Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo Free

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo Free FREE COPPI: INSIDE THE LEGEND OF THE CAMPIONISSIMO PDF Herbie Sykes | 320 pages | 01 Mar 2013 | Bloomsbury Publishing PLC | 9781408181669 | English | London, United Kingdom Review: Coppi – Inside the Legend of the Campionissimo We use cookies and other tracking technologies to improve your browsing experience on our site, show personalized content and targeted ads, analyze site traffic, and understand where our audiences come from. To learn more or opt-out, read our Cookie Policy. Strengths: Allows the extras to take centre stage Weaknesses: The photos are uncaptioned. Rather than a conventional telling of Coppi's story it's a sideways look at his life and times, Sykes' interviewees telling their own stories along with their memories of Coppi and their memories of other riders of that era, in particular Coppi's great rival Gino Bartali, along with some stories about Fiorenzo Magni and a few others. Complementing these oral histories are photos drawn from the archives of Olycom, Omega and Offside, some illustrating something that has been said, others simply illustrating aspects of Coppi's public life. Coppi - a private man who was public property. Although there is but one English- language biography of Coppi currently in print, most people are familiar with the basic facts of his life, from birth through death and stopping off at the Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo highs and lows in between those two points. As such, Sykes doesn't need to retell stories already overly familiar to most of us and is, instead, able to concentrate on adding colour and shade, looking at old stories from a different angle or adding new stories. But while Coppi himself is the focus of the book, the real picture here is about what was going on around him, a picture of the world Coppi inhabited. By placing Coppi's life in the context of the lives of some of his peers fresh paint is added to the picture of the time Coppi lived in. Were he alive today Coppi would be in his nineties, but he's already more than half a century in the grave. Each year more and more of the men who rode with and against him are fading away. Each year the links connecting us to the past and the era of Coppi e Bartali get fewer and fewer. Bartali is dead a dozen years. Magni passed last year as did Aldo Ronconi, one of Sykes' interviewees here. Those who have firsthand knowledge of Coppi's story - or parts of it - get fewer and fewer each year. Why should this matter, at this stage? In death Coppi became a mini publishing industry in Italy, even in life acres of newsprint were given over to telling his story, what need is there for yet more? But just how accurate is that historical record to begin with? Just how much truth do newspapers Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo the first draft of history - contain about cycling? Consider a story told here by Giuseppe Minardi:. There was no TV, so it wasn't like you could watch an action replay. I'd reckon half of what was written about my career was made up. Or consider a comment Sergio Maggini makes to Sykes about the World Championships and how the focus on Coppi and Bartali meant a lot of what was happening outside that small circle was, at best, under reported, at worst, ignored. Maggini's brother finished fourth, just outside the medals:. As usual they were too busy focussing on Coppi and Bartali. Everybody spent so much time discussing what they hadn't done that they barely noticed what he had Even before his own death in Coppi had surpassed life and become a legend. In death he became a myth. One of the odd things with the life of someone like Coppi is that, the more that is told about it, the harder it is to peel back the layers of myth and get to the truth beneath. Truth, of course, is a flexible construct. What's true for one person may not be true for another. What people say about Coppi is often coloured by the relationship they had with him, both in life and in death. Stories told about Coppi are as much about the people who tell them as they are about the man himself, coloured by their interactions with his life and Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo, coloured by Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo own values. Consider, for a moment, a question of character. Consider, for a moment, what you know about Coppi's great rival, Gino Bartali. Il pio is generally presented as a deeply religious man. He's the bloke who delayed the peloton before stage starts so he could go to mass. He's the guy who believed that a victory in Lourdes was a sign of divine intervention. He's a man who was on friendly terms with the Pope. He was, in short, a model of probity, straight and true. That, though, isn't how everyone remembers him. Vito Ortelli has this to say of Bartali:. Ultimately we're all responsible for our own actions not only to God but also to ourselves and to those affected by them. Here was a person who claimed to have profound faith yet spent his life lying and breaking promises. Ortelli was once a coming man of Italian cycling, seen as a possible rival to Coppi and Bartali and his opinions could be considered to be coloured by this fact, by the occasions on which the two combined against him to protect their own prestige and keep him in his place. Yet of Coppi Ortelli has this to say:. He took pride in what he did and he was totally concentrated on it. We had our ups and downs but we respected Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo another and he never lied to me. We didn't speak for eighteen months once but that was a stupid misunderstanding. In many ways it was typical of cycling back then, because it was a jungle. Giovanni Corrieri, once one of Bartali's most loyal gregarisays this of his former boss:. He'd sleep in cheap hotels, and he was convinced that people ere trying to rip him off. I'd say: 'Look, if you look after people they will look after you. It doesn't need much, but you have to have people on your side to win the Giro. Look at Bianchi! He'd say: 'I don't buy races and I don't sell them. He was as stubborn as a mule sometimes, and it cost him. Magni was all right, but Fausto was Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo friend. He wasn't one of those champions who thought he was some kind of God, not at all. He was a champion but he was also just a good, honest man. When he came to ride here in Romagna we always went hunting together. He was good company, Fausto. Such criticisms of Bartali should not just be seen as repainting the legend of il pio, taking some Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo the gilt off - though that they undoubtedly are - but should be seen for what they say about Coppi too. Time and again in these tales Bartali is described as being tight, or a liar. Few, if any, say the same of Coppi. Riccardo Filippi remembers him like this:. Basically on flat stages he'd close the race down and then at twenty, thirty kilometres from the finish he'd let people go. That's why most riders were on good terms with him. He gave them the crumbs and they were content with that. That's the way it was - Fausto dominated the cycling world. If somebody did him a favour, or if he liked someone, he made sure they were looked after. If that person tried to get in a break, for example, Fausto would have Bianchi work for them or he'd organise it that the break stayed away. Contrawise, if you crossed Coppi, he could hurt you. Renzo Zanazzi saw this firsthand after the Giro. During the race he'd led a mini riders' Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo, briefly going on strike and then attacking Coppi once the stage got underway again. He came up to me and said: 'What are you doing this for? It's pointless! I'm here Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo put food on the table, and I'll ride as I see fit! Who the hell is he to tell me to pack it in! This time nobody could hold my wheel and so I found myself along off the front. Eventually Massocco came across and Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo caught us on the outskirts of Ancona but I made Fausto Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo all right. He saw to it that I didn't ride any of the track meets after the Giro and so I lost a hell of Coppi: Inside the Legend of the Campionissimo lot of money. There are things which Serse told me in confidence which I'll take to my grave. Let's just say that Fausto was more or less as good as his word. Usually more, but sometimes less I didn't have anything new to say about Coppi or Anquetil, because it's done to death. My feeling was always that the great champions aren't by definition more interesting characters, rather they just won more bike races.
Recommended publications
  • CYCLING LEGENDS Autoworld in Het Thema Van De Tour De France!
    Persbericht Van 20 juni tot 25 augustus 2019 Autoworld - Brussel Stelt voor CYCLING LEGENDS Autoworld in het thema van de Tour de France! Deze zomer maken we een bijzonder moment mee: de Ronde van Frankrijk vertrekt dit jaar in Brussel! Om dit te vieren, organiseert Autoworld naast de expo over het honderdjarige bestaan van het merk Citroën, een unieke terugblik, waar u alles komt te weten over de geschiedenis van het wielrennen en zijn legenden, van het prille begin in 1819 tot nu. Wist je trouwens dat de hal van het jubelpark, waarin Autoworld nu gehuisvest is, in 1902 het toneel was voor het Auto – en fietssalon? Een ongewone tentoonstelling Omdat de Ronde van Frankrijk dit jaar in Brussel vertrekt, denken we ook terug aan de eerste zege van de grootste wielerkampioen aller tijden: Eddy Merckx. Wist u trouwens dat de gele trui dit jaar ook 100 jaar bestaat? Wat alles extra magisch maakt, is het feit dat Eddy Merckx het record draagt voor de meeste dagen in het geel tijdens de Ronde van Frankrijk. Hij heeft de felbegeerde kleur maar liefst 96 dagen lang gedragen. Dit legendarische stukje wielergeschiedenis komt tot leven in de tentoonstelling 'Cycling Legends', die verdeeld is in drie hoofdthema's: * 200 jaar verhalen over de grootste kampioenen (1819 – 2019), * de galerie over het honderdjarige bestaan van de gele trui (1919 – 2019) * een deel dat exclusief gewijd is aan de grootste Belgische kampioenen (1919 – 2019). Bereid u alvast voor op een golf van emoties wanneer u de fietsen, uitrusting en trofeeën van tal van kampioenen met eigen ogen ziet, naast een collectie zeldzame oude posters, historische documenten en andere interessante stukken.
    [Show full text]
  • The Wisdom of Géminiani ROULEUR MAGAZINE
    The Wisdom of Géminiani ROULEUR MAGAZINE Words: Isabel Best 28 June, 1947 It’s the first Tour de France since the war; No one apart from Géminiani, Anquetil’s the year René Vietto unravels and loses his directeur sportif. You can see him in the yellow jersey on a 139k time-trial. The year background, standing up through the Breton schemer Jean Robic attacks—and sunroof of the team car. “There was no wins—on the final stage into Paris. But on more a duel than there were flying pigs,” this particular day, in a tarmac-melting Géminiani recalled many years later. heatwave, a young rider called Raphaël “When you’re at your limits in the Géminiani is so desperately thirsty, he gets mountains, you should never sit on your off his bike to drink out of a cattle trough, rival’s wheel. You have to ride at his side. thereby catching foot and mouth disease. It’s an old trick. With Anquetil at his level, Not the most auspicious of Tour beginnings Poulidor was wondering what was going for a second year pro. on. He thought maybe Jacques was stronger than him. Well, you can see, he 18 July, 1955 wasn’t looking great. Only, an Anquetil Another heatwave. This time on Mont who’s not in top form is still pretty good.” Ventoux. Géminiani is in the break, with the Swiss champion Ferdi Kübler and a French regional rider, Gilbert Scodeller. Ferdi A few snapshots from the 50 Tours de attacks. “Be careful, Ferdi; The Ventoux is France of Raphaël Géminiani.
    [Show full text]
  • Eddy Merckx Chm Carbon Ally See Any of This Anyway
    road test - eddy merckx chm carbon ally see any of this anyway. as seems to be the fashion with every frame made from carbon these days, the bottom bracket seems enormous, especially on such an apparently diminutive frame, and now that the big two have gone for external bearings and oversized bb axles (in this case, a campag centaur ultra torq) it seems that everyone is worried that chris hoy might have a shot of their bikes. for someone who is spindly of stature, this seems like fashion overkill, but hey ho. the top tube did exactly the same as the down tube - moved from a vertically oval shape to a horizontally oval tube, which looked tremendously cool on the top tube because it was almost flat by the time it joined the seat tube. the down tube would have given a cannondale a good run for its money in terms of size, but the frame- set looked perfectly balanced overall, even if it initailly you would sort of wonder whether it’s a great idea to looked way too small for me to pedal. ask a confirmed colnago owner/aficionado to review a the fork was sort of midway between curved and bike not made by ernesto, because there’s a danger that straight, smoothly blending into the head tube by the all i’m going to do is compare one with the other. well, i iplementation of an fsa integrated headset. i must say wished not to fulfil this stereotype during my three day that i am not in favour of integrated headset (neither ride to paris on an eddy merckx chm full carbon frame, is chris king) - not because they don’t work: they do, and i hope i have managed to achieve this.
    [Show full text]
  • Chris Froome Exclusive Ready to Join the Greats of Cycling Highs and Lows of Legal Doping
    The thrill of the ride MAGAZINE OF THE YEAR Glory of the Giro Italy’s most stunning ride Chris Froome exclusive Ready to join the greats of cycling Highs and lows of legal doping ISSUE 48 ] JUNE 2016 ] £5.50 Frame artistry with Independent Fabrication Alpe d’Huez by the undiscovered route The thrill of the ride JUNE 2016 COLLECTORS’ EDITION 048 Italy Mountains of the The Dolomites’ sculpted peaks will host the 30th anniversary of the Maratona sportive and a breathtaking stage of the Giro d’Italia this summer. Cyclist clips in to discover the history and legendsmind of the ‘Pale Mountains’ Words MARK BAILEY Photography JUAN TRUJILLO ANDRADES CYCLIST 61 Italy he Dolomites are mountains of magic and miracles, where local folklore transforms jagged peaks into the turreted castles of mythical kings, glistening lakes become bewitched pools of dazzling treasure, and howling snowstorms evoke the spittle and fury of ancient spirits. As I cycle up the 2,239m Passo Pordoi, a lofty pass through this spellbinding region known as the ‘Monti Pallidi’ (Pale Mountains), stories surround me. Legend says the silvery rock spires ahead, Heading out of the village of Corvara at which glow gold, pink and purple at dawn, were painted the start of the ride, by a magical gnome to entice a star-dwelling princess back already the scenery is to her earthbound prince. The white edelweiss flowers in nudging close to epic the meadows are her gifts from the moon. Even cycling Heritage site in north-eastern Italy full of geological fans become entranced here.
    [Show full text]
  • Vincitori, Team Di Appartenenza, Km Gara E Velocità Media
    Vincitori, team di appartenenza, km gara e velocità media 2015 John Degenkolb (Ger) Giant-Alpecin 253.5 km (43.56 km/h) 2014 Niki Terpstra (Ned) Omega Pharma-Quick Step 259 km (42.11 km/h) 2013 Fabian Cancellara (Swi) RadioShack Leopard 254.5 km (44.19 km/h) 2012 Tom Boonen (Bel) Omega Pharma-Quickstep 257.5 km (43.48 km/h) 2011 Johan Vansummeren (Bel) Team Garmin-Cervelo 258 km (42.126 km/h) 2010 Fabian Cancellara (Swi) Team Saxo Bank 259 km (39.325 km/h) 2009 Tom Boonen (Bel) Quick Step 259.5 km (42.343 km/h) 2008 Tom Boonen (Bel) Quick Step 259.5 km (43.407 km/h) 2007 Stuart O'Grady (Aus) 259.5 km (42.181 km/h) 2006 Fabian Cancellara (Swi) 259 km (42.239 km/h) 2005 Tom Boonen (Bel) 259 km (39.88 km/h) 2004 Magnus Backstedt (Swe) 261 km (39.11 km/h) 2003 Peter Van Petegem (Bel) 261 km (42.144 km/h) 2002 Johan Museeuw (Bel) 261 km (39.35 km/h) 2001 Servais Knaven (Ned) 254.5 km (39.19km/h) 2000 Johan Museeuw (Bel) 273 km (40.172 km/h) 1999 Andrea Tafi (Ita) 273 km (40.519 km/h) 1998 Franco Ballerini (Ita) 267 km (38.270 km/h) 1997 Frédéric Guesdon (Fra) 267 km (40.280 km/h) 1996 Johan Museeuw (Bel) 262 km (43.310 km/h) 1995 Franco Ballerini (Ita) 266 km (41.303 km/h) 1994 Andreï Tchmil (Mda) 270 km (36.160 km/h) 1993 Gilbert Duclos-Lassalle (Fra) 267 km (41.652 km/h) 1992 Gilbert Duclos-Lassalle (Fra) 267 km (41.480 km/h) 1991 Marc Madiot (Fra) 266 km (37.332 km/h) 1990 Eddy Planckaert (Bel) 265 km (34.855 km/h) 1989 Jean-Marie Wampers (Bel) 265 km (39.164 km/h) 1988 Dirk De Mol (Bel) 266 km (40.324 km/h) 1987 Eric Vanderaerden (Bel)
    [Show full text]
  • Sport In...Giro
    MODENA SPORT IN...GIRO APRILE-MAGGIO 2014 INCONTRI A TEMA Le nostre montagne, PROGRAMMA la nostra città, la nostra SESTOLA GIANNI MOTTA gastronomia, i nostri HOTEL SAN MARCO, VIA DELLE ROSE 2 Vincitore Giro 1966 8 APRILE, ORE 20.30 IVAN QUARANTA problemi per rialzarci Viaggio dentro al ciclismo Velocista, 9 vittorie conquistate al Giro VANNI CALANCA dopo il terribile sisma DAVIDE CASSANI Memoria storica del ciclismo CT Nazionale di Ciclismo mirandolese del 2012 al centro della BEPPE CONTI Giornalista Tuttosport MODENA 3 giorni rosa con l’arrivo CLAUDIO VANDELLI BALUARDO DELLA CITTADELLA, Campione Olimpico 4X100 Los Angeles PIAZZA GIOVANI DI TIEN AN MEN 5 a Sestola e la partenza 6 MAGGIO, ORE 20.30 FANANO Modena, crocevia delle da Modena. CENTRO CULTURALE ITALO BORTOLOTTI, VIA TORRE 1 due ruote Noi che amiamo la nostra 15 APRILE, ORE 20.30 PAOLO SAVOLDELLI terra e il Ciclismo Incontro con i fi gli dei 2 volte vincitore del Giro grandi campioni CLAUDIO CHIAPPUCCI 2 volte secondo al Giro e al Tour, ci prepariamo a questo ANDREA BARTALI vincitore Milano-Sanremo FAUSTINO COPPI ANDREA TAFI evento Rosa con 4 serate Vincitore Parigi-Roubaix, Giro delle MARCO PASTONESI Fiandre, Giro di Lombardia Giornalista Gazzetta dello Sport itineranti per il territorio ROBERTO CONTI 15 partecipazioni al Giro, storico attraverso lo sguardo MIRANDOLA gregario di Marco Pantani LA FENICE, VIA PICO 5 BRUNO RONCHETTI di addetti e appassionati 29 APRILE, ORE 19 Speaker Giro d’Italia e con campioni di oggi Il ciclismo nelle terre ferite Le serate saranno presentate dal sisma dai giornalisti Stefano Ferrari e di ieri, tra cui un FRANCESCO MOSER e Gian Paolo Maini.
    [Show full text]
  • Una Grande Corsa, in Una Grande Terra
    29 SETT 2016 Una grande corsa, in una grande terra Diano d’Alba Agliè GIOVEDÌ, 29 SETTEMBRE 2016 THURSDAY SEPTEMBER 29TH 2016 207 km ilgranpiemonte.it GRAN PIEMONTE 2016 PRESENTED BY NAMEDSPORT Gran Piemonte come Gran Riserva. È una delle più belle Gran Piemonte is one of the most beautiful and valuable classiche italiane. E lo spumante si stapperà davvero, giovedì classics in Italy, just like a “Gran Riserva” wine. And you can be 29 settembre, perché la corsa della Gazzetta festeggia sure we will crack open a bottle to celebrate its 100th edition l’edizione numero 100. Che numero! A tre cifre come, in on Thursday, 29 September. What an amazing three-digit Italia, soltanto la Milano-Sanremo (107 edizioni) e il Giro di anniversary! In Italy, only the Milano-Sanremo and the Giro di Lombardia (110); nel 2017 si aggiungeranno il Giro d’Italia e il Lombardia have achieved this milestone so far, with 107 and Giro dell’Emilia, entrambe a 99. 111 editions, respectively. In 2017, this will also be the case for Piemonte vuol dire valorizzazione del territorio, il modo per the Giro d’Italia and the Giro dell’Emilia, currently at their 99th trasformare una corsa in turismo, gastronomia, scelte di edition. Gran Piemonte is a great way to advertise the territory viaggio. La forza del ciclismo italiano. Partenza da Diano d’Alba, and to turn a cycling event into a major opportunity to promote nel Cuneese, poi direzione nord verso Asti, Casale Monferrato, tourism, culinary arts and travel. The very strength of Italian Santhià, Ivrea e il finale nel Canavese, zona valorizzata negli cycling.
    [Show full text]
  • 22 Marzo 2015 • Sunday, 22Nd March 2015 293 Km Il “Festival Del Ciclismo” | the “Cycling Festival”
    rzo 22 Ma 2015 OPS Milano_Sanremo 2015 no sponsor.indd 1 13/03/15 15:13 2 Domenica 22 Marzo 2015 • Sunday, 22nd March 2015 293 km Il “FESTIVAL DEL CICLISMO” | THE “CYCLING FESTIVAL” La Milano-Sanremo comincia con l’ultimo giorno d’inverno e finisce Milano-Sanremo starts on the last day of winter and ends on the first con il primo giorno di primavera, anche se piove o nevica, perché da day of spring, even in the rain or snow, because there are no transitional tempo non esistono più le mezze stagioni ma l’unica stagione sempre seasons only more, only the eternal present of a cycling season that is attuale è quella del ciclismo, che con il tempo si è allungata e allargata, longer and broader than ever, and once extended from Milano-Sanremo prima andava dalla Milano-Sanremo al Giro di Lombardia e adesso va to the the Giro d’Italia di Lombardia but now begins in Africa and ends dall’Africa alla Cina. in China. La Milano-Sanremo è la storia che abita la geografia ed è la geogra- Milano-Sanremo is history that inhabits geography, geography made fia che si umanizza nella storia, però è anche scienze, applicazioni human in history, but it is also applied science, technology, and a lot tecniche e moltissima educazione fisica, è italiano, che continua of physical education. It is Italian, which is still the language spoken a essere la lingua del gruppo, però è sempre francese e sempre più in the peloton, but it remains French, and is becoming increasingly inglese, è anche religione, tutti credenti nella bicicletta come simbolo English.
    [Show full text]
  • 9781781316566 01.Pdf
    CONTENTS 1 The death of Fausto 7 Nairo Quintana is born 12 Maurice Garin is born 17 Van Steenbergen wins 27 Henri Pélissier, convict 37 The first Cima Coppi Coppi 2 January 4 February 3 March Flanders 2 April of the road, is shot dead 4 June 2 Thomas Stevens cycles 8 The Boston Cycling Club 13 First Tirenno–Adriatico 18 71 start, four finish 1 May 38 Gianni Bugno wins round the world is formed 11 February starts 11 March Milan–Sanremo 3 April 28 The narrowest ever the Giro 6 June 4 January 9 Marco Pantani dies 14 Louison Bobet dies 19 Grégory Baugé wins Grand Tour win is 39 LeMond’s comeback 3 Jacques Anquetil is 14 February 13 March seventh world title recorded 6 May 11 June born 8 January 10 Romain Maes dies 15 First Paris–Nice gets 7 April 29 Beryl Burton is born 40 The Bernina Strike 4 The Vélodrome d’Hiver 22 February underway 14 March 20 Hinault wins Paris– 12 May 12 June hosts its first six-day 11 Djamolidine 16 Wim van Est is born Roubaix 12 April 30 The first Giro d’Italia 41 Ottavio Bottecchia fatal race 13 January Abdoujaparov is born 25 March 21 Fiftieth edition of Paris– starts 13 May training ride ‘accident’ 5 The inaugural Tour 28 February Roubaix 13 April 31 Willie Hume wins in 14 June Down Under 19 January 22 Fischer wins first Hell of Belfast and changes 42 Franceso Moser is born 6 Tom Boonen’s Qatar the North 19 April cycle racing 18 May 19 June dominance begins 23 Hippolyte Aucouturier 32 Last Peace Race finishes 43 The longest Tour starts 30 January dies 22 April 20 May 20 June 24 The Florist wins Paris– 33 Mark Cavendish
    [Show full text]
  • Comunicato Ufficiale
    SUPPORTO ORGANIZZATIVO SPONSOR UFFICIALE “MILANO-SANREMO” 18-19-20 marzo 2016 CLASSICISSIMA D’EPOCA riservata a bici da corsa ante anni 30 La Classicissima d’Epoca 2016 , da Milano a Sanremo con biciclette d’epoca, giunta alla sua 5° edizione , quest’anno vedrà la partenza della pedalata ludica in costume d’epoca dal MUMAC, Museo della Macchina per Caffè di Gruppo Cimbali , in Via Pablo Neruda 2, a Binasco (MI). L’iniziativa, organizzata grazie al coordinamento della Fondazione Museo del ciclismo Madonna del Ghisallo , prevede il ritrovo dei partecipanti nella giornata di venerdì 18 marzo al MUMAC che si popolerà di una cinquantina di pionieri e di biciclette rigorosamente ante anni trenta . Da lì la comitiva dei pionieri si porterà in Milano alla verifica accrediti della “Classicissima di Primavera” dove si terrà il rito della punzonatura. Verso le ore 18:00, le biciclette ritorneranno al MUMAC. Il Museo sarà uno spazio di eccellenza dedicato ad ospitare all’interno della propria Sala Temporanea una interessante ed originale mostra estemporanea, aperta al pubblico, dove i visitatori potranno ammirare cicli, bicicli e velocipedi unici nel loro genere , alcuni dei quali ultracentenari, circondati dai proprietari in vestiti consoni all’epoca di produzione di tali mezzi. L’esposizione rimarrà aperta al pubblico dalle 19.00 alle 23.00 e cioè fino al momento del via che verrà dato nel cuore della notte tra venerdì e sabato. I pedalatori partiranno in escursione individuale non competitiva fino a Sanremo dove è previsto l’arrivo alle ore 15:00. L’iniziativa è stata resa possibile grazie alla collaborazione organizzativa del Museo del Ciclismo Madonna del Ghisallo, struttura museale fortemente voluta dal campione Fiorenzo Magni sita in Magreglio (Como), di cui Gruppo Cimbali è sponsor, in virtù anche della storica presenza del brand FAEMA nel mondo del ciclismo che negli anni 60 ha dato origine a un connubio leggendario rimasto impresso nella memoria di più di una generazione grazie a campioni quali di Charly Gaul, Eddie Merckx, Vittorio Adorni e Rik Van Looy.
    [Show full text]
  • Christmas Newsletter
    The Irish Pilgrimage Trust Cycle 2010 Cycle 2010 Newsletter Christmas 2009 Next Meeting Update on Cycle 2010 preparations. All participants We are still getting emails and phone- Getting adequate accommodation for are invited to calls from people wishing to take part such a large group has been difficult, Sean Kelly Cycle in Cycle 2010, however we have had but we are confident that this is now to put a cap on numbers. secured. We have moved to some new in hotels where they were able to take the There are now 180 people registered Carrick on Suir complete touring group. We will stay to participate and unfortunately we on Saturday in Rennes, Nantes, La Rochelle, La can not accept any further applications Feb.13th. Palmyre/Royan, Bordeaux, Mont-de- for 2010. About 20 people have signed Marsan and finally Lourdes. up to work in backup, and 160 to cy- See Page 2 . [ We will write to the hotels again af- cle. ter Christmas to stress that they need The flight to Dinard has now been to have extra stocks in the bar!!!] Final meeting booked. Provisionally, we will depart Saturday, from Shannon at 07.00hrs, 27thMarch The return flights are not yet con- Mar.21st.2010 on a 167 seat Boeing 737. We should firmed, but will probably return to arrive in Dinard at about 10 am. Shannon on Easter Sunday in the early (These times may still change—last afternoon. We will confirm this as year the airport would not open until early as possible in the New Year.
    [Show full text]
  • LIST of UCI APPROVED WHEELS - Since 01.01.2016 - (Non-Traditional Wheels in Conformity with Article 1.3.018)
    LIST OF UCI APPROVED WHEELS - Since 01.01.2016 - (Non-traditional wheels in conformity with Article 1.3.018) LISTE DES ROUES HOMOLOGUEES UCI - Depuis le 01.01.2016 - (Roues non-traditionnelles en conformité avec l’article 1.3.018) Version 2021.09.02 The new Approval Procedure for the wheels came into La nouvelle procédure d’homologation pour les roues force on 1 January 2016 in accordance with Article est entrée en vigueur le 1er Janvier 2016 conformément 1.3.018 of the UCI Regulations. à l’article 1.3.018 du règlement UCI. From this date, all new models of wheels used by licence A partir de cette date, tous les nouveaux modèles de holders in road (mass start) and cyclo-cross events must roues utilisés par des licenciés lors des épreuves de be approved on the basis of the Approval protocol for route (course en peloton) et cyclo-cross doivent être wheels available on the UCI website. homologués selon les exigences du Protocole d’homologation des roues disponible sur le site internet For a reminder, the models produced from 2000 to de l’UCI. 31.12.2015 had the obligation to be approved under the previous approval procedure (impact test at SIRRIS Pour rappel, les modèles produits jusqu’au 31 laboratory). Décembre 2015 avaient l’obligation d’être homologuées selon l’ancienne procédure d’homologation (test The wheels approved under the previous approval d’impact au laboratoire SIRRIS). procedure until 31.12.2015 are still allowed in competition, and do not need to be reapproved under Les roues homologuées avec l’ancienne procédure the new approval procedure.
    [Show full text]