Estudios Sobre El Guanche. La Lengua De Los Primeros Habitantes De Las Islas Canarias

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Estudios Sobre El Guanche. La Lengua De Los Primeros Habitantes De Las Islas Canarias 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 2 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 3 ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE La lengua de los primeros habitantes de las Islas Canarias 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 4 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 5 MAXIMIANO TRAPERO ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE La lengua de los primeros habitantes de las Islas Canarias Las Palmas de Gran Canaria 2007 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 6 FUNDACIÓN CANARIA MAPFRE GUANARTEME Presidente de Honor: FERNANDO ARENCIBIA HERNÁNDEZ Presidente: JULIO CAUBÍN HERNÁNDEZ Vicepresidente: IGNACIO BAEZA GÓMEZ Secretaria: M.a LUISA LINARES PALACIOS Vocales: SERGIO ALONSO REYES CARLOS ÁLVAREZ JIMÉNEZ JOSÉ BARBOSA HERNÁNDEZ JOSÉ LUIS CATALINAS CALLEJA MIGUEL A. HERNANDO DE LARRAMENDI (Fundación Ignacio Larramendi) RAFAEL GALARRAGA SOLORES JOSÉ HERNÁNDEZ BARBOSA JOSÉ ANTONIO HERNÁNDEZ REJA SILVESTRE DE LEÓN GARCÍA FILOMENO MIRA CANDEL HUMBERTO PÉREZ HIDALGO SANTIAGO RODRÍGUEZ SANTANA MATÍAS SALVÁ BENNASAR JUAN FRANCISCO SÁNCHEZ MAYOR FÉLIX SANTIAGO MELIÁN ISABEL SUÁREZ VELÁZQUEZ Patronos Honoríficos: MANUEL JORDÁN MARTINÓN JUAN ANTONIO OSSUNA TORRES JOSÉ LUIS PONCE BLANCO ALFONSO SORIANO Y BENÍTEZ DE LUGO Gerente: Esther MARTEL GIL © Fundación Canaria MAPFRE GUANARTEME C/ Castillo, 6 • 35001 Las Palmas de Gran Canaria © Del texto: MAXIMIANO TRAPERO • E-mail: [email protected] © Del prólogo: ELADIO SANTANA MARTEL • E-mail: [email protected] Ilustración de portada: Espiral de MARTÍN CHIRINO I.S.B.N.: 978-84-88779-63-2 Depósito Legal: M. 14.840-2007. Maquetación y diseño: HILARIO SIMÓN • E-mail: [email protected] Imprime: CROMOIMAGEN,S.L.•Gregorio Benítez, 16 - 28043 MADRID 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 7 Los españoles siempre controvertían el nombre de las cosas y despreciaron sus vocablos y cuando se reparó para rastrearles sus costumbres por más extenso no hubo quien diera razón de ello. GÓMEZ ESCUDERO Ni menos se entendían los de una isla con los de las otras, que es argumento de que jamás se comunicaron, pues no se entendían. FR.JUAN DE ABREU GALINDO El nombre de un pueblo o sitio se originó y proviene de alguna circunstancia y tuvo significado para el primer hombre o sociedad que lo impuso… Los nombres que los antiguos canarios usaron en sus Islas son otras tantas voces que nos restan de su idioma, aunque nosotros no sepamos hoy su significado. JOSÉ AGUSTÍN ÁLVAREZ RIXO Sea como fuere y cualesquiera que sean los loables esfuerzos de los filólogos, imposible será siempre reconstruir, con esos diseminados restos, las reglas que precedieron a la formación del lenguaje canario. AGUSTÍN MILLARES TORRES Cuanto a los sucesos y modo de ser del pueblo guanche su única fuente es y ha sido la tradición, y hay fundamentos para afirmar que ésta no se ha recogido ni estudiado por los historiadores con la debida escrupulosidad. JUAN BETHENCOURT ALFONSO El único monumento vivo para esparcir un poco de luz sobre el origen de los guanches es su lengua. ALEXANDER VON HUMBOLDT 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 8 009_016 INDICE 31 3 07 11 02 Página 9 ÍNDICE GENERAL PRÓLOGO de ELADIO SANTANA MARTEL . 17 INTRODUCCIÓN . 19 I. LOS ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE ANTES Y DESPUÉS DE WÖLFEL . 29 1. Introducción . 29 2. Antecedentes . 31 2.1. Las primeras noticias e informes (siglos XIV, XV y XVI) . 31 2.1.1. Una lengua parecida a la de los africanos . 34 2.1.2. Palabras guanches . 39 2.1.3. Sobre la identidad de la lengua de los canarios . 40 2.1.4. Sobre la unidad y diversidad de lenguas en las islas . 41 2.2. Las fuentes históricas de los siglos XVII y XVIII . 42 2.2.1. Marín y Cubas . 43 2.2.2. George Glas . 44 2.2.3. Antonio Porlier . 49 2.2.4. Viera y Clavijo . 50 3. Los primeros estudios propiamente dichos . 52 3.1. Bory de Saint-Vicent . 53 3.2. Berthelot . 54 3.3. Álvarez Rixo . 56 3.4. Chil y Naranjo y Millares Torres . 58 3.5. Aportaciones finiseculares varias . 59 4. Los estudios del Marqués de Bute y de Abercromby . 62 5. Juan Bethencourt Alfonso y su Historia del pueblo guanche . 66 6. Wölfel y sus Monumenta Linguae Canariae . 71 7. Tras la huella de Wölfel . 78 009_016 INDICE 31 3 07 11 02 Página 10 10 ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE 7.1. Alrededor de Wölfel: Álvarez Delgado, Rohfls, Pérez Vidal, Fer- nández Pérez,Armas Ayala y Jiménez Sánchez . 78 7.2. Investigadores foráneos (desde el bereber): Vycichl, Giese, Zyhlarz, Marcy, Galand y Sabir . 82 7.3. Comparación del guanche con el vasco:Apráiz, Krutwig y Ar- náiz-Alonso . 89 7.4. La hora de los diccionarios guanches: Navarro Artiles, Martín de Guzmán, Castejón González, Pando de Villarroya, Pérez Pérez, Osorio Acevedo, Oliva Tacoronte, Concepción, Mora Morales y Barrera Álamo . 92 7.5. Un epígono de Wölfel: Reyes García . 99 8. Nuevas investigaciones desde la oralidad . 103 8.1. Manuel Alvar . 103 8.2. Agustín Pallarés . 103 8.3. Navarro Artiles . 104 8.4. Díaz Alayón . 105 8.5. Maximiano Trapero y colaboradores . 105 8.6. Perera López . 108 8.7. Otros (Morera,Afonso Pérez, Caridad y Ballester) . 109 9. Los guanchismos en la nueva lexicografía dialectal de Canarias . 111 10. Los estudios sobre las inscripciones epigráficas prehispánicas . 112 11. Conclusiones . 119 II. ORIGEN, ETIMOLOGÍA Y SIGNIFICADO DE LA PALABRA GUANCHE . 121 1. Objetivo y método . 121 2. Lo que dicen los diccionarios de guanche . 122 3. Las principales recopilaciones de fuentes de la palabra guanche . 124 4. Nuestro punto de partida . 125 5. Fuentes históricas en que se documenta la palabra guanche . 127 5.1. Informes tempranos de navegantes italianos y portugueses . 127 5.2. La crónica de la conquista bethencouriana . 129 5.3. La Pesquisa de Pérez de Cabitos . 129 5.4. Las crónicas de la conquista castellana . 130 5.5. Las Datas de Tenerife . 131 5.6. Noticias de viajeros del siglo XVI . 134 5.7. Los Diálogos del brasileño Fernandes Brandão . 136 5.8. Las primeras «historias» de Canarias . 136 5.9. Las historias posteriores . 138 6. Interpretaciones que se han dado de la palabra guanche . 140 6.1. Berthelot . 143 6.2. Álvarez Rixo . 143 009_016 INDICE 31 3 07 11 02 Página 11 ÍNDICE GENERAL 11 6.3. Marqués de Bute . 144 6.4. Abercromby . 144 6.5. Bethencourt Alfonso . 144 6.6. Giese . 145 6.7. Vycichl . 146 6.8. Marcy . 147 6.9. Álvarez Delgado . 147 6.10. Wölfel . 148 6.11. Muñoz . 148 6.12. Caridad Arias . 150 6.13. Una conclusión provisional . 151 7. Nuevas fuentes sobre guanche y nuevas interpretaciones . 151 7.1. La toponimia como fuente primaria . 151 7.2. Interpretación de la toponimia de Guanche . 154 7.3. Un texto primitivo y problemático de guanche . 156 7.4. ¿Eran «guanches» solo los naturales de Tenerife? . 159 8. Consideraciones antropológicas sobre la imposición de gentilicios . 161 9. Guanche, un galicismo antiguo . 164 9.1. Grafías y pronunciación . 164 9.2. Significados y sentidos de guenchir y guenche en el francés antiguo y medio. Estudio semántico . 166 9.3. De la acción guenchir a los actos de los aborígenes guanches . 173 9.4. De nombre común a gentilicio . 174 9.5. Pervivencia en el francés moderno . 175 10. La habilidad extraordinaria de los canarios aborígenes (guanches) para tirar y esquivar piedras . 176 10.1. Primeras noticias . 177 10.2. El testimonio excepcional de Abreu y de Torriani . 180 10.3. El asombro de Nebrija . 183 11. Consideraciones conclusivas . 184 III. NUEVOS DATOS Y ARGUMENTOS SOBRE EL ORIGEN FRANCÉS DE LA PALABRA GUANCHE . 189 1. Antecedentes . 189 2. Una hipótesis polémica . 191 2.1. Reacciones virulentas . 191 2.2. Autores que ignoran . 192 2.3. Autores precavidos . 193 3. Reacciones críticas que merecen consideración . 193 3.1. Xaverio Ballester . 193 009_016 INDICE 31 3 07 11 02 Página 12 12 ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE 3.2. Cristóbal Corrales y Dolores Corbella . 194 3.3. Marcial Morera . 196 3.4. Jens Lüdtke . 199 4. El argumento fuerte de la toponimia . 202 5. Dos conclusiones . 207 IV. LOS NOMBRES GUANCHES: FILOLOGÍA, HISTORIA Y DILETANTISMO . ..
Recommended publications
  • Coloquios De Historia Canario Americana
    XXIII COLOQUIO DE HISTORIA CANARIO AMERICANA XXIII COLOQUIO DE HISTORIA CANARIO AMERICANA ESCENOGRAFÍAS DE MUERTE PARA LOS ANTIGUOS CANARIOS. EL CASO DE LA VITRINA 2 DE LA COLECCIÓN SÁNCHEZ ARAÑA (SANTA LUCÍA, GRAN CANARIA) ALBERTO BARROSO, Verónica ALAMÓN NÚÑEZ, Marta SUÁREZ MEDINA, Ibán MENDOZA MEDINA Félix MORENO BENÍTEZ, Marco Antonio Tibicena. Arqueología y Patrimonio, S.L. Gran Canaria DELGADO DARIAS, Teresa El Museo Canario Se presentan los resultados del estudio de la Vitrina 2 de la Sala de Antropología del Museo Castillo de la Fortaleza El Hao, en Santa Lucía, procedente de la colección Vicente Sánchez Araña. Según se indica en la etiqueta de referencia el contenido de la vitrina corresponde a una cueva funeraria de los antiguos canarios, barranco de Guayadeque, cuya recuperación se produjo en 1950. Se trataba de un depósito colectivo que el responsable del Museo calificó como sepulcro familiar y situó cronológicamente en el siglo I dC. No obstante, la veracidad de esta información es cuestionable pues no hay certeza de que todos los componentes de la vitrina procedan de la misma cueva, ni siquiera del mismo contexto geográfico. Todo parece indicar que la escena que se recrea no corresponde a la realidad funeraria de ningún sepulcro y solo es una composición con arreglo a los intereses expositivos del responsable del Museo. Es un ejemplo de cómo durante mucho tiempo se ha funcionado en instituciones y espacios dedicados a la exposición del Patrimonio Arqueológico, donde la manipulación y la recreación, cuando no la falsificación de evidencias, constituía una práctica común. En este caso, la visión del artífice muestra una comprensión del fenómeno funerario interesante que permite valorar en el contexto del momento cómo se construye el conocimiento sobre el pasado aborigen insular.
    [Show full text]
  • Transcripción Del Manuscrito Nº 3
    ESTUDIOS HISTÓRICOS, CLIMATOLÓGICOS Y PATOLÓGICOS DE LAS ISLAS CANARIAS GREGORIO CHIL Y NARANJO [Transcripción© El Museo del manuscrito Canario nº 3] Transcripción realizada por: Amara Mª Florido Castro Isabel Saavedra Robaina 2000-2001 1 Manuscrito nº 3 * Índice Libro V 222-224 I - Llegada del general Rejón a Gran Canaria 224-232 II- Batalla del Guiniguada 232-237 III- Llegada a Gran Canaria de don Pedro Fernández de Algaba 237-239 IV- Batalla de Tirajana 239-245 V- Vuelve por tercera vez a Gran Canaria d. Juan Rejón 246-249 VI- Llegada del general d. Pedro de Vera sustituyendo en el mando general de la conquista a d. Juan Rejón 249-255 VII- Batalla de Arucas - Muerte de Doramas - Ataque del Agaete y Tirajana 255-257 VIII- Últimos esfuerzos del guayre Bentaguaya para liberar a Canaria 257-260 IX- Llega Rejón por cuarta vez a Canaria con orden de conquistar a Tenerife y La Palma. Su muerte en La Gomera 260-262 X- Quejas de doña Elvira e Sotomayor a los reyes por el asesinato de su marido el general Rejón y acontecimientos de Hernán Peraza © El Museo Canario 262-266 XI- Estado de Gran Canaria a principios de 1482. Prisión del Guanarteme Tenesor- Semidán 266-268 XII- Estado de Gran Canaria después de la prisión del Guanarteme de Gáldar Tenesor-Semidán llamado el Bueno * En la transcripción ha sido respetada la foliación original. Dicha paginación ha sido indicada a través de un superíndice correspondiente al inicio de cada uno de los folios originales del manuscrito. Asimismo, ha sido respetada la ortografía original.
    [Show full text]
  • Iii Jornadas De Historia Del Sur De Tenerife
    III JORNADAS DE HISTORIA DEL ENERIFE T SUR DE TENERIFE DE UR S DEL ISTORIA H DE ORNADAS III J III CONCEJALÍA DE PATRIMONIO HISTÓRICO III Jornadas de Historia del Sur de Tenerife Candelaria · Arafo · Güímar · Fasnia · Arico Granadilla de Abona · San Miguel de Abona Vilaflor · Arona · Adeje · Guía de Isora · Santiago del Teide III Jornadas de Historia del Sur de Tenerife Candelaria · Arafo · Güímar · Fasnia · Arico Granadilla de Abona · San Miguel de Abona Vilaflor · Arona · Adeje · Guía de Isora · Santiago del Teide Las III Jornadas de Historia del Sur de Tenerife tuvieron lugar en Arona durante el mes de noviembre de 2013 D. Francisco José Niño Rodríguez Alcalde-Presidente Del Ayuntamiento De Arona Dña. Eva Luz Cabrera García Concejal de Patrimonio Histórico del Ayuntamiento de Arona Coordinación académica de las jornadas: Dña. Carmen Rosa Pérez Barrios D. Manuel Hernández González Dña. Ana María Quesada Acosta D. Adolfo Arbelo García Coordinación técnica de las jornadas: Dña. Ana Sonia Fernández Alayón © Concejalía de Patrimonio Histórico. Ayuntamiento de Arona EDICIÓN: Llanoazur Ediciones ISBN: 97-84-930898-1-8 DL: TF 217-2015 Índice Manuel Hernández González. Ponencia marco Emigración sureña a Venezuela (1670-1810) .................................... 11 Carlos Perdomo Pérez, Francisco Pérez Caamaño y Javier Soler Segura El patrimonio arqueológico de Arona (Tenerife) ................................. 51 Elisa Álvarez Martín, Leticia García González y Vicente Valencia Afonso El patrimonio etnográfico de Adeje: Aspectos generales .......................... 73 José Antonio González Marrero Las relaciones de parentesco generadas por una familia de esclavos de Arico .................................................................................... 95 José María Mesa Martín El beneficio de Isora, nuevas aportaciones a la administración y jurisdicción religiosa del suroeste de Tenerife: Guía de Isora- Santiago del Teide ......................................................................
    [Show full text]
  • Las Primeras Poblaciones De Canarias COLECCIÓN Historia Y Patrimonio De Canarias 1
    Historia y Patrimonio de Canarias PRIMARIA 1 Las primeras poblaciones de Canarias COLECCIÓN Historia y Patrimonio de Canarias 1. Las primeras poblaciones de Canarias PRIMARIA Estamos ante una colección de Historia y Patrimonio de Cana- rias que permitirá que el profesorado y alumnado de los centros Edita: educativos de Canarias disponga de un recurso digital actuali- LeCanarien ediciones zado para abordar los procesos históricos que han conformado Edición digital especial para la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes nuestra historia, desde la llegada de las primeras poblaciones del Gobierno de Canarias. Dirección General de Ordenación, Innovación y Calidad. hasta nuestros días. Textos y coordinación: Cada volumen está estructurado en bloques temáticos que nos Zebensui López Trujillo permitirán aproximarnos al conocimiento de los principales as- pectos políticos, sociales, económicos y culturales del archipié- Revisión de los contenidos: lago. En paralelo, estos contenidos y su vinculación curricular se Antonio Tejera Gaspar ponen en relación con la educación patrimonial, atendiendo al Francisco García Talavera rico y diverso patrimonio de las islas en cada etapa histórica. Ilustraciones: Se trata de un material que favorece la consolidación y amplia- Alicia Warhola ción de los conocimientos que se tienen sobre Canarias, conti- nuando con las acciones que en ese sentido se han puesto en Imágenes: marcha desde la Dirección General de Ordenación, Innovación y MA: Museo de Agache Calidad. Este material permitirá al alumnado
    [Show full text]
  • Llegó La Murga: Una Tradición Carnavalesca Del Uruguay
    Llegó la murga: una tradición carnavalesca del Uruguay HÉCTOR SOMMARUGA* Resumen: Se analiza el fenómeno cultural de la murga, género musical cuyo ori- gen se remonta a la chirigota española y que evolucionó hasta conformar una las tradiciones más ricas del carnaval de Montevideo, en Uruguay. Instrumentos típicos, intervenciones dramáticas y letras de canciones en las que permea la crí- tica política y social constituyen la esencia de esta fiesta que se realiza cada año entre los meses de febrero y marzo y que durante cuarenta días alegra las calles octubre-diciembre de 2014 pp. 69-72 ISSN 1405 6313 y barrios de una de las ciudades más pequeñas del planeta. 84 MENA L O Palabras clave: música vocal; compositores; músicos; artistas escénicos; C A Montevideo L The murga has come: a carnival tradition from Uruguay Abstract: This paper analyzes the murga’s cultural phenomenon which is a musical genre dating back to the Spanish chirigota and which evolved to beco- me one of the richest traditions of Montevideo’s Carnival, in Uruguay. Traditio- nal instruments, drama plays and songs' lyrics permeated by social and political criticism, constitute the essence of this festivity celebrated year by year between February and March, livening up the streets and neighborhoods of one of the *Escritor. smallest cities on the planet. Correo e: [email protected] Recibido: 23 de septiembre de 2013 Key words: vocal music; composers; musicians; performers; Montevideo Aceptado: 7 de marzo de 2014 69 El invierno va pasando lento, apuñalando una y por hoy, asisten miles de personas. Según cálculos, otra vez los retoños primaverales con ráfagas de un el público de estas fiestas es mucho mayor que el frío tajante, salpicado de tormentas.
    [Show full text]
  • Revista Por El Ayuntamiento
    Nº 3, Julio 2008 www.aytofrontera.org Ayuntamiento de La Frontera - El Hierro EspecialEspecial FiestasFiestas SanSan JuanJuan -- AmadorAmador -- SanSan LorenzoLorenzo -- CandelariaCandelaria Escuela deFinaliza Padres la Acondicionamiento Campanario y Punta Grande Vuelve la Subida a la Cumbre Rehabilitación Calle Tigaday Colegio Tigaday tiene Mascota de la Salud 2 LA FRONTERA > EDICIÓN / SUMARIO Comienza la rehabilitación 5 de la Calle Tigaday Edita: Ayuntamiento de La Frontera C/. La Corredera, 10 Escuela de Padres 38911 Frontera - El Hierro 7 Teléfono: 922 555 999 Fax: 922 555 063 Web: www.aytofrontera.org E-mails: [email protected] Jornada Intercultural [email protected] 9 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Perro Lobo Herreño [email protected] 12 [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] [email protected] Bimbache Jazz Festival Coordinación y Redacción: 15 Gabinete de Prensa Ayuntamiento de La Frontera Diseño y Producción: CASA PAPEL - Alexander Geistlinger M.A. DATOS DE LA EDICIÓN DATOS Tfno: 922 555 909 - [email protected] SUMARIO - JULIO 2008 www.elhierroinfo.com 21 Selección de Bola Canaria Fotomecánica e Impresión: Gráfica Abona S.L. - San Isidro - Tenerife Telf: 922 39 16 14 Depósito legal: TF-2318-2007 Agradecemos la colaboración de todas las personas que han hecho posible esta edición. 25 Libro de fotografía antigua Julio 2008 SUMARIO / SALUDA > LA FRONTERA 3 Saluda 6 Visitas Institucionales Construir la identidad del Municipio. Homenaje a Celsa Zamora Una publicación municipal es algo más ejecución y otros finalizados, como es el caso 8 que información, es una herramienta que nos de los deportes o los actos culturales progra- ayuda a construir la identidad del Municipio mados durante estos tres meses.
    [Show full text]
  • Buenavista Del Norte, Tenerife) Notas | Antonio Muñiz
    uadiernu DIFUSIÓN, INVESTIGACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL C Cuadiernu COLABORAN Aytu. de Santu Adrianu ARTÍCULOS | PRESERVACIÓN, ESTUDIO Y PUESTA EN VALOR DE PATRIMONIO AGRÍCOLA: ESTUDIO DEL CASO DE LA XAR- XA DE PATRIMONI RURAL - ECOMUSEU DEL BLAT (CATALUÑA) HABLAR LA BIODIVERSIDAD. LA IMPORTANCIA DEL LENGUAJE EN LAS INICIATIVAS COMUNITARIAS PRÁCTICAS CERCANAS A LA NUEVA MUSEOLOGÍA EN UN TERRITO- RIO ESPECIALMENTE DESPOBLADO, LA COMARCA DEL MAESTRAZGO (TERUEL) PERCEPCIÓN SOCIAL Y PARTICIPA- CIÓN COMUNITARIA COMO ESTRATEGIAS DE GESTIÓN DEL PAISAJE CULTURAL DEL CASERÍO DE MASCA (BUENAVISTA DEL NORTE, TENERIFE) NOTAS | ANTONIO MUÑIZ. UN HIJO DE VILLANUEVA EN EL PRONUNCIAMIEN- TO DE CABEZAS DE SAN JUAN LO QUE SABÍAMOS HACER. BREVES NOTAS SOBRE EL TALLER DE RECUPERACIÓN DE MEMORIA HISTÓRICA ENTREVISTA A ÁNGEL PORTOLÉS GÓRRIZ VII JORNADAS DE PATRIMONIO DE LA PON- uadiernu TE-ECOMUSÉU |REFLEXIONES POST-JORNADAS CARTA DE HUGUES DE VARINE 7 HAR2016-76094-C4-1-R C www.laponte.org REVISTA DE LA PONTE-ECOMUSÉU NO7 2019 CDIFUSIÓNuadiernuINVESTIGACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL , REVISTA DE LA PONTE-ECOMUSÉU NO7 2019 CDIFUSIÓNuadiernuINVESTIGACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL PATRIMONIO CULTURAL , COMITÉ EDITORIAL DIRECCIÓN | Jesús Fernández Fernández (University College London/La Ponte-Ecomuséu) SECRETARÍA | Carmen Pérez Maestro (Universidad de los Andes) CONSEJO | Pablo Alonso González (CSIC); Óscar Navajas (Universidad de Alcalá de Henares); Laura Bécares Rodríguez (La Ponte-Ecomuséu); Llorián García Flórez (Universidad de Oviedo);
    [Show full text]
  • Arqueología Del Culto En La Prehistoria De Tenerife
    DE LAS IDOLATRÍAS DE LOS ANTIGUOS GUANCHES (ARQUEOLOGÍADEL CULTO EN LA PREHISTORIA DE TENERIFE) POR JESÚS M. FERNANDEZ RODRÍGUEZ ((Mientras más escribo en esta relación antigua, siempre hallo cosas nuevas que con- tar» (D. DURAN:Historia de las Indias de Nue- va España e Islas de lferra firme, 1 [1967], p. 135). Debe admitirse, en rigor, que todo intento de atacar los entresijos de los sistemas religiosos aborígenes se revela de un alcance desmedido, de una endiablada dificultad. Y ello es debido no sólo al importante grado de extrañamiento que esta realidad cultural presenta a la moderna concepción del hecho religioso, racionalizadora en exceso, sino también, y funda- mentalmente, debido a la propia naturaleza y limitaciones que imponen las fuentes -etnohistóricas y arqueológicas- para su conocimiento. Son estos argumentos los que han propiciado que este campo científico sea todavía para la investigación histórico- arqueológica un ámbito de estudio difícil e impenetrable, sec- tor acomodaticio y subjetivo donde los haya; mientras para algunos, anclados en viejos modelos de análisis normativistas Núm. 42 (1996) 97 y empiricistas, la religión constituye una faceta especulativa y .no científica, otros se atreven habitualmente a abordarla sin suficiente rigor y sin un mínimo de información teórica. Mu- cho es lo que se ha escrito pero poco lo que se sabe. No obs- tante, sería injusto no destacar aquí las valiosas aportaciones que en su día realizaron, desde distintas estrategias, investiga- dores como D. J. Wolfel, J. hvarez Delgado y L. D. Cuscoy, o, en fechas recientes, el notable salto cualitativo que A. Tejera y otros han dado en la comprensión de los fenómenos religio- sos aborígenes.
    [Show full text]
  • New York University in Buenos Aires the Music of Latin America (In English) V71.9155.002
    New York University in Buenos Aires The Music of Latin America (in English) V71.9155.002 Professor: Juan Raffo Aug-Dec 2011 Office Hours: Mon & Thr 7-8 PM, by appointment Mon & Thr 3:30-5:00 PM [email protected] Room: Astor Piazzolla 1. Course Description: A journey through the different styles of Latin American Popular Music (LAPM), particularly those coming from Argentina, Brazil and Uruguay. Their roots, influences and characteristics. Their social and historical context. Their uniqueness and similarities. Emphasis in the rhythmic aspect of folk music as a foundation for dance and as a resource of cultural identity. Even though there is no musical prerequisite, the course is recommended for students with any kind and/or level of musical experience. The course explores both the traditional and the comtemporary forms of LAPM Extensive listening/analysis of recorded music and in-class performing of practical music examples will be primary features of the course. Throughout the semester, several guest musicians will be performing and/or giving clinic presentations to the class. A short reaction paper will be required after each clinic. These clinics might be scheduled in a different time slot or even day than the regular class meeting, provided that is no time conflict with other courses for any of the students. Once a semester, the whole class will attend a public concert along with the professor. This field trip will replace a class session. Attendance is mandatory. In addition to that, students will be guided—and strongly encouraged—to go to public concerts and dance venues on their own.
    [Show full text]
  • Programación De Aula
    TRABAJO DE FIN DE GRADO DE MAESTRO EN EDUCACIÓN PRIMARIA MODALIDAD: 5.PORTAFOLIO PORTAFOLIO DEL DESARROLLO COMPETENCIAL DE LIDIA PÉREZ IZQUIERDO Lidia Pérez Izquierdo NOMBRE DEL TUTUOR: HUMBERTO MEDEROS MARTÍN CURSO ACADÉMICO 2014/2015 CONVOCATORIA: JULIO Resumen del trabajo El portafolio digital es una modalidad de Trabajo de Fin de Grado que se realiza de manera individual con la ayuda de un tutor asignado y cuyo objetivo es reunir los trabajos realizados durante la formación universitaria y relacionarlos con las competencias adquiridas durante el mismo periodo y evidenciar así su consecución. Las competencias elegidas para la elaboración de este TFG son la CG2, CG3b, CG6b, CG11a, CE1 y, por último, la CE6, seleccionando para cada una de ellas entre dos y tres evidencias, que varían entre comentario de textos, PowerPoint, vídeos, unidades de programación, etc. de las diferentes asignaturas cursadas. En la organización de este TFG lo primero será un comentario general sobre las competencias de Educación Primaria. A continuación, de cada una de las competencias que he seleccionado, he seguido la estructura de desarrollo, donde explico y valoro su importancia, evidencias, en la que encontramos los trabajos donde reflejo la adquisición de las mismas, y reflexión personal, donde plasmo mis ideas sobre la competencia. Los dos últimos puntos de este trabajo son las conclusiones generales, donde abordo lo más destacable del trabajo y mi valoración personal, parte en la que expongo mis impresiones sobre la elaboración del TFG. Palabras claves: Portafolio digital, competencias, evidencias. Abstract The final degree project consists of an e-portfolio in which I assess the acquisition of six competences carefully selected among those belonging to the Primary Education Degree.
    [Show full text]
  • La Fonética Del Silbo Gomero
    La fonética del silbo gomero Por Andró CLASSE Unlverridid de Glasgow. £1 silbo gfomero es un modo peculiar de comunicación de uso corriente en La Gomera, una de las Islas Canarias. Es una forma de español, en que la vibración de las cuerdas vocales es reempla­ zada por un intenso silbido, con el propósito de hacer posible la comunicación a distancia en un terreno abrupto. Se supone que fue adaptado al español por los conquistadores de la isla, pero que de hecho los inventores del sistema fueron los gomeros prehispá- nicos,^ quienes usaban un silbo basado en su propio lensfuaje, acerca del cual se sabe muy poco (Cf. Bibliog^rafía 1, 4, 5, 7, 9). El silbo gomero no es el único lenguaje silbado del mundo (6,10); pero, según mis conocimientos, es el único que se basa, no en rasgos prosódicos, sino en rasgos puramente articulatorios. De todos modos, no es imposible que puedan hallarse, en alguna otra parte del mundo, otras muestras de silbidos articulados; pero, de existir, es seguro que diferirían del silbo gomero sólo en su base fonética, y que serían idénticas o muy semejantes a éste en cuanto al mecanismo de su producción. Hay abundantes referencias a este silbo y, por lo menos, dos amplios estudios (7, 9). Desgraciadamente no fueron escritos por ' Serian eitos misraoi aborígenes quienes, al mudar de lenguaje, en el curso de un proceso más bien lento, adaptaron el silbo a su nuevo idioma.—ATote del Traductor. HEMEROTECA P. MUNICIPAL [2] Santa Cruz de Tenerifi 57 lingüistas, y sus autores quedaron desconcertados ante el proble­ ma, de tal modo, que sólo nos ofrecen alguna sugestión para su solución.
    [Show full text]
  • Los Guanches En Guía De Isora : Arqueología, Territorio Y Sociedad
    Los guanches en Guía de Isora. Arqueología, territorio y sociedad Los guanches en Guía de Isora. Arqueología, territorio y sociedad ESTHER CHÁVEZ ÁLVAREZ, FRANCISCO PÉREZ CAAMAÑO, ELENA PÉREZ GONZÁLEZ, JAVIER SOLER SEGURA Y ANTONIO TEJERA GASPAR Colaboradores: Carlos Javier Perdomo Pérez, Alexis Clemente Navarro y Carlos Gustavo González Díaz BIBLIOTECA DE ESTUDIOS ISORANOS Guía de Isora 2007 BIBLIOTECA DE ESTUDIOS ISORANOS Dirige: AYUNTAMIENTO DE GUÍA DE ISORA Coordina: CONCEJALÍA DE EDUCACIÓN Y CULTURA Coordina la serie de estudios históricos: ADOLFO ARBELO GARCÍA © del texto: los autores © de las imágenes: los autores © de esta edición: Ayuntamiento de Guía de Isora edición al cuidado de Alejandro Krawietz Edita Planet, s.l. Depósito legal: TF-1680/07 I.S.B.N.: 978-84-934540-7-4 Ayuntamiento de Guía de Isora C/ Ayuntamiento, 4 38690 - Guía de Isora Canarias - España serie de estudios históricos/4 La necesidad de recuperar el testimonio histórico del propio municipio es una de esas obligaciones inherentes a cualquier corporación que más allá de la orientación política, aspire a demostrar la suficiente sensibilidad con las gentes y el lugar en el que se ha nacido. Varios son ya los títulos de la colección «Biblioteca de Estudios Isoranos». El presente libro viene a añadir una parte importante y muy desconocida, la de los modos de vida de nuestros antecesores, los guanches. Los cabreros, los cazadores… o quienes tuvimos alguna vez la oportunidad de jugar de chicos en barrancos y cuevas sabemos de la gran cantidad de restos aborígenes que atesora nuestro territorio, de ahí la importancia de ordenar el conocimiento de esos vestigios, el conocer sus modos de vida y la relación que mantenían con el entorno que nos han legado.
    [Show full text]