reaching as high Zogno was home town to Antonio Pesenti, Colle dei Pasta (named as 10%), and for the Madonna della who won the Giro d’Italia in 1932. He after the family which Neve (Our Lady of Snows) shrine, also competed in two editions of the ruled the village in the which lies right on the pass, at an Tour de France, hitting a stage win (the 18 th century), a pleasant altitude of 763 metres. Erected in Pau-Luchon stage) as well as a podium climb with an average 1695 following an apparition of the placement: he ended third in Paris in 1931. gradient of 4%, and with Virgin Mary, it became a sanctuary His son Guglielmo, a track cyclist, finished a steep descent towards of cycling in 1990 and is considered in second place in the individual sprint Trescore Balneario. as the “Ghisallo of Bergamo”. event in Melbourne in 1956. BERGAMO

regolamento

Art. 1 - Organizzazione Art. 4 - Quartier Generale Art. 10 - Montepremi Art. 13 - Sanzioni La RCS Sport S.p.A. con sede in Sabato 4 ottobre 2014 a partire dalle Il totale generale dei premi è il seguente: Le infrazioni sono sanzionate in via Rizzoli, 8 - 20132 Milano, tel. ore 15:00 si svolgeranno le operazioni applicazione del regolamento UCI e 02.2584.8764/8766, fax 02.29009684, preliminari presso il Quartier Generale 1° arrivato euro 20.000,00 della relativa tabella infrazioni/sanzioni. e-mail: [email protected], sito presso lo Yacht Club Como in viale 2° “ euro 10.000,00 sito internet: www.illombardia.it, nella Puecher 8 a Como. Dalle ore 16:00 3° “ euro 5.000,00 Art. 14 - Salvaguardia dell’ambiente persona del responsabile ciclismo alle ore 16:45 si terrà con il Collegio 4° “ euro 2.500,00 L’Organizzazione si impegna al Mauro Vegni, indice e organizza per dei Commissari la verifica licenze, 5° “ euro 2.000,00 rispetto dell’ambiente attraverso la domenica 5 ottobre 2014 la 108a la conferma dei partenti e il ritiro dei 6° “ euro 1.500,00 sensibilizzazione nelle aree hospitality edizione de IL LOMBARDIA secondo numeri di gara. Alle ore 17:00 avrà 7° “ euro 1.500,00 con raccolta differenziata. Subito dopo i regolamenti della Unione Ciclistica luogo la riunione della Direzione di 8° “ euro 1.000,00 il passaggio della gara, l’Organizzazione Internazionale. Corsa con Giuria e Direttori Sportivi, in 9° “ euro 1.000,00 provvederà con staff dedicato al accordo all’art. 1.02.087 UCI, mentre 10° “ euro 500,00 recupero di oggetti e di eventuali rifiuti Art. 2 - Tipo di corsa alle ore 17:45 seguirà la riunione con 11° “ euro 500,00 attribuibili alla corsa. La corsa, per corridori Men Élite, è fotografi, cameramen e Polizia Stradale, 12° “ euro 500,00 iscritta nel calendario UCI World Tour in accordo all’art. 2.2.034 bis UCI. 13° “ euro 500,00 Art. 15 - Disposizioni generali che conformemente all’art. 2.10.008 14° “ euro 500,00 Possono seguire la corsa solo le UCI attribuisce, per la classifica Art. 5 - Radioinformazioni 15° “ euro 500,00 persone denunciate all’atto del ritiro dei individuale del Ranking World Tour, i Le informazioni in corsa sono diffuse contrassegni dal titolare del rispettivo 34 seguenti punti: sulla frequenza di 149,850 MHz. dal 16° al 20° euro 500,00 automezzo. Eventuali modifiche o 1° p.100 - 2° p.80 - 3° p.70 - 4° p.60 aggiunte devono essere notificate - 5° p.50 - 6° p.40 - 7° p.30 - 8° p.20 - Art. 6 - Assistenza tecnica Totale 50.000,00 al Direttore dell’Organizzazione. I 9° p.10 - 10° p.4. Il servizio d’assistenza tecnica è conducenti delle auto e delle moto assicurato da Vittoria con 3 vetture e I premi di cui sopra si riferiscono accreditate devono rispettare le norme Art. 3 - Partecipazione una moto attrezzata con ruote. al valore che l’organizzazione mette del Codice della Strada e devono Secondo l’art. 2.1.005 UCI la corsa a disposizione dell’A.C.C.P.I. per altresì sottostare alle disposizioni del è riservata alle squadre di definizione Art. 7 - Rifornimento la ripartizione agli associati e/o ai Direttore dell’Organizzazione e dei suoi UCI PRO TEAMS e ad invito a squadre Sono previste due zone di rifornimento, deleganti. collaboratori. Non possono seguire della categoria UCI PROFESSIONAL rispettivamente al km 89,8 in località la corsa persone che non vi abbiano CONTINENTAL TEAMS. Pescate e al km 176,1 in località Cene. Art. 11 - Controllo antidoping funzioni riconosciute dagli organizzatori Secondo l’art. 2.2.003 UCI ogni Il controllo antidoping, regolamentato e inerenti ai vari servizi, né persone di squadra è composta da otto corridori. Art. 8 - Servizio Sanitario secondo le norme vigenti UCI e la minore età. L’Organizzatore, al fine di salvaguardare Il Servizio Sanitario, composto da legge Italiana in materia, sarà effettuato Nessuna responsabilità di alcuna l’immagine e la reputazione della personale Medico e Paramedico, è presso lo studio mobile situato natura fa capo all’Organizzatore per propria gara, si riserva il diritto, anche operativo durante lo svolgimento della all’arrivo. i danni derivati da incidenti prima, dopo l’invito, di rifiutare - fino al corsa e a disposizione prima della durante e dopo la corsa a spettatori momento della partenza - i corridori o partenza e dopo l’arrivo. All’occorrenza, Art. 12 - Protocollo di e persone in genere, anche se i Gruppi Sportivi che con i propri atti l’equipe medica è l’unica responsabile premiazione estranee alla manifestazione stessa, in o dichiarazioni dimostrassero di venire del trasporto dei corridori presso i Dovranno presentarsi alla cerimonia dipendenza di azioni non messe in atto meno ai principi etici e agli impegni presidi ospedalieri riportati all’interno di premiazione, 10 minuti dopo il loro dall’Organizzazione medesima. assunti previsti dall’ art. 1.1.023 U.C.I.. della Guida Tecnica. arrivo, i primi tre corridori classificati. Per quanto non contemplato nel Inoltre, nel caso i corridori o il Gruppo Il vincitore della corsa dovrà presente regolamento valgono i Sportivo venissero meno, nel corso Art. 9 - Tempo massimo presentarsi, per la conferenza stampa regolamenti della UCI. della manifestazione, ai principi di cui al I corridori con un distacco superiore post gara, nella Sala Stampa del precedente capoverso, l’Organizzatore all’8% del tempo del vincitore saranno Quartier Generale allestito all’interno si riserva altresì il diritto di escluderli considerati fuori tempo massimo (art. del Palazzo della Provincia, in via dalla corsa in qualsiasi momento. 2.3.039 UCI). Torquato Tasso a Bergamo.

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 rules

Art. 1 - Organization Group fail to comply with the principles Medical Team is the sole responsible of after the finish. RCS Sport S.p.A., based in Via set out in the foregoing paragraph during transporting riders to the hospitals listed The race winner shall turn up for the Rizzoli, 8 - 20132, Milan - Phone the race, the Organizer shall also reserve in the Technical Guide. post-race press conference by the Race (+39) 02.2584.8764/8766 - Fax the right to exclude them from the race HQ Press Room, set up in Palazzo della (+39) 02.29009684 - e-mail: at any time. Art. 9 - Maximum time Provincia, via Torquato Tasso, Bergamo. [email protected] - website: Riders with a gap higher than 8% of the www.illombardia.it, in the person of Art. 4 - Race Headquarters winner’s time will be considered as out Art. 13 - Breaches and Sanctions Mauro Vegni, Director of Cycling, The preliminary operations will take of time limit (art. 2.3.039 of the UCI All breaches shall be sanctioned announces and organizes the 108th place by the Race HQ, located at the Regulations). according to the UCI Regulations, and to edition of IL LOMBARDIA, due to take Yacht Club Como, viale Puecher 8 in the respective “sanction chart”. place on Sunday, 5th October 2014 Como, on Saturday, October 4, 2014, Art. 10 - Prizes in accordance with the International beginning at 3.00 pm. License control, The general total amount of the prizes is Art. 14 - Environment Protection Cycling Union regulations. the confirmation of the departing as follows: The Organization commits itself to riders, as well as the collection of race protecting the environment by providing Art. 2 - Type of race numbers will take place from 4.00 pm 1st place euro 20,000.00 dedicated containers for waste separation The race is reserved to riders belonging to 4.45 pm with the Commissaires 2nd “ euro 10,000.00 in hospitality areas. Right after the race to the Men Élite Category and is recorded Panel. The Race Direction’s Meeting 3rd “ euro 5,000.00 has passed, the Organization will deploy in the UCI World Tour calendar; in with the Commissaires Panel and Sports 4th “ euro 2,500.00 appropriate staff to collect any objects or compliance with article 2.10.008 of Directors, organized according to the 5th “ euro 2,000.00 waste attributable to the race. the UCI Regulations, the points to be provisions of article 1.2.087 of the UCI 6th “ euro 1,500.00 35 attributed for the individual World Tour Regulations, will take place at 5.00 pm; 7th “ euro 1,500.00 Art. 15 - General Provisions Ranking are as follows: the meeting with photographers, TV 8th “ euro 1,000.00 Only persons identified upon collection 1st place 100 points - 2nd place 80 points cameramen and the Police, according to 9th “ euro 1,000.00 of the identification sign by the owner - 3rd place 70 points - 4th place 60 points the provisions of article 2.2.034 bis of the 10th “ euro 500.00 of the relevant motor vehicle shall be - 5th place 50 points - 6th place 40 points UCI Regulations, will follow at 5.45 pm. 11th “ euro 500.00 entitled to follow the race. Possible - 7th place 30 points - 8th place 20 points 12th “ euro 500.00 changes or additions shall be notified to - 9th place 10 points - 10th place 4 points. Art. 5 - Radio Information 13th “ euro 500.00 the Organization Manager. Drivers of cars Race news is broadcasted on the 14th “ euro 500.00 and motorbikes with regular accreditation Art. 3 - Participation 149.850 MHz frequency. 15th “ euro 500.00 shall comply with the provisions set In compliance with the provisions of dal 16th al 20th euro 500.00 forth by the Rules of the Road, and shall article 2.1.005 of the UCI Regulations, the Art. 6 - Technical Assistance furthermore comply with the rules set race is reserved to UCI PRO TEAMS and, The technical assistance service is Total 50,000.00 out by the Organization Manager and upon invitation, to UCI PROFESSIONAL ensured by Vittoria with 3 servicing their collaborators. Persons who are not CONTINENTAL TEAMS. According to cars and one motorcycle, supplied The above chart refers to the value recognized as having roles acknowledged article 2.2003 of the UCI Regulations, with spare wheels. provided by the Organization to the by the organizers and services-related each team shall be composed of eight A.C.C.P.I. to be distributed to the functions, as well as under-aged persons, riders. To the purpose of safeguarding Art. 7 - Feed zone associates and/or delegating parties. shall not be allowed to follow the race. the image and the reputability of its race, Two feed zones will be set up at km 89.8 The Organization shall not be held liable the Organizer reserves the right, even if in Pescate, and at km 176.1 in Cene, Art. 11 - Anti-doping control in any way whatsoever for damages the invitation has been issued, to refuse respectively. The UCI anti-doping regulation and the arising from accidents occurred prior, - up to the departure time - the riders or Italian law provisions apply to the Anti- during or after the race to spectators and the Sporting Groups who, by their acts or Art. 8 - Medical Service doping Control, which will be made at persons in general, even if unrelated to declarations, would prove to have failed The Medical Service, composed the mobile clinic by the finish. the race, depending from actions not to keep the ethical principles and the of Doctors and Paramedics, will be ascribable to that same Organization. commitments undertaken and set forth operational during the race, and available Art. 12 - Prize-giving Ceremony For all that is not regulated under the in article 1.1.023 of the UCI Regulations. before the start and after the crossing The first three riders arrived shall attend present regulation, the UCI Regulations Moreover, should riders or the Sporting of the finish line. In case of need, the the prize-giving ceremony 10 minutes shall apply.

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43 36

Progetto grafico Fotografie STUDIO GETTO LAPRESSE

Realizzazione e testi: Coordinamento: FEDERICO MEDA ROBERTO NITTI

Planimetrie e profili: Stampa: STEFANO DI SANTO ÀNCORA ARTI GRAFICHE

ops_interno.indd 1 19/09/14 13:43