Play Football Switzerland!

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Play Football Switzerland! Play Football, Switzerland! 2 Inhaltsverzeichnis Impressum Herausgeber: Editorial des SFV-Zentralpräsidenten 3 Schweizerischer Fussballverband (SFV) Postfach, 3000 Bern 15 Editorial Credit Suisse 5 www.football.ch Kommunikation EURO 2008 (SFV): Der Schweizerische Fussballverband (SFV) 6 Bettina Hufschmied, Marco Oswald, Christian Stahl Play Football, Switzerland! 22 Marketing (SFV): Peter Gelton Idee/Konzept/Texte: Play Football Switzerland on Tour 24 Bettina Hufschmied, Marco Oswald, Christian Stahl Katja Muchenberger (AnaConda Textagentur), m.a.d. AG Die zwölf Themenbereiche der Road Show 30 Design: m.a.d. AG; www.madweb.ch Fotos: Keystone, Roger Federer Management, Neue SFV-Projekte ab 2007 42 Alex Buschor, Röbi Bösch, Michele Limina, Andreas Meier Druck: Kromer Print AG Aufl age: 20 000 Exemplare (d/f/i) Bezugsquelle: Schweizerischer Fussballverband (SFV), EURO 2008, Postfach, 3000 Bern 15 Table des matières Impressum Editeur: Editorial du Président central de l’ASF 3 Association Suisse de Football (ASF) Case postale, 3000 Berne 15 Editorial du Credit Suisse 5 www.football.ch Communication EURO 2008 (ASF): L’Association Suisse de Football (ASF) 6 Bettina Hufschmied, Marco Oswald, Christian Stahl Marketing (ASF): Peter Gelton Play Football, Switzerland! 22 Idée/conception/texte: Play Football Switzerland on Tour 24 Bettina Hufschmied, Marco Oswald, Christian Stahl Katja Muchenberger (AnaConda Textagentur), m.a.d. AG Les douze catégories thématiques du road show 30 Design: m.a.d. AG; www.madweb.ch Photographies: Keystone, Roger Federer Management, Nouveaux projets de l’ASF à partir de 2007 42 Alex Buschor, Röbi Bösch, Michele Limina, Andreas Meier Impression: Kromer Print AG Tirage: 20 000 exemplaires (a/f/i) Distribution: Association Suisse de Football (ASF), EURO 2008, Case postale, 3000 Berne 15 Indice Impressum Editore: Editoriale del Presidente centrale ASF 3 Associazione Svizzera di Football (ASF) Casella postale, 3000 Berna 15 Editoriale Credit Suisse 5 www.football.ch Comunicazione EURO 2008 (ASF): L’Associazione Svizzera di Football (ASF) 6 Bettina Hufschmied, Marco Oswald, Christian Stahl Play Football, Switzerland! 22 Marketing (ASF): Peter Gelton Idea/Progetto/Testi: Play Football Switzerland on Tour 24 Bettina Hufschmied, Marco Oswald, Christian Stahl Katja Muchenberger (AnaConda Textagentur), m.a.d. AG Le dodici aree tematiche del road show 30 Design: m.a.d. AG; www.madweb.ch Foto: Keystone, Roger Federer Management, Nuovi progetti dell’ASF a partire dal 2007 42 Alex Buschor, Röbi Bösch, Michele Limina, Andreas Meier Stampa: Kromer Print AG Tiratura: 20 000 copie (t/f/i) Distribuzione: Associazione Svizzera di Football (ASF), EURO 2008, Casella postale, 3000 Berna 15 3 Keystone Liebe Fussballfamilie Chère famille du football, Cari amici del calcio, Der Schweizerische Fussballverband (SFV) ist L’Association Suisse de Football (ASF) prend L’Associazione Svizzera di Football (ASF) si è unterwegs. Die grosse SFV Road Show Play la route. Jusque à l’UEFA EURO 2008, le road messa in moto con il grande ASF road show Football Switzerland on Tour rollt bis zur show de l’ASF – Play Football Switzerland Play Football Switzerland on Tour che per- UEFA EURO 2008 durch die ganze Schweiz. on Tour – entame un périple qui le conduira correrà l’intera Svizzera fi no all’appuntamento Tourstopps gibt es in allen 26 Kantonen, in à travers tous les cantons, dans de multiples con UEFA EURO 2008. Sono previste tappe zahlreichen Städten, Dörfern und Regionen des villes, villages et régions de notre pays. Cette in tutti i 26 cantoni, in numerose città, paesi e Landes. Halt macht die mobile Fussball Show grande tournée s’arrêtera également sur le regioni. Lo show calcistico itinerante sosterà an- aber auch an grossen nationalen Events, an site d’événements nationaux ou de salons et, che in occasione di importanti eventi nazionali, Messen und natürlich in den vier Schweizer bien entendu, dans les quatre villes suisses qui fi ere e naturalmente nelle quattro città svizzere EM-Austragungsorten Basel, Bern, Genf und accueilleront 15 des 31 rencontres de l’UEFA che ospiteranno gli Europei: Basilea, Berna, Gi- Zürich. In jenen Städten also, wo im Juni 2008 EURO 2008: Bâle, Berne, Genève et Zurich. nevra e Zurigo. In queste città, infatti, nel giugno 15 von insgesamt 31 Spielen der UEFA EURO 2008 si giocheranno 15 delle 31 partite di UEFA 2008 ausgetragen werden. Play Football Switzerland on Tour, projet de EURO 2008. l’Association Suisse de Football mené avec le Play Football Switzerland on Tour, ein Pro- Credit Suisse en sa qualité de sponsor principal, Play Football Switzerland on Tour, un pro- jekt des Schweizerischen Fussballverbands in constitue le plus grand road show footballisti- getto dell’Associazione Svizzera di Football in Zusammenarbeit mit Hauptsponsor Credit Su- que de l’histoire suisse. A proximité immédiate collaborazione con lo sponsor principale Cre- isse, ist die grösste Fussball Road Show der du camion rouge et blanc, source majeure d’in- dit Suisse, è il più grande road show calcistico Schweizer Geschichte. Nebst dem rot-weissen formations sur le football, sera érigé un grand nella storia della Svizzera. Oltre al Truck bianco Truck, in welchem Informationen rund um den village de 900 m2 entièrement dédié aux ama- e rosso che offrirà informazioni a 360 gradi sul Fussball vermittelt werden, wird vor allem das teurs. Jeunes ou moins jeunes, sportifs actifs calcio, l’entusiasmo sarà assicurato soprattutto 900 m2 grosse Outdoor Village für Begeisterung ou occasionnels, fans enthousiastes ou spec- dall’Outdoor Village di 900 m2, che conquisterà sorgen. Ob jung oder alt, ob aktiv oder passiv, tateurs intéressés, le Village du football saura tutti, giovani e meno giovani, gli sportivi più attivi ob begeisterte Fans oder interessierte Zuschau- conquérir tous ses visiteurs et visiteuses. e quelli occasionali, tifosi appassionati e spetta- ende – das Outdoor Village wird alle in seinen tori interessati. Bann ziehen. A chaque étape de la tournée, le ballon rond sera roi d’un jour. Le camion de l’ASF aura Durante le singole soste di Play Football Swit- Bei Play Football Switzerland on Tour steht pour mission de mobiliser et d’enfl ammer le pu- zerland on Tour il calcio sarà al centro dell’at- bei allen Stopps der Fussball während eines blic. En tant qu’hôte et organisatrice de l’UEFA tenzione per un’intera giornata. A ogni tappa il Tages im Zentrum. Der SFV Truck wird das EURO 2008, l’Association Suisse de Football Truck ASF susciterà nel pubblico l’entusiasmo e Publikum bei jedem Event für den Fussball be- entend susciter une véritable ferveur nationale l’interesse per il calcio. Nella sua veste di paese geistern und mobilisieren. Als Gastgeber und autour de cet événement. Le coup d’envoi est ospitante di UEFA EURO 2008, l’Associazio- Ausrichter der UEFA EURO 2008 will der donc lancé dès maintenant… ne Svizzera di Football vuole coinvolgere nella Schweizerische Fussballverband bei der ganzen passione calcistica tutta la popolazione svizze- Schweizer Bevölkerung ein Feuer der Euphorie Rejoignez le Play Football Switzerland on ra. Per l’ASF il fi schio d’inizio arriva dunque ben entfachen. Deshalb pfeift der SFV schon vor Tour à son passage près de chez vous et par- prima del 2008… 2008 das Spiel an… ticipez à la grande fête du football aux couleurs de la Suisse. Tout est fait pour que vous amu- Visitate Play Football Switzerland on Tour Besuchen Sie Play Football Switzerland on siez au mieux, alors à très bientôt! quando sosterà nelle vostre vicinanze e parte- Tour beim Stopp in Ihrer Nähe und werden Sie cipate alla festa del calcio in bianco e rosso. Teil des rot-weissen Fussballfestes. Wir freuen Vi aspettiamo con piacere e vi auguriamo buon uns auf Sie und wünschen Ihnen viel Vergnügen! divertimento! Ralph M. Zloczower Zentralpräsident Ralph M. Zloczower Président central Ralph M. Zloczower Presidente centrale Schweizerischer Fussballverband (SFV) de l’Association Suisse de Football (ASF) dell’Associazione Svizzera di Football (ASF) 4 5 Liebe Fussballfreunde Chers amoureux Cari amici del calcio, du ballon rond, Erinnern Sie sich noch an den 19. Juni 2006? Vous souvenez-vous encore du 19 juin 2006? Ce Vi ricordate il 19 giugno 2006? Quando la Sviz- Über 40 000 Schweizer Fans in den Nationalfar- jour-là, à Dortmund, plus de 40 000 supporters zera è scesa in campo contro il Togo, suo av- ben tauchten das WM-Stadion von Dortmund in suisses parés des couleurs nationales transfor- versario nel gruppo G ai Mondiali, oltre 40 000 ein rot-weisses Fahnenmeer, als die Schweiz maient le stade en une mer de drapeaux rouges et tifosi svizzeri con indosso i colori nazionali hanno gegen WM-Gruppengegner Togo antrat. 40 000 blancs à l’occasion de la rencontre face au Togo. immerso lo stadio mondiale di Dortmund in un glänzende Augenpaare im Stadion, unzählige im 40 000 paires d’yeux brillants dans le stade, des mare di bandiere rosse e bianche. 80 000 occhi ganzen Land – die Fussball-Euphorie in Deutsch- millions de fans devant leur écran: l’euphorie du scintillanti nello stadio, milioni in tutto il paese: land und in der Schweiz war grenzenlos! football avait submergé l’Allemagne et la Suisse! l’euforia del calcio in Germania e in Svizzera non conosceva limiti! Die Credit Suisse, seit 1993 Hauptsponsor Le Credit Suisse, sponsor principal de l’Association des Schweizerischen Fussballverbands (SFV) Suisse de Football (ASF) et de toutes les équipes Il Credit Suisse, dal 1993 sponsor principale und aller Nationalmannschaften, ist stolz auf nationales depuis 1993, est bien évidemment fi er dell’Associazione Svizzera di Football (ASF) e die junge Schweizer Nationalmannschaft. Dass de cette jeune équipe suisse. Nous nous réjouis- di tutte le Nazionali, è orgoglioso della giovane gerade die jungen Fussballprofi s in der Mann- sons tout particulièrement du fait que les jeunes Nazionale svizzera. Ci fa particolarmente piace- schaft von Nationaltrainer Jakob Kuhn zu pros réunis par le sélectionneur Jakob Kuhn fas- re che siano proprio i giovani ad avere un ruolo den Leistungsträgern zählen, freut uns ganz sent partie des plus performants.
Recommended publications
  • Prova Cantonale Di Geografia
    Prova cantonale di geografia Classi di seconda media, maggio 2008 Nome, cognome, classe: .................................................... Esercizio 1. Le partizioni della Svizzera Sono capace di suddividere la Svizzera in grandi regioni? Sono in grado di valutare l’insieme e le parti? Ecco una carta schematica della Svizzera con i cantoni, alcune città e laghi. Sulla cartina: 1.1 Traccia in marrone i confini di Alpi, Altipiano, Giura e indica il nome corrispondente sulla carta. 1.2 In rosso delimita la Svizzera italiana. 1.3 Aiutandoti con le città bilingui, traccia in rosso il confine fra Svizzera tedesca e Svizzera francese. 1.4 Sai dire cosa sono queste piccole regioni linguistiche disegnate sulla carta? = ……………………………………………………. 1.5 Guarda la cartina che hai colorato. In base a ciò che hai fatto sopra scegli l'affermazione che caratterizza meglio la Svizzera (metti una sola crocetta). Questa Svizzera assomiglia a: un Paese con tanti confini interni e tante regioni diverse un Paese con tanti laghi un Paese con molte città un Paese d’Europa - 2 - 1.6 Ti proponiamo alcuni dati: prova a collegarli con delle frecce alla regione corrispondente. NB: L’esercizio è già avviato… POPOLAZIONE REGIONE SUPERFICI ALPI 60% cioè 25'000 kmq 5.5 milioni di ab. cioè 74% 10% cioè 4'000 kmq 1.3 milioni di ab. cioè 17% ALTIPIANO 30% cioè 13'000 kmq 0.7 milioni di ab. cioè 9% GIURA 1.7 Ecco alcuni dati sulle superfici di alcune città e regioni. Confronta questi dati con le superfici di Alpi, Altipiano e Giura e annota la soluzione. New York: 13'000 kmq, è grande come ...........................................................................
    [Show full text]
  • Bulletin-Spezial-Fussball-04-De.Pdf
    Das bulletinMagazin der Credit Suisse | www.credit-suisse.com/bulletin | Mai 2004 SPEZIAL Das Interview Dokumentarfilmer Paul Riniker im Gespräch mit Jakob Kuhn Das Heimweh Ottmar Hitzfeld bekennt sich als Fan der Schweiz Das Poster Die Nati zum Herausnehmen Fussball Ankick zum EM-Sommer 2004 s Warme Gastlichkeit – professionelle Wärmeschubladen. Wer oft und gerne Gäste hat, den erwischen in der heissen Endphase des Kochens immer wieder die gleichen Fragen: Wie erwärmt man zehn Teller gleichzeitig? Und wie bringt man Braten plus Sauce und Beilagen gleich warm auf den Tisch? Mit ihren Temperaturen von 30-80 °C sind die neuen Wärmeschubladen von Siemens nicht nur gut fürs Geschirr, sondern auch hervorragend zum Warmhalten von Speisen. www.siemens-hausgeraete.ch Mehr Informationen unter: Tel. 0848 888 500, [email protected] EDITORIAL Daniel Huber, Chefredaktor Bulletin Ein Paul Meier kann die Credit Suisse nicht sein Auch ich war ein Fussballer. Wenn auch heimischem Publikum gelang mir im kein begnadeter, doch wenigstens entscheidenden Gruppenspiel ein Hattrick, sieben Jahre lang ein aktiver. Unverges- also drei Tore in Serie. Die Halle tobte – sen ist mein erstes Training als zehn- Fussball ist Glücksgefühl. jähriger E-Junior beim FC Winkeln, einem Und dann gab es beim FC Winkeln Zweitliga-Vorortclub von St.Gallen. Aus- noch die Institution Paul Meier. Ein ser Atem kam ich auf meinem Velo auf herzensguter, fussballbegeisterter Rent- dem Breitfeld an. Umkleidekabinen und ner, der seine ganze Freizeit, und ver- Duschen waren in einer alten, lotterigen mutlich auch seine ganze AHV-Rente, in Holzbaracke untergebracht. Eigentlich den FC Winkeln steckte. Stets war er wäre es zum Stadtklub FC St.
    [Show full text]
  • Full-Time Report SWITZERLAND CZECH REPUBLIC
    Match Full-Time Report 1 Group A - 7 June 2008 SUI - CZE St. Jakob-Park - Basel SWITZERLAND: CZECH REPUBLIC 18:00 (0) (0) half time half time 1 Diego Benaglio 1 Petr Čech 3 Ludovic Magnin 2 Zdeněk Grygera 4 Philippe Senderos 3 Jan Polák 5 Stephan Lichtsteiner 4 Tomáš Galásek 8 Gökhan Inler 6 Marek Jankulovski 9 Alexander Frei 7 Libor Sionko 11 Marco Streller 9 Jan Koller 15 Gelson Fernandes 14 David Jarolím 16 Tranquillo Barnetta 20 Jaroslav Plašil 19 Valon Behrami 21 Tomáš Ujfaluši 20 Patrick Müller 22 David Rozehnal 18 Pascal Zuberbühler 16 Jaromír Blažek 21 Eldin Jakupovic 23 Daniel Zítka 2 Johan Djourou 5 Radoslav Kováč 6 Benjamin Huggel 8 Martin Fenin 7 Ricardo Cabanas 10 Václav Svěrkoš 10 Hakan Yakin 11 Stanislav Vlček 12 Eren Derdiyok 13 Michal Kadlec 13 Stéphane Grichting 15 Milan Baroš 14 Daniel Gygax 45' 17 Marek Matějovský 17 Christoph Spycher 1'02" 18 Tomáš Sivok 22 Johan Vonlanthen 19 Rudolf Skácel 23 Philipp Degen Head Coach: Jakob Kuhn 10 Hakan Yakin in Head Coach: Karel Brückner 9 Alexander Frei out 46' Full Full Half Half Total shots 5 13 Total shots 4 8 Shots on target 4 7 in 10 VáclavSvěrkoš Shots on target 2 4 Free kicks to goal 0 1 56' out 9 Jan Koller Free kicks to goal 1 3 Saves 2 3 3 LudovicMagnin 59' Saves 4 6 Corners 1 6 Corners 1 3 Fouls committed 6 18 Fouls committed 12 21 Fouls suffered 12 21 Fouls suffered 6 18 Offside 2 3 Offside 3 3 Possession 47% 55% Possession 53% 45% Ball in play 15'17" 37'43" 71' 10 VáclavSvěrkoš Ball in play 17'22" 30'55" Total ball in play 32'39" 68'38" 22 Johan Vonlanthen in Total
    [Show full text]
  • PDF Numbers and Names
    CeLoMiManca Checklist UEFA Euro Portugal 2004 1 Official Logo 21 Rui Costa 40 Stylianos 57 Viktor Onopko 75 Cesar Martin 2 Official Mascot 22 Simão Giannakopoulos 58 Alexei Smertin 76 Carles Puyol 3 Official Mascot 23 Cristiano Ronaldo 41 Vassilios Lakis 59 Evgeni Aldonin 77 Raul Bravo 4 Trophy 24 Boa Morte 42 Vassilios Tsiartas 60 Rolan Gusev 78 David Albelda 5 Team Photo (puzzle 1) 25 Pauleta 43 Theodoros Zagorakis 61 Dmitri Alenichev 79 Ruben Baraja 6 Team Photo (puzzle 2) 26 Nuno Gomes 44 Angelos Basinas 62 Alexander Mostovoi 80 Xabi Alonso 7 Team Emblem 27 Quim 45 Giorgios Karagounis 63 Sergei Semak 81 Joaquin Sanchez 8 Ricardo 28 Team Photo (puzzle 46 Angelos Charisteas 64 Marat Izmailov 82 Juan Carlos Valeron 9 Miguel 1) 47 Zisis Vryzas 65 Alexander 83 Jose Maria Gutierrez 10 Paulo Ferreira 29 Team Photo (puzzle 48 Themistoklis Kerzhakov "Guti" 2) Nikolaidis 11 Beto 66 Dmitri Bulykin 84 Vicente Rodriguez 30 Team Emblem 49 Team Photo (puzzle 12 Fernando Couto 67 Dmitri Sytchev 85 Joseba Etxeberria 31 Antonios Nikopolidis 1) 13 Ricardo Carvalho 68 Team Photo (puzzle 86 Jose Antonio Reyes 50 Team Photo (puzzle 32 Nikolaos Dabizas 1) 87 Raul Gonzalez 14 Jorge Andrade 2) 33 Traianos Dellas 69 Team Photo (puzzle 88 Fernando Torres 15 Rui Jorge 51 Team Emblem 34 Panagiotis Fyssas 2) 16 Costinha 89 Albert Luque 52 Sergei Ovchinnikov 70 Team Emblem 35 Giourkas Seitaridis 90 Jose Santiago 17 Hugo Viana 53 Andrei Solomatin 36 Mihalis Kapsis 71 Iker Casillas Cañizares 18 Tiago 54 Sergei Ignashevitch 37 Stylianos Venetidis 72 "Michel" Salgado
    [Show full text]
  • Under-21 Championship
    UNDER-21 CHAMPIONSHIP - 2019/21 SEASON MATCH PRESS KITS Stadion Stožice - Ljubljana Wednesday 31 March 2021 18.00CET (18.00 local time) Switzerland Group D - Matchday 3 Portugal Last updated 04/06/2021 23:01CET UEFA UNDER 21 OFFICIAL SPONSORS Previous meetings 2 Match background 4 Squad list 6 Match officials 8 Match-by-match lineups 9 Team facts 12 Legend 14 1 Switzerland - Portugal Wednesday 31 March 2021 - 18.00CET (18.00 local time) Match press kit Stadion Stožice, Ljubljana Previous meetings Head to Head UEFA European Under-21 Championship Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached Sow 4, Cömert 37; Tavares 50, André 27/03/2018 QR (GS) Switzerland - Portugal 2-4 Neuchatel Horta 57, João Félix 64, Gil Dias 90 Diogo Gonçalves 10, Pacos de 14/11/2017 QR (GS) Portugal - Switzerland 2-1 Diogo Jota 29; Garcia Ferreira 39 UEFA European Under-21 Championship Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached Hugo Almeida 55, 2-1 16/11/2005 PO Portugal - Switzerland Porto Varela 62; D. Degen agg: 3-2 21 Chiumiento 3; 13/11/2005 PO Switzerland - Portugal 1-1 Zurich Quaresma 17 UEFA European Under-21 Championship Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached Vonlanthen 57, Baykal 85; Carlos 30/05/2004 GS-FT Switzerland - Portugal 2-2 Mainz Martins 65 (P), Hugo Almeida 71 UEFA European Under-21 Championship Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached Cabanas 60 (P), A. 20/05/2002 GS-FT Portugal - Switzerland 0-2 Zurich Frei 73 UEFA European Under-21 Championship Stage Date Match Result Venue Goalscorers reached 12/10/1993 QR
    [Show full text]
  • PDF Numbers and Names
    CeLoMiManca Checklist Uefa Euro 2008 1 Panini Salzburg Wals-Siezenheim 28 Klagenfurt (puzzle 1) 43 Genève - Stade De 59 Ludovic Magnin (puzzle 1) Commemorative Stamp 29 Klagenfurt (puzzle 2) Genève (puzzle 2) 60 Mario Eggimann 19 Salzburg - Stadion 2 UEFA Fair Play 30 Basel - St. Jacob- 44 Genève (puzzle 1) 60X Patrick Muller Salzburg Wals-Siezenheim 3 Trophy Park (puzzle 1) 45 Genève (puzzle 2) (puzzle 2) 61 Gelson Fernandes 4 Official Logo 31 Basel - St. Jacob- 46 Official Mascots 20 Salzburg (puzzle 1) 62 Valon Behrami 5 Official Mascots Park (puzzle 2) 47 Team Photo (puzzle 21 Salzburg (puzzle 2) 63 Gökhan Inler 6 Wien 32 Basel (puzzle 1) 1) 22 Innsbruck - Tirol - 64 Hakan Yakin 33 Basel (puzzle 2) 48 Team Photo (puzzle 7 Innsbruck - Tirol Stadion Tivoli NEU (puzzle 65 Tranquillo Barnetta 34 Zürich - Letzigrund 2) 8 Salzburg 1) 66 Xavier Margairaz Stadion (puzzle 1) 49 Team Photo (puzzle 9 Klagenfurt 23 Innsbruck - Tirol - 3) 66X Ricardo Cabanas Stadion Tivoli NEU (puzzle 35 Zürich - Letzigrund 10 Basel 67 Daniel Gygax 2) Stadion (puzzle 2) 50 Team Photo (puzzle 11 Bern 4) 68 Johan Vonlanthen 24 Innsbruck - Tirol 36 Zürich (puzzle 1) 12 Zürich (puzzle 1) 37 Zürich (puzzle 2) 51 Team Emblem 69 Alexander Frei 13 Genève 25 Innsbruck - Tirol 38 Bern - Stade De 52 Diego Benaglio 70 Marco Streller 14 Wien - Ernst-Happel- (puzzle 2) Suisse Wankdorf (puzzle 1) 53 Philipp Degen 71 Pascal Zuberbühler Stadion (puzzle 1) 26 Klagenfurt - 39 Bern - Stade De 54 Philippe Senderos 72 Official Mascots 15 Wien - Ernst-Happel- Wörthersee Stadion Suisse
    [Show full text]
  • Gesundheit Geschlecht Kleiner Unterschied Hat Nebenwirkungen Gesundheitswesen Teuer, Aber Ineffi Zient
    Das Magazin der Credit Suisse Nummer 2 Mai 2006 Gesundheit Geschlecht Kleiner Unterschied hat Nebenwirkungen Gesundheitswesen Teuer, aber ineffi zient Kosmetik Botox & Co. versprechen schöne Profi te Europa Wer soll in die EU, wer darf? Exporte Schweizer Qualität ist beliebt und teuer bezahlt Salzburg Mozart über alles und überall Sie denken an neue Aufträge. Wir auch an optimierte Liquidität. Profi tieren Sie von professionellen Lösungen, die Ihre überschüssige Liquidität rentabler gestalten. Kontaktieren Sie Ihren persönlichen Firmenkundenberater oder das Business Center: 0800 88 88 71. Wir beraten Sie gerne. www.credit-suisse.com/fi rmenkunden Neue Perspektiven. Für Sie. 12284_220x297_Bulletin_liq_d.ind1 1 28.4.2006 14:24:55 Uhr Editorial 03 Schokolade ist gesund. Termingerecht zu Ostern ging diese Meldung durch die Medien. Also ran an die Hasen? Keineswegs. Nur schwarze Schoko lade mit entsprechend hohem Kakaogehalt soll genügend gefäss- schützende Stoffe enthalten, um das Etikett «gesundheitsfördernd» zu verdienen. 100 Gramm dürften etwa gleich viel dieser Flavonoide enthalten wie sechs Äpfel. Zum Glück habe ich lieber Äpfel als Schokolade. Einer hat trotzdem profitiert: mein weisser Schoggiosterhase. Er ist heuer mit dem Leben davongekommen. Sechs Äpfel – damit hätte ich spielend die Regel «Fünfmal täglich» erfüllt. Fünfmal täglich Früchte und Gemüse zu essen, kann ganz schön anstrengend sein. Früher reichte noch ein einziger Apfel, um den Gang zum Arzt zu vermeiden, zumindest im englischen Sprichwort «An apple a day keeps the doctor away». Heute gibt die Ernährungspyramide den Ton an. Mein Freund Istvan hat zwar schon von der mediterranen Diät gehört, würde seine Gefässe statt mit Olivenöl, Fisch und viel Gemüse aber am liebsten mit Schokolade schützen.
    [Show full text]
  • UEFA EURO 2004™ Squad Lists
    Media Release Date: 03/06/2004 Communiqué aux médias No. 080 Medien-Mitteilung UEFA EURO 2004™ Squad Lists Official 16 national team squad lists for UEFA EURO 2004™ UEFA has today published the sixteen official squad lists entered for the forthcoming UEFA EURO 2004™. The deadline for submitting the final squads passed at midnight yesterday Wednesday 02 June, for the sixteen national teams competing in this year’s UEFA European Football Championship in Portugal. The full squad lists with shirt numbers, playing positions and current clubs of all sixteen nations follows after this page and can also be found on www.euro2004.com. Each national team coach has nominated 23 players in their squad for UEFA EURO 2004™ final tournament in Portugal, included in which must be three goalkeepers. According to the UEFA regulations the players must be allocated squad numbers from 1 to 23. No changes or addition to this list are allowed by UEFA regulations except in the case of a serious injury before the first match, and then only with the authorisation of a doctor from the UEFA Medical Committee. For further information: UEFA Media Services: +41-22 99 44 55 9 BULGARIA No Name Pos Club 1 Zdravko Zdravkov GK PFC Litex Lovech 2 Vladimir Ivanov DF PFC Lokomotiv Plovdiv 3 Rossen Kirilov DF PFC Litex Lovech 4 Ivaylo Petkov DF Fenerbahçe SK (TUR) 5 Zlatomir Zagortchitch DF PFC Litex Lovech 6 Kiril Kotev DF PFC Lokomotiv Plovdiv 7 Daniel Borimirov MF PFC Levski Sofia 8 Milen Petkov MF AEK Athens FC (GRE) 9 Dimitar Berbatov FW Bayer 04 Leverkusen (GER) 10 Velizar Dimitrov MF PFC CSKA Sofia 11 Zdravko Lazarov FW Gaziantepspor (TUR) 12 Stoyan Kolev GK PFC CSKA Sofia 13 Georgi Peev MF FC Dynamo Kyiv (UKR) 14 Georgi Chilikov FW PFC Levski Sofia 15 Marian Hristov MF 1.
    [Show full text]
  • University of Zurich Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich
    Koller, C (2008). Nationalmannschaft und Willensnation. In: Koller, C. Sternstunden des Schweizer Fussballs. Münster, 1-16. Postprint available at: http://www.zora.uzh.ch University of Zurich Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich. Zurich Open Repository and Archive http://www.zora.uzh.ch Originally published at: Koller, C 2008. Sternstunden des Schweizer Fussballs. Münster, 1-16. Winterthurerstr. 190 CH-8057 Zurich http://www.zora.uzh.ch Year: 2008 Nationalmannschaft und Willensnation Koller, C Koller, C (2008). Nationalmannschaft und Willensnation. In: Koller, C. Sternstunden des Schweizer Fussballs. Münster, 1-16. Postprint available at: http://www.zora.uzh.ch Posted at the Zurich Open Repository and Archive, University of Zurich. http://www.zora.uzh.ch Originally published at: Koller, C 2008. Sternstunden des Schweizer Fussballs. Münster, 1-16. Christian Koller Einleitung: Nationalmannschaft und Willensnation In seinem Roman "Zeit des Fasans" (1988) baute Otto F. Walter folgende Sequenz über die öffentlich verfolgte Rundfunkübertragung des WM–Achtelfinalspiels Schweiz gegen Deutschland vom 9. Juni 1938 ein: "Man hörte aus den Bäumen, wie die in Paris mit dem 'Hopp Schwiz' anfingen, das waren nicht nur die Schweizer dort, das war das Spiel des Jahrhunderts, das war jetzt zum Kampf geworden, zum Kampf um die Freiheit, zum Kampf gegen Hitler. […] Zehn entfesselte Rotjacken rannten gegen die grossdeutsche Festung an, dann servierte Amado eine Flanke, und Bickel schmetterte das runde Leder über die grossdeutsche Verteidigung weg punktgenau ins Lattenkreuz. […] Das Unmögliche, der Reporter schrie jetzt, er stammelte, er heulte. War jetzt doch noch das deutsche Ausgleichstor gefallen? Sieg! Das Unmögliche, das Wunder! Vier! –zu–zwei! Vier! –zu–zwei! Trello: wieder hat er es geschafft! Diese Auferstehung! Der alte Rütli–Schwur, der alte Rütli–Geist war auferstanden.
    [Show full text]
  • Köbi Kuhn Ne Veut Plus Johann Vogel
    Castella AIDE SOCIALE prolonge DAVID MARCHON Les CSP veulent épauler les jeunes qui ne savent plus se sortir de l’endettement. >>> PAGE 3 RICHARD LEUENBERGER JA 2300 LA CHAUX-DE-FONDS L’entraîneur Gérard Castella a signé un nou- veau contrat avec Neuchâtel Xamax. Celui-ci porte jusqu’au 30 juin 0 Vendredi 9 mars 2007 ● www.limpartial.ch ● N 39539 ● CHF 2.– / € 1.30 2009. >>> PAGE 23 FEMMES «Voter au lieu de gémir» Köbi Kuhn ne veut plus Johann Vogel KEYSTONE La Journée de la femme a été marquée par de nombreuses manifestations, à Berne notamment, mais aussi à Neuchâtel. Si le Conseil national a accepté l’idée d’un congé paternité, la conseillère fédérale Doris Leuthard a quant à elle appelé les femmes à s’engager en politique, «à voter et à élire au lieu de gémir». >>> PAGES 4 ET 29 KEYSTONE LA CHAUX-DE-FONDS FOOTBALL Le sélectionneur reproche à son capitaine de nuire à l’état d’esprit du groupe. La décision a été prise après une analyse des problèmes rencontrés lors Ouverture des derniers matches amicaux. L’exclusion devrait être définitive. >>> PAGE 21 d’un dépôt-vente MONTAGNES AUTOMOBILE Spécialisé dans le marché d’occasion des biens La présidente d’équipement pour l’habitat, Troc International a ouvert Les studios ne chôment pas! hier sa 175e enseigne européenne à La Chaux-de-Fonds. tient salon Cette implantation n’est pas forcément ressentie comme La démocratisation une concurrence par les commerces d’occasion complète de l’accès à neuchâtelois.Troc International ne paie les déposants l’enregistrement sur CD, par que si leurs objets trouvent preneur.
    [Show full text]
  • 2011 Uefa European Under-21 Championship 2009/11 Season Match Press Kit
    2011 UEFA EUROPEAN UNDER-21 CHAMPIONSHIP 2009/11 SEASON MATCH PRESS KIT Denmark Switzerland Group A - Matchday 1 Aalborg Stadion, Aalborg Saturday 11 June 2011 20.45CET (20.45 local time) Contents Previous meetings.............................................................................................................2 Match background.............................................................................................................3 Team facts.........................................................................................................................5 Squad list...........................................................................................................................7 Head coach.......................................................................................................................9 Match officials..................................................................................................................10 Group statistics................................................................................................................11 Competition facts.............................................................................................................12 Competition information..................................................................................................14 Tournament schedule......................................................................................................16 Legend............................................................................................................................17
    [Show full text]
  • Gdp-WM-Planer
    P LIZEI Gewerkschaft der Polizei DEIN PARTNER Mit Sicherheit am Ball 09.06.- www.VDPolizei.de 09.07.2006 POLIZEI - Gewerkschaft der Polizei DEIN PARTNER Impressum Verantwortlich für den redaktionellen Teil: Jörg Radek, Berlin Fotos: Die Verfasser Pixathlon, Hamburg Nachdruck des redaktionellen Teils nur nach ausdrücklicher Genehmigung des Herausgebers Verlag, Anzeigenwerbung und Gestaltung: VERLAG DEUTSCHE POLIZEILITERATUR GMBH Anzeigenverwaltung Forststraße 3 a • 40721 Hilden Telefon 02 11/71 04-0 Telefax 02 11/71 04-174 [email protected] Grußwort 2 Geschäftsführer: Bodo Andrae Anzeigenleitung: Daniel Dias Gestaltung und Layout: Meike Meyer Gruppen/Spielpläne 5 Druck: 17 DTP • Druck & Display GmbH & Co. KG Mannschaft © 2006 Austragungsorte 61 Gewinnspiel 67 08/2006/03 Danksagung 68 VERLAG DEUTSCHE POLIZEILITERATUR GMBH Anzeigenverwaltung Fußball-WM Den Fans unter den Kolleginnen und Kol- legen wollen wir die Erinnerung wecken an vergangene tolle Spiele. Den Laien wollen wir einen Anhalt bieten für einen Spieltipp oder den Ausgang des Turniers. In keiner Sportart werden bei so vie- Neben dem Spielplan stellen wir die jewei- ligen Gruppen vor und unternehmen den len Menschen Gefühle geweckt, wie Versuch einzuschätzen, wer Favorit ist und beim Fußball. wer ihn stürzen könnte. Trotz der Belastung die dieser Einsatz mit In keiner Sportart werden bei so vielen sich bringt, wünschen wir viel Spaß bei der Menschen Gefühle geweckt, wie beim Lektüre und hoffen, dass es nur das uner- Fußball. Ob aktiver Spieler oder passiver wartete Ergebnis ist, an das wir uns erin- Zuschauer, ob jung oder alt jeder erinnert nern werden. sich an Spieler und Spiele. Tore und Torwartparaden oder Spielver- läufe und Schiedsrichterentscheidungen - sie wecken Emotionen.
    [Show full text]