Play Service 2007 / 2008

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Play Service 2007 / 2008 Play Service 2007 / 2008 Impressum Zentrum Bundesrepublik Deutschland des Internationalen Theaterinstituts e.V. Präsident: Manfred Beilharz Redaktion: Anne Gensior, Andrea Zagorski Mitarbeit: Tina Hoffmann, Camilla Schlie, Friederike Wenzel, Laura Werres Übersetzung: Penny Black, Nathan Saunders, Stefan Soldovieri Titelfoto: Christian Brachwitz Redaktionsschluss: 29. Oktober 2007 Internationales Theaterinstitut PF 41 11 28, 12121 Berlin Schloßstr. 48, 12165 Berlin Tel. +49 (0)30 791 17 77 Fax +49 (0)30 791 18 74 [email protected] www.iti-germany.de Satz: Albrecht Grüß Druck: Tastomat Druck GmbH Gefördert durch Internationales Theaterinstitut Zentrum Bundesrepublik Deutschland _ _ Inhalt _ _ content Vorbemerkungen..............................................................................................................3 editorial.............................................................................................................................3 Musiktheater.....................................................................................................................5 music theatre.....................................................................................................................5 Schauspiel – Uraufführungen ..........................................................................................28 drama – world premieres ..................................................................................................28 Schauspiel – Erstaufführungen ........................................................................................98 drama – debut performances ...........................................................................................98 Kinder- und Jugendtheater – Uraufführungen...............................................................114 children- and youth theatre – world premieres .................................................................114 Kinder- und Jugendtheater – Erstaufführungen .............................................................137 children- and youth theatre – debut performances ...........................................................137 Verlage .........................................................................................................................143 publishing houses...........................................................................................................143 Theater .........................................................................................................................146 theatre ..........................................................................................................................146 Abkürzungen / abbreviations UA = Uraufführung / world premiere DSE = Deutschsprachige Erstaufführung / debut performance in German language DE = Deutsche Erstaufführung / debut performance in Germany ÖE = Österreichische Erstaufführung / debut performance in Austria SE = Schweizer Erstaufführung / debut performance in Switzerland - 1 - Play Service 2007 / 08 - 2 - _ _ Vorbemerkungen _ _ editorial Die Spielzeit 2007/2008 wartet nicht nur mit einigen neuen The 2007/2008 German language theater season offers und ambitionierten Intendanzen auf, sondern auch mit not only a number of new and ambitious artistic directors, einer Vielzahl von Ur- und Erstaufführungen im but also a multitude of world premiers and German deutschsprachigen Theater. Neben klassischen Themen language premiers. Alongside the classic themes of family wie Familie und Identitätssuche spielen vor allem and the search for personal identity, human migration and Migration und Arbeitskampf eine thematisch wichtige Rolle the struggle to find work play thematically important roles bei den Stücken und Inszenierungen dieser Spielzeit. Die in the plays and productions for this season. This year’s diesjährige Ausgabe des Play Service spiegelt diese edition of Play Service reflects these themes in an Themen in einer Übersicht über alle Ur- und overview of all the world premiers and premiers for the Erstaufführungen der Spielzeit 2007/2008 in den 2007/2008 season in the musical theater, spoken theater, Bereichen Musiktheater, Sprechtheater und Kinder- und and children and youth theater genres for the German- Jugendtheater im deutschsprachigen Raum wider. speaking region. Die hier erfassten Informationen wurden freundlicherweise The information in this edition was compiled by combining von Verlagen und Theatern zur Verfügung gestellt und the submissions kindly provided by publishers and durch Internetrecherche und Zuhilfenahme von anderen theaters with the results of Internet research and the Saisonübersichten, wie zum Beispiel mykenae – assistance of other season overviews such as the Theaterkorrespondenz ergänzt. Die Informationen „mykenae – Theater Correspondence.“ befinden sich auf dem Stand, auf dem sie zum Please take into consideration that alterations to the casts Redaktionsschluss vorlagen. Änderungen der Besetzung and schedules at the individual theaters may occur over und des Spielplans der einzelnen Theater können sich im the course of the season. Laufe der Spielzeit noch ergeben. Within the categories, the plays are ordered alphabetically Innerhalb der jeweiligen Kategorien sind die Stücke by author. For cases where multiple authors contributed to alphabetisch nach Autoren geordnet. Falls mehrere one play, descriptions are listed by the first author Autoren ein Stück verfasst haben, ist die vollständige according to alphabetical order; the names of the other Stückbeschreibung beim alphabetisch zuerst genannten contributing authors are listed and refer back to the main Autor zu finden. Bei den weiteren Autoren wird auf den entry. Each play is listed alongside its author(s), rights’ Haupteintrag verwiesen. Jedes Stück ist mit Autor, holder, a short synopsis, and the particulars of the Rechteinhaber, einer kurzen Synopse sowie den Angaben performance. While summaries of all world premiers zur Aufführung erfasst. Während die Synopsen der appear in German and in English, English translations of Uraufführungen in deutscher und englischer Sprache the German language premiers were omitted, as they can vorliegen, wurde bei den Erstaufführungen auf die be more easily researched in their languages of origin. A Übersetzung ins Englische verzichtet, da das Stück complete list of the theaters and publishersassociated with leichter über das Original auffindbar ist. Eine vollständige these works (as well as corresponding contact data) can Liste der angeführten Theater und Verlage und deren be found in the appendix to this overview. Kontaktdaten befindet sich im Anhang der Übersicht. All information in this publication can also be found online. Alle Informationen dieser Publikation können Sie auch At www.playserice.net, the international databank for the online abrufen. Unter www.playservice.net, der Information Centre for Drama in Europe (ICDE), you can internationalen Datenbank des Information Centre for find listings for every play that has been translated. World Drama in Europe (ICDE), finden Sie alle Stücke, die premiers of German-language plays that have not yet bereits übersetzt wurden. Uraufführungen been translated can be found at www.iti-germany.de under deutschsprachiger Stücke, die noch nicht übersetzt the link „Stückedatenbank“. wurden, sind auf der Internetseite www.iti-germany.de unter dem Link „Stückedatenbank“ verzeichnet. So that Play Service can continue to provide a meaningful guide to the German-language theater landscape, we ask Damit der Play Service auch weiterhin ein sinnvoller for your comments and suggestions. For this purpose, feel Wegweiser durch die deutschsprachige Theater- und free to complete and return the questionnaire attached to Stückelandschaft bleibt, bitten wir um Kritik und this publication via post or fax. We look forward to your Anregungen, die Sie uns anhand des beigelegten response and wish you an interesting 2007/2008 season. Fragebogens per Post oder Fax zusenden können. Wir freuen uns auf Ihre Rückmeldungen und wünschen Ihnen eine interessante Spielzeit 2007/2008. - 3 - Play Service 2007 / 08 - 4 - _ _ _ Musiktheater _ _ music theatre _ _ Adams, John; Sellars, Peter: "A flowering tree" (Szenisches Musikpanorama) (Ein blühender Baum) Bielefeld, Theater Bielefeld Heidelberg, Theater und philharmonisches Orchester UA: 07.06.2008 Heidelberg Regie / director: N.N. DE: 09.02.2008 Rechte / rights: Autor(en) Regie / director: Hermann, David Rechte / rights: Berlin, Boosey & Hawkes - Bote & Bock Inwieweit hat die eigene "Heimat" und ethnische Herkunft GmbH & Co. KG noch Einfluss auf Denken und Handeln des Einzelnen in Musikalische Leitung / musical director: Holm, Dietger einer Zeit, die Mobilität, Individualität und globale Vernetzung zu ihren Maximen erhoben hat? Konsequenz Die Oper basiert auf einem indischen Märchen über ein des Fehlens einer verbindlichen Verortung in der Welt ist Mädchen, das sich in einen blühenden Baum verwandeln eine innere Suche nach Authentizität, nach verlorener konnte: Zuerst rettet sie ihre Mutter vor der Armut, indem Ursprünglichkeit im Leben allgemein und im persönlichen sie die Blüten auf dem Markt verkauft. Dann verliebt sich künstlerischen Ausdruck im Speziellen. Die Heidi-Bücher der Prinz in sie und macht sie zu seiner Frau. Doch dessen von Johanna Spyri eignen sich in besonderem Maße als Schwester wird eifersüchtig und verhindert ihre Inspirationsquelle zur Darstellung dieser Suche auf Rückverwandlung in einen Menschen. Der Prinz wird klanglicher und
Recommended publications
  • Film Front Weimar: Representations of the First World War in German Films from the Weimar Period (1919-1933) Kester, Bernadette
    www.ssoar.info Film Front Weimar: Representations of the First World War in German Films from the Weimar Period (1919-1933) Kester, Bernadette Veröffentlichungsversion / Published Version Monographie / monograph Zur Verfügung gestellt in Kooperation mit / provided in cooperation with: OAPEN (Open Access Publishing in European Networks) Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Kester, B. (2002). Film Front Weimar: Representations of the First World War in German Films from the Weimar Period (1919-1933). (Film Culture in Transition). Amsterdam: Amsterdam Univ. Press. https://nbn-resolving.org/ urn:nbn:de:0168-ssoar-317059 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer CC BY-NC-ND Lizenz This document is made available under a CC BY-NC-ND Licence (Namensnennung-Nicht-kommerziell-Keine Bearbeitung) zur (Attribution-Non Comercial-NoDerivatives). For more Information Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu den CC-Lizenzen finden see: Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.de * pb ‘Film Front Weimar’ 30-10-2002 14:10 Pagina 1 The Weimar Republic is widely regarded as a pre- cursor to the Nazi era and as a period in which jazz, achitecture and expressionist films all contributed to FILM FRONT WEIMAR BERNADETTE KESTER a cultural flourishing. The so-called Golden Twenties FFILMILM FILM however was also a decade in which Germany had to deal with the aftermath of the First World War. Film CULTURE CULTURE Front Weimar shows how Germany tried to reconcile IN TRANSITION IN TRANSITION the horrendous experiences of the war through the war films made between 1919 and 1933.
    [Show full text]
  • Prose by Julia Franck and Judith Hermann
    Studies in 20th & 21st Century Literature Volume 28 Issue 1 Writing and Reading Berlin Article 10 1-1-2004 Gen(d)eration Next: Prose by Julia Franck and Judith Hermann Anke Biendarra University of Cincinnati Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the German Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Biendarra, Anke (2004) "Gen(d)eration Next: Prose by Julia Franck and Judith Hermann," Studies in 20th & 21st Century Literature: Vol. 28: Iss. 1, Article 10. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1574 This Article is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th & 21st Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Gen(d)eration Next: Prose by Julia Franck and Judith Hermann Abstract In March 1999, critic Volker Hage adopted a term in Der Spiegel that subsequently dominated public discussions about new German literature by female authors-"Fräuleinwunder"… Keywords 1999, Volker Hage, Der Spiegel, new German literature, female authors, Fräuleinwunder, Julia Franck, Judith Hermann, critic, gender, generation This article is available in Studies in 20th & 21st Century Literature: https://newprairiepress.org/sttcl/vol28/iss1/10 Biendarra: Gen(d)eration Next: Prose by Julia Franck and Judith Hermann Gen(d)eration Next: Prose by Julia Franck and Judith Hermann Anke S. Biendarra University of Cincinnati In March 1999, critic Volker Hage adopted a term in Der Spiegel that subsequently dominated public discussions about new Ger- man literature by female authors-"Frauleinwunder."' He uses it collectively for "the young women who make sure that German literature is again a subject of discussion this spring." Hage as- serts that they seem less concerned with "the German question," the consequences of two German dictatorships, and prefer in- stead to thematize "eroticism and love" in their texts.
    [Show full text]
  • Distributed Healthcare Framework Using Patient-Centric Role-Based Security Modelling and Workflow
    Distributed Healthcare Framework using Patient-centric Role-based Security Modelling and Workflow Matthew Symes Submitted in partial fulfilment of the requirements of Napier University for the Degree of Computer Networks and Distributed Systems School of Computing August 2008 Page 1 Authorship Declaration I, Matthew Robert Symes, confirm that this dissertation and the work presented in it are my own achievement. Where I have consulted the published work of others this is always clearly attributed; Where I have quoted from the work of others the source is always given. With the exception of such quotations this dissertation is entirely my own work; I have acknowledged all main sources of help; If my research follows on from previous work or is part of a larger collaborative research pro- ject I have made clear exactly what was done by others and what I have contributed myself; I have read and understand the penalties associated with Academic Misconduct. I also confirm that I have obtained informed consent from all people I have involved in the work in this dissertation following the School's ethical guidelines Signed: Date: Matriculation no: PLEASE NOTE that in signing this page you are aware of the consequences of doing this fraudulently as explained at http://www.napier.ac.uk/ed/plagiarism/homepage.htm Page 2 Data Protection Declaration Under the 1998 Data Protection Act, The University cannot disclose your grade to an unau- thorised person. However, other students benefit from studying dissertations that have their grades attached. Please sign your name below one of the options below to state your preference.
    [Show full text]
  • Information to Users
    INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bleedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, begiiming at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps. Each original is also photographed in one exposure and is included in reduced form at the back of the book. Photographs included in the original manuscript have been reproduced xerographically in this copy. Higher quality 6" x 9" black and white photographic prints are available for any photographs or illustrations appearing in this copy for an additional charge. Contact UMI directly to order. University Microfilms International A Bell & Howell Information Company 300 North Zeeb Road, Ann Arbor, Ml 48106-1346 USA 313/761-4700 800/521-0600 Order Number 9211205 Redeeming history in the story: Narrative strategies in the novels of Anna Seghers and Nadine Gordimer Prigan, Carol Ludtke, Ph.D.
    [Show full text]
  • Civil Syllabus 1St &
    Diploma in Civil Engineering 2020-21 C20 Vision [(To be drafted individually at institution level)] Develop global civil engineering professionals who serve competently, collaboratively, and ethically as master to create a sustainable world and enhance the global quality of life Mission (To be drafted individually at institution level) M1:To develop a specialized professional by imparting quality education and practical training in collaboration with industry, through competitive curriculum M2:To develop professionally skilled and ethical planners, designers, constructors, and operators of society’s economic and social engine M3: To develop leadership skills in discussions and decisions shaping public environmental and infrastructure policy M4:To nurture innovators and integrators as entrepreneurs of ideas and technology across the public, private, and academic sectors Programme Educational Objectives (PEOs) (To be drafted individually at institution level) (After 2/3 years of graduation, the students will have the ability to) Civil Engineering Programme is committed to transform students into competent professionals, responsible citizens. On completing the diploma programme, the students should have acquired the following characteristics. To apply technical knowledge in analyzing problems in the field of Civil PEO1 Engineering, in the view of ensuring maximization of economic benefits to society and minimization of damage to ecology and environment. To enhance entrepreneurial, communication and other soft skills, which will enable them to work globally as leaders, team members and contribute to nation PEO2 building for the betterment of the societywithout overexploitation of natural resources. To make them strongly committed to the highest levels of professional ethics and PEO3 focus on ensuring quality, adherence to public policy and law, safety, reliability and environmental sustainability in all their professional activities.
    [Show full text]
  • YOKO TAWADA Exhibition Catalogue
    VON DER MUTTERSPRACHE ZUR SPRACHMUTTER: YOKO TAWADA’S CREATIVE MULTILINGUALISM AN EXHIBITION ON THE OCCASION OF YOKO TAWADA’S VISIT TO OXFORD AS DAAD WRITER IN RESIDENCE UNIVERSITY OF OXFORD, TAYLORIAN (VOLTAIRE ROOM) HILARY TERM 2017 ExhiBition Catalogue written By Sheela Mahadevan Edited By Yoko Tawada, Henrike Lähnemann and Chantal Wright Contributed to by Yoko Tawada, Henrike Lähnemann, Chantal Wright, Emma HuBer and ChriStoph Held Photo of Yoko Tawada Photographer: Takeshi Furuya Source: Yoko Tawada 1 Yoko Tawada’s Biography: CABINET 1 Yoko Tawada was born in 1960 in Tokyo, Japan. She began to write as a child, and at the age of twelve, she even bound her texts together in the form of a first book. She learnt German and English at secondary school, and subsequently studied Russian literature at Waseda University in 1982. After this, she intended to go to Russia or Poland to study, since she was interested in European literature, especially Russian literature. However, her university grant to study in Poland was withdrawn in 1980 because of political unrest, and instead, she had the opportunity to work in Hamburg at a book trade company. She came to Europe by ship, then by trans-Siberian rail through the Soviet Union, Poland and the DDR, arriving in Berlin. In 1982, she studied German literature at Hamburg University, and thereafter completed her doctoral work on literature at Zurich University. Among various authors, she studied the poetry of Paul Celan, which she had already read in Japanese. Indeed, she comments on his poetry in an essay entitled ‘Paul Celan liest Japanisch’ in her collection of essays named Talisman and also in her essay entitled ‘Die Niemandsrose’ in the collection Sprachpolizei und Spielpolyglotte.
    [Show full text]
  • 30 April 2015
    Weekly Round-Up, 30 April 2015 * Any weekly round-up attachments can be found at the following link https://weblearn.ox.ac.uk/access/content/group/modlang/general/weekly_roundup/index.html Disclaimer: The University of Oxford and the Faculty of Medieval and Modern Languages accept no responsibility for the content of any advertisement published in The Weekly Round-Up. Readers should note that the inclusion of any advertisement in no way implies approval or recommendation of either the terms of any offer contained in it or of the advertiser by the University of Oxford or The Faculty of Medieval and Modern Languages. Contents 1 Lectures and Events Internal 1.1 How to Write the Great War? Francophone and Anglophone Poetics 1.2 OCGH events update: Tuesday 28 April, 2pm-6.30pm, St Antony's 1.3 DANSOX Events 1.4 Post-Kantian European Philosophy Seminar (PKEPS): Trinity Term 2015 1.5 Part of an endless river: Alberto de Lacerda – A Commemorative Exhibition 1.6 Intensive Weekend Courses at the Language Centre 1.7 The Archive and Forms of Knowledge seminar series : Carolyn Steedman 1.8 Bodleian Libraries Workshop for Week 2 1.9 Oxford Travel Cultures Seminar: 'Travel and Consumption' Programme 1.10 Oxford Podemos Talk 1.11 Dante at 750, Looking Back With Auerbach, Oxford, 5 June 2015 1.12 Clara Florio Cooper Memorial Lecture 2015 1.13 Liberal Limits of Liberalism: Saturday 2nd May 2015 1.14 OCGH and the Wellcome Unit for the History of Medicine: 'Disease and Global History' Workshop 1.15 OCGH Events Update 1.16 Events Organised by the Maison Française
    [Show full text]
  • Temporality, Subjectivity and Postcommunism in Contemporary German Literature by Herta Müller, Zsuzsa Bánk and Terézia Mora
    PASTS WITH FUTURES: TEMPORALITY, SUBJECTIVITY AND POSTCOMMUNISM IN CONTEMPORARY GERMAN LITERATURE BY HERTA MÜLLER, ZSUZSA BÁNK AND TERÉZIA MORA A Dissertation Presented to the Faculty of the Graduate School of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy by Katrina Louise Nousek May 2015 © 2015 Katrina Louise Nousek PASTS WITH FUTURES: TEMPORALITY, SUBJECTIVITY AND POSTCOMMUNISM IN CONTEMPORARY GERMAN LITERATURE BY HERTA MÜLLER, ZSUZSA BÁNK AND TERÉZIA MORA Katrina Louise Nousek, Ph. D. Cornell University 2015 This dissertation analyzes future-oriented narrative features distinguishing German literature about European communism and its legacies. Set against landscapes marked by Soviet occupation and Ceauşescu’s communist dictatorship in Romania (Müller) and against the 1956 Hungarian revolution, eastern European border openings, and post-Wende Berlin (Mora, Bánk), works by these transnational authors engage social legacies that other discourses relegate to an inert past after the historic rupture of 1989. Dominant scholarship reads this literature either through trauma theory or according to autobiography, privileging national histories and static cultural identities determined by the past. Shifting attention to complex temporal structures used to narrate literary subjectivities, I show how these works construct European futures that are neither subsumed into a homogeneous present, nor trapped in traumatic repetition, nostalgic longing, or psychic disavowal. My analysis extends and contributes to debates in politics and the arts about the status of utopia after communism and the role of society in political entities no longer divided in Cold War terms of East/West, three worlds, or discrete national cultures. By focusing on Müller, Mora and Bánk, I widen the purview of FRG-GDR discussions about communism to include transnational, temporal and narrative perspectives that scholarship on these authors often overlooks.
    [Show full text]
  • Farocki/Godard: Film As Theory 2015
    Repositorium für die Medienwissenschaft Volker Pantenburg Farocki/Godard: Film as Theory 2015 https://doi.org/10.25969/mediarep/3558 Veröffentlichungsversion / published version Buch / book Empfohlene Zitierung / Suggested Citation: Pantenburg, Volker: Farocki/Godard: Film as Theory. Amsterdam: Amsterdam University Press 2015. DOI: https://doi.org/10.25969/mediarep/3558. Erstmalig hier erschienen / Initial publication here: http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/32375 Nutzungsbedingungen: Terms of use: Dieser Text wird unter einer Creative Commons - This document is made available under a creative commons - Namensnennung - Nicht kommerziell - Keine Bearbeitungen 3.0 Attribution - Non Commercial - No Derivatives 3.0 License. For Lizenz zur Verfügung gestellt. Nähere Auskünfte zu dieser Lizenz more information see: finden Sie hier: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0 https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0 FILM CULTURE IN TRANSITION FAROCKI/ GODARD FILM AS THEORY volker pantenburg Farocki/Godard Farocki/Godard Film as Theory Volker Pantenburg Amsterdam University Press The translation of this book is made possible by a grant from Volkswagen Foundation. Originally published as: Volker Pantenburg, Film als Theorie. Bildforschung bei Harun Farocki und Jean-Luc Godard, transcript Verlag, 2006 [isbn 3-899420440-9] Translated by Michael Turnbull This publication was supported by the Internationales Kolleg für Kulturtechnikforschung und Medienphilosophie of the Bauhaus-Universität Weimar with funds from the German Federal Ministry of Education and Research. IKKM BOOKS Volume 25 An overview of the whole series can be found at www.ikkm-weimar.de/schriften Cover illustration (front): Jean-Luc Godard, Histoire(s) du cinéma, Chapter 4B (1988-1998) Cover illustration (back): Interface © Harun Farocki 1995 Cover design: Kok Korpershoek, Amsterdam Layout: Crius Group, Hulshout Amsterdam University Press English-language titles are distributed in the US and Canada by the University of Chicago Press.
    [Show full text]
  • Case Studies of Transitional Korean Adolescents' Literacy Practices
    Different Literacies in Different Contexts of Use: Case Studies of Transitional Korean Adolescents’ Literacy Practices DISSERTATION Presented in partial fulfillment of the requirements for the Degree doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University Jeongsoo Pyo, MA TESL Graduate Program in Education The Ohio State University 2015 Dissertation Committee: Professor Alan Hirvela, advisor Professor Youngjoo Yi Professor Francis Troyan ii Copyright by Jeongsoo Pyo 2015 iii Abstract As new technology has changed adolescents’ literate life pathways outside school in remarkable ways, new uses of terminology, such as “mutiliteracies” (The New London Group, 1996), are necessary to capture the multi-dimensional nature of current encounters with what was long called “literacy,” a term that reflects a more limited presence in a print- mediated environment. However, there has been relatively little interest in the multliteracies experiences of Korean adolescents in the U.S., especially I the framing of them as transitional youth. This study asserts that the term “transitional youth” best captures the nature of their movement from the native language and culture they are moving from to a very new language and culture. This study examined the literacy practices of transitional Korean adolescents across three contexts—school, home, and community— from a sociocultural perspective. I conducted multiple case studies of three transitional Korean adolescents in a Midwestern city in the U.S. Over a six month period, I used multiple approaches
    [Show full text]
  • Blogs, Wikis, Webcasts
    Blogs, Wikis, Webcasts: Utilization of State-of-the-Art Communication Instruments for Project Management Simone Happ, PMP, Program Manager, T-Systems Multimedia Solutions GmbH Anett Wünsche, PMP, Project Management Office, T-Systems Multimedia Solutions GmbH Dirk Röhrborn, PMP, CEO, Communardo GmbH Falk Henkel, PMP, Head of Innovation & Internationalization, T-Systems Multimedia Solutions GmbH Introduction As information technology is evolving communication behaviour is changing. Today, project communication is based on tools like e-mail, shared document folders or project management software. Thereby the internet is a crucial source for information gathering as well as for information exchange. Web 2.0 marks a new internet generation where applications are easy to use, accessible for anybody and covering nearly every information area. Its technologies and services influence and change private and business communication. The paper analyses impacts on and opportunities for the special area of project communication. Web 2.0 Paradigm Shift Web 2.0 is used for a new paradigm of web applications. Whereas Web 1.0 focused on information distribution mainly driven by universities, research institutes, and more or less large companies, Web 2.0 improved accessibility and easiness of use so that communication and collaboration are core value. O’Reilly who designed the phrase in 2004 lists design patterns which explain the paradigm change (O’Reilly, 2005). An example can be shown in the field of e-commerce. A classical web shop is driven by a central seller; and he lists his products with prices. Added Web 2.0 functionality is well-known from E-Bay.com or Amazon.com.
    [Show full text]
  • Construction Manual
    Mississippi Department of Transportation Construction Manual INTRODUCTION This manual has been prepared to inform and assist construction inspection personnel in the performance of their duties and in the documentation of project activities. This is not a specification document and its content is not legally binding upon any Department contract and should be recognized as a guide only. Reference to certain sections of the Standard Specifications appear throughout in order to relate certain inspection activities to an applicable section of the Standard Specification. Recognizing that any manual of this type must undergo continuous revisions, each recipient is encouraged to submit suggested changes through appropriate channels to the Construction Division. Approved changes, additions, or deletions will be issued as the need arises. Each recipient of the Construction Manual is responsible for keeping the contents of their copy up to date. Revisions will be posted on the Construction Division Intranet site. This Construction Manual is presented with the sincere belief that it will aid in maintaining the high- quality construction standards which have been established over the years by the Department. ii Mississippi Department of Transportation Construction Manual iii Mississippi Department of Transportation Construction Manual CONTENTS Introduction ................................................................................................................................... ii Contents .......................................................................................................................................
    [Show full text]