DOCSLIB.ORG
Explore
Sign Up
Log In
Upload
Search
Home
» Tags
» Taglish
Taglish
Language Specific Peculiarities Document for Tagalog As Spoken In
Reproductions Supplied by EDRS Are the Best That Can Be Made from the Ori Inal Document
Tagalog-English Code Switching As a Mode of Discourse
The Puzzling Case of Chabacano: Creolization, Substrate, Mixing and Secondary Contact
Tagalog-English Code-Switching: Issues in the Nominal Domain
Empowering the Filipino Language Classroom
Language Use in Shifting Contexts: Two Multilingual Filipinos' Narratives of Language and Mobility Introduction
Exploring the Filipinization of the English Language in a Digital Age: an Identity Apart from Other World Englishes
Divergence in Cebuano and English Code-Switching Practices
Mother Or Adapted Tongue: the Discursive and Pragmatic Effects of Code-Switching in Content-Based Learning
Inventing Postcolonial Elites: Race, Language, Mix, Excess
Pedagogic Code-Switching: a Case Study of the Language Practices of Filipino Teachers in English Language Classrooms
Philed Data: Strengthening Information for Education, Policy, Planning and Management in the Philippines
The Sociolinguistic Situation of the Manila Bay Chabacano-Speaking Communities
Parsing Code-Switched Taglish Language by Creating Constituents
Microphone in the Mud
Indigenization of Filipino: the Case of the Davao City Varietya Jessie Grace U
Cavite Chabacano Philippine Creole Spanish: Description and Typology by Marilola Pérez a Dissertation Submitted in Partial Sati
Top View
The Puzzling Case of Chabacano: Creolization, Substrate, Mixing and Secondary Contact*
Philippine Linguistic Policy in the Global Context
FILIPINO AMERICAN IDENTITY DEVELOPMENT and ITS RELATION to HERITAGE LANGUAGE LOSS Jennifer Guiang Osalbo B.S., University of Ca
The Sociophonetics and Phonology of the Cavite Chabacano Vowel System
Negotiating the Hierarchy of Languages in Ilocandia: the Social and Cognitive Implications of Massive Multilingualism in the Philippines
FILIPINO Is NOT Our LANGUAGE
Language Use and Code-Switching in a Facebook Community by Young
1 Pangasinan—An Endangered Language?
The Emergence of Taglish As a Socio-Cultural Phenomenon in the Light of Foucault’S Archaeology of Knowledge
Title a Multitude of “Lishes”: the Nomenclature of Hybridity Author(S) James Lambert Source English World-Wide, 39(1), 1-33 Published by John Benjamins Publishing
An Analysis of Senior High School Students' Filipino-English Code Switching Behavior
Language Trends in Social Media: Manifestations of Meranaws' Use Of
Taglish in Metro Manila: an Analysis of Tagalog-English Code-Switching
The Linguistic Landscape of Protest in Manila
Issn 2320-9186 1
Tagalog Adaptation of the Multilingual Assessment Instrument for Narratives: History, Process and Preliminary Results
Another Look at the Thoughts of Roque Ferriols
Language in Filipino America
Communicative Aspects of Multilingual Code Switching in Computer-Mediated Communication
Language Contact in the Philippines the History and Ecology from a Chinese Filipino Perspective