El Teatro En El Cine Español: Reflejos Y Distorsiones De La Realidad
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
El teatro en el cine español: reflejos y distorsiones de la realidad María Adelaida Escobar Trujillo Department of Languages, Literatures, and Cultures – Hispanic Studies McGill University, Montreal February 2014 A thesis submitted to McGill University In partial fulfillment of the requirements of the degree of PhD in Hispanic Studies © María Adelaida Escobar Trujillo 2014 ÍNDICE ABSTRACT 4 SOMMAIRE 5 RESUMEN 6 AGRADECIMIENTOS 7 Introducción 9 Teatro vs. cine: acercamiento teórico 16 Capítulo 1. Cómicos: un teatro y un cine para el cambio 25 1.1.1 El contexto histórico de Cómicos 34 1.1.2 La censura: el obstáculo contra el que hay que luchar 42 1.2 Los espacios teatrales (la transgresión de los espacios teatrales) 46 1.3 El teatro por el cambio 57 1.4 Conclusiones 69 Capítulo 2. Los farsantes: un teatro agonizante 73 2.1 Contexto histórico 82 2.2.1 La sociedad española: un cuerpo enfermo 95 2.2.2 Las representaciones teatrales: un cuerpo agonizante 108 2.3 Conclusiones 118 Capítulo 3. Todo sobre mi madre: el teatro como fuente de transformación 122 3.1 Contexto de Todo sobre mi madre, repercusión histórica en la película 131 3.2.1 Lo teatral en Todo sobre mi madre 141 3.3. El movimiento en los cuadros teatrales 145 3.3.1 Contexto de Un tranvía llamado deseo en Todo sobre mi madre 146 3.3. 2 La puesta en escena de las obras teatrales en Todo sobre mi madre 151 3.4 Conclusiones 172 Capítulo 4. Pretextos: la intimidad y el género como representación y el teatro como pretexto 177 4.1 Un cine hecho por mujeres 182 4.2 La representación del género y la intimidad 192 4.3 El teatro como catalizador 207 4.4 Conclusiones 225 Conclusiones 229 Filmografía 241 Bibliografía 252 4 ABSTRACT In this dissertation I trace the representation of theatrical scenes on the screen in post-1950 Spanish films and analyze how the interactions between theater and cinema shape both arts. I claim that theater functions in two ways in these films: as a mirror that reflects the historical moment described in each film; and as a self-reflective process, not only about the directors’ creative work, but also about their role in society. In my analysis of Cómicos (1954), the first movie directed by Juan Antonio Bardem, I argue that by framing theater as a “heterotopia” — a place of otherness that juxtaposes several incompatible spaces in a single real place— the film counters the oppressive reality of Francoist Spain. If in Mario Camus’ Los farsantes (1963), theater functions as an inverted mirror that reflects a distorted image of reality, Pedro Almodóvar’s most acclaimed film, Todo sobre mi madre (1999), represents theatre as a space of change that illustrates individual, historical and social transformation. Finally, in Pretextos (2008) by Silvia Munt, theater occurs beyond the stage, as an intrinsic part of private life. From 1954 to 2008, the interactions between stage and screen push the limits and permeability of these arts: through the camera lens theater works as a political instrument during the dictatorship, to become, in the democratic years, a means for personal aesthetic expression. 5 SOMMAIRE Cette thèse a pour but d’étudier la représentation de scènes théâtrales qui apparaissent dans quatre films espagnols postérieurs à 1950 ainsi que d’analyser comment les interactions entre le théâtre et le cinéma façonnent ces deux arts. Cette investigation soutient que le théâtre fonctionne de deux manières différentes dans ces films: tel un miroir qui reflète les moments historiques décrits dans chacun d’eux ; et tel un processus d’autoréflexion, non seulement du travail créatif du directeur, mais aussi sur le rôle de celui-ci dans la société. Dans mon analyse de Cómicos (1954), la première œuvre filmique dirigée par Juan Antonio Bardem, j’affirme que le fait d’encadrer le théâtre comme une «hétérotopie» —un lieu pour localiser l’altérité au sein duquel se juxtaposent dans un seul lieu réel des espaces divers et incompréhensibles— permet au film de s’opposer à la réalité oppressive de l’Espagne Franquiste des années 50. Si dans Los farsantes (1963), film dirigé par Mario Camus, le théâtre fonctionne comme un miroir inversé qui reflète une image dénaturée de la réalité, dans Todo sobre mi madre (1999), l’œuvre la plus acclamée de Pedro Almodóvar, le théâtre est représenté comme un espace de changement qui illustre une transformation individuelle, historique et sociale. Finalement, en Pretextos (2008), film écrit et dirigé par Silvia Munt, le théâtre va au delà de la scène, telle une caractéristique intrinsèque de la vie privée. De 1954 à 2008, les interactions entre la scène et le grand écran ont dépassé les limites et la perméabilité de ces arts : à travers la lentille de la caméra et le théâtre opéra comme instrument politique durant la dictature, pour devenir, durant les années de la démocratie, une forme d’expression esthétique et personnelle. 6 RESUMEN En esta disertación me propongo delinear la representación de escenas teatrales en películas españolas posteriores a 1950 y analizar cómo las interacciones entre teatro y cine moldean ambas artes. En mi investigación sostengo que el teatro funciona de dos maneras en estas películas: como un espejo que refleja los momentos históricos descritos en cada una de estas películas; y como un proceso de autorreflexión, no sólo del trabajo creativo del director, sino también sobre su papel en la sociedad. En mi análisis de Cómicos (1954), la primera película dirigida por Juan Antonio Bardem, afirmo que enmarcando el teatro como una “heterotopía” —un lugar de otredad en el que se yuxtaponen en un sólo lugar real espacios diversos e incompatibles— la película contrarresta la realidad opresiva de la España franquista de los años cincuenta. Si en Los farsantes (1963), película dirigida por Mario Camus, el teatro funciona como un espejo invertido que refleja una imagen distorsionada de la realidad, en Todo sobre mi madre (1999), la película más aclamada de Pedro Almodóvar, el teatro es representado como un espacio de cambio que ilustra una transformación individual, histórica y social. Finalmente, en Pretextos (2008), película escrita y dirigida por Silvia Munt, el teatro va más allá del escenario, como una característica intrínseca de la vida privada. De 1954 al 2008, las interacciones entre el escenario y la pantalla han traspasado los límites y la permeabilidad de estas artes: a través del lente de la cámara, el teatro opera como un instrumento político durante la dictadura, para llegar a ser, durante los años de la democracia, una forma de expresión de una estética personal. 7 AGRADECIMIENTOS A mi papá, quien me enseñó en su silencio el amor por los libros, y a mi mamá, cuya calidez me enseñó el amor por la vida. Quisiera utilizar este espacio para agradecer muy sinceramente aquellas personas que han hecho que esta experiencia sea la más enriquecedora de mi vida, no sólo por lo que he aprendido a nivel académico e intelectual, sino también por aquello que he experimentado a nivel humano y por lo que me ha permitido conocer de mí misma. En primer lugar quiero expresar mi gratitud a las profesoras Kay Sibbald y Amanda Holmes, mis dos supervisoras, especialmente por decirme sí, permitirme buscar mi propio camino y darme las herramientas para hacerlo, apoyándome constantemente a lo largo de esta investigación con su gran humanidad, su certera guía y su calidez. Quiero agradecer también expresamente al profesor Jesús Pérez Magallón por estar siempre dispuesto, de manera incondicional, a ayudarme y, sobre todo, por ser un gran maestro. Gracias igualmente a los profesores José Jouve-Martín y Fernanda Macchi, quienes me enseñaron a leer con atención, por sus cursos y conversaciones apasionantes que tanto me han formado. Al profesor David Boruchoff por mostrarme la exuberancia y la gran humanidad de Don Quijote de la Mancha. Un agradecimiento profundo a mi directora de lengua Lucía Chamanadjian por ser mi maestra y guía en la enseñanza, por su amistad y sus consejos siempre prudentes y por ser un oasis en los momentos de aridez de este camino. Gracias a las profesoras María Teresa Mascaró, Anny Guimont y Sandra Barriales por ser una inspiración en la enseñanza de la lengua, por su solidaridad especialmente conmigo, por su compromiso y actitud positiva y entusiasta que contagia. Gracias, particularmente, a Sandra por ofrecerme sus excelentes consejos para mejorar esta investigación, por compartir la pasión por el cine y darme siempre ánimos para seguir. 8 Thanks to Shawn Whelan and Annie Lisi for their support and help. A special thank you is extended to Brigitte Weiss-Dittmann and Lynda Bastien for their professional support, for being always available to answer my questions and for their amazing kindness and humanity. Quiero agradecer a mis antiguas compañeras y amigas: Rossana Fialdini Zambrano por ser una inspiración; Sandra Benedetti por su pasión y por estar siempre ahí de una manera tan cálida; Kat Ausstin y Valérie Maurer por su sonrisa y por su actitud siempre positiva; Cecilia Litán por enseñarme a relativizar en este doctorado. También doy las gracias a mis nuevos compañeros, Lizandro, Lilia, Manuel, Meredith, Patricio, Mari, Francisco y Andrea por traer al departamento tanta calidez y alegría. A Ximena, por su amistad durante estos años y por cuestionarme y ayudarme a encontrar un camino en los primeros pasos de esta investigación. Quiero agradecer especialmente a mi gran compañera, colega y amiga Marie-Eve Monette –chica, sin ti este doctorado no hubiera sido posible y tú lo sabes–: gracias por acompañarme en cada momento alegre y difícil de este proceso, por darme fuerza, por creer en mí, por invitarme a tantas cosas maravillosas que hemos hecho juntas en este camino.