001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 2 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 3 ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE La lengua de los primeros habitantes de las Islas Canarias 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 4 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 5 MAXIMIANO TRAPERO ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE La lengua de los primeros habitantes de las Islas Canarias Las Palmas de Gran Canaria 2007 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 6 FUNDACIÓN CANARIA MAPFRE GUANARTEME Presidente de Honor: FERNANDO ARENCIBIA HERNÁNDEZ Presidente: JULIO CAUBÍN HERNÁNDEZ Vicepresidente: IGNACIO BAEZA GÓMEZ Secretaria: M.a LUISA LINARES PALACIOS Vocales: SERGIO ALONSO REYES CARLOS ÁLVAREZ JIMÉNEZ JOSÉ BARBOSA HERNÁNDEZ JOSÉ LUIS CATALINAS CALLEJA MIGUEL A. HERNANDO DE LARRAMENDI (Fundación Ignacio Larramendi) RAFAEL GALARRAGA SOLORES JOSÉ HERNÁNDEZ BARBOSA JOSÉ ANTONIO HERNÁNDEZ REJA SILVESTRE DE LEÓN GARCÍA FILOMENO MIRA CANDEL HUMBERTO PÉREZ HIDALGO SANTIAGO RODRÍGUEZ SANTANA MATÍAS SALVÁ BENNASAR JUAN FRANCISCO SÁNCHEZ MAYOR FÉLIX SANTIAGO MELIÁN ISABEL SUÁREZ VELÁZQUEZ Patronos Honoríficos: MANUEL JORDÁN MARTINÓN JUAN ANTONIO OSSUNA TORRES JOSÉ LUIS PONCE BLANCO ALFONSO SORIANO Y BENÍTEZ DE LUGO Gerente: Esther MARTEL GIL © Fundación Canaria MAPFRE GUANARTEME C/ Castillo, 6 • 35001 Las Palmas de Gran Canaria © Del texto: MAXIMIANO TRAPERO • E-mail: [email protected] © Del prólogo: ELADIO SANTANA MARTEL • E-mail: [email protected] Ilustración de portada: Espiral de MARTÍN CHIRINO I.S.B.N.: 978-84-88779-63-2 Depósito Legal: M. 14.840-2007. Maquetación y diseño: HILARIO SIMÓN • E-mail: [email protected] Imprime: CROMOIMAGEN,S.L.•Gregorio Benítez, 16 - 28043 MADRID 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 7 Los españoles siempre controvertían el nombre de las cosas y despreciaron sus vocablos y cuando se reparó para rastrearles sus costumbres por más extenso no hubo quien diera razón de ello. GÓMEZ ESCUDERO Ni menos se entendían los de una isla con los de las otras, que es argumento de que jamás se comunicaron, pues no se entendían. FR.JUAN DE ABREU GALINDO El nombre de un pueblo o sitio se originó y proviene de alguna circunstancia y tuvo significado para el primer hombre o sociedad que lo impuso… Los nombres que los antiguos canarios usaron en sus Islas son otras tantas voces que nos restan de su idioma, aunque nosotros no sepamos hoy su significado. JOSÉ AGUSTÍN ÁLVAREZ RIXO Sea como fuere y cualesquiera que sean los loables esfuerzos de los filólogos, imposible será siempre reconstruir, con esos diseminados restos, las reglas que precedieron a la formación del lenguaje canario. AGUSTÍN MILLARES TORRES Cuanto a los sucesos y modo de ser del pueblo guanche su única fuente es y ha sido la tradición, y hay fundamentos para afirmar que ésta no se ha recogido ni estudiado por los historiadores con la debida escrupulosidad. JUAN BETHENCOURT ALFONSO El único monumento vivo para esparcir un poco de luz sobre el origen de los guanches es su lengua. ALEXANDER VON HUMBOLDT 001_008 PRIMERAS copia 31 3 07 11 06 Página 8 009_016 INDICE 31 3 07 11 02 Página 9 ÍNDICE GENERAL PRÓLOGO de ELADIO SANTANA MARTEL . 17 INTRODUCCIÓN . 19 I. LOS ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE ANTES Y DESPUÉS DE WÖLFEL . 29 1. Introducción . 29 2. Antecedentes . 31 2.1. Las primeras noticias e informes (siglos XIV, XV y XVI) . 31 2.1.1. Una lengua parecida a la de los africanos . 34 2.1.2. Palabras guanches . 39 2.1.3. Sobre la identidad de la lengua de los canarios . 40 2.1.4. Sobre la unidad y diversidad de lenguas en las islas . 41 2.2. Las fuentes históricas de los siglos XVII y XVIII . 42 2.2.1. Marín y Cubas . 43 2.2.2. George Glas . 44 2.2.3. Antonio Porlier . 49 2.2.4. Viera y Clavijo . 50 3. Los primeros estudios propiamente dichos . 52 3.1. Bory de Saint-Vicent . 53 3.2. Berthelot . 54 3.3. Álvarez Rixo . 56 3.4. Chil y Naranjo y Millares Torres . 58 3.5. Aportaciones finiseculares varias . 59 4. Los estudios del Marqués de Bute y de Abercromby . 62 5. Juan Bethencourt Alfonso y su Historia del pueblo guanche . 66 6. Wölfel y sus Monumenta Linguae Canariae . 71 7. Tras la huella de Wölfel . 78 009_016 INDICE 31 3 07 11 02 Página 10 10 ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE 7.1. Alrededor de Wölfel: Álvarez Delgado, Rohfls, Pérez Vidal, Fer- nández Pérez,Armas Ayala y Jiménez Sánchez . 78 7.2. Investigadores foráneos (desde el bereber): Vycichl, Giese, Zyhlarz, Marcy, Galand y Sabir . 82 7.3. Comparación del guanche con el vasco:Apráiz, Krutwig y Ar- náiz-Alonso . 89 7.4. La hora de los diccionarios guanches: Navarro Artiles, Martín de Guzmán, Castejón González, Pando de Villarroya, Pérez Pérez, Osorio Acevedo, Oliva Tacoronte, Concepción, Mora Morales y Barrera Álamo . 92 7.5. Un epígono de Wölfel: Reyes García . 99 8. Nuevas investigaciones desde la oralidad . 103 8.1. Manuel Alvar . 103 8.2. Agustín Pallarés . 103 8.3. Navarro Artiles . 104 8.4. Díaz Alayón . 105 8.5. Maximiano Trapero y colaboradores . 105 8.6. Perera López . 108 8.7. Otros (Morera,Afonso Pérez, Caridad y Ballester) . 109 9. Los guanchismos en la nueva lexicografía dialectal de Canarias . 111 10. Los estudios sobre las inscripciones epigráficas prehispánicas . 112 11. Conclusiones . 119 II. ORIGEN, ETIMOLOGÍA Y SIGNIFICADO DE LA PALABRA GUANCHE . 121 1. Objetivo y método . 121 2. Lo que dicen los diccionarios de guanche . 122 3. Las principales recopilaciones de fuentes de la palabra guanche . 124 4. Nuestro punto de partida . 125 5. Fuentes históricas en que se documenta la palabra guanche . 127 5.1. Informes tempranos de navegantes italianos y portugueses . 127 5.2. La crónica de la conquista bethencouriana . 129 5.3. La Pesquisa de Pérez de Cabitos . 129 5.4. Las crónicas de la conquista castellana . 130 5.5. Las Datas de Tenerife . 131 5.6. Noticias de viajeros del siglo XVI . 134 5.7. Los Diálogos del brasileño Fernandes Brandão . 136 5.8. Las primeras «historias» de Canarias . 136 5.9. Las historias posteriores . 138 6. Interpretaciones que se han dado de la palabra guanche . 140 6.1. Berthelot . 143 6.2. Álvarez Rixo . 143 009_016 INDICE 31 3 07 11 02 Página 11 ÍNDICE GENERAL 11 6.3. Marqués de Bute . 144 6.4. Abercromby . 144 6.5. Bethencourt Alfonso . 144 6.6. Giese . 145 6.7. Vycichl . 146 6.8. Marcy . 147 6.9. Álvarez Delgado . 147 6.10. Wölfel . 148 6.11. Muñoz . 148 6.12. Caridad Arias . 150 6.13. Una conclusión provisional . 151 7. Nuevas fuentes sobre guanche y nuevas interpretaciones . 151 7.1. La toponimia como fuente primaria . 151 7.2. Interpretación de la toponimia de Guanche . 154 7.3. Un texto primitivo y problemático de guanche . 156 7.4. ¿Eran «guanches» solo los naturales de Tenerife? . 159 8. Consideraciones antropológicas sobre la imposición de gentilicios . 161 9. Guanche, un galicismo antiguo . 164 9.1. Grafías y pronunciación . 164 9.2. Significados y sentidos de guenchir y guenche en el francés antiguo y medio. Estudio semántico . 166 9.3. De la acción guenchir a los actos de los aborígenes guanches . 173 9.4. De nombre común a gentilicio . 174 9.5. Pervivencia en el francés moderno . 175 10. La habilidad extraordinaria de los canarios aborígenes (guanches) para tirar y esquivar piedras . 176 10.1. Primeras noticias . 177 10.2. El testimonio excepcional de Abreu y de Torriani . 180 10.3. El asombro de Nebrija . 183 11. Consideraciones conclusivas . 184 III. NUEVOS DATOS Y ARGUMENTOS SOBRE EL ORIGEN FRANCÉS DE LA PALABRA GUANCHE . 189 1. Antecedentes . 189 2. Una hipótesis polémica . 191 2.1. Reacciones virulentas . 191 2.2. Autores que ignoran . 192 2.3. Autores precavidos . 193 3. Reacciones críticas que merecen consideración . 193 3.1. Xaverio Ballester . 193 009_016 INDICE 31 3 07 11 02 Página 12 12 ESTUDIOS SOBRE EL GUANCHE 3.2. Cristóbal Corrales y Dolores Corbella . 194 3.3. Marcial Morera . 196 3.4. Jens Lüdtke . 199 4. El argumento fuerte de la toponimia . 202 5. Dos conclusiones . 207 IV. LOS NOMBRES GUANCHES: FILOLOGÍA, HISTORIA Y DILETANTISMO . ..
Details
-
File Typepdf
-
Upload Time-
-
Content LanguagesEnglish
-
Upload UserAnonymous/Not logged-in
-
File Pages465 Page
-
File Size-