Latinishtja Dhe Shqipja Latino E Aquila

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Latinishtja Dhe Shqipja Latino E Aquila Anno 10 Distribuzione gratuita in: Mensile di attualità e cultura italo-albanese Albania, Australia, Numero 2 Belgio, Canada, Germania, Direttore editoriale: Hasan Aliaj Grecia, Francia, Italia, Aprile 2012 Stati Uniti e Svizera Le popolazioni pellasge Latinishtja Latino e ’unine uniforme della civiltà Lche aveva regnato durante l’epoca neolitica si pezzo con l’inizio dell’epoca dei metalli. Questa nuova civiltà è legata ai dhe Shqipja Aquila Cari, Leleghi, Ciclopi che vennero nei Balcani o con gli eroi mitici: Checrope, Cadmi, Pelopi che Këtu do paraqesim vetëm fjalët kryesore, pasi nëse Qui presenteremo solo le parole chiave, come se vennero dall’ est, dalla Fenicia op- pure dall’ Egitto. I popoli primitivi do të paraqiteshin të gjitha ngjashmëritë midis fossero presentate tutte le somiglianze tra albanesi della penisola balcanica erano Pel- lasgi. Le popolazioni indoeuropei shqipes dhe latinishtes do të duhej një libër i tërë. e latino vorrebbe un libro intero. appaiono nella penisola balcanica intorno al 3000 avanti Cristo ed ë poshtë do paraqesim fjalë që latinishtja dhe shqipja kanë të për- ui di seguito vi presenteremo parole latine e albanesi hanno in comune, era una civiltà neolitica diversa da bashkëta si edhe fjalët që shpjegohen vetëm nga shqipja. Këtu do così come le parole che vengono spiegati solo da l’aquila. Qui presen- quella dei Balcani meridionali. Mparaqesim vetëm fjalët kryesore, pasi nëse do të paraqiteshin të gjitha Qteremo solo le parole chiave, come se fossero presentate tutte le somi- glianze tra albanesi e latino vorrebbe un libro intero. D’altra parte, dobbiamo Pagina 2 ngjashmëritë midis shqipes dhe latinishtes do të duhej një libër i tërë. Nga ana tjetër, duhet përmendur që ketu është shfrytëzuar vetëm gjuha ricordare che qui è stata usata solo la lingua latina letteraria, come se sapesse letrare latine, pasi nëse do të njihnim dialektet e latinishtes dhe gjuhën e atij dialetti latini e la lingua che la gente può dire senza paura che avrebbe lasciato Piccoli con populli, mund të themi pa frikë që do te dilnin THESARE FILOLOGJIKE. il Filologia Tesoro. Për të gjithë leksikun e mëposhtëm shqipja ka sinonime të tjera për të tre- Per tutto il vocabolario seguente aquila ha altri sinonimi di mostrare il signi- grandi obiettivi guar kuptimin e fjalës, pra nuk është se shqipja përdor këto fjalë sepse nuk ka ficato della parola, quindi non è che l’aquila usa questi termini, perché non ci fjalë të tjera për ta shprehur atë kuptim. sono parole altre per esprimere questa comprensione. Allargare a-largare am- Grottaferrata, quest’anno è au- Allargare a-largare zgjeruar dhe larguar. Fjala larg ne kuptimin e larget pliato e lasciato lontano, parola che significa che abbiamo trovato in albanese Amentato il numero dei ragazzi e spagnolo.d’altra parte questo significa anche più grande e di nuovo il chiaro che partecipano al Club ASD VI- gjendet ne shqip dhe ne spanjisht. Nga ana tjeter ajo ka edhe kuptimin e gjere dhe serish ky kuptim jepet qarte nga fjala larg, pra i gjere, i madh dhe i significato della parola data via, così il vasto, vasto, abbandonato. Allentare VACE. Nel campo verde essi sono a-lentare rilasciato. Questo si spiega con la parola albanese per parola a-len, larguar. Allentare a-lentare e lira. Kjo fjale shpjegohet me fjalen shqipe a-lën, divisi in gruppi come; “piccoli per cui è a sinistra, è rilasciato, che è il significato della parola. Rilasciato, la- amici”, “pulcini”, “esordienti”, e i pra është lënë, eshte liruar, qe eshte edhe kuptimi i fjales. Dicka lirohet duke sciando qualcosa di libero di andarsene. Anche la parola prende la forma delle “giovanissimi”. La ragione dell’alta e lene te lire te iki. Madje fjala merr edhe formen e shqipes e lene ne kohen frequentazione non sta solo nel de- Aquile, e ci ha lasciato l’ultima volta, che viene utilizzato per chi è di sinistra, e shkuar, e cila perdoret per dike qe eshte lene, qe ne kete forme gjendet che in questa forma è attualmente annunci amico amico amiko amico parola è siderio dei ragazzi di giocare a cal- aktualisht ne shqip. Amico amiko mik. Fjala mik sigurisht qe eshte ne shqip cio, uno sport così massivo, ma ciò ovviamente usato in busta e quindi in tutti i suoi dialetti. Le parole sono così che incuriosisce è l’organizzazione dhe perdoret keshtu ne te gjitha dialektet e saj. Kjo fjale kaq e rendesishme importanti per l’ospitalità albanese, in cui vi è stato un onore e delle preziose e la grande professionalità dei diri- per shqiptarin ku mikpritjen e ka patur dhe e ka nje nder traditat me te vyera, tradizioni, le parole non possono essere presi in prestito. Può essere preso in genti del Club. nuk mund te jete fjale e huazuar. Mund te huazohet nje fjale per te cilen nuk prestito da una parola che non ha traduzione, quando si tratta prima che il ka perkthim, kur vjen fenomeni perpara fjales, por jo nje virtyt kaq i lashte per Pagina 13 fenomeno parola, ma non così antica è una virtù per il prestito dai albanese. shqitparet.Sot huazimi eshte edhe me i lehte, por ne ate kohe te izoluar mes Oggi è ancora più facile, ma al momento di isolamento tra le montagne, c’era malesh, nuk ka qene mundesia e huazimit prej shqiptareve. la possibilità di Prestiti degli albanesi. Dinastie Trojano shqip - mik; italisht - amico; frengjisht - ami; spanjisht – amigo albanese - amico; italiano - amico; francese - ami; spagnolo - amigo vazhdon ne faqen 10 segue pagina 10 -Dardano- Albania in Europa Il Monastero opo la prima guerra di Troia di S. Maria di D(1189 alcuni dicono 1230) alcune tribù che era stato leader della guerra di Troia, nonostante i Grottaferrata principi o re lasciato le loro terre a ovest. Dardanidi nave era dardani principe che sono sopravvissuti alla e le Comunita’ guerra senza essere uccisi. Lui e tutta la sua famiglia e molti mem- Italo-Albanesi bri della tribù ha preso la strada verso ovest. l Monastero Esarchico di S. Ma- Iria di Grottaferrata (Badia Gre- Pagina 16 ca)), l’Eparchia di Lungro (CS) e l’ Eparchia di Piana degli Albanesi (CS) costituiscono la Chiesa sui ju- La cittadina ris italo-bizantina (cattolica e di rito bizantino-greco). La costituzione, di CASTEL nel secolo XX, di queste tre istituz- ioni ecclesiastiche, è legata diret- DI SANGRO: tamente o indirettamente alla pre- senza in Italia di fedeli cattolici di notizie storiche rito bizantino di origine albanese. La Badia Greca di Grottaferrata entro montano di interesse e le Comunità italo-albanesi (ar- Cstorico, a 800 s.l.m., con resti bëreshë), presenti principalmente notevoli di testimonianze sannite, ATLANTIDE Nga: SKENDER HUSHI Atlantide, così mi sono immerso nello popoli europei di origine Illiriche, in Sicilia, in Calabria e in Basili- romane e medioevali. Il capoluogo cata, pur avendo conservato e tes- comunale sorge alla confluenza studio di un voluminoso materiale, il avevano legami tra di loro. La grande “Ho scoperto Atlantide”!! quale mi ha permesso di approfondire somiglianza di parole di 12 000 anni timoniato in Italia, per tanti secoli, dei fiumi Sangro e Zittola, fu cen- la spiritualità orientale e praticato tro viario importante come “Porta a traduzione degli scritti nelle le mie conoscenze su Atlantide. Ogni fa che c’erano negli scritti di Thot con tavole di smeraldo di Thoti, materiale che ho letto rinforzava le parole albanesi, mi ha stupito molto il rito bizantino, rimangono fino d’Abruzzo”: Nell’800 viaggiatori alla seconda ... stranieri ... Lultimo re di Atlantide, mi ha l’opinione che il popolo di Atlantide, e mi ha dato lo stimolo per continuare Pagina 23 reso curioso di saperne di più su assieme al popolo albanese e gli altri quegli studi. (segue pagina 7) Pagina 4 ATLANTIDE cmyk ngaSkenderHushi “HoscopertoAtlantide”!! La traduzione degliscrittinelletavole di smeraldodi Thoti, ultimoredi Atlantide,miharesocuriosodi sapernedipiùsuAtlantide,cosìmisonoimmersonellostudiodiunvoluminosomateriale,ilqualemiha permessodiapprofondirelemieconoscenzesuAtlantide.Ognimaterialecheholettorinforzaval’opinione cheilpopolodiAtlantide,assiemealpopoloalbaneseeglialtripopolieuropeidiorigineIlliriche,avevano legamitradiloro.Lagrandesomiglianzadiparoledi12000annifachec’eranonegliscrittidiThotconle parolealbanesi,mihastupitomoltoemihadatolostimolopercontinuarequeglistudi.Allafinedello studiosièrinforzatal’ideacheilpopoloalbaneseetuttiglialbanesinelmondo,sonol’unicopopoloin Europa che ha mantenuto intatta la lingua di Atlantide e merita più considerazioni e rispetto dagli altri popoli.Inciòchehoscrittoquidiseguito,pensodiavercentratol’obiettivoediaverscopertol’Atlantide. L’iniziodel‘esistenzadiAtlantidesipensasipossacollocareattornoai50000anniprimadellaNuovaErae chesiafinitaattornoai10000anniprimadellaNuovaEra.LeconoscenzepiùespressivesuAtlantidesi hannodalgrandestudiosodiAtene,Platone,esipensacheegliviabbiavissutoattornoai428Ͳ348anni NStoriaM . Anno 8 . n. 2 . Giugno 2010 . pagina 20 na sigurojnë se kjo dyndje ka ndodhur: qyteti i Sarda segue da pagina 11 (Shudah i sotëm), fisi i Sardeates ose i Ardiejve, qyteti Pelastae nga ku kemi emrin etnik Pelaestini ose Pela- Onufri Zbulohet kulla e dytë sgi, etj, etj.» Anno 10 «Mendoni n.2 seAprile mund të2012 organizohen pagina edhe sipër 2 - l testo dell’iscrizione è stato tradotto da Theofan e RrugësStoria Egnatia marrje të tjera – jo vetëm publikime studimesh Popa: „Quando alzerai le mani presso il Divino, o por edhe sipërmarrje akademike – për të hedhur I officiante del Divino, nomina anche me peccatore Fatmira Nikolli më shumë dritë mbi këto argumente që zbulojnë e incolto pittore Onufri“. misteret e të kalurës
Recommended publications
  • Fjala E Hapjes E Drejtorit Të Seminarit Xxiv
    UNIVERSITETI I PRISHTINËS “HASAN PRISHTINA” FAKULTETI I FILOLOGJISË dhe UNIVERSITETI I TIRANËS FAKULTETI HISTORI-FILOLOGJI SEMINARI XXXIV NDËRKOMBËTAR PËR GJUHËN, LETËRSINË DHE KULTURËN SHQIPTARE 34/1 Materialet e punimeve të Seminarit XXXIV Ndërkombëtar për Gjuhën, Letërsinë dhe Kulturën Shqiptare Prishtinë, 17-28.08.2015 FAKULTETI I FILOLOGJISË – PRISHTINË FAKULTETI HISTORI-FILOLOGJI – TIRANË SEMINARI XXXIV NDËRKOMBËTAR PËR GJUHËN, LETËRSINË DHE KULTURËN SHQIPTARE THE XXXIV INTERNATIONAL SEMINAR FOR ALBANIAN LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURE PRISHTINË, 2015 Fakulteti i Filologjisë – Prishtinë Fakulteti Histori-Filologji – Tiranë SEMINARI XXXIV NDËRKOMBËTAR PËR GJUHËN, LETËRSINË DHE KULTURËN SHQIPTARE Prishtinë, 17-28.08.2015 THE XXXIV INTERNATIONAL SEMINAR FOR ALBANIAN LANGUAGE, LITERATURE AND CULTURE Kryeredaktor: Rrahman Paçarizi Redaksia: Rrahman Paçarizi (Prishtinë), Qibrije Demiri-Frangu (Prishtinë), Bardh Rugova (Prishtinë), Nysret Krasniqi (Prishtinë), Milazim Krasniqi (Prishtinë), Muhamet Hamiti (Prishtinë), Teuta Abrashi (Prishtinë), Suzana Canhasi (Prishtinë), Isa Memishi (Prishtinë), Fehmi Ismajli (Prishtinë), Shezai Rrokaj (Tiranë), Aljula Jubani (Tiranë), Ymer Çiraku (Tiranë), Dhurata Shehri (Tiranë), Mimoza Kore (Tiranë), Vjollca Osja (Tiranë), Bardhyl Demiraj (Munich), Maksimilijana Barančić (Zarë), Aleksandar Novik (Shën Peterburg), Premysl Vins (Pragë), Ibrahim Berisha (Prishtinë), Ardian Gola (Prishtinë), Emilia Conforti (Kalabri), Agron Tufa (Tiranë), Anton Panchev (Sofje), Robert Austin (Toronto) Drejtor: Rrahman
    [Show full text]
  • Albanian Diaspora; Italy's Literary Circle; Koliqi;
    GLOBAL CHALLENGE International Journal of Linguistics, Literature and Translation, Vol: I, issue 2, ISSN 1857-8934 ALBANIAN LITERARY CIRCLE IN ITALY Leka Ndoja MSc Tirana University, Faculty of History and Philology, Tirana, Albania [email protected] Abstract: Italy's Literary Circle with his creation after the political emigration wave (1945-1990), in the context of Italian - Arbëresh Colony, as a paradigm of the Albanian Literary System during national Revival, was involved in an aggregate of literary and cultural activities. The Literary Circle of Albanian Diaspora in Italy, marked in production, volume, and norm and determined by university institutions of Palermo - Rome - Naples - Bari. Those universities rendered possible the appropriate climate to set up a national literary sub-system model with all systemic components: production, publications and system-creative magazines as Shêjzat [The Pleiades] (august 1957 - 1978), Koha e Jonë [Our Time] (1962-1992); systemic-center authors as: Father Georg Fishta O.F.M.- Ernest Koliqi and Martin Camaj. But, Ernest Koliqi was as the director of the Albanian Studies Institute at Rome University, the master-key of an increasing in the volume of the intercultural activities, as regards the institutional critique, various national celebrations of emigrants, and international symposiums such as the 20-s anniversary of the death of Father George Fishta O.F.M.; or the celebrations on the 500th anniversary of the death of Scanderbeg, in Palermo and Rome (1968). But the main merit of Koliqi was to restore a new Albanian Literary Center in the West and the foundation in Rome of Shêjzat leterary magazine. The Albanian Rome Literary Circle was the counterpart of the National Center of Tirana and sometimes even an antagonist.
    [Show full text]
  • Albanian Literary Circle in Italy by Leka Ndoja 41
    Albanian Literary Circle In Italy by Leka Ndoja Abstract Italy's Literary Circle with its creation after the political emigration wave (1945-1990), in the context of Italian - Arbëresh Colony, as a paradigm of the Albanian Literary System during national Revival, was involved in an aggregate of literary and cultural activities. The Literary Circle of Albanian Diaspora in Italy, marked in production, volume, and norm and determined by university institutions of Palermo - Rome - Naples - Bari. Those universities rendered possible the appropriate climate to set up a national literary sub-system model with all systemic components: production, publications and system-creative magazines as Shêjzat [The Pleiades] (august 1957 - 1978), Koha e Jonë [Our Time] (1962-1992); systemic-center authors as: Father Georg Fishta O.F.M.-Ernest Koliqi and Martin Camaj. But, Ernest Koliqi was as the director of the Albanian Studies Institute at Rome University, the master-key of an increasing in the volume of the intercultural activities, as regards the institutional critique, various national celebrations of emigrants, and international symposiums such as the 20th anniversary of the death of Father George Fishta O.F.M.; or the celebrations on the 500th anniversary of the death of Scanderbeg, in Palermo and Rome (1968). But the main merit of Koliqi was to restore a new Albanian Literary Center in the West and the foundation in Rome of Shêjzat literary magazine. The Albanian Rome Literary Circle was the counterpart of the National Center of Tirana and sometimes even an antagonist. Various outstanding achievements in the visual arts were celebrated by the painter Ibrahim Kodra with about 20 international awards, as well as the iconographic painter Lin Delia who took part in some audiences with the Pope Pole VI etc..
    [Show full text]
  • I Rapporti Fra Il Regime Comunista Albanese E La Santa Sede E La Loro Influenza Sulla Politica Interna Verso La Chiesa Cattolica
    SAPIENZA- UNIVERSITÀ DI ROMA FACOLTÀ DI SCIENZE POLITICHE SOCIOLOGIA,COMUNICAZIONE Tesi di Dottorato in Studi Politici I rapporti fra il regime comunista albanese e la Santa Sede e la loro influenza sulla politica interna verso la chiesa cattolica Relatore Dottoranda Chiar. mo Prof.Luca Micheletta Edlira Titini XXIX ciclo – Anno Accademico 2016/2017 1 2 I toponimi albanesi usati Berat Berat Devolli Devoll Dhërmi Dhrimades Drisht Drishti Dukagjin Dukagjini Durrës Durazzo Elbasan Elbasan Fier Fieri Gjirokastër Argirocastro Gruda Gruda Hoti Hoti Kavaja Kavajë Koça Koça Korçë Koriza Lezhë Lissus, Alessio Lushnja Lushnjë Manastir Manastiri Mirditë Mirdizia Mitrovica Mitrovica Orosh Oroshi Prizren Prizren Pult Pulti Sapë Sapa Sarandë Santi Quaranta Shën Naum San Naumi 3 Shëngjin San Giovanni di Medua Shkodër Scutari Tiranë Tirana Vermosh Vermoshi Vlorë Valona Accronimi usati PC Partito comunista PCA Partito comunista albanese PLA Partito del lavoro albanese ONU Organizzazione delle Nazioni Unite URSS Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche RPS Repubblica Popolare Socialista FrA franchi albanesi UNRRA United Nations Relief and Rehabilitation Administration NATO Organizzazione del Trattato dell’Atlantico del Nord DDI Documenti Diplomatici Italiani 4 INDICE INTRODUZIONE CAPITOLO I LA POSIZIONE DELLA SANTA SEDE DI FRONTE ALL’INVASIONE FASCISTA DELL’ALBANIA 1. La Chiesa Cattolica in Albania ................................................................. 14 2. L’ attività patriottica del clero cattolico ............... .. .................................
    [Show full text]
  • Journal "Shêjzat": the Path to Free Albanian Intellectual Thought in the Years of Isolation
    E-ISSN 2281-4612 Academic Journal of Interdisciplinary Studies Vol 3 No 4 ISSN 2281-3993 MCSER Publishing, Rome-Italy July 2014 Journal "Shêjzat": The Path to Free Albanian Intellectual Thought in the Years of Isolation Dr. Elindë Dibra Department of Literature University of Shkodra "Luigj Gurakuqi " Doi:10.5901/ajis.2014.v3n4p71 Abstract In the summer of 1957, in Rome, the capital of Italy, came out the first issue of the periodical magazine “Shêjzat”1, with a meaningful name, as noted by the compilers: “Hyllësi vërtytesh arbnore”2 for 18 years (57-75). Under the direction of Prof. Ernest Koliqi and under the special care of the writer and eminent scholar Martin Camaj, the journal was presented as a true encyclopedia of the ancient world and the modern Albanian world. The intellectual and cultural level of the closest collaborators of the journal "Shejzat" was European, the activity of which is covered by a strong Albanian feeling. The journal published literary creativity, folklore, studies and articles, cultural chronicles and columns in Albanian, Italian, German, English and French. The journal was founded at a time of profound isolation of Albania, where the absurdity of isolated communication with the world had forced intellectuals into exile, and thus forcing them to develop their intellectual activity and creativity in Europe, America and beyond. Keywords: Journal, free thought, study, tradition. 1. Introduction The journal " Shêjzat ", was published as a worthy successor to the temporary journals, which were published in Shkodra such as: “Hylli i Dritës”, “Illyria”, “Shkëndija”. Although it was not published in Albania, it could be considered as the worthiest journal that contributed to the Albanian matter, culture, literature, history and traditions at a time when the "laws" of the homeland were announcing the most notable voices and minds of the nation as unwanted.
    [Show full text]
  • Historia E Letërsisë Shqipe
    AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS AKADEMIA E SHKENCAVE E SHQIPËRISË HISTORIA E LETËRSISË SHQIPE Materialet e Konferencës shkencore, 30-31 tetor 2009, në Prishtinë PRISHTINË 2010 KOSOVAACADEMY OF SCIENCES AND ARTS ACADEMY OF SCIENCES OF ALBANIA THE HISTORY OF ALBANIAN LITERATURE The Materials from the Scientific Conference, 30-31 October 2009, Prishtina Editorial board: Academician Ali Aliu, Academician Sabri Hamiti, Academician Mehmet Kraja Editor: Academician Mehmet Kraja, Secretary of the Section of Language and Literature PRISHTINË 2010 AKADEMIA E SHKENCAVE DHE E ARTEVE E KOSOVËS AKADEMIA E SHKENCAVE E SHQIPËRISË HISTORIA E LETËRSISË SHQIPE Materialet e Konferencës shkencore, 30-31 tetor 2009, në Prishtinë Këshilli redaktues: akademik Ali Aliu, akademik Sabri Hamiti, akademik Mehmet Kraja Redaktor: akademik Mehmet Kraja, sekretar i Seksionit të Gjuhësisë dhe të Letërsisë PRISHTINË 2010 Konferenca shkencore: Historia e Letërsisë Shqipe 5 PËRMBAJTJA PËRMBAJTJA ........................................................................................................... 5 Sabri HAMITI: HISTORI E LETËRSI (Referat hyrës) ............................................. 7 Ardian MARASHI: PSE, SI DHE KUSH DUHET TA RISHKRUAJË HISTORINË E LETËRSISË SHQIPE: TEZA PUNE ........................................ 23 Rusana HRISTOVA-BEJLERI: ASPEKTE TË SHKENCËS LETRARE KRAHASUESE NË STUDIMIN E HISTORISË SË LETËRSISË SHQIPE ..... 31 Sadri FETIU: VENDI I LETËRSISË POPULLORE NË HISTORINË E LETËRSISË SHQIPE ........................................................................................
    [Show full text]
  • Kuq E Zi 28 Nendor 1912-2012
    KUQ E ZI – 2012 - VITI XX Nr.69 . KUQ E ZI R E V I S T E K U L T U R O R E E U R O – S H Q I P T A R E 28 NENDOR 1912-2012 RROFTË 100 VJETORI I PAVARËSISË 1 Shqiptarve s’kanë ç’u duhën PERMBAJTJE ideologjitë e hueja duke pasë një te * Editorial Historik vetmën të tynën, Shqiptarizmin, Lek Pervizi ........................................................................... ....4 Idealin Kombëtar. * Kngresi i Manastirit Redaksia................................................................................ ...6 THEMELUE NE BRUKSEL ME TETOR 1993 * Nderimin të njeriut që themeloi shtetin shqiptar E DREJTUE Musa Ahmati…………………………………………..8 NGA LEK PERVIZI * Miresevjen Meshar…. Visar Zhiti……………………………………………11 BASHKEPUNTORE * Në kopshtin e Gestemanit Myrteza Bajraktari, Robert Elsie, Fritz Radovani...........................................................................12 H.-J. Lanksch, Mergim Korça, Thanas Gjika, Frtiz Radovani, * Kambanat e Zotit për mikun tonë… Daniel Gazulli, Paul Tedeschini, Kole Traboini………………………………………. 13 Tomorr Aliko, Piro M. Tase, Arben Sebastej, Mark Bregu, * Daniel Gazulli, jetshkrim Gjovalin Kola, Kastriot Marku, Krist Gjinaj…………………………………………….14 Visar Zhiti, Peter Tase, * Poezi të përkthyeme Lahutari Shqiptar, Daniel Gazulli…………………………………………14 * Skënderbeu ifshehur ndër arkivat greke PAJTIMI VJETOR Aren Llalla………………………………………… …15 Belgjikë.................................40 Euro * Greva e Urisë Europë.................................50 ― Mediat………………………………………...................15 Amerikë, Australi.................60
    [Show full text]
  • 53 Overview of Albanian Literary Criticism 1912-1944
    ISSN2039Ͳ2117MediterraneanJournalofSocialSciencesVol.3(7)April2012 Overview of Albanian Literary Criticism 1912-1944 Edlira Gugu ( Qojdeshi) “ Aleksandër Xhuvani” University “ Dhaskal Todri” Gymnasium,Elbasan, Albania E-mail: [email protected] Abstract The purpose of this paper is to explain the development of Albanian literary criticism in the early twentieth century. This study is intended to create a panorama of Albanian literary criticism, taking into account a number of key components that enabled the birth of Albanian literary critical thought, its development and maturation. This paper also intends to approach the study of Albanian literary criticism diachronically and synchronically. These approaches create an opportunity to interpret how literary criticism developed in the period 1912-1944. The reason for using these methods is to give a complete overview of the steps of Albanian literary criticism. This study carefully constructs a socio-cultural context of the period and shows how the social-cultural context creates the necessary conditions for the emergence of literary criticism in Albania. This study also shows the most well known representatives and types of literary criticism. Special attention is paid to problems that accompanied the origins of Albanian literary criticism. These problems are classified according to their literary genres developed in the period 1912 -1944. Keywords: Literary criticism, literary criticism panorama, socio-cultural context, synchronic and diachronic approach, issues of criticism, representatives of criticism. Introduction This paper consists of an overview of the Albanian literary criticism in the period 1912-1944.It is designed to focus on aspects relating to: - Socio-cultural historical context that accompanied the development of Albanian literary criticism from its origins until its maturation; - The most prominent representatives of time; - Writing used for criticism; -Problems that characterized the emergence of literary critical thinking.
    [Show full text]
  • Në 60-Vjetorin E Lindjes
    MATTEO MANDALÀ DHE ALBANOLOGJIA SOT Në 60-vjetorin e lindjes Me kujdesin e / A cura di Francesco Altimari Gëzim Gurga Shaban Sinani Fast print Tiranë 2018 Matteo Mandalà dhe albanologjia sot (në 60-vjetorin e lindjes) Me kujdesin e: Francesco Altimari Gëzim Gurga Shaban Sinani Redaktor: Teuta Toska Ballina: Shpend Bengu Botues: Fast print ISBN: 978-9928-271-01-3 Ky libër u botua falë kontributit fi nanciar të Fondacionit për Art dhe Kulturë “Fan Noli”, Tiranë, në bashkëpunim me Fondacionin Universitar “Francesco Solano”, Itali. © Ndalohet riprodhimi i plotë a i pjesshëm i këtij libri pa pëlqimin e autorizuar me shkrim të botuesit. TABULA GRATULATORIA Institucione Akademia e Shkencave e Athinës - Greqi Akademia e Shkencave dhe e Arteve të Kosovës - Kosovë Akademia e Shkencave e Shqipërisë - Shqipëri Russian Academy of Sciences, Saint-Petersburg - Rusi Kuvendi i Shqipërisë - Tiranë - Shqipëri Ludwig-Maximilian Universität München - Germani Martin-Camaj-Gesellschaft e.V., Lenggries - Gjermani Qendra e Studimeve Albanologjike - Shqipëri Università Ca’ Foscari, Venezia - Itali Università della Calabria - Itali Università del Salento – Italia Università di Bari - Italia Università di Bologna - Itali Università di Firenze - Itali Università di Palermo - Itali Università Roma Tre - Itali Universität Erlangen - Gjermani Universität Konstanz - Gjermani Universität Marburg - Gjermani Universität Wien - Austri Universität Zürich - Zvicer Universiteti i Elbasanit Aleksandër Xhuvani - Shqipëri Universiteti i Prishtinës - Kosovë Universiteti i Selanikut
    [Show full text]
  • Journal-Issue-1-Oct-2018.Pdf
    Published by MEMBER OF: P R E S S Issue 1 : October 2018 Board of Editors of Board Index INDEX International Journal Introduction 1-3 Dehumanization in the Novel of Socialist Realism Socialist Novelof Dehumanization the in 4-10 by Lirim Sulko,PhDLirim by Islamic Lexic and Terms in Bosnian Language 11-25 by Enver Ujkanović, PhD The Alternative and Traditional Methods by Josilda Papajani 26-40 Albanian Literary Circle in Italy 51-50 by Leka Ndoja Beyond the Known Dimensions of Edith Durham 51-58 by Majlinda Ziu1 Verbal Irony as a Communicative Mode of Persuasion by Zorica Trajkova and Silvana Neshkovska 59-77 Confession as a Form of Social Liberation and Seduction by Zorica Jelic 78-88 Developments and Theoretical Approaches on Public Diplomacy by Ngad hnjim Brovina , Phd 89-110 Political Systems and a Continuing Account for Elusive Peace in Republic of Macedonia by Hyreme Gurra 111-125 Teaching Politeness Strategies to Advanced References 126-136 Students in ESP Courses by Irina Petrovska The Motif of Motion in ‘Ulysses’, ‘Lolita’ and ‘On the Road’ by Sandra Sumonja 137-148 Creative Teaching Methods in English Language Teaching by Kamberi Spahiu, PhDc 149-171 Dehumanization in the Novel of Socialist Realism by Lirim Sulko,PhD Abstract Yuri Lotman affirms that the concept of the text is not absolute, but makes sense in a relationship with a historical, cultural and psychological structure that accompanies it. He considers every text "... determined by those socio-historical, national and psycho-anthropological reasons, which form the artistic models of life” So in a totalitarian regime, in other words dehumanized, the novel of socialist realism not only avoids the modern literary tendency, but manages to show dehumanization even in its formal-narrative aspect.
    [Show full text]
  • Adjective System in the Grammar Books of Martin Camaj and Namik Resuli in Comparison to the Normative Grammar
    ADJECTIVE SYSTEM IN THE GRAMMAR BOOKS OF MARTIN CAMAJ AND NAMIK RESULI IN COMPARISON TO THE NORMATIVE GRAMMAR Aurela Gjeçi1 1University of Shkodra“Luigj Gurakuqi“, Sheshi 2 Prilli Shkodër, Albania, [email protected] Martin Camaj and Namik Resuli are the two outstanding authors of our culture, literature and linguistics. They left a real treasure of literary work behind, not only for albanian culture and people who live in Albania, but also for those who live abroad. This study is focused on the work prologues in concordance with the Normative Grammars as well as A. Dhrimo’s theories in the adjectives formation fields. The study objective has been the albanian grammar books published by Camaj in 1984 and Resuli in 1985, that were written in foreign languages both. The first work is in English whereas the second one is in Italian. Those Grammar books have been studied and compared to the Normative Grammar, which was edited by The Science Academy. These grammar books have been valued by many linguists like: Zef Valentini, Francesco Altimari, Tomor Osmani, etc. It has been found that these authors study the adjectives in different ways. In Resuli’s text is more descriptive and hasn’t exercises whereas Camaj’s text has. In Camaj’s text is present also a dictionary and a chrestomacy that are not in Resuli’s book. The aim of the study has not been the grammar books in general but we focused on the adjective system with all its elements. In the conclusion of this study has been found that the place of the adjectives in these texts is not the same.
    [Show full text]
  • Antologjia E Letersise Se Krishtere
    ANDREA LLUKANI ANTOLOGJIA E LETËRSISË SË KRISHTERE Tiranë, 2006 1 Redaktor: prof. em. dr. Pavli Haxhillazi 2 PARATHËNIE Libri Antologjia e Letërsisë së Krishterë është fryt i përpjekjeve të autorit për të dhënë një panoramë të mendimit kristian në Shqipëri. Hartimi i një Antologjie është një punë e vështirë, e cila kërkon hulumtime të materialeve të ndryshme. Në këtë antologji janë përfshirë 32 autorë me shkrimet e tyre më të spikatura. Materialet i kam nxjerrë nga libra, gazeta, revista, faqe interneti, dorëshkrime, kalendarë etj. Autorët janë renditur sipas kritereve kronologjike dhe i përkasin periudhave të ndryshme të kultivimit të letërsisë së krishterë. Antologjia e letërsisë shqipe ndahet në disa periudha kryesore: 1- Letërsia e vjetër shqipe 1400-1800 2- Letërsia e rilindjes kombëtare 1800-1912 3- Letërsia e pavarësisë 1912-1944 Libri Antologjia e Letërsisë së Krishterë është konceptuar në gjashtë krerë. Në kreun e parë kam grupuar Letërsinë e vjetër shqipe (1200-1800), e cila përfaqësohet nga Gjon Buzuku, Lekë Matrënga, Pjetër Budi, Frang Bardhi, Pjetër Bogdani, Anonimi i Elbasanit, Grigori i Durrësit, Thoedhor Haxhifilipi, Kostandin Berati etj. Letërsia e Rilindjes Kombëtare (1800-1912) zë kreun e dytë të librit. Autorët i kam vendosur sipas renditjes kronologike: Naum Veqilharxhi, Jeronim de Rada, Kostandin Kristoforidhi, Petro Nini Luarasi, Asdreni, Çajupi etj. 3 Kreu i tretë përfshin periudhën prej vitit 1871 deri më 1940. Letërsia e Pavarësisë përfaqësohet denjësisht nga Gjergj Fishta, Fan Noli, Migjeni, Mitrush Kuteli, Lasgush Poradeci, Ernest Koliqi, Visarion Xhuvani, Anton Harapi etj. Kontributi i katolikëve për lëvrimin e letërsisë shqipe është i madh. Janë rreth 460 vepra të shkruara prej 163 klerikëve e shkrimtarëve katolikë, të cilat përbëjnë një thesar të vërtetë në kultivimin e gjuhës shqipe.
    [Show full text]