The Alexander Romance in the Persian Tradition: Its Influence on Persian History, Epic and Storytelling

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Alexander Romance in the Persian Tradition: Its Influence on Persian History, Epic and Storytelling The Alexander Romance in the Persian Tradition: Its Influence on Persian History, Epic and Storytelling Submitted by Haila Manteghi Amin to the University of Exeter as a thesis for the degree of Doctor of Philosophy in Classics in January 2016 This thesis is available for Library use on the understanding that it is copyright material and that no quotation from the thesis may be published without proper acknowledgement. I certify that all material in this thesis which is not my own work has been identified and that no material has previously been submitted and approved for the award of a degree by this or any other University. Signature: ……Haila Manteghi Amin……….. 1 Abstract This study aims to explore how the Alexander Romance entered the Persian literary tradition and to understand precisely its influence. The main question addressed is whether the Alexander Romance was part of the pre-Islamic Persian tradition and, if so, what its key characteristics were. Because of the dearth of pre-Islamic Persian sources, this thesis is necessarily mostly based on early Arabic and Persian sources written in the early Islamic period, some of which were derived from pre-Islamic traditions. Aside from the Shāhnāma of Firdawsī, the Arabic histories (Ṭabarī, Dinawarī, the anonymous Nihāyat al-‘arab, the Ghurar al-Sayr of Thaʻālibī) included Alexander in their chapters on the Kayānid kings, presenting him as the half-brother of Dārā (Darius III). My examination of these histories largely focuses on their understanding of the Persian descent of Alexander, which is derived from the Sasanian Khudāynāmag. Most scholars have looked askance at the presence of a positive perspective on Alexander in the Persian world because the Zoroastrian tradition usually presented him as a cursed figure and one of Persia’s worst enemies. Perhaps one of the original contributions of this thesis will thus be its demonstration of the existence of a very positive view of Alexander in the classical Arabic and Persian sources that is not just the result of biases derived from the Islamic era, but which also reflects the viewpoint of numerous pre-Islamic Persian sources on Alexander. Current research in the field also focuses on the influence of the Alexander Romance on Persian epics, romances and storytelling. In this respect, I have focused mainly on the two key literary genres: the popular romances, mainly in prose, and the epics, mainly in verse. Of great interest to this study are the Dārābnāma of Ṭarsūsī (twelfth century), the epic of the Shāhnāma of Firdawsī (tenth–eleventh century), besides the Iskandarnāma of Niẓāmī (twelfth century). These works all preserve stories about Alexander the Great from the pre-Islamic Persian tradition. 2 Acknowledgements Firstly, I would like to express my sincere gratitude to my supervisors Professor Lynette Mitchell and Dr Leonard Lewisohn for the continuous support, for their patience, motivation, their insightful comments and encouragement, which encouraged me to widen the scope of my research from various perspectives. I am especially indebted to Dr Lewisohn for the fine translation of verses which I have used in the thesis. My greatest debt belongs to Dr Richard Stoneman, who is the main reason and the fount of inspiration for this study. He encouraged me to apply to study at the University of Exeter and supported my application. He kindly read the complete draft of this thesis and gave me invaluable comments and timely encouragement. In this dissertation, I have drawn upon several articles by Dr Stoneman that have not yet been published. I am grateful for his permission to make use of these materials here. I cannot fail to express my gratitude as well to Dr Alwyn Harrison, who has been more than an editor. I would also like to thank him for his patience with me. Last but not least, I would like to thank my family, my parents and my husband, for supporting me spiritually all these years, and apologise to my sons for all the time I dedicated to this thesis instead of being with them. 3 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Eliminado: 8 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Eliminado: 9 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Eliminado: 10 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Table of Contents Eliminado: 14 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Eliminado: 20 System of Transliteration 7 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Definitions ........................................................................................................................ 7 Eliminado: 20 Abbreviations .................................................................................................................. 8 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Eliminado: 25 Introduction .................................................................................................................... 9 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 A Review of Key Secondary Sources on the Alexander Romance ............................ 13 Eliminado: 30 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Chapter One: Greek and Syriac Versions of the Alexander Romance and their Eliminado: 34 Development in the East ............................................................................................... 19 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 I. The Greek Background ........................................................................................... 19 Eliminado: 37 II. The Syriac Sources Relevant to this Study ............................................................ 24 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 III. The Development of the Alexander Romance in the East .................................... 29 Eliminado: 38 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Chapter Two: Arabic Accounts of Alexander the Great and the Legacy of Eliminado: 56 Sasanian Historiography .............................................................................................. 33 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 I. Arabic Sources and the Historical Tradition in Pre-Islamic Iran ............................ 36 Eliminado: 58 II. The Khudāynāmag, its Content and Sources ......................................................... 37 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 III. Alexander the Great in the Khudāynāmag ........................................................... 55 Eliminado: 61 Conclusion: The Origin and Development of the Alexander Romance in the Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Arabic/Persian Tradition ............................................................................................. 57 Eliminado: 62 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Chapter Three: Alexander the Great in the Shāhnāma of Firdawsī ....................... 60 Eliminado: 63 I. Sources and Contents of the Shāhnāma .................................................................. 61 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 II. Summary of the Alexander Romance in the Shāhnāma ......................................... 62 Eliminado: 69 III. Distinguishing Characteristics and Motifs of Firdawsī’s Alexander Romance .... 68 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Conclusion: Firdawsī’s Sources and his Portrayal of Alexander ............................... 87 Eliminado: 88 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Chapter Four: Alexander the Great in the Arabic and Persian Popular Romances Eliminado: 90 ........................................................................................................................................ 89 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 I. The Dārābnāma: A Hellenistic Romance in the Persian Language ....................... 92 Eliminado: 93 II. The Sīrat al-Iskandar and the Khudāynāmag Tradition ........................................ 98 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Conclusion .................................................................................................................. 99 Eliminado: 99 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Chapter Five: Alexander in the Iskandarnāma of Niẓāmī Ganjavī (1141–1209) .. 101 Eliminado: 100 I. Literary and Historical Contexts of Alexander’s Personality in Niẓāmī’s Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Sharafnāma ............................................................................................................... 102 Eliminado: 103 II. Alexander’s Birth and Early Years in Niẓāmī’s Sharafnāma .............................. 120 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 III. Of Banquets and Battles (bazm u razm): Alexander as Warrior ........................ 125 Eliminado: 104 IV. Further Adventures of Alexander: Journeys to China, Russia, India and the Land Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 of Darkness ............................................................................................................... 142 Eliminado: 122 Conclusion ................................................................................................................ 159 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 Eliminado: 127 Chapter Six: Alexander in the Iqbālnāma of Niẓāmī Ganjavī ................................ 163 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 I. Alexander in Islamic Wisdom Literature .............................................................. 166 Eliminado: 144 II. Alexander in the Dhū’l-Qarnayn Tradition .......................................................... 173 Jose Francisco Cutilla…, 17/5/2016 12:34 III. Mirabilia: Alexander and the Marvels of the World .......................................... 177 Eliminado:
Recommended publications
  • Gènes Et Mythes Littéraires : Pour Un Modèle Biologique Du Dynamisme Mythique
    G`eneset mythes litt´eraires: pour un mod`elebiologique du dynamisme mythique Abolghasem Ghiasizarch To cite this version: Abolghasem Ghiasizarch. G`eneset mythes litt´eraires: pour un mod`elebiologique du dy- namisme mythique. Litt´eratures. Universit´eGrenoble Alpes, 2011. Fran¸cais. <NNT : 2011GRENL001>. <tel-00596834> HAL Id: tel-00596834 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00596834 Submitted on 30 May 2011 HAL is a multi-disciplinary open access L'archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est archive for the deposit and dissemination of sci- destin´eeau d´ep^otet `ala diffusion de documents entific research documents, whether they are pub- scientifiques de niveau recherche, publi´esou non, lished or not. The documents may come from ´emanant des ´etablissements d'enseignement et de teaching and research institutions in France or recherche fran¸caisou ´etrangers,des laboratoires abroad, or from public or private research centers. publics ou priv´es. THÈSE Pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L’UNIVERSITÉ DE GRENOBLE Spécialité : Imaginaire Arrêté ministériel : 7 août 2006 Présentée par « Abol Ghasem / GHIASIZARCH » Thèse dirigée par « Philippe / WALTER » préparée au sein du Laboratoire CRI – Centre de Recherche sur l’Imaginaire (EA 610) dans l'École Doctorale Langues, Littératures et Sciences Humaines GÈNES ET MYTHES LITTÉRAIRES : POUR UN MODÈLE BIOLOGIQUE DU DYNAMISME MYTHIQUE Thèse soutenue publiquement le « 14 janvier 2011», devant le jury composé de : M. Jean Bruno RENARD Professeur à l’Université Montpellier 3, Président M. Claude THOMASSET Professeur à l’Université Paris IV Sorbonne, Rapporteur M. Philippe WALTER Professeur à l’Université Grenoble 3, Membre GÈNES ET MYTHES LITTÉRAIRES : POUR UN MODÈLE BIOLOGIQUE DU DYNAMISME MYTHIQUE 2 REMERCIEMENT Qui ne remercie pas le peuple, ne remercie pas Dieu non plus.
    [Show full text]
  • Nnnnãvr-N Paznû
    THE MANUSCRTpTs or ð¿Nen ¿NenÃðn-N,iua n¡vn ;n¿j vt-vI nà r-NÃtw ø BY zARToSr-n nnnnÃvr-n paZnû Olga Yastrebova Zarto$t-e Bahrãm was a Zoroastrian poet who lived in Iran in the late 13th century. He is one of the few Zoroastrian authors who wrote in Persian and whose name and scraps of biographical information have been preserved to our days. The most significant and well known of his works are Ardãya-Wrãf-nãmet, ëangranghãðe' nãme2, andQesse-ye 'lJmar Xattãb va iãhzdde'ye irãn-zamr-n3, a collection of parables on the perishable nature of this world.a All of them were written in hazaj- e mosaddas metre. For several centuries tradition ascribed to him the authorship of Zarto!çnãme (onginally Mowlûd-Zartoflt)s, but as Ch. Rempis and R. Ahfi showed in their studies published independently in 1963 and 1964, the real author was another Zoroastrian, named Kay-Kâüs b. Kay-Xosrow b. Dãrã, from the city of Ray.6 The episode of Zaratustra's biography which is the subject of Õangranghãëe- nãme, is nol found in any other source except this poem. After Zaratu$tra's religion had been successfully disseminated in the kingdom of Go5tasp, the news reached the Indian sage Õangranghãðe. This wise man is said to have been one of the teachers of GoStasp's famous counsellor Jãmãsp. ðangranghaðe summoned Zarto5t to take part in a dispute, and spent two years preparing for it. He devoted all his time to gathering difficult questions and riddles. After the long period of I Text published twice: Jamasp Asa 1902; Afift 1964.
    [Show full text]
  • Mah Tir, Mah Bahman & Asfandarmad 1 Mah Asfandarmad 1369
    Mah Tir, Mah Bahman & Asfandarmad 1 Mah Asfandarmad 1369, Fravardin & l FEZAN A IN S I D E T HJ S I S S U E Federation of Zoroastrian • Summer 2000, Tabestal1 1369 YZ • Associations of North America http://www.fezana.org PRESIDENT: Framroze K. Patel 3 Editorial - Pallan R. Ichaporia 9 South Circle, Woodbridge, NJ 07095 (732) 634-8585, (732) 636-5957 (F) 4 From the President - Framroze K. Patel president@ fezana. org 5 FEZANA Update 6 On the North American Scene FEZ ANA 10 Coming Events (World Congress 2000) Jr ([]) UJIR<J~ AIL '14 Interfaith PUBLICATION OF THE FEDERATION OF ZOROASTRIAN ASSOCIATIONS OF '15 Around the World NORTH AMERICA 20 A Millennium Gift - Four New Agiaries in Mumbai CHAIRPERSON: Khorshed Jungalwala Rohinton M. Rivetna 53 Firecut Lane, Sudbury, MA 01776 Cover Story: (978) 443-6858, (978) 440-8370 (F) 22 kayj@ ziplink.net Honoring our Past: History of Iran, from Legendary Times EDITOR-IN-CHIEF: Roshan Rivetna 5750 S. Jackson St. Hinsdale, IL 60521 through the Sasanian Empire (630) 325-5383, (630) 734-1579 (F) Guest Editor Pallan R. Ichaporia ri vetna@ lucent. com 23 A Place in World History MILESTONES/ ANNOUNCEMENTS Roshan Rivetna with Pallan R. Ichaporia Mahrukh Motafram 33 Legendary History of the Peshdadians - Pallan R. Ichaporia 2390 Chanticleer, Brookfield, WI 53045 (414) 821-5296, [email protected] 35 Jamshid, History or Myth? - Pen1in J. Mist1y EDITORS 37 The Kayanian Dynasty - Pallan R. Ichaporia Adel Engineer, Dolly Malva, Jamshed Udvadia 40 The Persian Empire of the Achaemenians Pallan R. Ichaporia YOUTHFULLY SPEAKING: Nenshad Bardoliwalla 47 The Parthian Empire - Rashna P.
    [Show full text]
  • International Journal of Applied Arts Studies Aesthetic and Symbolic
    Available online at www.ijapas.org International Journal of Applied Arts Studies IJAPAS 2(2) (2017) 69–78 Aesthetic and Symbolic Analysis of the Manuscript Illustration Alexander the Great (Sikandar) in Conversation with WakWak Tree (Talking Tree) in Shahnameh Demot Seyed Hasan Soltania*, Armita Saadatmandb aProfessor, Department of Art, Tehran University, Tehran, Iran bM.Sc. Student, Department of Art and Architecture, Yazd Branch, Islamic Azad University, Yazd, Iran Received 19 April 2017; revised 9 May 2017; accepted 24 May 2017 Abstract Combining Persian miniature and literature together has been influential in the recent decades. Illustrated Shahnameh Demot (Book of Kings, Great Persian Epic), which is known as the most valuable illustrated artwork in the first Tabrīz school, is considered to be the special style of Persian Illustration or Miniature during Mughal Ilkhanid era, taking advantage of interaction between literature and painting. This article attempts to examine artistic and visual qualities of the illustration “Alexander the Great (Sikandar) in conversation with WakWak tree” in Ilkhanid era. A descriptive-analytic approach is used to investigate the interaction between literature and illustration. The research results indicated that the tree is a concept existing beyond human mind, and that it is embodied through symbolism. In Shahnameh, WakWak tree or Talking tree is a symbolic tree where Alexander is in conversation with WakWak tree and the tree foresees his future. As the art is always influenced by the ideology underscoring the era, it could be alleged that mythological thought has been influential in the artistic structure of illustration, and it has been turned into an aesthetic language that has led to the reflection of the evolution of poetry in the illustration.
    [Show full text]
  • Learning at the Aga Khan Museum: a Curriculum Resource Guide for Teachers, Grades One to Eight
    Learning at the Aga Khan Museum A Curriculum Resource Guide for Teachers Grades One to Eight INTRODUCTION TO THE AGA KHAN MUSEUM The Aga Khan Museum in Toronto, Canada is North America’s first museum dedicated to the arts of Muslim civilizations. The Museum aims to connect cultures through art, fostering a greater understanding of how Muslim civilizations have contributed to world heritage. Opened in September 2014, the Aga Khan Museum was established and developed by the Aga Khan Trust for Culture (AKTC), an agency of the Aga Khan Development Network (AKDN). Its state-of-the-art building, designed by Japanese architect Fumihiko Maki, includes two floors of exhibition space, a 340-seat auditorium, classrooms, and public areas that accommodate programming for all ages and interests. The Aga Khan Museum’s Permanent Collection spans the 8th century to the present day and features rare manuscript paintings, individual folios of calligraphy, metalwork, scientific and musical instruments, luxury objects, and architectural pieces. The Museum also publishes a wide range of scholarly and educational resources; hosts lectures, symposia, and conferences; and showcases a rich program of performing arts. Learning at the Aga Khan Museum A Curriculum Resource Guide for Teachers Grades One to Eight Patricia Bentley and Ruba Kana’an Written by Patricia Bentley, Education Manager, Aga Khan All rights reserved. No part of this publication may be Museum, and Ruba Kana’an, Head of Education and Scholarly reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any Programs, Aga Khan Museum, with contributions by: form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, or otherwise, without prior consent of the publishers.
    [Show full text]
  • L2/20-246 Teeth and Bellies: a Proposed Model for Encoding Book Pahlavi
    L2/20-246 Teeth and bellies: a proposed model for encoding Book Pahlavi Roozbeh Pournader (WhatsApp) September 7, 2020 Background In Everson 2002, a proposal was made to encode a unified Avestan and Pahlavi script in the Unicode Standard. The proposal went through several iterations, eventually leading to a separate encoding of Avestan as proposed by Everson and Pournader 2007a, in which Pahlavi was considered non-unifiable with Avestan due to its cursive joining property. The non-cursive Inscriptional Pahlavi (Everson and Pournader 2007b) and the cursive Psalter Pahlavi (Everson and Pournader 2011) were later encoded too. But Book Pahlavi, despite several attempts (see the Book Pahlavi Topical Document list at https://unicode.org/L2/ topical/bookpahlavi/), remains unencoded. Everson 2002 is peculiar among earlier proposals by proposing six Pahlavi archigraphemes, including an ear, an elbow, and a belly. I remember from conversations with Michael Everson that he intended these to be used for cases when a scribe was just copying some text without understanding the underlying letters, considering the complexity of the script and the loss of some of its nuances to later scribes. They could also be used when modern scholars wanted to represent a manuscript as written, without needing to over-analyze potentially controversial readings. Meyers 2014 takes such a graphical model to an extreme, trying to encode pieces of the writing system, most of which have some correspondence to letters, but with occasional partial letters (e.g. PARTIAL SHIN and FINAL SADHE-PARTIAL PE). Unfortunately, their proposal rejects joining properties for Book Pahlavi and insists that “[t]he joining behaviour of the final stems of the characters in Book Pahlavi is more similar to cursive variants of Latin than to Arabic”.
    [Show full text]
  • Djam Lectures Programme.Indd
    The Kamran Djam Annual Lectures Centre for Iranian Studies, SOAS, University of London The Perils of Persian Princesses: Women and Medieval Persian Literature Lectures by Professor Dick Davis Ohio State University Friday 25 and Monday 28 October 2013 Kamran Djam Annual Lecture Series at SOAS In 2011 SOAS was awarded a gi of £2 million by the Fereydoun Djam Charitable Trust to promote Iranian studies. This generous endowment enables SOAS to build on its long and dis nguished tradi on of study into one of the world’s oldest and richest cultures. As part of this ini a ve, SOAS has introduced new scholarships in Iranian studies as well as an annual lecture series to promote diverse aspects of Iranian studies. The annual lectures are hosted by the Centre for Iranian Studies at SOAS and are named a er Fereydoun’s son, Kamran Djam, who predeceased his parents in 1989. We are delighted to announce the second in this series of lectures which will be given by Professor Dick Davis. Dick Davis is Professor Emeritus of Persian at Ohio State University, where he was chair of the Department of Near Eastern Languages and Cultures from 2002 to 2012. He is the recipient of numerous academic and literary awards, and has wri en scholarly works on both English and Persian literature, as well as publishing several volumes of his own poetry. He is probably best known for his transla ons from medieval Persian: these include A ar’s Conference of the Birds (with A ham Darbandi), Borrowed Ware: Medieval Persian Epigrams, Ferdowsi’s Shahnameh, Gorgani’s Vis and Ramin, and, most recently, Faces of Love: Hafez and the Poets of Shiraz.
    [Show full text]
  • Tribes and Empire on the Margins of Nineteenth-Century Iran
    publications on the near east publications on the near east Poetry’s Voice, Society’s Song: Ottoman Lyric The Transformation of Islamic Art during Poetry by Walter G. Andrews the Sunni Revival by Yasser Tabbaa The Remaking of Istanbul: Portrait of an Shiraz in the Age of Hafez: The Glory of Ottoman City in the Nineteenth Century a Medieval Persian City by John Limbert by Zeynep Çelik The Martyrs of Karbala: Shi‘i Symbols The Tragedy of Sohráb and Rostám from and Rituals in Modern Iran the Persian National Epic, the Shahname by Kamran Scot Aghaie of Abol-Qasem Ferdowsi, translated by Ottoman Lyric Poetry: An Anthology, Jerome W. Clinton Expanded Edition, edited and translated The Jews in Modern Egypt, 1914–1952 by Walter G. Andrews, Najaat Black, and by Gudrun Krämer Mehmet Kalpaklı Izmir and the Levantine World, 1550–1650 Party Building in the Modern Middle East: by Daniel Goffman The Origins of Competitive and Coercive Rule by Michele Penner Angrist Medieval Agriculture and Islamic Science: The Almanac of a Yemeni Sultan Everyday Life and Consumer Culture by Daniel Martin Varisco in Eighteenth-Century Damascus by James Grehan Rethinking Modernity and National Identity in Turkey, edited by Sibel Bozdog˘an and The City’s Pleasures: Istanbul in the Eigh- Res¸at Kasaba teenth Century by Shirine Hamadeh Slavery and Abolition in the Ottoman Middle Reading Orientalism: Said and the Unsaid East by Ehud R. Toledano by Daniel Martin Varisco Britons in the Ottoman Empire, 1642–1660 The Merchant Houses of Mocha: Trade by Daniel Goffman and Architecture in an Indian Ocean Port by Nancy Um Popular Preaching and Religious Authority in the Medieval Islamic Near East Tribes and Empire on the Margins of Nine- by Jonathan P.
    [Show full text]
  • Deterring Iran After the Nuclear Deal
    MARCH 2017 COVER PHOTO NIEL HESTER | FLICKR 1616 Rhode Island Avenue NW Washington, DC 20036 202 887 0200 | www.csis.org Lanham • Boulder • New York • London 4501 Forbes Boulevard Lanham, MD 20706 301 459 3366 | www.rowman.com Deterring Iran After the Nuclear Deal PROJECT DIRECTORS AND EDITORS Kathleen H. Hicks Melissa G. Dalton CONTRIBUTING AUTHORS Melissa G. Dalton Thomas Karako Jon B. Alterman J. Matthew McInnis Michael Connell Hijab Shah Michael Eisenstadt Michael Sulmeyer ISBN 978-1-4422-7993-3 Farideh Farhi Ian Williams Kathleen H. Hicks 1616 Rhode Island Avenue NW Washington,Ë|xHSLEOCy279933z DC 20036v*:+:!:+:! 202-887-0200 | www.csis.org Blank MARCH 2017 Deterring Iran after the Nuclear Deal PROJ ECT DIRECTORS AND EDITORS Kathleen H. Hicks Melissa G. Dalton CONTRIBUTING AUTHORS Melissa G. Dalton Thomas Karako Jon B. Alterman J. Matthew McInnis Michael Connell Hijab Shah Michael Eisenstadt Michael Sulmeyer Farideh Farhi Ian Williams Kathleen H. Hicks Lanham • Boulder • New York • London 594-68742_ch00_6P.indd 1 3/13/17 7:13 AM About CSIS For over 50 years, the Center for Strategic and International Studies (CSIS) has worked to develop solutions to the world’s greatest policy challenges. T oday, CSIS scholars are providing strategic insights and bipartisan policy solutions to help decisionmakers chart a course toward a better world. CSIS is a nonprofit organ ization headquartered in Washington, D.C. The Center’s 220 full- time staff and large network of affiliated scholars conduct research and analy sis and develop policy initiatives that look into the future and anticipate change. Founded at the height of the Cold War by David M.
    [Show full text]
  • Encyclopaedia Iranica
    KINGS, WHORES AND CHILDREN www.mehripublication.com www.mehripublication.com www.mehripublication.com www.mehripublication.com TOURAJ DARYAEE KINGS, WHORES AND CHILDREN Passing Notes On Ancient Iran And The World That We Live In www.mehripublication.com www.mehripublication.com MEHRI PUBLICATION Research * 1 Kings, Whores And Children Passing Notes On Ancient Iran And The World That We Live In By: Touraj Daryaee British Library Cataloguing Publication Data: A catalogue record for this book is available from the British Library | ISBN: 978-1-64255-267-6 | |Second Edition. 224.pages | |Printed in the United Kingdom, 2018 | | Book Design: Christian Rezaie | | Cover Design: Parsua Bashi | Copyright © Touraj Daryaee, 2018 © 2018 by Mehri Publication Ltd. \ London. All rights reserved. No part of this book may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photograpying and recording, or in any information storage or retrieval system without the prior writen permission of Mehri Publication. www.mehripublication.com [email protected] www.mehripublication.com CONTENTS Introduction 9 1 On the Earliest Reference to Stoning in 13 Iran 2 Šābuhr I’s New Gold Coin Depicting the 17 Roman Emperor 3 Dura-Europos, Jews, Middle Persian 21 Graffiti and the Sasanians 4 How to Banquet in Late Ancient Iran 25 5 The Caspian World: Borj-e Lājīm and a 43 Post-Sasanian Tomb Tower with Pahlavi and Arabic Inscriptions 6 Cyrus & Mithra: On the Religion of 47 Teispids 7 Dancing in Sasanian
    [Show full text]
  • The Greek Alexander Romance Free Ebook
    FREETHE GREEK ALEXANDER ROMANCE EBOOK Richard Stoneman | 208 pages | 05 Nov 1991 | Penguin Books Ltd | 9780140445602 | English | London, United Kingdom Alexander Romance - Wikipedia Alexander romanceany of a body of legends about the career of Alexander the Greattold and retold with varying emphasis and purpose by succeeding ages and civilizations. The chief source of all Alexander romance literature was a folk epic written in Greek by a Hellenized Egyptian in Alexandria during the 2nd century ad. Surviving translations and copies make its reconstruction possible. It portrayed Alexander as a national messianic herothe natural son of an Egyptian wizard-king by the wife of Philip II of Macedon. In later romances, however, marvels and exotic anecdotes predominated and gradually eclipsed the historical personality. This work inspired the Alexanderlied by the German poet Lamprecht der Pfaffe. An The Greek Alexander Romance poet, Thomas of Kent, wrote the Roman de toute chevalerie toward the end of the 12th century, and about this was remodeled to become the Middle English romance of King Alisaunder. Italian Alexander romances began to appear during the 14th century, closely followed by versions in Swedish, Danish, Scots, and dating from a little earlier in the Slavic languages. The Arabs, expanding Syrian versions of the legend, passed them on to the many peoples with whom they came in contact. Alexander romance literature declined in the late 12th century, and, with the revival of classical scholarship during the Renaissance, historical accounts displaced the Alexander romances. Alexander romance Article Additional Info. Print Cite. Facebook Twitter. Give Feedback The Greek Alexander Romance Websites. Let us know if you have suggestions to improve this article requires login.
    [Show full text]
  • Touraj Daryaee Food, Purity and Pollution: Zoroastrian Views on the Eating Habits of Others
    Iranian Studies, volume 45, number 2, March 2012 Touraj Daryaee Food, Purity and Pollution: Zoroastrian Views on the Eating Habits of Others This article discusses the use of food as a mode of differentiation and identification according to Zoroastrian Middle Persian and Persian texts of the late antique period. In these texts, the list of foods consumed by Arabs and Indians are juxtaposed with that of the Iranian diet, and each group is given anthropological treatment. The article contends that the Zoroastrian dietary law, based on the Middle Persian texts, provides a mode of purity and impurity vis-à-vis others. Finally, the article touches upon the idea of moderation and the consumption of wine as dealt with in some Middle Persian sources. Tell me what you eat, and I will tell you what you are. Brillat-Savarin1 Different societies have different codes and laws and dietary restrictions with regard to food consumption. These codes and laws reflect a set of values which usually dis- tinguishes one civilization from another. These codes, rules, and laws which provide a collective mentality are slow to change,2 even when there is the adoption of a new set of religious laws as in the case of the Iranian civilization in the medieval period. Iranian civilization before the Islamic conquest received its dietary laws mainly from the Zoroastrian religion. Zoroastrian law was not really concerned Touraj Daryaee is Howard C. Baskerville Professor of the History of Iran and the Persianate World and the Associate Director of the Dr. Samuel M. Jordan Center for Persian Study and Culture at the University of California, Irvine.
    [Show full text]