Fish Inspection Regulations Règlement Sur L'inspection Du Poisson
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Fish Inspection Règlement sur Regulations l’inspection du poisson C.R.C., c. 802 C.R.C., ch. 802 Current to December 14, 2010 À jour au 14 décembre 2010 Published by the Minister of Justice at the following address: Publié par le ministre de la Justice à l’adresse suivante : http://laws-lois.justice.gc.ca http://lois-laws.justice.gc.ca OFFICIAL STATUS CARACTÈRE OFFICIEL OF CONSOLIDATIONS DES CODIFICATIONS Subsections 31(1) and (3) of the Legislation Les paragraphes 31(1) et (3) de la Loi sur la Revision and Consolidation Act, in force on révision et la codification des textes législatifs, June 1, 2009, provide as follows: en vigueur le 1er juin 2009, prévoient ce qui suit : Published 31. (1) Every copy of a consolidated statute or 31. (1) Tout exemplaire d'une loi codifiée ou Codifications consolidation is consolidated regulation published by the Minister d'un règlement codifié, publié par le ministre en ver- comme élément evidence under this Act in either print or electronic form is ev- tu de la présente loi sur support papier ou sur support de preuve idence of that statute or regulation and of its contents électronique, fait foi de cette loi ou de ce règlement and every copy purporting to be published by the et de son contenu. Tout exemplaire donné comme Minister is deemed to be so published, unless the publié par le ministre est réputé avoir été ainsi pu- contrary is shown. blié, sauf preuve contraire. ... [...] Inconsistencies (3) In the event of an inconsistency between a (3) Les dispositions du règlement d'origine avec Incompatibilité in regulations consolidated regulation published by the Minister ses modifications subséquentes enregistrées par le — règlements under this Act and the original regulation or a subse- greffier du Conseil privé en vertu de la Loi sur les quent amendment as registered by the Clerk of the textes réglementaires l'emportent sur les dispositions Privy Council under the Statutory Instruments Act, incompatibles du règlement codifié publié par le mi- the original regulation or amendment prevails to the nistre en vertu de la présente loi. extent of the inconsistency. CHAPTER 802 CHAPITRE 802 FISH INSPECTION ACT LOI SUR L’INSPECTION DU POISSON Fish Inspection Regulations Règlement sur l’inspection du poisson REGULATIONS RESPECTING THE INSPECTION RÈGLEMENT CONCERNANT L’INSPECTION DU OF PROCESSED FISH AND PROCESSING POISSON TRAITÉ ET DES ÉTABLISSEMENTS ESTABLISHMENTS DE TRAITEMENT SHORT TITLE TITRE ABRÉGÉ 1. These Regulations may be cited as the Fish Inspec- 1. Le présent règlement peut être cité sous le titre : tion Regulations. Règlement sur l’inspection du poisson. INTERPRETATION INTERPRÉTATION 2. In these Regulations, 2. Dans le présent règlement, “Act” means the Fish Inspection Act; (Loi) « additif » Additif alimentaire au sens de l’article “additive” means a food additive as defined in section B.01.001 du Règlement sur les aliments et drogues. (ad- B.01.001 of the Food and Drug Regulations; (additif) ditive) “Agency” means the Canadian Food Inspection Agency « Agence » L’Agence canadienne d’inspection des ali- established pursuant to section 3 of the Canadian Food ments constituée par l’article 3 de la Loi sur l’Agence Inspection Agency Act; (Agence) canadienne d’inspection des aliments. (Agency) “bloaters” means salted, smoked, round herring; (bouf- « aire de transformation » Toute aire d’un établissement fis) agréé servant à la transformation ou à l’entreposage du poisson et tout autre espace ainsi désigné dans un pro- “bloater fillets” means fillets of salted, smoked, round gramme de gestion de la qualité. (processing area) herring; (filets de bouffis) « aire connexe » Toute aire d’un établissement agréé “breaded fish” means fish or fish flesh that is coated autre qu’une aire de transformation. La présente défini- with batter and breading; (poisson pané) tion vise également les aires désignées comme aires “brine” means a solution of common salt (sodium chlo- connexes dans le programme de gestion de la qualité de ride) and fresh water, or sea water with or without the l’établissement et celles servant : addition of salt; (saumure) a) à l’entreposage des matières et ingrédients utilisés “can” means any hermetically sealed container; (boîte) pour la transformation du poisson; “Canadian Shellfish Sanitation Program Manual” means b) à la tenue des registres du programme de gestion the Canadian Shellfish Sanitation Program Manual pub- de la qualité; lished by the Department of Fisheries and Oceans and c) à l’hygiène personnelle des employés ou au dépôt the Department of the Environment in 1992, as amended de leurs vêtements. (support area) from time to time; (Manuel du Programme canadien de contrôle de la salubrité des mollusques) « autorité reconnue en matière de procédés thermiques » Personne ou organisme reconnu par l’Agence comme “canned fish” means any fish that is sealed in a can and ayant la compétence voulue pour développer et évaluer is sterilized; (conserve de poisson) des procédés thermiques. (process authority) 1 C.R.C., c. 802 — December 14, 2010 “cannery” means an establishment where canned fish is « boîte » Tout récipient scellé hermétiquement. (can) produced for human consumption; (conserverie) « bouffis » désigne du hareng entier, salé et fumé; “certificate of registration” means a certificate issued in (bloaters) accordance with subsection 15(6); (certificat d’agré- « certificat d’agrément » Certificat délivré conformément ment) au paragraphe 15(6). (certificate of registration) “chicken haddie” means canned haddock, cod, cusk or « certificat d’enregistrement » [Abrogée, DORS/99-169, hake, or any combination thereof, that has not been art. 1] ground, but does not include dark or sow hake; (miettes de gades) « charge » désigne “comminuted fish” [Repealed, SOR/82-845, s. 1] a) de la fleur ou de la farine provenant de céréales ou de pommes de terre, “conveyance” means any vessel, aircraft, train, motor vehicle, cargo container, trailer or other means of trans- b) de la farine de blé traité et contenant au moins portation of fish or containers of fish; (véhicule) l’équivalent de 80 pour cent de dextrose, suivant un procédé de dosage approuvé par le président de “corrective action” means the procedure that is to be fol- l’Agence, lowed whenever a deviation from a critical limit in a HACCP plan occurs or whenever the results of monitor- c) du pain, des biscuits et d’autres produits de boulan- ing procedures in respect of a prerequisite program plan, gerie, sauf ceux qui contiennent de la farine de légu- a regulatory action point plan or a quality management mineuse ou qui sont fabriqués avec de la farine de lé- program for the importing of fish show that there is non- gumineuse, ou compliance with these Regulations; (mesures correc- d) de la poudre de lait, de la poudre de lait écrémé, de tives) la poudre de lait de beurre et de la poudre de petit-lait; “critical control point” means a point in a process opera- (filler) tion at which control is to be applied in order to prevent « conserve de poisson » désigne du poisson mis en boîte or eliminate a hazard or reduce it to an acceptable level; et stérilisé; (canned fish) (point de contrôle critique) « conserverie » désigne un établissement où sont fabri- “critical limit” means the maximum or minimum value quées des conserves de poisson pour la consommation to which a hazard must be controlled at a critical control humaine; (cannery) point; (limite critique) « contamination grave » Toute situation ou tout défaut “crustaceans” means all species of the class Crustacea; qui présente ou est susceptible de présenter un risque in- (crustacés) acceptable pour le consommateur ou qui rend ou est sus- “decomposed”, with respect to fish, means fish that has ceptible de rendre le poisson avarié, pourri ou malsain. an offensive or objectionable odour, flavour, colour, tex- (serious contamination) ture or substance associated with spoilage; (pourri) « coquetel au homard » désigne du homard mis en “Department” [Repealed, SOR/2000-184, s. 58] conserve avec de la morue, de l’aiglefin, de la merluche ou du brosme ou avec un mélange de ces espèces; (lob- “drained weight” means the weight of the edible con- ster cocktail) tents of a container of fish after the liquid has been drained by a method approved by the President of the « coquetel de crevettes » désigne de la chair de crevettes Agency; (poids égoutté) mise en boîte avec de la sauce, des épices, des assaison- 2 C.R.C., ch. 802 — 14 décembre 2010 “echinoderms” means all species of the phylum nements ou des condiments, ou avec un mélange de ces Echinodermata; (échinodermes) ingrédients; (shrimp cocktail) “export” means ship from Canada to any other country « crustacés » Toutes les espèces de la classe Crustacea. or from any province to any other province; (exporter) (crustaceans) “Facilities Manual” means the Facilities Inspection « danger » Tout agent ou facteur biologique, chimique ou Manual published by the Department of Fisheries and physique susceptible de causer une maladie ou une bles- Oceans in 1988, as amended from time to time; (Manuel sure aux humains s’il n’est pas contrôlé. (hazard) des installations) « description du produit » Formulaire dans lequel sont “filler” means consignées les caractéristiques d’un produit du poisson, notamment: (a) flour or meal prepared from grain or potatoes, a) son nom; (b) processed wheat flour containing not less than the equivalent of 80 per cent dextrose, as determined by a b) la provenance de la matière première utilisée