The Development of Words Across Centuries an Outline of a Dictionary of Semantic Motivations Based on the Material of Slavic Adjectives

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Development of Words Across Centuries an Outline of a Dictionary of Semantic Motivations Based on the Material of Slavic Adjectives Mariola Jakubowicz The Development of Words Across Centuries An Outline of a Dictionary of Semantic Motivations Based on the Material of Slavic Adjectives Inherited from the Proto-Slavic Period 2 MONOGRAPHS Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences The Development of Words Across Centuries Mariola Jakubowicz The Development of Words Across Centuries An Outline of a Dictionary of Semantic Motivations Based on the Material of Slavic Adjectives Inherited from the Proto-Slavic Period Translated by Artur Zwolski 2 MONOGRAPHS Institute of Slavic Studies, Polish Academy of Sciences WARSAW 2017 Editorial review Dr hab. Aleksandra Janowska, Associate Professor, University of Silesia, Katowice & Prof. dr hab. Jadwiga Waniakowa, Jagiellonian University, Cracow Originally published in 2010 as Drogi słów na przestrzeni wieków. Zarys słownika motywacji semantycznych na materiale przymiotników słowiańskich odziedziczonych z prasłowiańszczyzny, Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy (IS PAN). Praca naukowa finansowana w ramach programu Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą „Narodowy Program Rozwoju Humanistyki” w latach 2014–2017. This academic publication was financed within the “National Programme for the Development of Humanities” of the Minister of Science and Higher Education in 2014–2017. Editorial supervision JakubISS PAS Ozimek MONOGRAPHS SERIES Cover and title page design Barbara Grunwald-Hajdasz Editing Marta Wróbel Andrzej Cedro Typesetting and page makeup © Copyright by Mariola Jakubowicz © Copyright for the English translation by Artur Zwolski, 2017 ISBN: 978-83-64031-64-9 Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk ul. Bartoszewicza 1b / 17 00-337 Warszawa tel./fax 22/ 826 76 88 [email protected], www.ispan.waw.pl CONTENTS .............................................................. 9 INTRODUCTION ............................................ 11 PART ONE .............................................. 13 THEORETICAL CONSIDERATIONS ....................................... 13 1. 2.ME ChangesANING AND in Meaning ITS CHANGES and Polysemy. Diachrony versus Synchrony ......... 15 1. Meaning. Terminological Remarks . 16 2.2. Types of Diversity of the Content of Words ............................ 2.3.2.1. StringsPolysemy of andMeanings Homonymy ................................................... 19 .......................... 2017 ... 20 3.2.3. The The Methods Modes ofof DescribingResearching Semantic Semantic Changes Changes............................ 22 3.2.1.3.1. An Traditional Approach Modesto Semantic of Description Research. ....................................Semasiology and Onomasiology 22 3.2.2. The Component Analysis of Meaning................................. 23 .................... .................................................... 26 3.2.3. The Methods ............................................................. Adopted from Cognitive Linguistics 2624 4. Semantic Motivation .......................................... 29 4.1. The Term 2. 4.2. Parallel Motivating Meanings ................ 31 ................. 31 THE RECONSTRUCTION OF THE PROTO-SLAVIC MEANING Theoretical1. General Remarks Problems Concerning...................................................... the Proto-Slavic Language 33 2. Reconstruction of Meanings in Non-Attested Languages. ............................................ 3. The Reconstruction of the Proto-Slavic Meaning.................................. in the Lexicographical Practice ................................. 37 3.1. The Continuants and Their Hierarchy 40 on4. The Continuants Particular............................................................ Stages of Reconstruction 44 4.1. The Principles of Reconstructing the Meaning Which......................... Is Based 44 4.2. The Reconstruction of the Structural Meaning 45 6 4.3. The Reconstruction of the Etymological Meaning ...................... 47 4.3.1. The Adjectives Inherited from the Proto-Indo-European Language . 47 4.3.2. The Reconstruction of the Etymological Meaning on the Basis of the Proto-Indo-European Root............................................. 48 4.4. The Value of the Reconstructed Material under Discussion. The Confrontation of Results .............................................. 49 4.5. The Problem of the Homonyms ........................................ 50 4.6. The Role of Acquaintance with the Realia in the Establishment of a Motivation ....................................... 51 3. ...... 55 1. The Emergence of the Category of the Adjective ......................... 55 1.1.THE The PROBLEMS Criteria for ASSOCIATED Establishing WITH the Proto-Slavic THE PROTO-SLAVIC Status of a WordADJECTIVE............... 58 2. Productive Adjectival Word-Formative Types . 59 3. The Division of Adjectives According to Their Origins .................... 61 3.1. Former Participles .................................................... 61 3.1.1. The Passive Past Participle with -tъ < -to- ............................ 62 3.1.2. The Passive Past Participle with -nъ < -no- ........................... 62 3.1.3. The Present Tense Passive Participle with -mъ ....................... 63 3.1.4. The Past Tense Participle with -lъ (the Second Active Anterior Participle with -lъ) . 63 3.2. Adjectives Related to the Proto-Indo-European Roots with a Verbal Meaning.......................................................... 64 3.3. Adjectives Associated with the Proto-Indo-European Roots with a Nominal Meaning................................................... 65 4. THE PARALLELS OF SEMANTIC DEVELOPMENT .......................... 67 1. State of Research and Postulates ........................................ 67 1.1. The First Onomasiological Dictionaries ................................ 68 1.2. Contemporary Projects................................................ 69 1.2.1. The Scope of the Languages Involved ................................ 70 1.2.2. Chronological Scope ................................................. 71 2. The Proposed Forms of the Dictionary................................... 73 3. The Ways of Analyzing the Material...................................... 74 3.1. Semasiological Order.................................................. 74 3.2. Onomasiological and Semasiological Order ............................ 76 3.3. Onomasiological Order ................................................ 76 3.4. Semantic Motivation in Atlases ........................................ 77 4. The Choice of Method ................................................... 78 5. Individual Problems Associated with the Research of Semantic Changes ... 79 5.1. Semantic Changes Associated with the Varieties of a Language ......... 79 5.2. Linguistic Taboo and Its Euphemization . 80 5.3. Borrowings and Semantic Calques..................................... 81 5.4. Words Which Are Attested Only Once (ἃπαξ λεγόμενα) ................. 82 PA 7 ................................................ 83 RT TWO ............ 85 ANALYSIS1. The Basis OF THE of the MATERIAL Material ................................................ 85 5. THE RESEARCH MATERIAL AND THE MEANS OF ITS....................... ANALYSIS 90 3. The Structure of the Entries and the Arrangement of the Material Within2. The Content the Entry of ..........................................................the Semantic Field Under Research 91 .................................................... 95 ................................................................. 95 AD6. 1B.CONCEPTUAL B ................................................................... GROUPS 1A. GOOD ........................................................... 115 ........................................................ 120104 2A. PLEASANT............................................................. 126 2B. UNPLE.................................................................ASANT . 3A. PRETTY . 3B. UGLY . ......................................................... 134 4A. HIGH/T..................................................................ALL 141 4B. LOW/SHORT.................................................................. 155146 5A. FAT . ............................................................. 160148 6B.5B. WTHINEAK ................................................................. 6A. STRONG . ............................................................ 182 .................................................................. 186173 7A. HEALTHY................................................................ 190 7B. SICK ................................................................... 193 9A.8A. QUICKYOUNG................................................................. 8B. OLD ................................................................. 203 ............................................................. 205197 9B. SLOW ................................................................ 213 10A. VIOLENT .................................................. 218 AD11B.10B. SCALM.................................................................. 221 11A. CHEERFUL/MERRY............................................................... 226 . 230 12A. STERN ............................................................... 235 13B.12B. TIMIDMILD ................................................................ 13A. BRAVE ............................................................... ............................................................. 241 14A. PROUD ............................................................ 251244 14B. HUMBLE................................................................
Recommended publications
  • Hittite Etymologies and Notes*
    Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis 129 (2012) DOI 10.4467/20834624SL.12.015.0604 ROBERT WOODHOUSE The University oo Queensland, Brisbane [email protected] HITTITE ETYMOLOGIES AND NOTES* Keywords: Hittite, etymology, Proto-Indo-European, historical phonology, semantics Abstract Discussed are the etymologies of twelve Hittite words and word groups (alpa- ‘cloud’, aku- ‘seashell’, ariye/a-zi ‘determine by or consult an oracle’, heu- / he(y)aw- ‘rain’, hāli- ‘pen, corral’, kalmara- ‘ray’ etc., māhla- ‘grapevine branch’, sūu, sūwaw- ‘full’, tarra-tta(ri) ‘be able’ and tarhu-zi ‘id.; conquer’, idālu- ‘evil’, tara-i / tari- ‘become weary, henkan ‘death, doom’) and some points of Hittite historical phonology, such as the fate of medial *-h2n- (sub §7) and final *-i (§13), all of which appear to receive somewhat inadequate treatment in Kloekhorst’s 2008 Hittite etymological dictionary. Several old etymologies are defended and some new ones suggested. The following notes were compiled while writing a response (in press b) to that part of the (2006) paper, recently kindly brought to my attention by its author, Professor Witold Mańczak, that purports to unseat the laryngeal theory on the basis of al- legedly incompatible Hittite material collected over three decades ago by Tischler (1980). The massive debate on the laryngeal theory that essentially followed Tisch- ler’s paper was no doubt in part a response to it and produced solutions to most if not all of the problems raised by Tischler, a position I attempt to summarize in my own paper noted above with reference to the superb Hittite etymological diction- ary recently published by Kloekhorst (2008, hereinafter referred to as K:) with its several innovations in the areas of Hittite and Anatolian historical phonology and morphology.
    [Show full text]
  • The Union and Journal: Vol. 25, No. 30
    LIB ERTIE8. BE TBUE, AND FAITHFUL, AND VALIANT FOE THI PUBLIC 1869. VOLUME XXV. FRIDAY JULY 16, NUMBER ™ 30. BIDDEFORD, ME., MORNING, i L' J < the warm win- of m such fortnbly clod children; of building* wM| well get it over at once and leave you at valid. She has been denied the greatest rblrand flow of harmony, enjoy lug ^ Grant's of 2lnioit aitb ter fires; of the new salt that should re- of window, onrf Felicity Language. $oimtaI 'flrtrti. vour breakfast in peace." blowing God can bestow, of which you substantial pleasures. forto*^ ^ the black of the of »ir alniort u rrauaasD rat rmir ikimin »t or life with her. place shabby lather's; always He exhibits at times a rare of Some dim idea of sewing-work flashed and I seem to have store. Isn't it a pity "It's yoar monoy your blowlnRwer ^ ^ fellehy tea and for tho mother— We walked a ootne J". E. BUTLER, the old either, the jxutridges perhaps quar-> of a Inlleto language. lib words generally A Uirtl't »•<. through his mind, while he involuntarily that she should be deprived of so mush She wouldn't disfigure place Kdltor Hud and then the bid them and her a little of but are to the and whan Proprietor. ran over tlie items of his wardrobe. besides ?" the wouldn't. Blood will tell; sho's got good night, villa^ leper*, ne*Uh^ at slowly, they point* ■t rtMim rncT. of the Jerrolds, illumined the before her k> ft)ot of one of those superb cliffs often "I don't see—" he ,4Oh, but there must be a screw loose the and ways gladness path analyzed, hisspeeoh proves eloquent.
    [Show full text]
  • Treffpunkt Biologische Vielfalt VI
    Horst Korn & Ute Feit (Bearb.) Treffpunkt Biologische Vielfalt VI Aktuelle Forschung im Rahmen des Übereinkommens über die biologischen Vielfalt vorgestellt auf einer wissenschaftlichen Expertentagung an der Internationalen Naturschutzakademie Insel Vilm vom 22. – 26. August 2005 Bundesamt für Naturschutz Bonn – Bad Godesberg 2006 Titelbild: Annette Pahl Konzeption und Redaktion: Dr. habil. Horst Korn, Ute Feit Bundesamt für Naturschutz INA Insel Vilm 18581 Putbus Fachbetreuung des F+E-Vorhabens durch das BfN: Ute Feit Die BfN-Skripten sind nicht im Buchhandel erhältlich. Herausgeber: Bundesamt für Naturschutz Konstantinstr.110 53179 Bonn Tel.: +49 228/ 8491-0 Fax: +49 228/ 8491-200 URL: http://www.bfn.de Der Herausgeber übernimmt keine Gewähr für die Richtigkeit , die Genauigkeit und Vollständigkeit der Angaben sowie für die Beachtung privater Rechte Dritter. Die in den Beiträgen geäußerten Ansichten und Meinungen müssen nicht mit denen des Herausgebers übereinstimmen. Nachdruck, auch in Auszügen, nur mit Genehmigung des BfN. Druck: BMU-Druckerei Gedruckt auf 100% Altpapier Bonn – Bad Godesberg 2006 Inhaltsverzeichnis Vorwort .........................................................................................................................................................7 ANDREAS ZEHM Inter- und transdisziplinäre Forschung am Beispiel des BMBF-Förderschwerpunktes „Sozial- ökologischen Forschung“ (SÖF) ...................................................................................................................9 SUSANNE SCHÖN
    [Show full text]
  • An Amerind Etymological Dictionary
    An Amerind Etymological Dictionary c 2007 by Merritt Ruhlen ! Printed in the United States of America Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Greenberg, Joseph H. Ruhlen, Merritt An Amerind Etymological Dictionary Bibliography: p. Includes indexes. 1. Amerind Languages—Etymology—Classification. I. Title. P000.G0 2007 000!.012 00-00000 ISBN 0-0000-0000-0 (alk. paper) This book is dedicated to the Amerind people, the first Americans Preface The present volume is a revison, extension, and refinement of the ev- idence for the Amerind linguistic family that was initially offered in Greenberg (1987). This revision entails (1) the correction of a num- ber of forms, and the elimination of others, on the basis of criticism by specialists in various Amerind languages; (2) the consolidation of certain Amerind subgroup etymologies (given in Greenberg 1987) into Amerind etymologies; (3) the addition of many reconstructions from different levels of Amerind, based on a comprehensive database of all known reconstructions for Amerind subfamilies; and, finally, (4) the addition of a number of new Amerind etymologies presented here for the first time. I believe the present work represents an advance over the original, but it is at the same time simply one step forward on a project that will never be finished. M. R. September 2007 Contents Introduction 1 Dictionary 11 Maps 272 Classification of Amerind Languages 274 References 283 Semantic Index 296 Introduction This volume presents the lexical and grammatical evidence that defines the Amerind linguistic family. The evidence is presented in terms of 913 etymolo- gies, arranged alphabetically according to the English gloss.
    [Show full text]
  • History Religion Tokarev.Pdf
    STUDENT'S LIBRARY Sergei Tokarev History of RELIGION PROGRESS PUBLISHERS MOSCOW Translated from the Russian by Paula Garb Editorial Board of the Series: F.M. Volkov (Managing Editor), Ye.F. Gubsky (Deputy Managing Editor), V.G. Afanasyev, Taufik Ibrahim, Zafar Imam, I.S. Kon, I.M. Krivoguz, A.V. Petrovsky, Yu.N. Popov, Munis Reza, N.V. Romanovsky, V.A. Tumanov, A.G. Zdravomyslov, V.D. Zotov. BHEJIHOTEKA CTYflEHTA C. T oK apeB HCTOPMH PEJIWrHM Ha ammiucKOM H3biKe © IIOJIHTH3AaT, 1986 © Progress Publishers 1989 Printed in the Union of Soviet Socialist Republics 0400000000-438 g 9 014(01)-89 ISBN 5-01-001097-6 Contents TRIBAL CULTS Chapter One ARCHEOLOGICAL EVIDENCE OF RELIGIOUS BELIEFS ................................ 9 1. Paleolithic S ite s ........................................................................ 9 2. Neolithic S ites.............................................................................. 13 3. Religion in the Early Bronze and Iron Age .... 16 Chapter Two RELIGION OF THE AUSTRALIANS AND TASMANIANS............................ 18 1. The A u stralian s........................................................................ 18 2. The T asm anians........................................................................ 33 Chapter Three RELIGION IN OCEANIA ........................................................................ 35 1. The Papuans and M elanesians.................................................. 36 2. The P olynesians........................................................................ 42 Chapter Four
    [Show full text]
  • The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash
    LINGUISTICS - The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash THE ART OF LEXICOGRAPHY Niladri Sekhar Dash Linguistic Research Unit, Indian Statistical Institute, Kolkata, India Keywords: Lexicology, linguistics, grammar, encyclopedia, normative, reference, history, etymology, learner’s dictionary, electronic dictionary, planning, data collection, lexical extraction, lexical item, lexical selection, typology, headword, spelling, pronunciation, etymology, morphology, meaning, illustration, example, citation Contents 1. Introduction 2. Definition 3. The History of Lexicography 4. Lexicography and Allied Fields 4.1. Lexicology and Lexicography 4.2. Linguistics and Lexicography 4.3. Grammar and Lexicography 4.4. Encyclopedia and lexicography 5. Typological Classification of Dictionary 5.1. General Dictionary 5.2. Normative Dictionary 5.3. Referential or Descriptive Dictionary 5.4. Historical Dictionary 5.5. Etymological Dictionary 5.6. Dictionary of Loanwords 5.7. Encyclopedic Dictionary 5.8. Learner's Dictionary 5.9. Monolingual Dictionary 5.10. Special Dictionaries 6. Electronic Dictionary 7. Tasks for Dictionary Making 7.1. Panning 7.2. Data Collection 7.3. Extraction of lexical items 7.4. SelectionUNESCO of Lexical Items – EOLSS 7.5. Mode of Lexical Selection 8. Dictionary Making: General Dictionary 8.1. HeadwordsSAMPLE CHAPTERS 8.2. Spelling 8.3. Pronunciation 8.4. Etymology 8.5. Morphology and Grammar 8.6. Meaning 8.7. Illustrative Examples and Citations 9. Conclusion Acknowledgements ©Encyclopedia of Life Support Systems (EOLSS) LINGUISTICS - The Art of Lexicography - Niladri Sekhar Dash Glossary Bibliography Biographical Sketch Summary The art of dictionary making is as old as the field of linguistics. People started to cultivate this field from the very early age of our civilization, probably seven to eight hundred years before the Christian era.
    [Show full text]
  • The Importance of Morphology, Etymology, and Phonology
    3/16/19 OUTLINE Introduction •Goals Scientific Word Investigations: •Spelling exercise •Clarify some definitions The importance of •Intro to/review of the brain and learning Morphology, Etymology, and •What is Dyslexia? •Reading Development and Literacy Instruction Phonology •Important facts about spelling Jennifer Petrich, PhD GOALS OUTLINE Answer the following: •Language History and Evolution • What is OG? What is SWI? • What is the difference between phonics and •Scientific Investigation of the writing phonology? system • What does linguistics tell us about written • Important terms language? • What is reading and how are we teaching it? • What SWI is and is not • Why should we use the scientific method to • Scientific inquiry and its tools investigate written language? • Goal is understanding the writing system Defining Our Terms Defining Our Terms •Linguistics à lingu + ist + ic + s •Phonics à phone/ + ic + s • the study of languages • literacy instruction based on small part of speech research and psychological research •Phonology à phone/ + o + log(e) + y (phoneme) • the study of the psychology of spoken language •Phonemic Awareness • awareness of phonemes?? •Phonetics à phone/ + et(e) + ic + s (phone) • the study of the physiology of spoken language •Orthography à orth + o + graph + y • correct spelling •Morphology à morph + o + log(e) + y (morpheme) • the study of the form/structure of words •Orthographic phonology • The study of the connection between graphemes and phonemes 1 3/16/19 Defining Our Terms The Beautiful Brain •Phonemeà
    [Show full text]
  • Heritage at Risk
    H @ R 2008 –2010 ICOMOS W ICOMOS HERITAGE O RLD RLD AT RISK R EP O RT 2008RT –2010 –2010 HER ICOMOS WORLD REPORT 2008–2010 I TAGE AT AT TAGE ON MONUMENTS AND SITES IN DANGER Ris K INTERNATIONAL COUNciL ON MONUMENTS AND SiTES CONSEIL INTERNATIONAL DES MONUMENTS ET DES SiTES CONSEJO INTERNAciONAL DE MONUMENTOS Y SiTIOS мЕждународный совЕт по вопросам памятников и достопримЕчатЕльных мЕст HERITAGE AT RISK Patrimoine en Péril / Patrimonio en Peligro ICOMOS WORLD REPORT 2008–2010 ON MONUMENTS AND SITES IN DANGER ICOMOS rapport mondial 2008–2010 sur des monuments et des sites en péril ICOMOS informe mundial 2008–2010 sobre monumentos y sitios en peligro edited by Christoph Machat, Michael Petzet and John Ziesemer Published by hendrik Bäßler verlag · berlin Heritage at Risk edited by ICOMOS PRESIDENT: Gustavo Araoz SECRETARY GENERAL: Bénédicte Selfslagh TREASURER GENERAL: Philippe La Hausse de Lalouvière VICE PRESIDENTS: Kristal Buckley, Alfredo Conti, Guo Zhan Andrew Hall, Wilfried Lipp OFFICE: International Secretariat of ICOMOS 49 –51 rue de la Fédération, 75015 Paris – France Funded by the Federal Government Commissioner for Cultural Affairs and the Media upon a Decision of the German Bundestag EDITORIAL WORK: Christoph Machat, Michael Petzet, John Ziesemer The texts provided for this publication reflect the independent view of each committee and /or the different authors. Photo credits can be found in the captions, otherwise the pictures were provided by the various committees, authors or individual members of ICOMOS. Front and Back Covers: Cambodia, Temple of Preah Vihear (photo: Michael Petzet) Inside Front Cover: Pakistan, Upper Indus Valley, Buddha under the Tree of Enlightenment, Rock Art at Risk (photo: Harald Hauptmann) Inside Back Cover: Georgia, Tower house in Revaz Khojelani ( photo: Christoph Machat) © 2010 ICOMOS – published by hendrik Bäßler verlag · berlin ISBN 978-3-930388-65-3 CONTENTS Foreword by Francesco Bandarin, Assistant Director-General for Culture, UNESCO, Paris ..................................
    [Show full text]
  • LDL-2014 3Rd Workshop on Linked Data in Linguistics
    3rd Workshop on Linked Data in Linguistics: Multilingual Knowledge Resources and Natural Language Processing Workshop Programme 08:30 - 09:00 – Opening and Introduction by Workshop Chair(s) 09:00 – 10:00 – Invited Talk Piek Vossen, The Collaborative Inter-Lingual-Index for harmonizing wordnets 10:00 – 10:30 – Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon Andon Tchechmedjiev, Gilles Sérasset, Jérôme Goulian and Didier Schwab, Attaching Translations to Proper Lexical Senses in DBnary 10:30 – 11:00 Coffee break 11:00-11:20– Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon John Philip McCrae, Christiane Fellbaum and Philipp Cimiano, Publishing and Linking WordNet using lemon and RDF 11:20-11:40– Session 1: Modeling Lexical-Semantic Resources with lemon Andrey Kutuzov and Maxim Ionov, Releasing genre keywords of Russian movie descriptions as Linguistic Linked Open Data: an experience report 11:40-12:00– Session 2: Metadata Matej Durco and Menzo Windhouwer, From CLARIN Component Metadata to Linked Open Data 12:00-12:20– Session 2: Metadata Gary Lefman, David Lewis and Felix Sasaki, A Brief Survey of Multimedia Annotation Localisation on the Web of Linked Data 12:20-12:50– Session 2: Metadata Daniel Jettka, Karim Kuropka, Cristina Vertan and Heike Zinsmeister, Towards a Linked Open Data Representation of a Grammar Terms Index 12:50-13:00 – Poster slam – Data Challenge 13:00 – 14:00 Lunch break 14:00 – 15:00 – Invited Talk Gerard de Mello, From Linked Data to Tightly Integrated Data 15:00 – 15:30 – Section 3: Crosslinguistic
    [Show full text]
  • The Oxford Dictionary of English Etymology Edited by C. T. ONIONS
    The Oxford Dictionary of English Etymology Edited by C. T. ONIONS, G. W. S. FRIEDRICHSEN WR.W. BURCHFIELD The lexicographical labours of the late C. T. Onions began in 1895 when he joined the staff of the Oxford English Dictionary. His astringent scholarship is well known from his work as co-editor of the O.E.D., and later of the Shorter Oxford English Dictionary. His Shakespeare Glossary is also an indispensable aid. Now he has crowned his work with a new etymological dictionary, based in the first instance on the O.E.D. but also embodying recent research. From 1962 until his death in 1965, Dr. Onions was assisted by G. W. S. Friedrichsen, once his collaborator on the O.E.D. and a Gothic scholar of international repute, and by R. W. Burchfield who is now editing a new Supplement to O.E.D., and the work has now been brought to completion by these two scholars. Etymology is briefly defined in this book as 'the origin, formation, and development (of a word)'. Each word is given its pronuncia­ tion, its present-day meaning, the date of its first record and the chronology of the development of its sense(s), and its earliest form in written English. The principal Germanic cognates are presented, and the relevant forms from other languages. This is the fullest and most reliable etymological dictionary of the English language. There are some 24,000 main entries, and with the derivatives, the total number of words treated is more than 38,000. More detailed treatment of the origins of English words is provided than is possible in the necessarily compact etymological entries in the Shorter Oxford and Concise Oxford dictionaries, or indeed in any other dictionary of the English language except the thirteen- volume O.E.D.
    [Show full text]
  • Mutual Intelligibility and Slavic Constructed Interlanguages : a Comparative Study of Ruski Jezik and ​ ​ Interslavic
    Mutual intelligibility and Slavic constructed interlanguages : a comparative study of Ruski Jezik and ​ ​ Interslavic ** Jade JOANNOT M.A Thesis in Linguistics Leiden university 2020-2021 Supervisor : Tijmen Pronk TABLE OF CONTENTS Jade Joannot M.A Thesis Linguistics 24131 words 1.1. Abstract 1.2. Definitions 1.2.1. Constructed languages 1.2.2. Interlanguage 1.2.3. Mutual intelligibility 1.3. Object of study 1.3.1. History of Slavic constructed languages Pan-Slavic languages (19th century) Esperanto-inspired projects Contemporary projects 1.3.2. Ruski Jezik & Interslavic Ruski Jezik (17th century) Interslavic (21th century) 1.3.3. Shared aspects of Ruski Jezik and Interslavic 1.4. Relevance of the study 1.4.1. Constructed languages and mutual intelligibility 1.4.2. Comparative study of Ruski Jezik and Interslavic 1.4.3. Historical linguistics 1.5. Structure of the thesis 1.5.1. Research question 1.8. Description of the method 1.8.1. Part 1 : Approaches to Slavic mutual intelligibility and their conclusions 1.8.2. Part 2 : Study of Ruski Jezik and Interslavic I.1. Factors of mutual intelligibility I.1.1. Extra-linguistic factors I.1.2. Linguistic predictors of mutual intelligibility I.1.2.1. Lexical distance I.1.2.2. Phonological distance I.1.2.3. Morphosyntactic distance I.1.2.3.1. Methods of measurements I.1.2.3.2. The importance of morphosyntax I.1.3. Conclusions I.2. Mutual intelligibility in the Slavic area I.2.1. Degree of mutual intelligibility of Slavic languages I.2.2. The case of Bulgarian 2 Jade Joannot M.A Thesis Linguistics 24131 words I.2.3.
    [Show full text]
  • Etymological Wordnet: Tracing the History of Words
    Etymological Wordnet: Tracing The History of Words Gerard de Melo IIIS, Tsinghua University Beijing, P.R. China [email protected] Abstract Research on the history of words has led to remarkable insights about language and also about the history of human civilization more generally. This paper presents the Etymological Wordnet, the first database that aims at making word origin information available as a large, machine-readable network of words in many languages. The information in this resource is obtained from Wiktionary. Extracting a network of etymological information from Wiktionary requires significant effort, as much of the etymological information is only given in prose. We rely on custom pattern matching techniques and mine a large network with over 500,000 word origin links as well as over 2 million derivational/compositional links. Keywords: etymology, historical linguistics, multilingual resources 1. Introduction 2. Background Investigating the origins of words can lead to remarkable In the 19th century, numerous connections between Indo- insights about the cultural background that has shaped the European languages were recognized, resulting in impor- semantics of our modern vocabulary. As a matter of fact, tant insights that fundamentally shaped linguistics and an- research in comparative and historical linguistics has not thropology. For instance, English “ten”, German “zehn”, only produced numerous invaluable findings about the his- Latin “decem”, Greek “deka”, and Sanskrit “dasa´ ” are all tory of words and languages but also about the history of cognates, i.e., words that descend from the same Proto- humanity and the migration patterns that have shaped our Indo-European ancestor. Due to various phonetic, phono- world.
    [Show full text]