20 Giugno 2021
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Chris Froome Exclusive Ready to Join the Greats of Cycling Highs and Lows of Legal Doping
The thrill of the ride MAGAZINE OF THE YEAR Glory of the Giro Italy’s most stunning ride Chris Froome exclusive Ready to join the greats of cycling Highs and lows of legal doping ISSUE 48 ] JUNE 2016 ] £5.50 Frame artistry with Independent Fabrication Alpe d’Huez by the undiscovered route The thrill of the ride JUNE 2016 COLLECTORS’ EDITION 048 Italy Mountains of the The Dolomites’ sculpted peaks will host the 30th anniversary of the Maratona sportive and a breathtaking stage of the Giro d’Italia this summer. Cyclist clips in to discover the history and legendsmind of the ‘Pale Mountains’ Words MARK BAILEY Photography JUAN TRUJILLO ANDRADES CYCLIST 61 Italy he Dolomites are mountains of magic and miracles, where local folklore transforms jagged peaks into the turreted castles of mythical kings, glistening lakes become bewitched pools of dazzling treasure, and howling snowstorms evoke the spittle and fury of ancient spirits. As I cycle up the 2,239m Passo Pordoi, a lofty pass through this spellbinding region known as the ‘Monti Pallidi’ (Pale Mountains), stories surround me. Legend says the silvery rock spires ahead, Heading out of the village of Corvara at which glow gold, pink and purple at dawn, were painted the start of the ride, by a magical gnome to entice a star-dwelling princess back already the scenery is to her earthbound prince. The white edelweiss flowers in nudging close to epic the meadows are her gifts from the moon. Even cycling Heritage site in north-eastern Italy full of geological fans become entranced here. -
Vincitori, Team Di Appartenenza, Km Gara E Velocità Media
Vincitori, team di appartenenza, km gara e velocità media 2015 John Degenkolb (Ger) Giant-Alpecin 253.5 km (43.56 km/h) 2014 Niki Terpstra (Ned) Omega Pharma-Quick Step 259 km (42.11 km/h) 2013 Fabian Cancellara (Swi) RadioShack Leopard 254.5 km (44.19 km/h) 2012 Tom Boonen (Bel) Omega Pharma-Quickstep 257.5 km (43.48 km/h) 2011 Johan Vansummeren (Bel) Team Garmin-Cervelo 258 km (42.126 km/h) 2010 Fabian Cancellara (Swi) Team Saxo Bank 259 km (39.325 km/h) 2009 Tom Boonen (Bel) Quick Step 259.5 km (42.343 km/h) 2008 Tom Boonen (Bel) Quick Step 259.5 km (43.407 km/h) 2007 Stuart O'Grady (Aus) 259.5 km (42.181 km/h) 2006 Fabian Cancellara (Swi) 259 km (42.239 km/h) 2005 Tom Boonen (Bel) 259 km (39.88 km/h) 2004 Magnus Backstedt (Swe) 261 km (39.11 km/h) 2003 Peter Van Petegem (Bel) 261 km (42.144 km/h) 2002 Johan Museeuw (Bel) 261 km (39.35 km/h) 2001 Servais Knaven (Ned) 254.5 km (39.19km/h) 2000 Johan Museeuw (Bel) 273 km (40.172 km/h) 1999 Andrea Tafi (Ita) 273 km (40.519 km/h) 1998 Franco Ballerini (Ita) 267 km (38.270 km/h) 1997 Frédéric Guesdon (Fra) 267 km (40.280 km/h) 1996 Johan Museeuw (Bel) 262 km (43.310 km/h) 1995 Franco Ballerini (Ita) 266 km (41.303 km/h) 1994 Andreï Tchmil (Mda) 270 km (36.160 km/h) 1993 Gilbert Duclos-Lassalle (Fra) 267 km (41.652 km/h) 1992 Gilbert Duclos-Lassalle (Fra) 267 km (41.480 km/h) 1991 Marc Madiot (Fra) 266 km (37.332 km/h) 1990 Eddy Planckaert (Bel) 265 km (34.855 km/h) 1989 Jean-Marie Wampers (Bel) 265 km (39.164 km/h) 1988 Dirk De Mol (Bel) 266 km (40.324 km/h) 1987 Eric Vanderaerden (Bel) -
Bianchi Catalogus 2010 EN.Pdf
NevereNdiNg FUN. infinito. Stay ahead. Stay ahead of the pack with the latest model in the C2C family. The ultra-light carbon frame and forks make the most of nanotechnology. The new shape delivers exceptional ergonomics, which are bolstered yet F.I.V. E. BIANCHI S.p.A. further by BAT technology, and surprising comfort levels are achieved thanks to details such as the raised Via delle Battaglie, 5 IT 24047 Treviglio (BG) head tube and anti-vibration Kevlar inserts. Last but not least, the brand-new look features dedicated ph +39 0363 3161 fax +39 0363 303680 components that match the new design of the bike. It all adds up to infinite fun, on a bike perfect for any road. www.bianchi.com [email protected] I TECHNOLOGY WITH SOUL 3 NUMBERS OF A SUCCESSFUL HISTORY. ARGENTINA CYPRUS INDONESIA POLAND SWEDEN LATEST TECHNOLOGY 4 RODADOS AURORA S.A. José Alico 537 POLYS POUMBOURIS & CO. LTD PT ACE HARDWARE INDONESIA Tbk DEL SPORT SP. Z O.O. MONARK EXERCISE AB 1770 Aldo Bonzi, LA MATANZA PCIA. MAKEDONITISSIS 84 ABC Jl.Puri Kencana No.1 Meruya Kembangan UL SYROKOMLI 16 KROONS VAG 1 2010 RANGE 5 The most conspicuous achievements BUENOS AIRES - ARGENTINA STROVOLOS - NICOSIA - CYPRUS JAKARTA 11610 - Indonesia 03-335 WARSZAWA / POLAND S-780 50 VANSBRO (SWEDEN) TEL. +54 1 4442-3447 TEL: +357 22 511171 Phone : +62 21 582 2222 TEL. +4822 811 01 02 TEL. +46 281 594940 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] E-mail : [email protected] E-mail: del [email protected] E-mail : [email protected] ROAD ROAD Website: www.rodadosaurora.com.ar Website: www.polysbikes.com website: www.acehardware.co.id Website: www.delsport.pl Website: www.monarkexercise.se HOC 6 AUSTRALIA DENMARK ISRAEL SWITZERLAND BIKESPORTZ IMPORTS PTY LTD CYCLEUROPE DANMARK BECIDAN CYCLES PORTUGAL F.I.V. -
Una Grande Corsa, in Una Grande Terra
29 SETT 2016 Una grande corsa, in una grande terra Diano d’Alba Agliè GIOVEDÌ, 29 SETTEMBRE 2016 THURSDAY SEPTEMBER 29TH 2016 207 km ilgranpiemonte.it GRAN PIEMONTE 2016 PRESENTED BY NAMEDSPORT Gran Piemonte come Gran Riserva. È una delle più belle Gran Piemonte is one of the most beautiful and valuable classiche italiane. E lo spumante si stapperà davvero, giovedì classics in Italy, just like a “Gran Riserva” wine. And you can be 29 settembre, perché la corsa della Gazzetta festeggia sure we will crack open a bottle to celebrate its 100th edition l’edizione numero 100. Che numero! A tre cifre come, in on Thursday, 29 September. What an amazing three-digit Italia, soltanto la Milano-Sanremo (107 edizioni) e il Giro di anniversary! In Italy, only the Milano-Sanremo and the Giro di Lombardia (110); nel 2017 si aggiungeranno il Giro d’Italia e il Lombardia have achieved this milestone so far, with 107 and Giro dell’Emilia, entrambe a 99. 111 editions, respectively. In 2017, this will also be the case for Piemonte vuol dire valorizzazione del territorio, il modo per the Giro d’Italia and the Giro dell’Emilia, currently at their 99th trasformare una corsa in turismo, gastronomia, scelte di edition. Gran Piemonte is a great way to advertise the territory viaggio. La forza del ciclismo italiano. Partenza da Diano d’Alba, and to turn a cycling event into a major opportunity to promote nel Cuneese, poi direzione nord verso Asti, Casale Monferrato, tourism, culinary arts and travel. The very strength of Italian Santhià, Ivrea e il finale nel Canavese, zona valorizzata negli cycling. -
22 Marzo 2015 • Sunday, 22Nd March 2015 293 Km Il “Festival Del Ciclismo” | the “Cycling Festival”
rzo 22 Ma 2015 OPS Milano_Sanremo 2015 no sponsor.indd 1 13/03/15 15:13 2 Domenica 22 Marzo 2015 • Sunday, 22nd March 2015 293 km Il “FESTIVAL DEL CICLISMO” | THE “CYCLING FESTIVAL” La Milano-Sanremo comincia con l’ultimo giorno d’inverno e finisce Milano-Sanremo starts on the last day of winter and ends on the first con il primo giorno di primavera, anche se piove o nevica, perché da day of spring, even in the rain or snow, because there are no transitional tempo non esistono più le mezze stagioni ma l’unica stagione sempre seasons only more, only the eternal present of a cycling season that is attuale è quella del ciclismo, che con il tempo si è allungata e allargata, longer and broader than ever, and once extended from Milano-Sanremo prima andava dalla Milano-Sanremo al Giro di Lombardia e adesso va to the the Giro d’Italia di Lombardia but now begins in Africa and ends dall’Africa alla Cina. in China. La Milano-Sanremo è la storia che abita la geografia ed è la geogra- Milano-Sanremo is history that inhabits geography, geography made fia che si umanizza nella storia, però è anche scienze, applicazioni human in history, but it is also applied science, technology, and a lot tecniche e moltissima educazione fisica, è italiano, che continua of physical education. It is Italian, which is still the language spoken a essere la lingua del gruppo, però è sempre francese e sempre più in the peloton, but it remains French, and is becoming increasingly inglese, è anche religione, tutti credenti nella bicicletta come simbolo English. -
Lale Cubino: “La Cagué Al 1994 Esperar a La Última Vuelta”
Sorensen, con Deigadó y Alonso, El ‘azzurro’ décano una bicicleta Gianni Bugno vuelve hoy con distintos Martini, conmemorativa a los entrenamientos desarrollos entre los seleccionádores El danés Rolf Sorensen, El doble campeón del mundo A excepción de Pedro Del Setenta y tres años y está hecho todo un chayal. Este ha sido su que estuvo en la ‘pomada ha decidido volver a los entre gado, que montó plato vigésimo Mundial como seleccionador, lo que. convierte a Al- . final’, estrenó ayer una bi namientos hoy mismo mien de 43 y 53 dientes y piño fredó Martini en el decano de los técnicos de equipos naciona cicleta que conmemora - tras no se aclare el embrollo nes del 12 al21, y Marino les de ruta profesional. Sólo en el 75 (año de su debut), 79, 83, los 110 años de vida dela •de su presúnto dópiñg. Serán Alonso, con platos del 42 89 y 93 no-’mojó’. El resto ha sido un exitazo. Contando la me casa Bianchi. Se tráta del sus abogados quienes inten y 53 y piñones del 12 al 19, dalla de.ayer de Claudio Chiappucci ya lleva 18 metales: seis de modelo ‘Bianchi 1 10’ y tarán salvarel pellejo de Gian el resto de la selección es • oro (Francesco Moser-77, : Giuseipe Saronni-82, Moreno Ar cuesta 800.000 pesetas, ni Bugno que, a pesar de su .pañola utilizó ayer platos gentin-86, Maurizio Fondriest-88, y Gianni Bugno-91 y 92), sie pesa póco menos de 8 ki bajo momento anímico, está de 41 y 53 dientes y piño te de plata (Francesco Moser-76 y 78, Gianbatista Baronche los y está construido ente- dispuesto a no perder la for nes de 12 al 21. -
Federico Meda Giovanni Tarello Daniele Cerino Federico Meda “Ten Years Ago the Gazzetta Had No Record of Who Had the Pink Jerseys, Where They Were, Anything
XXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXXXX FEDERICO Meda GiovaNNI TARELLO DANIELE CERINO Federico Meda “Ten years ago the Gazzetta had no record of who had the pink jerseys, where they were, anything. The initiative has its origins in a discussion with the late Fiorenzo Magni, who was patron of the Ghisallo Cycling Museum. Ultimately they asked me whether if it might be possible to start searching for them, with a “XXXXXX XXXXX XXXX view to trying to conserve the heritage of the race. XXXXXX XXXXXX XXXXX “Initially we thought about trying to buy XXXXXX XXXXXXX them, but that was problematical in the sense that it would have exposed us to speculation, XXXXX XXXXXX XXXXX and also to potential fraud. We therefore XXXXXXX” decided that it would be better if we made a €500 donation to the cycling museum at Ghisallo for each one we managed to acquire. That way we contribute to the preservation autobiography than Ivan Basso’s…” of the jerseys, and also to the heritage of the Giovanni Tarello is a writer and cycling race itself. The point is that the Giro belongs historian. He has precisely 914 books about the to everybody, and in that sense so too do the sport, the overwhelming majority extremely jerseys. rare. In addition he’s written ten books of his “The process of trying to uncover them own about Italian bike racing history. Amongst can be frustrating, but it’s never less than them are biographies of Giancarlo Astrua and fascinating. The joy of finding them is the great Francesco Camusso, winner of the immense, as you can imagine. -
La Torretta», Giunto Alla Sua Trentaseiesima Edizione
PATROCINATO DA: Comitato Olimpico Nazionale Italiano PREMIO-PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA TARGA-PRESIDENTE DELLA CAMERA DEI DEPUTATI Consiglio Regionale della Lombardia PREMIO NAZIONALE SPORT-CULTURA-PROFESSIONI-SOLIDARIETA’ IN COLLABORAZIONE ANTENNA3 Comune di Milano Trofeo “ATLETA DELL’Anno” G.L.G.S. Gruppo Lombardo Giornalisti Sportivi INVITO (valido per due persone) 30 novembre 2009 - ore 18 Centro Eventi Campari viale Gramsci 141 - Sesto San Giovanni PREMIO NAZIONALE SPORT-CULTURA-PROFESSIONI-SOLIDARIETA’ Lunedì 30 novembre 2009 alle ore 18 presso il Centro Eventi Campari, viale Gramsci 141 a Sesto San Giovanni, saranno consegnati gli annuali riconoscimenti del Premio Nazionale «La Torretta», giunto alla sua trentaseiesima edizione. Il Premio, presieduto da Bruno Pizzul, si avvale del contributo dell’Amministrazione Comunale e dell’appassionato impegno dei componenti il Comitato Promotore, i quali comprendono prestigiosi nomi di aziende, imprenditori, commercianti e professionisti. Obiettivo del premio non è solo quello di offrire un riconoscimento ai campioni dello sport, ma anche quello di evidenziare il troppo spesso oscuro lavoro di quegli atleti che, pur non praticando una disciplina sportiva popolare, hanno dedicato la loro vita e il loro entusiasmo agli sport minori, nobilitandone il ruolo e favorendone la diffusione. Il «Torretta» non si ferma allo sport perché premia, inoltre, persone che si sono distinte nella cultura, nelle professioni, nella solidarietà, per la qualità, la creatività, la capacità innovativa, l’umanità e il senso civico della loro opera. Anche per questo la manifestazione ha avuto ampi riconoscimenti a tutti i livelli istituzionali, a partire dalla Presidenza della Repubblica. Nell’ambito della manifestazione verrà assegnato il Trofeo «Atleta dell’Anno», in collaborazione con Telelombardia, Antenna 3. -
SILVANO CONTINI, IL CAMPIONE DI LEGGIUNO CHE HA FATTO SOGNARE IL MONDO DEL CICLISMO Di Felice Magnani
SILVANO CONTINI, IL CAMPIONE DI LEGGIUNO CHE HA FATTO SOGNARE IL MONDO DEL CICLISMO di Felice Magnani Dodici anni di professionismo, vittorie stupende, momenti di gloria strappati a una concorrenza spietata, dominata da quel Bernard Hinault, considerato uno dei più grandi campioni della storia del ciclismo, vincitore di cinque giri di Francia, tre giri d’Italia e due Vuelta a Espana. Con Silvano Contini il ciclismo italiano rafforza la sua immagine, dimostrando che si può essere campioni veri non solo nello sport, ma anche nella vita, vivendo in pienezza ed entusiasmo tutto ciò che la vita stessa regala. Silvano Contini in piena azione SILVANO CONTINI è nato a Leggiuno (Varese) il 15 gennaio 1958. Professionista dal 1978 al 1990, ha corso per la Bianchi Faema, la Bianchi Piaggio, l’Ariostea, la Gis Gelati, la Del Tongo Colnago, la Malvor Bottecchia, la Malvor Colnago e la Gis Benotto. Vanta 48 vittorie, quattordici giorni in maglia rosa e cinque presenze in nazionale. Tra i suoi successi spicca quello nella Liegi- Bastogne-Liegi del 1982. Lunga la serie di classiche e giri vinti: il Giro del Lazio, il Giro di Germania, il Giro dei Paesi Baschi, il Midi Libre, il Tour de l'Aude, la Coppa Placci, il Trofeo Baracchi (in coppia con Gisiger), il Giro del Piemonte, il Gran Premio di Camaiore, il Trofeo Matteotti, la Coppa Bernocchi, il Trofeo dello Scalatore, la Ruota d’Oro, il Giro dell’Umbria, il Giro di Puglia, il G.P. di Prato, la Coppa Sabatini. Silvano Contini oggi, nell’ufficio della sua falegnameria, alla Baraggia di Leggiuno Silvano Contini, Beppe Saronni, Roberto Visentini, Italo Zilioli e Dietrich Thurau, al Giro d’Italia (Archivio Contini) C’era un tempo in cui gli adolescenti vivevano all’aria aperta, nei prati e sulle strade, giocando a calcio o in bici, sfidandosi in lunghe volate, per vedere chi era il più forte. -
SANREMO-Guida Tecnica
COMUNE COMUNE DI MILANO DI SANREMO 17 MARZO 2013 OPS Milano_Sanremo 2013_interno copia.indd 1 15/01/13 12:22 Dici Milano-Sanremo... • Just mention Milano-Sanremo... Dici Milano-Sanremo e pensi al Grande Ciclismo che si mette Just mention Milano-Sanremo and immediately your mind goes in moto. Pensi alla Primavera (esattamente così la chiamano to “Grande Ciclismo” taking action. Reminding the “Primavera” gli stranieri) e pensi al primo grande appuntamento. Le (as foreigners use to call it) brings back the first important stagioni agonistiche si sono allungate a dismisura. Si rendezvous. The competition seasons have become longer and comincia a gennaio in Australia per chiudere a fine ottobre longer, growing out of all proportion. They begin in January in in Cina, ma i pilastri su cui si regge il movimento sono Australia for closing in October in China, but the pilasters which sempre gli stessi: i Grandi Giri e le Classiche Monumento, a support the whole movement are still the same, i.e. the Grandi cominciare dalla Sanremo… Giri and the Classiche Monumento, (Monumental Classics), and to begin with, the Sanremo… Come nelle buone tradizioni l’intera famiglia del ciclismo si ritrova a Milano. E mai come in questa occasione è As in all good families, the whole cycling world gathers in importante esserci. C’è voglia di ripartire con entusiasmo e Milan. And in such an occasion the important is to be there. fiducia. C’è voglia di credere nei ragazzi e negli ex ragazzi che There is a great lust for starting again with enthusiasm and self- proveranno a mettere la ruota davanti a tutti sul Lungomare confidence. -
Sustainability Reporting 2011
The Hera Group Sustainability Report for 2011 contains figures for the three areas of responsibility: economic, social and environmental. Focus on commitments made, the results obtained and the outlook for the future. Contents Letter to stakeholders................................................................................................................................................ 4 The Report .................................................................................................................................................. 5 Reading this Report .................................................................................................................................................. 5 Drawing up this report .............................................................................................................................................. 7 About us .................................................................................................................................................... 11 Hera today............................................................................................................................................................... 11 History .................................................................................................................................................................... 11 Services managed .................................................................................................................................................. -
Vol. I IL LEGAME TRA UOMO E BICICLETTA Significati E Testimonianze
ALMA MATER STUDIORUM – UNIVERSITÀ DI BOLOGNA SCUOLA DI LETTERE E BENI CULTURALI Corso di Laurea Magistrale in ARTI VISIVE vol. I IL LEGAME TRA UOMO E BICICLETTA Significati e testimonianze vol. II IL LEGAME INTERROTTO Proposta progettuale “Ladri in guanti gialli” Tesi di Laurea Magistrale in STORIA DELL'URBANISTICA IN ETÀ CONTEMPORANEA RELATORE: PRESENTATA DA: Prof.ssa Ines Tolic Giulia Caffaro CORRELATORE: Prof.ssa Lucia Corrain III SESSIONE ANNO ACCADEMICO 2014-2015 VOL. I IL LEGAME TRA UOMO E BICICLETTA Significati e testimonianze 1 INDICE Ringraziamenti p.5 Premessa p. 8 1. Per una semiotica del legame tra uomo e bicicletta 1.1 La magia della bicicletta p. 13 1.2 Ciclocorpo e sensomotricità p. 15 1.2.1 L'esperienza sensibile nello spazio p. 16 1.2.2 Le variabili della narrazione su due ruote p. 18 1.3 In bicicletta nello spazio urbano p. 22 1.3.1 Il percorso fisico e narrativo p. 28 1.3.2 Finalità, attitudine psicologica e percezione p. 32 1.4 Noi, nomadi in bicicletta p. 35 2. Storia della società in bicicletta 2.1 Evoluzione del legame p. 40 2.1.1 Libertà ed emancipazione in bicicletta p. 46 2.2 Il persistere invariato dell'essenza. La ricerca della felicità su due ruote p. 49 2.2.1 L'età eroica p. 51 2.2.2 La bicicletta attivista e popolare p. 54 2.2.3 Alfonsina Strada al Giro d'Italia del 1924 p. 56 2.2.4 L'età dell'oro p. 59 2.2.5 La rinascita dell'Italia in bicicletta p.