A TRAVERS CHANTS POUR ABEONE, SYLVES ET VOLUMES De Jean-Joseph RABEARIVELO
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE NORMALE SUPERIEURE ------------------------------------------------ Département de Formation Initiale Littéraire Centre d’Etudes et de Recherche en Langue et Lettres Françaises ------------------------------------------------- Mémoire en vue de l’obtention du CERTIFICAT D’APTITUDE PEDAGOGIQUE DE L’ECOLE NORMALE CAPEN L’EXIL A TRAVERS CHANTS POUR ABEONE, SYLVES ET VOLUMES de Jean-Joseph RABEARIVELO Présenté par : RENIMAMPIAINA Mbolatiana Coroni Date de soutenance : 09 Décembre 2015 UNIVERSITE D’ANTANANARIVO ECOLE NORMALE SUPERIEURE ----------------------------------------------------- Département de Formation Initiale Littéraire Centre d’Etudes et de Recherche en Langue et Lettres Françaises ------------------------------------------------------- Mémoire en vue de l’obtention du CERTIFICAT D’APTITUDE PEDAGOGIQUE DE L’ECOLE NORMALE CAPEN L’EXIL A TRAVERS CHANTS POUR ABEONE, SYLVES ET VOLUMES de Jean-Joseph RABEARIVELO Présenté par : RENIMAMPIAINA Mbolatiana Coroni Président du jury : Mme RAMAROSOA Liliane, Professeur titulaire Jury : M. RANOELISON Rivo, Maître de conférences Rapporteur : Mme RANAIVOZANANY Sahondra, Maître de conférences Année 2015 Date de soutenance : 09 Décembre 2015 DEDICACES A DIEU, le Seul à qui je dois tout ! Pour sa bonté infini ! Ionel, ma source d’inspiration ! REMERCIEMENTS L’aboutissement de cette recherche est le fruit des efforts soutenus par plusieurs personnes que je tiens sincèrement à remercier ici : Mme Ranaivozanany Sahondra, directeur de ce mémoire, pour sa grande disponibilité, son soutien inestimable et sa gentillesse. Mme RAMAROSOA Liliane, président du jury, pour ses précieux conseils, ses critiques constructives et son aide. M. RANOELISON Rivo, jury, pour son aide, ses critiques constructives et son encouragement. M. RAKOTOMANGA Brice, pour sa collaboration dans la consultation des archives de JJR, autres documents clés et son encouragement. Toute l’équipe pédagogique de l’ENS, particulièrement les professeurs du CER-Langue et Lettres Françaises qui m’ont fourni les outils nécessaires à la réussite de mes études universitaires. Qu’il me soit permis de remercier également : Ma famille, pour son soutien intemporel. Mes collègues de la promotion SELEENA Et tous ceux qui ont contribué de près ou de loin à l’élaboration de ce mémoire, mes profondes reconnaissances ! SOMMAIRE Introduction générale ………………………………………………………………………………………………1 PARTIE 1 – LE CONTEXTE D’ECRITURE RABEARIVELIENNE DE CHANTS POUR ABEONE, SYLVES ET VOLUMES I. LE MILIEU LITTERAIRE ENTRE 1915 ET 1930 ……………………………………………………….3 A- LE DEBUT DE LA LITTERATURE MALGACHE…………………………………………………………..3 B- Le VVS, LES « AINES »ET LEUR EXIL ………………………………………………………………………4 C- L’EFFERVESCENCE CULTURELLE DU TEMPS DES CADETS …………………………………….5 D- LE MOUVEMENT « MITADY NY VERY» …………………………………………………………………8 II. LE ROLE ET LA PLACE DE JJR DANS CE MILIEU LITTERAIRE…………………………………..9 A- PREMIER POETE MALGACHE A ECRIRE EN FRANÇAIS…………………………………………10 B- CHEF DE FILE POUR LA LITTERATURE MALGACHE ….………………………………………….10 C- LE VA-T-VIENT ENTRE LA LITTERATURE MALGACHE ET FRANCAISE…………………….12 PARTIE 2- LA FORTE PRESENCE DE L’EXIL I. LA PRESENCE DIRECTE DE L’EXIL…………………………………………….………………………….15 A- DEFINITIONS…………………………………………………………………………….………………………….16 B- LES POEMES QUI EXPRIMENT L’EXIL AU PREMIER DEGRE……………………………………16 II. LES DIFFERENTES CONNOTATIONS DE L’EXIL…………………………….………………………19 A- DANS LES TITRES DES RECUEILS………………………………………………….………………………19 B- DANS LES MOTS ET EXPRESSIONS RENVOYANT A L’EXIL ……………….…………………..23 C- DANS LES THEMES TRAITES…………………………………………………………………….……………29 PARTIE 3- LES SENTIMENTS D’EXIL I- LA NOSTALGIE……………………………………………………………………………………………………42 A- LE REGRET DU PASSE……………………………………………………………………………………….…45 B- LE DEGOUT DU PRESENT……………………………………………………………………………………50 II- L’ESPOIR ET L’ANGOISSE DU DEPART……………………………………………………………….55 A- L’ESPOIR……………………………………………………………………………………………………………56 B- L’ANGOISSE DU DEPART ………………………………………………………………………………….63 III- LA FRUSTRATION ET LE DESENCHANTEMENT…………………………………………………..66 A- LA FRUSTRATION ………………………………………………………………………………………………66 B- LA DESILLUSION/LE DESENCHANTEMENT……………………………………………………………71 C- LE DERACINEMENT…………………………………………………………….………………………………76 PARTIE 4- LE SENS PROFOND DE L’EXIL I- RELATIONS AMBIVALENTES AVEC L’OCCIDENT…………………………………………………81 A- PASSION DE LA LANGUE ET DE LA CULTURE FRANCAISES ……………………………….…81 B- SES MOTIVATIONS INTIMES…………………………………………….…………………………………91 C- LE REVE D’ECRIRE MALGACHE EN FRANÇAIS………………………………………………………97 II- L’ATTACHEMENT A LA TERRE NATALE………………………………………………………….100 A- LA GLORIFICATION DU PASSE ET DE LA CULTURE…………………………………………….100 B- L’EXALTATION DE LA DOUCEUR DU PAYS NATAL……………………………………………..105 C- LE RETOUR AUX SOURCES ET L’ENRACINEMENT…………………………………………..….108 Conclusion générale…………..………………………………………….………………………………………119 Liste des tableaux …………………………………………………………………………………………………121 Bibliographie …………………………………………………………………………………………………………122 INTRODUCTION GENERALE La figure de l’exilé hante la littérature depuis ses origines : Ulysse, Adam et Eve, Moïse sont chacun à leur manière des exilés. Contraints de partir hors de leur terre d’origine, ce voyage sans retour devient le cœur de leur histoire. L’exil touche aussi bien sûr des écrivains, de Socrate et Ovide à Hugo et Zweig jusqu’à Jean-Joseph RABEARIVELO ? Sachant qu’il n’a jamais quitté le sol natal, comment Rabearivelo peut-il être exilé ? « Tout poète est un exilé au paradis perdu de son enfance. C’est dans la nature de l’homme de se sentir exilé. Car il rêve d’un modèle qui n’est pas celui qui l’entoure. C’est un sentiment assez poétique.» disait l’écrivain FX-MAHAH1 Le présent mémoire intitulé : l’ « Exil à travers Chants pour Abéone, Sylves et Volumes » tentera alors d’apporter une contribution pour une meilleure compréhension/connaissance du poète et de ses œuvres car beaucoup de questions restent en suspens encore sur « cet inconnu ». « L’exil est quelquefois, pour les caractères vifs et sensibles, un supplice beaucoup plus cruel que la mort2» écrit l’exilée Mme de Staël3. L’était-ce aussi pour notre poète ? L’Exil est-il le sentiment le plus profond que Rabearivelo ait vécu ? Telle est la problématique à laquelle nous essaierons de répondre dans ce mémoire. Pour cela, notre corpus est composé de trois recueils de poème: - Sylves, en 1927 - Volumes, en 1928 - Chants pour Abéone, en 1936 1 François-Xavier Razafimahatratra, « De l’exil à la nostalgie au travers de la littérature malgache », Études Océan indien [En ligne], 40-41 | 2008, mis en ligne le 29 septembre 2011, consulté le 13 mars 2015. URL : http://oceanindien.revues.org/1398 ; DOI : 10.4000/oceanindien.1398 2 Citation extraite de l’article “exil » du dictionnaire de Français Littré sur le web : www. Dicocitations.com 3 Anne Staël-Holstein, in Corinne, XIV, 3 1 Ces trois œuvres de Jean Joseph Rabearivelo qui nous intéressent ici ont été écrites entre 1925 et 1928, pendant la période coloniale. C’était dans les débuts même de la littérature malgache. Mais s’éloigner, est-ce se taire ? En d’autres mots, l’exil tarit-il une œuvre, comme celle de l’exilé Rimbaud, ou au contraire la nourrit-il ? De quelle expérience singulière l’exilé est-il le porteur ? Et l’inspiration que provoque la solitude ne permet-elle pas d’étendre à toute forme d’aliénation la notion d’exil, de voir en tout écrivain un exilé ? Pour justifier le choix de notre sujet, grâce à une approche déductive et des analyses sémantico-lexical du corpus, nous vérifierons d’abord la présence du thème de l’exil dans un premier temps. Ensuite, nous examinerons les sentiments et états d’âme qui animent le poète selon des temporalités distinctes (pré-exil, exil, post-exil). Enfin, on pourra déduire le sens profond de son exil sachant que JJR n’a jamais quitté l’île. Mais avant cela, comme « toute œuvre est empreinte du vécu/imaginaire de son auteur » nous-ont toujours enseigné nos professeurs de littérature à l’ENS, il convient d’apporter quelques précisions sur les contextes d’écriture des recueils en question ainsi qu’un bref résumé de la vie de Rabearivelo. 2 PARTIE 1 – LE CONTEXTE D’ECRITURE RABEARIVELIENNE DE CHANTS POUR ABEONE, SYLVES ET VOLUMES Comme toute écriture s’inscrit dans un contexte qui influence l’auteur et donc son œuvre, il est important que nous commencions par des rappels historiques, littéraires et socioculturels de l’écriture Rabearivelienne, ainsi qu’un bref résumé de la vie de l’auteur et de son parcours intellectuel. Ce sont là des réalités à tenir en compte pour avoir une vue d’ensemble sur les événements autour desquels s’est effectué la création littéraire de J.-J. Rabearivelo, et ceci en rapport avec nos recherches. I. LE MILIEU LITTERAIRE ENTRE 1915 ET 1930 Dans quel environnement et milieu littéraires Rabearivelo a-t-il baigné depuis sa naissance et pendant l’élaboration des trois œuvres qui nous intéressent ? Telles sont les questions auxquelles nous aimerions répondre dans cette première partie. Pour cela, nous allons en premier lieu résumer les points essentiels du début de la littérature malgache. Ensuite, nous nous concentrerons sur les années 1915 à 1930, ce qui correspond au mouvement nationaliste VVS (Vy, Vato, Sakelika), aux écrivains dits « les Ainés », à l’effervescence culturelle du temps des cadets et au mouvement « Mitady ny very ». A- LE DEBUT DE LA LITTERATURE MALGACHE La littérature malgache existait déjà bien avant que l’imprimerie ne soit introduite à Madagascar avec l’arrivée des missionnaires européens au tout début du XIXème siècle. Elle était