Trece Poetas Del Mundo Azteca.Qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página I Trece Poetas Del Mundo Azteca.Qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página III

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Trece Poetas Del Mundo Azteca.Qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página I Trece Poetas Del Mundo Azteca.Qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página III Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página I Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página III Colección Poesía del Mundo Serie Antologías Trece poetas del mundo azteca Caracas - Venezuela 2006 Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página V Trece poetas del mundo azteca Selección, prólogo y notas de Miguel León-Portilla Ministerio de la Cultura Fundación Editorial el perro y la rana Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página VI © Fundación Editorial el perro y la rana , 2006 Av. Panteón, Foro Libertador, Edf.Archivo General de la Nación, planta baja, Caracas 1010. Tlfs.: (58-212) 564 24 69 / 808 44 92 / 808 49 86 / 808 41 65 Fax: (58-212) 564 14 11 Correo electrónico: [email protected] [email protected] Hecho el depósito de Ley Depósito legal : Nº lf40220068001848 ISBN: 980-376-319-9 (Colección) ISBN: 980-396-188-8 (Título) Diseño y diagramación de colección: Fundación Editorial el perro y la rana , 2006 Portada: Clementina Cortés Edición al cuidado de: Paola Yánez Diagramación: Raylú Rangel Correccción: Majori Lacenere Gema Medina Impreso en Venezuela Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página VII Presentación Poesía del Mundo , de todas las naciones, de todas las lenguas, de todas las épocas: he aquí un proyecto editorial sin precedentes cuya finalidad es dar a nuestro pueblo las muestras más preciadas de la poesía universal en ediciones populares a un precio accesible. Es aspiración del Ministerio de la Cultura crear una colección capaz de ofrecer una visión global del pro - ceso poético de la humanidad a lo largo de su historia, de modo que nuestros lectores, poetas, escritores, estudiosos, etc., pue - dan acceder a un material de primera mano de lo que ha sido su desarrollo, sus hallazgos, descubrimientos y revelaciones y del aporte invalorable que ha significado para la cultura humana. Palabra destilada, la poesía nos mejora, nos humaniza y, por eso mismo, nos hermana, haciéndonos reconocer los unos a los otros en el milagro que es toda la vida. Por la solidaridad entre los hombres y mujeres de nuestro planeta, vaya esta con - tribución de toda la Poesía del Mundo. Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página IX Sobre la presente edición Mundo mágico y hechizado; mundo natural y unitario éste que nos revelan los poetas aztecas. Leyéndolos, empeza - mos a sentir el escalofrío de la inmensidad, pero sus voces unitarias (sin dobleces), nos apaciguan, sin dejarnos sospe - char la maldad y nos donan así el silencio de vastas noches estrelladas, la enormidad del cosmos. Extraño contraste con el mundo trágico griego, por ejemplo. No conocieron estos hermanos nuestros la tragedia, tampoco la comedia. Sí las calamidades naturales y humanas, las tempestades, sequías o terremotos; las guerras, la traición, las debilidades. Pero su visión era única. No conocieron los dobleces, la perfidia, el sarcasmo, la ironía. Eran de una sola pieza. Por eso, tal vez, en una mirada apresurada, pueden parecer planos, sin mati - ces, cuando en realidad eran sin ambigüedades. Su existencia pareció ser su visión y ésta aquélla. Eran éstos poetas de sabi - duría. Para ellos, arte, ciencia y religión fueron uno. No exhi - bieron una gama temática sobrepoblada.Apenas tres o cuatro temas centrales les bastaron para cifrar el misterio del univer - so y de sus vidas, incluida la muerte. Curioso: fueron guerre - ros audaces o aun sanguinarios. La sangre no los asustaba; corría hasta en sus ritos y ceremonias. Pero al otro lado fue - ron, al parecer, de una inconcebible ingenuidad o pureza, de una mirada fija y extática que no suponía la dualidad, el doble sentido, la hipocresía. Ellos que sabían tanto de los astros, de los grandes y pequeños ciclos de la naturaleza, de las mate - máticas y de arte no supieron de la maldad adrede, de la codi - cia banal, de la perfidia premeditada. No supieron, así, lo que les venía encima. No pudieron ni siquiera adivinarlo. Por eso IX Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página X un puñado de andrajosos sin escrúpulos conquistó un conti - nente. Cuando un poeta, un hombre, afirma su conocimiento y al mismo tiempo se interroga ante el misterio: Aquí en la tierra es la región del momento fugaz. ¿También es así en el lugar donde de algún modo se vive? ¿Allá se alegra uno? ¿Hay allá amistad? ¿O sólo aquí en la tierra hemos venido a conocer nuestros rostros? No sólo con palabras como éstas, sino, principalmente, con una actitud como la que las palabras denotan, es fácil ver que ese hombre está desarmado ante la catástrofe de la false - dad humana, no porque no pudiera sospecharla sino por estar más allá de ella, porque por real experiencia de vida, su filosofía le ha instruido sabiamente sobre la inutilidad de la misma y, lo que es vital, él la ha creído y hecho práctica. Y si otra voz, columbrando la montaña, responde: Y ahora, oh amigos, oíd el sueño de una palabra: Cada primavera nos hace vivir, la dorada mazorca nos refrigera, la mazorca rojiza se nos torna un collar. ¡Sabemos que son verdaderos los corazones de nuestros amigos! X Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página XI No podemos dudar de lo que se ha perdido; tampoco de lo que, a través del canto, podemos recuperar. Esas almas abismadas y anhelantes, asomadas al borde de lo inconmen - surable: De pronto salimos del sueño, sólo vinimos a soñar, no es cierto, no es cierto, que vinimos a vivir sobre la tierra. Son hermanas de nuestro propio desconcierto. Desde un tiempo tan remoto como el instante mismo, nos invitan a entrar en un mundo encantado, tan encantado que, de ver - dad, no lo comprendemos. Y sólo por el otro hechizo de la poesía nos será ofrecida la perdurable ceremonia de lo real, anidada para siempre en el agua y la memoria de un sueño que es uno de los sueños más hermosos que los hombres podemos soñar. Sea para celebrar la edición de esta obra fundamental para la poesía del mundo, que hoy incluimos en nuestra colección, preparada en oportunidad de su primera edición por don Miguel León-Portilla para la UniversidadAutónoma de México. Los editores XI Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página XII Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página XIII ascensión, mi esposa Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página XIV Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página XV Prefacio Privilegio infrecuente es sacar del olvido la figura y la obra de un poeta verdadero. Por eso hablar del rescate de trece rostros prehispánicos con las volutas floridas que fueron sus cantos, a algunos parecerá fantasía.Y sin embargo, la investigación en los textos y códices ha hecho posible el acercamiento. Por encima de obvias deficiencias, es ésta la recordación de trece maestros de la palabra en el México antiguo, que nada tie - nen de anónimo. Para nosotros cuentan entre los más antiguos poetas que hasta hoy se conocen, de los muchos que ha habido y habrá en estas tierras. Para el estudio con mirada abierta a los dis - tintos rumbos de la cultura, serán muestra de lo que fue, en un mundo que estuvo aislado, la flor y el canto de rostros y corazo - nes diferentes pero, por humanos, también afines. Mi búsqueda y encuentro de estos trece –y desde luego afir - mo que hay más– no podría haber ocurrido sino como conse - cuencia de una ya larga serie de investigaciones en este campo. Al iniciador de ellas, mi maestro, el doctor Ángel María Garibay, expreso aquí de nuevo testimonio de gratitud. Y quiero mencio - nar también a Rubén Bonifaz Nuño, al que, como forjador de cantos, pedí consejo para hacer menos indigna esta presentación de nuestros antiguos poetas y sabios. Finalmente quede constan - cia del acucioso trabajo de Víctor Manuel Castillo Farreras a quien se deben las ilustraciones de este libro, tomadas casi todas de códices indígenas. Miguel León-Portilla Septiembre de 1996, Instituto de Investigaciones Históricas, Ciudad Universitaria. XV Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página XVI Trece poetas del mundo azteca.qxp:Layout 1 8/5/08 09:57 Página XVII Introducción ¿Quiénes fueron, cómo se llamaron, en qué forma vivieron los principales poetas, sabios y artistas del México antiguo? ¿Hay alguna manera de relacionar las obras que conocemos, sobre todo las literarias, con “los rostros y corazones” de quienes en el mundo prehispánico supieron forjarlas? ¿O habrá que limi - tarse a decir que, a excepción del celebérrimo Nezahualcóyotl y de otros pocos poetas, la mayor parte de los textos deben atri - buirse a antiguas escuelas de sacerdotes y sabios, responsables anónimos de esas creaciones? Nuestro propósito en este trabajo es responder al menos parcialmente a las preguntas anteriores. Ya el título de este libro, Trece poetas del mundo azteca , pretende señalar que, a pesar de oscuridades y limitaciones en la investigación, es posible atribuir por lo menos algunos cantares y poemas a autores determinados “que tuvieron carne y color”, cuyas biografías conocemos. Si como en otras culturas de la anti - güedad, hubo también en nuestro caso muchas producciones artísticas en cuya elaboración participaron grupos de perso - nas de nombre desconocido, sería falso concluir por ello que todo cuanto se hizo y pensó deba ser tenido por anónimo.
Recommended publications
  • Stear Dissertation COGA Submission 26 May 2015
    BEYOND THE FIFTH SUN: NAHUA TELEOLOGIES IN THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES By ©Copyright 2015 Ezekiel G. Stear Submitted to the graduate degree program in the Department of Spanish and Portuguese and the Graduate Faculty of the University of Kansas in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy. ________________________________ Chairperson, Santa Arias ________________________________ Verónica Garibotto ________________________________ Patricia Manning ________________________________ Rocío Cortés ________________________________ Robert C. Schwaller Date Defended: May 6, 2015! ii The Dissertation Committee for Ezekiel G. Stear certifies that this is the approved version of the following dissertation: BEYOND THE FIFTH SUN: NAHUA TELEOLOGIES IN THE SIXTEENTH AND SEVENTEENTH CENTURIES ________________________________ Chairperson, Santa Arias Date approved: May 6, 2015 iii Abstract After the surrender of Mexico-Tenochtitlan to Hernán Cortés and his native allies in 1521, the lived experiences of the Mexicas and other Nahuatl-speaking peoples in the valley of Mexico shifted radically. Indigenous elites during this new colonial period faced the disappearance of their ancestral knowledge, along with the imposition of Christianity and Spanish rule. Through appropriations of linear writing and collaborative intellectual projects, the native population, in particular the noble elite sought to understand their past, interpret their present, and shape their future. Nahua traditions emphasized balanced living. Yet how one could live out that balance in unknown times ahead became a topic of ongoing discussion in Nahua intellectual communities, and a question that resounds in the texts they produced. Writing at the intersections of Nahua studies, literary and cultural history, and critical theory, in this dissertation I investigate how indigenous intellectuals in Mexico-Tenochtitlan envisioned their future as part of their re-evaluations of the past.
    [Show full text]
  • Género Y Arqueología En Mesoamérica Homenaje A
    1 2 Género y Arqueología en Mesoamérica Homenaje a Rosemary A. Joyce María J. Rodríguez-Shadow Susan Kellogg Editoras Colección Estudios de Género Serie Antropología de las Mujeres CENTRO DE ESTUDIOS DE ANTROPOLOGÍA DE LA MUJER 3 CENTRO DE ESTUDIOS DE ANTROPOLOGÍA DE LA MUJER www.ceam.mx Consejo Editorial Ana Esther Koldorf, Universidad Nacional de Rosario, Argentina Arabel Fernández López, Museo Cao, Perú Beatriz Barba, DEAS-INAH, México Conchita Añorve-Tschirgi, American University in Cairo, Egipto Fred Hicks, University of Louisville, Estados Unidos Geoffrey McCafferty, University of Calgary, Canada Lilia Campos Rodríguez, Benemérita Universidad Autónoma de Puebla, México Lourdes Prados, Universidad Autónoma de Madrid, España Nicolas Balutet, Universidad Jean Moulin, Francia Nilda Stecanela, Universidad de Caixas do Sul, Brasil Los artículos que conforman este libro fueron sometidos a un proceso de dictamen bajo la modalidad de doble ciego realizado por pares expertos en la materia Primera edición, 2013 © D. R. María Rodríguez-Shadow y Susan Kellogg (Eds.) © CENTRO DE ESTUDIOS DE ANTROPOLOGÍA DE LA MUJER Av. Centenario 283, Edificio H22, Entrada 3, Departamento 1 Lomas de Plateros, C. P. 01480 Delegación Álvaro Obregón México D. F. Email: [email protected] www.ceam.mx ISBN 978-607-00-8272-6 Impreso y hecho en México Diseño e ilustración de portada: Mtro. Aarón Luna Revisión de formato electrónico: Dr. Iñigo Aguilar Medina Asistencia y apoyo administrativo: Lic. Julio César Suárez Asesoría en computación: A. A. Alma Carmona 4 INDICE Lista de participantes 7 Prólogo Ernesto González Licón 11 Primera Parte: El Género en Mesoamérica Antigua 17 Los aportes de Rosemary Joyce a la Arqueología de Género en Mesoamérica María Rodríguez-Shadow y Susan Kellogg 19 Sexo, género y edad en la obra de Rosemary A.
    [Show full text]
  • Trece Poetas Del Mundo Azteca Miguel León-Portilla (Selección, Versión, Introducción Y Notas Explicativas)
    Trece poetas del mundo azteca Miguel León-Portilla (selección, versión, introducción y notas explicativas) México Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas (Serie Cultura Náhuatl. Monografías 11) Primera edición impresa UNAM: 1967 Primera edición impresa UNAM con ISBN: 2019 Primera edición electrónica en PDF con ISBN: 2021 ISBN de PDF: 978-607-30-4431-8 https://ru.historicas.unam.mx Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.es © 2021: Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas. Algunos derechos reservados. Consulte los términos de uso en: https://ru.historicas.unam.mx/page/terminosuso Se autoriza la consulta, descarga y reproducción con fines académicos y no comerciales o de lucro, siempre y cuando se cite la fuente completa y su dirección electrónica. Para usos con otros fines se requiere autorización expresa de la institución. Trece poetas del mundo azteca Selección, versión, introducción y notas explicativas Miguel León-Portilla UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTÓRICAS 2021. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas https://ru.historicas.unam.mx/ TrecePoetas_FINALES_Adv_corr.indd 2 25/10/2019 03:45:19 p. m. TRECE POETAS DEL MUNDO AZTECA 2021. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas https://ru.historicas.unam.mx/ TrecePoetas_FINALES_Adv_corr.indd 3 25/10/2019 03:45:19 p. m. INSTITUTO DE INVESTIGACIONES HISTÓRICAS Serie Cultura Náhuatl, Monografías / 11 2021. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas https://ru.historicas.unam.mx/ TrecePoetas_FINALES_Adv_corr.indd 4 25/10/2019 03:45:20 p.
    [Show full text]
  • The City on the Lake 1470–1518
    3 The City on the Lake 1470–1518 Outside, the bright sun seared the stones of the patio; inside the thick adobe walls, all was coolness and shadow. One afternoon in 1479, Quecholcohuatl (Ke-chol- CO-wat), a young Chalcan nobleman, paused on the threshold of the Mexican tlatoani’s palace, letting his eyes adjust. “He was considering what judgment would come forth from the king,” a man from his altepetl explained many years later.1 Never had Quecholcohuatl felt such fear in his very gut, for he could tell from the looks passing between his compatriots that they thought he had been sum- moned inside to face a brutal punishment. They thought he would be escorted to one of the dreaded wooden cages the capital city was famous for; from there he would be taken to be burned to death. “Will we all be burned to death?” his friends wondered. Quecholcohuatl found it almost impossible to move forward, following the signals of the servants. But he did so. His name meant “Flamingo Snake”; it was a chosen name, in keeping with the gorgeously colored, finely embroidered clothing he wore when giving a musical performance before the king, as he had just dared to do.2 The tassels swayed as he walked. Here in Tenochtitlan, he rep- resented the greater altepetl of Chalco. He did not want these Mexica people to see his fear, only his pride. He steeled his nerves and put one foot in front of the other. *** Copyright © 2019. Oxford University Press, Incorporated. All rights reserved. All rights Press, Incorporated.
    [Show full text]
  • Herever I Obtain a Job
    NAHUA NEWSLETTER NEWS Welcome to issue 50 of the Nahua Newsletter, celebrating 25 years of service to scholars, students, and members of the public interested in the language, history, and culture of the Nahua and other indigenous peoples of Middle America. In this anniversary issue you will find news items, announcements, book reviews, and an essay on the nature of Nahua fatherhood that aims to address misperceptions in the published literature. We hope that you will find this issue interesting and informative. Loyal readers have written to express their support for the NN, and the scope of readers consulting the publication continues to expand with our shift to the online format. The NN has been published biannually since 1986, but alert readers have noted that a year has elapsed since our last issue. The gap is the result of the changing circumstances of your editor, who retired from teaching and moved last fall from Indiana to western Massachusetts. The new home of the NN is recorded in the address below. Please note that the email address is the same as before. The NN has appeared each November and February, a schedule designed to reflect the academic calendar. However, material sent in by readers has never been received evenly throughout the year. So in response, we have decided to eliminate artificial deadlines and publish the NN as demand warrants. Judging from past experience, we should continue publishing twice a year, but issues will appear on an irregular schedule. If the content increases or if announcements are significantly time sensitive, we could publish more often.
    [Show full text]
  • 135 Las Mujeres Reales Mexicas Según La Crónica
    LAS MUJERES REALES MEXICAS SEGÚN LA CRÓNICA MEXICÁYOTL Yukitaka INOUE [email protected] INTRODUCCIÓN Sobre la “mujer azteca” existen pocas fuentes históricas y, por lo tanto, su estudio ha sido de extensión limitada. Los estudios publicados hasta el momento tienden a hablar de mujeres prehispánicas de manera colectiva en temas como la posición social de la mujer en las sociedades originarias y la función y significado de “lo femenino” en las sociedades prehispánicas, especialmente en ámbitos mitológicos o cosmológicos, mostrando a veces algún interés feminista.1 En esos estudios las mujeres no suelen aparecer como personas concretas precisamente por la limitación de fuentes históricas, aunque cada una de ellas sí debió vivir en cierto lugar de cierta época anterior a la conquista española. En este estudio intentaremos un acercamiento distinto a dicha tendencia. Utilizaremos la Crónica mexicáyotl, escrita por Hernando de Alvarado Tezozómoc hacia 1609, para obtener datos de mujeres, personas concretas, registradas en la abundante genealogía de la casa real “azteca”2 o mexica, principalmente de los siglos XV y XVI, que nos ofrece esta fuente. El objetivo de este artículo es, antes que nada, ordenar y presentar los datos que proporciona dicha crónica, no solamente de mujeres nobles sino de la genealogía de la casa real mexica en general, en vista de su uso para futuras investigaciones. Por el momento, trataremos de relacionar los datos sobre esas mujeres tanto con el proceso de crecimiento del poder mexica en la época prehispánica como con la continuidad que tuvo la casa real hasta ciertas décadas después de la conquista.
    [Show full text]
  • Índice Onomástico
    Rafael García Granados Diccionario biográfico de historia antigua de Méjico. Tomo III. Indios crisitianos. Bibliografía e Índices 3 tomos Segunda edición México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas 1995 458 p. Cuadros y tablas (Primera Serie, 23) ISBN 968-36-4291-8 (obra completa) ISBN 968-36-4294-2 (tomo III) Formato: PDF Publicado en línea: 25 de septiembre de 2017 Disponible en: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros /diccionario_biografico/tomo03_indioscristianos.html DR © 2017, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin fines lucrativos, siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, se requiere permiso previo por escrito de la institución. Dirección: Circuito Mtro. Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, 04510. Ciudad de México 1 Indice Onomástico DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario_biografico/tomo03_indioscristianos.html DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/diccionario_biografico/tomo03_indioscristianos.html Este índice abarca todos los personajes que figuran en el Diccionario, con las diversas grafías con que aparecen en las fuentes, referidas a la adoptada y con expresi6n del lugar de origen, cargo o jerarquía para facilitar la consulta. Ejemplo: En la pág. 293 de "Ori· gen de los Mexicanos" encontramos un personaje llamado "Acamabia". Lo buscamos en el Indice Onomástico y hallamos en la 269, la. columna, línea 26, que ac trata del "Acama­ pichtli" que lleva el número 11 en el Diccionario.
    [Show full text]
  • Historias Familiares De Las Dinastías Aztecas
    HISTORIAS FAMILIARES DE LAS DINASTÍAS AZTECAS Luis Narváez Rojas marqués de Oquendo 2016 Prólogo De los antepasados familiares ninguna rama, presenta aspectos tan curiosos y sugestivos por su exotismo, como esta de los aztecas. La cultura que impregno sus vidas, los acontecimientos en que se vieron envueltos y las actuaciones de los personajes, constituyen un relato sorprendente y dramático. El enfoque genealógico del escrito me obliga a una presentación sucinta de las anécdotas seleccionadas, pero espero que la fuerza del guión, suscite en los lectores el deseo de conocer con mayor profundidad a los protagonistas y el mundo lejano en el transcurrieron sus vidas. La mayor parte de la historia describe las relaciones entre los tres reinos ribereños del lago de Tetzcoco que formaron el Imperio Azteca, para facilitar la lectura los nombres de los reyes y príncipes chichimecas y sus sucesores los aculhuas aparecen escritos en color naranja, los tepanecas y sus sucesores los Reyes de Tlacopan en verde, los mexicas de Tenochtitlan en azul y los mexicas de Tlatelolco en violeta. Al final del trabajo figuran las líneas sucesorias de los dos nietos de Moctezuma que vinieron a vivir a España, en las que podemos ver el estatus que ocuparon los Moctezuma en la sociedad española, incluso sus sucesores ilegítimos y como la sangre de Acamapichtli se ha mezclado con la de la principal aristocracia española. Luis Narváez Rojas El valle de Anahuac 20.000 o 30.000 años a.C. un pequeño grupo de nómadas siberianos, cruzó las heladas aguas del estrecho de Bering y llegó a Alaska, convirtiéndose en los primeros pobladores del Nuevo Continente, exhaustos y hambrientos tras su hazaña, los intrépidos expedicionarios continuaron caminando hacia el sur, intentando escapar del intenso frio del Ártico.
    [Show full text]
  • Fernando Alvarado Tezozómoc Crónica Mexicáyotl
    Fernando Alvarado Tezozómoc Crónica mexicáyotl Adrián León (traducción directa del náhuatl) Tercera edición México Universidad Nacional Autónoma de México Instituto de Investigaciones Históricas 1998 194 p. Ilustraciones (Primera Serie Prehispánica, 3) ISBN 968-36-2746-3 Formato: PDF Publicado en línea: 2 de mayo de 2017 Disponible en: http://www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital /libros/cronica/mexicayotl.html DR © 2017, Universidad Nacional Autónoma de México-Instituto de Investigaciones Históricas. Se autoriza la reproducción sin fines lucrativos, siempre y cuando no se mutile o altere; se debe citar la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma, se requiere permiso previo por escrito de la institución. Dirección: Circuito Mtro. Mario de la Cueva s/n, Ciudad Universitaria, Coyoacán, 04510. Ciudad de México CRÓNICA MEXICÁYOTL DR© 2017. Universidad Nacional Autónoma de México, Instituto de Investigaciones Históricas Disponible en: www.historicas.unam.mx/publicaciones/publicadigital/libros/cronica/mexicayotl.html 1. Dícese, nómbrase aquí cómo llegaron y penetraron los ancianos llamados, nombrados teochichimecas, gentes de Aztlan, mexicanos, chicomoztoquenses, cuando vinieron en busca de tierras, cuando vi­ nieron a ganar tierras, aquí a la gran población de la ciudad de Mé­ xico Tenochtitlan, su lugar de fama, su dechado, lugar de asiento del "tenochtli" (tuna dura), que está en el interior del agua; lugar en donde se yergue, grita y despliégase el águila, donde come el águi­ la y es desgarrada la serpiente, donde nada el pez; en el agua azul, en el agua amarilla; lugar de entronque de las aguas abrasadas, en el 1. * Nican mitohua motenehua ynquenin oacico. ocallaquico yn­ huehuetque inmitohua Motenehua Teochichimeca Aztlan tlacaMe­ xitin Chicomoztoca.
    [Show full text]
  • C R O N I C a M E X I C Y O T L
    C R O N I C A M E X I C Á Y O T L FERNANDO ALVARADO TEZOZÓMOC UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO CRONICA MEXICAYOTL 1.- Dícese, nombrase aquí como llegaron y penetraron los ancianos llamados, nombrados teochichimecas, gentes de Aztlan, mexicanos, chicomoztoquenses, cuando vinieron en busca de tierras, cuando vinieron a ganar tierras, aquí a la gran población de la ciudad de México Tenochtitlan, su lugar de fama, su dechado, lugar de asiento del “Tenochtli” (tuna dura), que está en el interior del agua; lugar donde se yergue, grita y despliégase el águila, donde come el águila y desgarrada la serpiente, donde nada el pez; en el agua azul, en el agua amarilla; lugar de entronque de las aguas abrazadas, en el ¿brazalete? De plumas preciosas, que esta en el tular, en el carrizal; en el lugar de reunión, de espera de las diversas gentes de los cuatro puntos cardinales, al que llegaron a asentarse los trece “teochichimecas”, quienes se asentaron miserabilísimamente cuando llegaron. 2.- Hela aquí, que aquí comienza, se verá, está asentada por escrito la bonísima , veracísima relación de su renombre; el relato e historia del origen y fundamento, de cómo empezó y principió la gran ciudad de México Tenochtitlan, que está adentro del agua, en el tular, en el carrizal, y se le llama el tular, el carrizal del ventarrón, la que se constituyera en cabecera de todos y cada una de los poblados de todas partes de esta reciente Nueva España; según lo dijeran y asentaran en su relato, y nos los dibujaran en sus “pergaminos” los que eran viejos y viejas,
    [Show full text]
  • La Historiografía De Fernando De Alva Ixtlilxochitl Y La Colonización Criolla Del Pasado Prehispánico
    ESTRATEGIAS PARA (DES)APARECER: LA HISTORIOGRAFÍA DE FERNANDO DE ALVA IXTLILXOCHITL Y LA COLONIZACIÓN CRIOLLA DEL PASADO PREHISPÁNICO Pablo García Submitted to the faculty of the University Graduate School in partial fulfillment of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in the Department of Spanish and Portuguese Indiana University March 2006 García ii Accepted by the Graduate Faculty, Indiana University, in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy __________________________________________ Kathleen Myers, Ph.D. __________________________________________ Doctoral Committee Juan Carlos Conde, Ph.D. __________________________________________ Alejandro Mejías-López, Ph.D. __________________________________________ John McDowell, Ph.D. Oral Examination 3 March 2006 García iii © 2006 Pablo García ALL RIGHT RESERVED García iv Agradecimientos Este trabajo no hubiera sido posible sin el apoyo constante y la severa crítica de Kate Myers que desde antes de mi llegada a la universidad de Indiana estuvo dispuesta a ayudarme a encontrar el camino. Las pláticas con John McDowell me permitieron no perder de vista la dimensión humana que debe siempre balancear las reflexiones académicas. Alejandro Mejías- López supo señalar los puntos flacos de la argumentación; sus certeras preguntas me obligaron a revisar y afinar mis conclusiones. Juan Carlos Conde no me dejó olvidar que la sanidad mental requiere siempre una medida de ironía. Entre bambalinas, Joe Campbell y Michael McAfferty me abrieron los ojos a nuevos mundos y fueron consejeros invaluables para todo. Eric, Lily, Ben, Justine y Aarnes allanaron con su sola presencia el camino que compartimos. El equipo administrativo del departamento de español, Jennifer, Linda, Jane, Karla y Shelly ayudaron a que estos cinco años marcharan sobre ruedas.
    [Show full text]
  • Courtroom Methods in Mexico
    Journal of Interdisciplinary History, xlv:2 (Autumn, 2014), 163–186. BETWEEN HISTORY, MEMORY, AND LAW Amos Megged Between History, Memory, and Law: Courtroom Methods in Mexico While anxiously scanning heavily laden, voluminous court records, historians of the early modern era usually encounter a repetitive pattern in responses to an inter- rogation; plaintiffs, defendants, and other interested parties largely gave the same answers to the same assortment of questions. The witnesses almost always confronted a legally determined interroga- tory, established upon a determined protocol, with a certain num- ber of standardized questions, according to precise procedural ob- jectives. Their responses, often seemingly blurred and “empty,” either added almost nothing to the questions or merely repeated verbatim what was already said in previous depositions. Neverthe- less, modern scholars can use this evidence to determine variations in the testimony, ªrst by checking the interrogatorium for the kind of information supplied by the questions and any hints about preferred responses and then pursuing the sources for more infor- mation. Scholars should also look in the witnesses’ responses for original, uncontaminated views of events, through individual de- viations from the common schema. By employing such a method- ology, this article distills certain “cognitive schemata” from the variegated testimony delivered in the Spanish colonial court of the Audiencia, arguing that the pattern established by speciªc verbal and nonverbal constructions reveals telling predispositions among both individuals and communities. Firsthand testimony is the most signiªcant. The mental shreds and remnants of past experiences are the objects of such an inquest, not a reconstruction of the past in itself.
    [Show full text]