Sentieri Wanderwege Sentiers Hiking Routes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sentieri Wanderwege Sentiers Hiking Routes Estate Sommer Eté Summer NUOTO / SCHWIMMEN / NATATION / SWIMMING SCI-SNOWBOARD / SKI-SNOWBOARD INFORMAZIONI / AUSKÜNFTE MUSEI / MUSEEN / MUSÉES / MUSEUMS TELEFERICHE E FUNICOLARI Preghiamo d’utilizzare esclusivamente i sentieri Azienda Pianaselva, Faido Airolo-Lüina, 079 321 01 96 - www.lüina.ch INFORMATIONS / INFORMATION Dazio Grande, Rodi-Fiesso LUFTSEIL- UND BERGBAHNEN marcati e di rispettare la natura non lasciando 091 867 15 46 - 079 620 97 61 - www.pianaselva.ch Leventina Turismo, 6780 Airolo 091 874 60 66 - www.daziogrande.ch TÉLÉPHÉRIQUES ET FUNICULAIRES rifiuti. Grazie! BIKE / MOUNTAINBIKE Airolo-Pesciüm, 091 873 80 40 - www.airolo.ch/funivie tel. +41 (0)91 869 15 33, fax +41 (0)91 869 26 42 CABLECARS AND FUNICULARS Leventina Turismo, Airolo, 091 869 15 33 Piscina Scuola Media, Ambrì La Congiunta, Giornico Carì, 091 866 18 80 - www.cari.ch www.leventinaturismo.ch - [email protected] Airolo-Pesciüm, 091 873 80 40 - www.airolo.ch/funivie Bitte nur die markierten Wege benützen und der 091 868 11 56 - www.tiquinto.ch/piscina 091 864 22 15 (Ristorante Giornico) Natur zuliebe keine Abfälle liegen lassen. BOCCE Cioss Prato, Bedretto, 091 869 21 88 - 079 402 79 87 Carì, 091 866 18 80 - www.cari.ch INFOCENTRO ALPTRANSIT Museo di Leventina “Casa Stanga”, Giornico Herzlichen Dank! CentrO ATTE c/o Bar Ticino, Piotta, 091 868 13 45 PERCORSI VITA / VITA-PARCOURS / PARCOURS VITA www.ciossprato.jimdo.com InfocentrO Gottardo Sud, Pollegio In ristrutturazione, apertura prevista primavera 2014 Funicolare Ritom, 091 868 31 51 - www.ritom.ch www.percorsovita.ch Ristorante Filippini, Airolo, 091 869 13 97 Dalpe, 077 482 58 06 091 873 05 50 - www.infocentro.ch 091 864 25 22 - 076 419 01 57 Nous vous prions d’utiliser seulement les Teleferica Faido-Piana Selva Airolo - Faura del Sasso Rosso (1.7 km) www.associazionebedrinadalpe.jimdo.ch www.museodileventina.ch sentiers balisés et de respecter la nature en ne Ristorante Bellavista, Anzonico, 091 865 11 10 091 867 15 46 - 079 620 97 61 - www.pianaselva.ch TAXI laissant aucun déchet. Merci! Bodio Alle Gannelle - Vallone Sobrio (2.1 km) Prato Leventina, 091 867 12 82 - 091 867 14 25 Museo Forte Airolo, Airolo Gotthard Taxi, Airolo, 078 790 10 55 - 079 444 18 28 Teleferica Rodi-Tremorgio BOULDER www.sciliftprato.ch Apertura: da giugno a ottobre (solo al sabato) Carì - Carì Croce (2.6 km) www.gotthardtaxi.ch 091 867 10 32 - 091 867 12 52 Please walk on marked trails only, and for Leventina Turismo, Airolo, 091 869 15 33 091 881 10 30 - 079 785 91 12 - www.fort.ch www.capannatremorgio.ch the sake of the environment do not Faido - Mött Cott (2.8 km) SCI NORDICO / LANGLAUFEN Marchetti SA, Airolo, 091 873 30 33 Museo Nazionale del San Gottardo, San Gottardo leave any rubbish behind. Thank you! EQUITAZIONE / REITEN SKI DE FOND / CROSS-COUNTRY SKIING Rodi-Fiesso - I Lèras (2.5 km) Apertura: da giugno a ottobre EQUITATION / HORSE RIDING Ambrì, 091 868 12 12 091 869 15 25 - www.passosangottardo.ch Azienda Pianaselva, Faido VISITE GUIDATE / GEFÜHRTE BESICHTIGUNGEN PESCA / FISCHEN / PÊCHE / FISHING Bedretto, CentrO Nordico, 079 207 11 54 091 867 15 46 - 079 620 97 61 - www.pianaselva.ch VISITES GUIDÉES / GUIDED TOURS Sasso San Gottardo, San Gottardo Laghetti Audan, Ambrì, 079 598 55 39 Dalpe, 077 482 58 06 Caseificio Dimostrativo del Gottardo Apertura da giugno a ottobre Leventinawestern, Osco Airolo, 091 869 11 80 - www.cdga.ch 091 869 15 57 - www.sasso-sangottardo.ch 079 506 78 02 - www.leventinawestern.ch ROCCIA / KLETTERN / ESCALADE / CLIMBING Prato Leventina, 091 867 12 82 - 091 867 14 25 Palestra di arrampicata SAT Ritom, Ambrì www.sciliftprato.ch Centrale Ritom Piumogna Ranch, Faido, 079 869 72 04 091 868 11 77 - 091 868 10 57 - www.satritom.ch Piotta,(Lu-Ve, Mo-Fr), 0512 270 950 / 977 AGRITURISMO / AGRITOURISMUS Sartore Reto, Dalpe, 079 331 33 45 SCI ESCURSIONISMO / SKITOUREN Centrale LucendrO AGRITOURISME / FARM HOLIDAYS TENNIS SKI DE RANDONNÉE / SKI-TOURING Trekking Organisation, Mairengo, 079 317 34 59 Airolo, (Lu-Ve, Mo-Fr), 091 873 31 11 Azienda Bertazzi Ambrì (Audan): 079 548 29 53 - www.tennisambri.ch Leventina Turismo, Airolo, 091 869 15 33 Agriturismo – B&B Bertazzi, Cavagnago Galleria autostradale del San Gottardo ESCURSIONI / WANDERN Bodio: 091 864 25 07 - www.tcbodio.ch 091 864 21 77 - www.agribertazzi.ch Ufficio Guide Alpine, Massagno Airolo, 091 869 15 33 RANDONNÉES PÉDESTRES / HIKING Carì: 091 866 20 97 091 968 11 19 - www.guidealpineticino.ch Azienda Pianaselva, Faido Leventina Turismo, Airolo, 091 869 15 33 SOS 091 867 15 46 - 079 620 97 61 - www.pianaselva.ch Faido: 091 866 20 20 SCUOLE SVIZZERE DI SCI / SCHWEIZER SKISCHULEN 117 Polizia / Polizei / Police FITNESS Osteria Altanca, Altanca Osco: 091 866 11 89 ÉCOLES SUISSES DE SKI / SWISS SKI SCHOOLS 118 Pompieri / Feuerwehr-Notruf Fitness La Fenice, Ambrì, www.lafenice.ch 091 868 17 15 - www.altanca.ch Scuola Svizzera di Sci, Airolo, 079 221 51 82 Pompiers / Firefighters Rodi-Fiesso: 079 686 60 85 - 091 874 60 60 Home-Fitness, Prato Leventina, 091 867 12 44 www.sssairolo.ch 140 Soccorso stradale / Strassenhilfe Agriturismo da Paolin, Lurengo Secours routier / Roadsite assistance 091 868 12 71 Scuola Svizzera di Sci, Carì, 079 620 97 61 NORDIC WALKING 144 Ambulanza / Sanitätsnotruf / Ambulance Inverno Winter Hiver www.ssscari.ch Rifugio Agriturismo Alla Meta, Predèlp www.walkingtested.ch 1414 REGA 091 866 23 43 - 079 761 85 82 - www.allameta.ch Airolo (4.5 km) NUOTO / SCHWIMMEN / NATATION / SWIMMING SPINNING Piscina Scuola Media, Ambrì Fitness La Fenice, Ambrì, www.lafenice.ch Airolo-Pesciüm (4.6 km) 091 868 11 56 - www.tiquinto.ch/piscina Dalpe (8.2 km) PATTINAGGIO / EISLAUFEN / PATINAGE / SKATING Faido (6.2 km) Pista Valascia, Ambrì Piora-Ritom (11.1 km) 091 873 61 61 - www.hcap.ch Pista di pattinaggio, Faido 091 866 01 79 - www.faido.ch Leventina Turismo Fr. 2.- Sentieri Wanderwege Sentiers La segnaletica usata sui sentieri escursionistici è unificata Sentieri escursionistici Sentieri di montagna Itinerari alpini Itinerari culturali Hiking Routes in tutta la Svizzera e nel Principato del Liechtenstein ed Wanderwege Bergwanderwege Alpine Routen Kulturwege Segnaletica è disciplinata da direttive emanate a tale proposito dalla Confederazione. La segnaletica comprende i seguenti se- Les chemins de randonnée pédestre Chemins de montagne Itinéraires alpins Itinéraires culturels gnali: segnali dei sentieri con o senza indicazione dei tempi Excursion footpaths Mountain footpaths Alpine routes Cultural itineraries Wegmarkierung di marcia, segnali di direzione, rombi e demarcazioni in ver- nice. I tempi di marcia sono calcolati in base ad una velocità I sentieri escursionistici sono adatti a qualsiasi persona e I sentieri di montagna sono normalmente più impegnativi, Un itinerario alpino si snoda sovente senza tracciato, in un Gli itinerari culturali percorrono in generale delle vie di co- media di cammino di 4,2 km/h su terreno pianeggiante e possono dunque essere percorsi senza l’ausilio di cono- a volte stretti e ripidi. Richiedono calzature ed indumenti territorio alpino, attraversando ghiacciai o pareti rocciose municazione storiche: vie romane, strade commerciali del Signalisation non accidentato. Salite, discese e percorsi difficili sono pre- scenze particolari. Sono perlopiù separati dalle strade e di adatti alla montagna, ma soprattutto richiedono maggior con luoghi d’arrampicata.Per un alpinista regolarmente alle- Medioevo, mulattiere o sentieri percorsi dai pellegrini di si in considerazione nella calcolazione dei tempi di marcia. regola non asfaltati. I tratti più impegnativi e difficili sono prudenza e preparazione fisica da parte dell’escursioni- nato diventa indispensabile l’uso delle mani o di altri mezzi tutta l’Europa. Tra le varie testimonianze culturali più im- Non sono per contro considerati i tempi di sosta o di pausa resi sicuri con appositi accorgimenti come gradini o rin- sta. La segnaletica dei sentieri di montagna si differenzia ausiliari quali la corda e la picozza. La segnaletica è compo- portanti figurano vecchi ospizi e locande, vie crucis, ponti o Trail markers durante il percorso. ghiere. La segnaletica dei sentieri escursionistici è di color da quella dei sentieri escursionistici nel colore della punta sta da indicatori blu con la punta color bianco-blu-bianco, acciottolati. Questi itinerari percorrono di regola il tracciato giallo ed è composta da indicatori di direzione, frecce di del cartello che è bianco-rosso-bianco. I segnali in vernice e da segnali in vernice, bianco-blu-bianco, che confermano dei sentieri escursionistici o dei sentieri di montagna con Die Markierung der Wander- und Bergwanderrouten in direzione e rombi. servono quale segnaletica intermedia, di colore bianco- il tracciato. le relative segnalazioni. Talvolta sono riconoscibili da una der Schweiz und im Fürstentum Liechtenstein ist einheit- rosso-bianco, a confermare il tracciato di un itinerario di segnaletica color marrone. lich und richtet sich nach den entsprechenden Richtlinien Wanderwege können ohne besondere Kenntnisse gefahr- montagna. Eine alpine Route führt durch alpines, oft wegloses Gelände, des Bundes. Sie besteht aus Wegweisern mit oder ohne los begangen werden. Sie verlaufen möglichst abseits von über Schneefelder und Gletscher oder durch Fels mit kurzen Kulturwege führen meistens über historische Verkehrswege Zeitangaben, Richtungszeigern, Rhomben und Farbmarkie- Strassen und haben idealerweise keinen Hartbelag. Wegab- Bergwanderrouten sind überwiegend schmal und steil und Kletterstellen. Für geübte Berggänger wird der Gebrauch wie Römerstrassen, mittelalterliche Handelsstrassen und rungen. Die angegebenen Marschzeiten basieren auf einer schnitte mit Rutschgefahr sind durch geeignete Massnah- können exponiert sein. Sie stellen grössere Anforderungen der Hände oder weiterer Hilfsmittel, wie Seil und Pickel, Säumerpfade oder Pilgerwege von europäischer Bedeutung. durchschnittlichen Leistung von 4,2 Km in der Stunde auf men wie Stufen und Geländer gesichert. Die Markierung an der Wanderer: Bergtüchtigkeit, besondere Vorsicht, ge- nötig. Die Markierung besteht aus blauen Wegweisern mit Entlang dieser Weg finden sich wertvolle Kulturobjekte wie flachen, gut begehbaren Wegen.
Recommended publications
  • Il Patriziato in Festa Il Sole Splende Nel Fontanone, Nell’Acqua Si Riflette L’Allegria
    Dicembre 2019 • Numero 38 Periodico del comune di Personico BREVE RESOCONTO DELLA LEGISLATURA A PAGINA 4 CACCIA AL TESORO DELLA PENTACLASSE A PAGINA 8 E’ CIECO CHI GUARDA SOLTANTO CON GLI OCCHI A PAGINA 14 LA PASSIONE DI JULIA GINNASTICA RITIMICA A PAGINA 18 IL PATRIZIATO IN FESTA IL SOLE SPLENDE NEL FONTANONE, NELL’ACQUA SI RIFLETTE L’ALLEGRIA A PAGINA 10 in breve Incontro con i 18enni Annika Ebenhög, Rodrigo Mendes e Loris Cremini sono i neo diciotenni del nostro Comune. Durante la prima sessione del Consiglio Comunale sono stati invitati a partecipare alla seduta ordinaria. Purtroppo per motivi scolastici e lavorativi i ragazzi non hanno potuto presenziare, mentre Annika ha potuto farlo. Come di consuetudine, a fine seduta è stato offerto un piccolo presente ed un rinfresco, augurando così ai neo diciottenni un futuro scolastico e professionale ricco di soddisfazioni. Passaggio alla scuola Media Sono tre gli allievi che hanno concluso lo scorso 14 giugno la Scuo- la Elementare: Aurora, Itan e Sophie. Non possono mancare, da parte della redazione e del Municipio, i migliori auguri di un buon prosegui- mento e successo scolastico alla Scuola Media di Giornico. 2 Abbonamenti disponibili dei “Ticino Rockets” Ricordiamo ai tifosi dei “Ticino Rockets” che presso la Cancelleria co- munale sono a disposizione due abbonamenti per la corrente stagione, validi per le partite casalinghe presso la pista Raiffeisen BiascArena a Biasca, settore 3. Per chi lo desidera, le tessere potranno essere ritirate direttamente in Cancelleria e saranno assegnate in ordine di richiesta. Festa di chiusura delle scuole Lo scorso 14 giugno il Municipio di Personico ha voluto organizzare un momento conviviale in concomitanza con la chiusura della scuole, invitando gli allievi delle scuole dell’obbligo e i docenti, i dipendenti e collaboratori comunali, i municipali e i consiglieri comunali con le rispettive famiglie.
    [Show full text]
  • Tavola III La Questione Della Leventina Di Mario Agliati
    TAVOLA III parti del Cantone»; e invece con Uri si sa­ Il governo ticinese non era preso alla sprov­ rebbe dato tutto l'opposto, sicché i suoi fi­ vista, ché pìu segnali ormai l'avevano già gli sarebbero stati «liberi, contenti, e in precedenza avvertito: e già nello stesso La questione della Leventina felici». giorno 26 inviava una circolare a tutti i Co­ Quello stesso giorno illandamano d'Uri muni del Distretto, perché non si pronun­ 111814 doveva esser per il Canton Ticino un Besler comunicava la decisione al governo ciassero al riguardo, quindi non rispondes­ anno travagliato non soltanto per via della ticinese. La lettera si rifaceva alla storia, ai sero a quelle pericolose sirene. Una settima­ Costituzione; si delineò in quel mezzo, e as­ trattati del 1467 e 1479, ai «tristi avveni­ na dopo, il 3 marzo rispondeva direttamen­ sunse forme e dimensioni preoccupantissi­ menti del 1798 che avevano portato all'in­ te, per protestare contro quello che era rite­ me, anche la questione della Leventina, naturale separazione». Non era peraltro nuto un attentato alla sovranità e integrità: perduta da Uri con l'avvento della Repub­ priva di abilità dialettica. Uri si dichiarava ed era risposta lunga e vibratissima. Il pro­ blica Elvetica, e da Uri reclamata con vari «sinceramente» disposta a rinunciare alla clama degli urani ai leventinesi, «fatto dis­ tentativi, resultati inani, del 1798 e degli an­ sua pretesa, se questo lo avesse richiesto «il seminare a profusione», costituiva «un'isti­ ni seguenti. Due fiduciari urani (o uraniesi, bene della comune patria», e se di conse­ gazione a sedizione», e non era in linea con come allora si scriveva), percorsa la Valle guenza ne fossero stati indeboliti i cari la affermata «lealtà».
    [Show full text]
  • SWISS REVIEW the Magazine for the Swiss Abroad August 2016
    SWISS REVIEW The magazine for the Swiss Abroad August 2016 History at the Gotthard – the opening of the base tunnel A cotton and plastic sandwich – the new CHF 50 banknote Keeping an eye on the surveillance – the Davos-born photographer Jules Spinatsch Switzerland is mobile and Swiss Abroad may be found everywhere on Earth. And you, where are you situated around the globe? And since when? Share your experience and get to know Swiss citizens living nearby… and everywhere else! connects Swiss people across the world > You can also take part in the discussions at SwissCommunity.org > Register now for free and connect with the world SwissCommunity.org is a network set up by the Organisation of the Swiss Abroad (OSA) SwissCommunity-Partner: Contents Editorial 3 Casting your vote – even if it is sometimes a chore 5 Mailbag Hand on heart, did you vote in June? If you did, on how many of the five federal proposals? I tried to form an 6 Focus opinion on all of the initiatives and referenda. I stu­ The tunnel­building nation died the voting documents, read newspapers, watched “Arena” on Swiss television and discussed the issues 10 Economy with family and friends. The new banknotes Admittedly, it was arduous at times: Just the doc­ uments themselves, which included two hefty book­ 12 Politics lets, various information sheets and the ballot papers, namely for the five fed­ Referendum results from 5 June eral proposals – pro public service, unconditional basic income, the milch Proposals for 25 September cow initiative, the amendment to the law on reproductive medicine and an Parmelin’s first few months on the amendment to the Asylum Act – plus, because I live in Baselland, six cantonal Federal Council proposals ranging from supplementary childcare to the “Cantonal parlia­ ment resolution on the implementation of the pension fund law reform for 17 Culture the pension scheme of the University of Basel under the pension fund of the The alphorn in the modern age canton of Basel­Stadt – a partnership­based enterprise”.
    [Show full text]
  • Ticino on the Move
    Tales from Switzerland's Sunny South Ticino on theMuch has changed move since 1882, when the first railway tunnel was cut through the Gotthard and the Ceneri line began operating. Mendrisio’sTHE LIGHT Processions OF TRADITION are a moving experience. CrystalsTREASURE in the AMIDST Bedretto THE Valley. ROCKS ChestnutsA PRICKLY are AMBASSADOR a fruit for all seasons. EasyRide: Travel with ultimate freedom. Just check in and go. New on SBB Mobile. Further information at sbb.ch/en/easyride. EDITORIAL 3 A lakeside view: Angelo Trotta at the Monte Bar, overlooking Lugano. WHAT'S NEW Dear reader, A unifying path. Sopraceneri and So oceneri: The stories you will read as you look through this magazine are scented with the air of Ticino. we o en hear playful things They include portraits of men and women who have strong ties with the local area in the about this north-south di- truest sense: a collective and cultural asset to be safeguarded and protected. Ticino boasts vide. From this year, Ticino a local rural alpine tradition that is kept alive thanks to the hard work of numerous young will be unified by the Via del people. Today, our mountain pastures, dairies, wineries and chestnut woods have also been Ceneri themed path. restored to life thanks to tourism. 200 years old but The stories of Lara, Carlo and Doris give off a scent of local produce: of hay, fresh not feeling it. milk, cheese and roast chestnuts, one of the great symbols of Ticino. This odour was also Vincenzo Vela was born dear to the writer Plinio Martini, the author of Il fondo del sacco, who used these words to 200 years ago.
    [Show full text]
  • Hastodontia Hastata
    Excerpts from Crusts & Jells Descriptions and reports of resupinate http://www.aphyllo.net Aphyllophorales and Heterobasidiomycetes 27th April, 2016 № 67 Hastodontia hastata Figures 1–4 Peniophora hastata Litsch. 1928 [7 : 130] ≡ Hyphodontia hastata (Litsch.) J. Erikss. 1958 [1 : 104] ≡ Kneiffiella hastata (Litsch.) Jülich & Stalp- ers 1980 [5 : 133] ≡ Grandinia hastata (Litsch.) Jülich 1982 [4 : 36] ≡ Hastodontia hastata (Litsch.) Hjortstam & Ryvarden 2009 [3 : 49] Basidiome effused, adherent, submembranaceous, up to 0.2 (0.3) mm thick. Hymenophore reticulated or porulose to smooth and continuous, when old and fresh becoming shallowly tuberculate, white, cream, pale yellow, when dried sometimes with ochraceous spots or small patches. Subiculum almost indistinct, looser, white. Margin abrupt or shortly thinning out, pruinose to porulose. Hyphal system monomitic; all hyphae with fibulate primary septa. Hyphae distinct, regular, 2–3 (3.5) µm in diam., rarely with torulose or moniliform segments and then up to 5 µm wide, soon with thickening or thick wall, hyaline. Cystidia of two kinds with intermediate forms, starting from subhy- menial or basal hyphae: 1) subulate, 30–50 (60)×(3) 4–6 µm, with thick- ening wall excepting the apex, projecting up to 30 µm; 2) subcylindrical or torulose to moniliform, 40–50 (70)×3.5–6.5 (8) µm, thin-walled or with thickening wall toward the base, with homogeneous content, enclosed. Basidia clavate to subcylindrical, sinuouse, with 1–3 constrictions, (15) 20–25×4–5 µm; 4 sterigmata up to 3 µm long. Basidiospores ellipsoid to subcylindrical (5) 5.2–7 (7.3)×2.4–3.1 µm, Q = 2–2.8, smooth, thin-walled, mostly biguttulate; apiculus very small.
    [Show full text]
  • Jus Plantandi" Nel Canton Ticino E in Val Mesolcina
    Appunti sul cosiddetto "jus plantandi" nel Canton Ticino e in val Mesolcina Autor(en): Broggini, Romano Objekttyp: Article Zeitschrift: Vox Romanica Band (Jahr): 27 (1968) PDF erstellt am: 23.09.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-22578 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch Appunti sul eosiddetto «jus plantandi» nel Canton Ticino e in val Mesoleina1 La coscienza che, fra i diritti del vicino o patrizio, vi sia anche quello del eosiddetto jus plantandi, vive ancora qua e lä nel Canton Ticino, anche se le disposizioni legislative da oltre un secolo non solo Fabbiano ignorato, ma abbiano cercato di impe- dirne ogni applieazione.
    [Show full text]
  • 17A MAESTRIA PAC Faido Torre
    2019 17 a MAESTRIA PAC Leventinese – Bleniese Faido Torre 8 linee elettroniche 8 linee elettroniche 6 – 8.12.2019 Fabbrica di sistemi Fabbrica di rubinetteria d’espansione, sicurezza e sistemi sanitari / e taratura riscaldamento e gas Fabbrica di circolatori e pompe Fabbrica di pompe fecali/drenaggio e sollevamento d’acqua Bärtschi SA Via Baragge 1 c - 6512 Giubiasco Tel. 091 857 73 27 - Fax 091 857 63 78 Fabbrica di corpi riscaldanti e www.impiantistica.ch Fabbrica di bollitori, cavo riscaldante, impianti di ventilazione e-mail: [email protected] caldaie, serbatoi per nafta, controllata impianti solari e termopompe Fabbrica di scambiatori di calore Fabbrica di diffusori per l’immissione a piastre, saldobrasati e a e l’aspirazione dell’aria, clappe fascio tubiero tagliafuoco e regolatori di portata DISPOSIZIONI GENERALI Organizzazione: Tiratori Aria Compressa Blenio (TACB) – Torre Carabinieri Faidesi, Sezione AC – Faido Poligoni: Torre vedi piantina 8 linee elettroniche Faido vedi piantina 8 linee elettroniche Date e Orari: 29.11.19 aperto solo se richiesto 30.11.19 dalle ore 14.00 – 19.00 1.12.19 6.12.19 dalle 20.00 alle 22.00 7.12.19 dalle 14.00 alle 19.00 8.12.19 dalle 14.00 alle 18.00 Un invito ai tiratori ticinesi e del Moesano, ma anche ad amici provenienti da fuori cantone, a voler sfruttare la possibilità di fissare un appuntamento, per telefono ai numeri sotto indicati. L’appuntamento nei giorni 29–30–01 è possibile solo negli orari indicati. Appuntamenti: Contattare i numeri telefonici sotto indicati. Iscrizioni: Mediante formulari ufficiali, entro il 19.11.2019 Maestria – TORRE: Barbara Solari Via Ponte vecchio 3 6742 Pollegio 076 399 75 16 [email protected] Maestria – FAIDO: Alidi Davide Via Mairengo 29 6763 Mairengo 079 543 78 75 [email protected] Formulari e www.tacb.ch piano di tiro: www.carabinierifaidesi.ch Regole di tiro: Fanno stato il regolamento ISSF e le regole per il tiro sportivo (RTSp) della FST.
    [Show full text]
  • Scheda Alta Leventina
    1 Scheda Alta Leventina Piano cantonale delle aggregazioni 1 4 2 5 3 Spazio Comuni funzionale 1 Airolo montagna 2 Bedretto montagna 3 Dalpe montagna 4 Quinto montagna 5 Prato Leventina montagna Schede correlate Scheda 1 Scheda 2 Media Leventina Scheda 3 Bassa Leventina Scheda 2 Scheda 3 Demografia Territorio Occupazione Popola- Variazione Sup. (ettari) Densità Posti di Variazione 2 zione 2010 dal 2000 (ab/km ) lavoro dal 2001 2008 TI = +9% TI = 83 TI = +11% 3'313 -6% 27’625 12 1’675 -11% 2 Scheda Alta Leventina Dati socio‐economici e territoriali Demografia Territorio Occupazione 2 Popolazione Variazione dal Sup. (ettari) Densità (ab/km ) Posti di lavoro Variazione dal 2010 2000 (TI +9%) (TI 83) 2008 2001 (TI +11%) Airolo 1'574 -9% 9'449 17 1'005 -8% Bedretto 61 -19% 7'519 1 29 -3% Dalpe 174 -2% 1'450 12 42 -49% Prato (Leventina) 442 1% 1'685 26 111 -29% Quinto 1'062 -4% 7'522 14 488 -7% Alta Leventina 3'313 -6% 27'625 12 1'675 -11% Dati finanziari CL beneficiario 2011 CL neutro 2011 CL pagante 2011 Indice di forza finanziaria 2013-14 (TI=100) politico Moltiplicatore 2012 (TI=76) Risorse 2009 procapite (TI=3'630) Debito pubblico pro- capite 2010 (TI=3'526) IFF MP RF DP CL Airolo 69 90 2'429 5'820 x Bedretto 100 60 4'245 8'402 x Dalpe 87 68 2'670 -2'578 x Prato (Leventina) 71 90 2'197 2'876 x Quinto 72 95 2'572 4'573 x Alta Leventina 2'494 4’671 +1.1 mio fr.
    [Show full text]
  • Followthefun
    CAMPO BLENIO 2020-21 — IT / DE Winter CAMPRA AIROLO-LÜINA PRODÖR-PREDÈLP is...fun! CARÌ bellinzonese-altoticino.ch/winter AMBRÌ-PIOTTA CIOSS PRATO NARA Scopri una regione dove l’inverno è puro divertimento! Lanciati con la slitta sulle piste dedicate, goditi un’escursione con le ciaspole o una rilassante passeggiata in un bosco innevato. Scopri la gastronomia locale e gli eventi che animano l’inverno FAIDO del Bellinzonese e Alto Ticino! PRATO LEVENTINA Entdecken Sie eine Region, wo der Winter reines Vergnügen ist! Schlitteln BIASCA Sie auf den dafür vorgesehenen Pisten, BEDRETTO AIROLO-PESCIÜM geniessen Sie eine Schneeschuhwan- derung oder einen erholsamen Spazier- gang in einem verschneiten Wald. BEDRINA DALPE Entdecken Sie die lokale Gastronomie BELLINZONA und die Veranstaltungen, die den Winter im Bellinzonese und Nordtessin beleben! IT DE #followthefun InfoPoint Sci Alpino / Ski Alpin Altre attività / Weitere Aktivitäten Winter Events Scuola di sci / Skischule — Escape Room Torre Nera, Castelgrande — 28-30.12.2020 Bellinzonese www.blockati.ch - [email protected] FIS BKW Swiss Cup Campra Palazzo Civico, 6500 Bellinzona — Escape Room, Giubiasco — 10.01.2021 T +41 (0)91 825 21 31 Passeggiate / Spaziergänge www.blockati.ch - [email protected] Attraverso Campra 2021 [email protected] — Grotta dei Cristalli, Cioss Prato — 27-28.02.2021 Racchette / Schneeschuhe ciossprato.jimdofree.com Telemarkada, Nara Biasca e Riviera [email protected] — 27.02.2021 Contrada Cavalier Pellanda, 6710 Biasca Sci di fondo / Langlauf T. +41 91 869 21 88 Grand Prix Migros, Airolo-Pesciüm T +41 (0)91 862 33 27 ©Mario Curti — Passeggiate a cavallo, Osco — 28.02.2021 [email protected] www.leventinawestern.ch Famigros Ski Day, Airolo-Pesciüm Snowpark / Snowpark [email protected] - T.
    [Show full text]
  • Rivista 2016/4 Rivista Patriziale Ticinese 04 Bosco, Patriziati E Collaborazione
    G.A.B. – 6526 Prosito Mutazioni: Casella Postale 6826 Riva San Vitale L’ALPA ringrazia la Banca dello Stato del Cantone Ticino per il suo sostegno alla Rivista 2016/4 Rivista Patriziale Ticinese 04 Bosco, Patriziati e collaborazione 12 I progetti di paesaggio 30 Territorio e cinema 46 Alpe Robiei, Corte di Arzo Sommario 50 02 Gorduno, proseguono i lavori Editoriale: per il recupero dell’alpe Arami Gestione comunitaria e responsabilità individuali 54 Inaugurazione del Bacino Naturale 04 antincendio di Preonzo Il bosco, i Patriziati e la collaborazione 56 12 Chiggiogna, nuova Casa Patriziale I progetti di paesaggio 59 20 Il libro su Chiggiogna Biasca, Teleriscaldamento ma non solo 62 27 Gara velica del Patriziato di Ascona Pentathlon del boscaiolo 2016 63 30 In ricordo Anche il cinema può valorizzare il nostro territorio 34 Il Patriziato di San Gallo ospite in Ticino 40 Dalpe, la gestione di un Territorio incantevole 46 Salvaguardia degli stabili alpe Robiei - Corte di Arzo Gestione comunitaria e responsabilità individuali 2 di Fausto Fornera, primo luogo all’esercizio dell’attività agri- Se nel corso degli ultimi anni la Sezione de- sone residenti fuo- 3 Ispettore cantonale dei Patriziati cola, ma anche all’uso sociale. gli enti locali ha dovuto confrontarsi con al- ri Cantone o all’e- Se è assolutamente vero e fondamentale, cuni – per fortuna molto pochi e sempre più stero, ma non solo: I Patriziati sono, sin dalle loro origini vici- quindi, che i Patriziati sono stati costituiti e rari! – Patriziati la cui stessa esistenza è sta- le casistiche – è fa- niali, enti comunitari, costituiti per gestire permangono quali enti comunitari, in cui le ta messa in discussione, il motivo principale cile immaginarlo ed amministrare collettivamente beni co- principali competenze e prerogative sono af- era proprio da ricercare nella mancanza di – sono svariate e muni a favore di tutta una comunità e non, fidate all’assemblea, ritengo non privo di inte- persone pronte a mettersi a disposizione per spesso anche com- quindi, del singolo individuo.
    [Show full text]
  • Orari Sante Messe
    COMUNITÀ IN CAMMINO 2021 Anzonico, Calonico, Calpiogna, Campello, Cavagnago, Chiggiogna, Chironico, Faido, Mairengo, Molare, Osco, Rossura. Sobrio Venerdì 24 settembre 20.30 Faido Rassegna organistica Ticinese Concerto del Mo Andrea Predrazzini Si dovrà presentare il certificato Covid! Sabato 25 settembre 10.00 Convento Battesimo di Jungen Jason Ewan Liam 11.30 Lavorgo Battesimo di Marco Fornasier 17.00 Cavagnago Intenzione particolare 17.30 Osco Def.ti Riva Lucia, Americo, Gianni e Sebastiano Leg. De Sassi Maria/ Salzi Rosa/ Beffa- Camenzind 17.30 Chiggiogna Intenzione particolare 20.30 Chiggiogna Concerto di musica classica dell’Orchestra Vivace della Riviera Si dovrà presentare il certificato Covid! Domenica 26 settembre 9.00 Mairengo Ann. Maria Alliati IV dopo il 9.00 Chironico Def.ta Stella Zorzi Martirio di Leg. Cattomio Angelica San 10.30 Calpiogna Intenzione particolare Giovanni 10.30 Faido Def.ta Pozzi Laura Battista Defti Sérvulo Daniel Antunes e Edi Richina Lunedì 27 settembre 18.00 - Ostello Faido Gruppo di Lavoro inter-parrocchiale 19.30 Media Leventina Martedì 28 settembre Mercoledì 29 settembre Fino a nuovo avviso le SS. Messe feriali in Convento Giovedì 30 settembre sono sospese Venerdì 1°ottobre Sabato 2 ottobre 17.00 Sobrio Leg. Defanti Ernesta/Paolo/ Lorenza/ Angelica 17.30 Mairengo Intenzione particolare 17.30 Chiggiogna Intenzione particolare Domenica 3 ottobre 9.00 Chironico Leg. Solari Amtonia. Pedrini Maria/ Vigna Marta, Martini Gerolamo V dopo 10.30 Osco Ia Comunione il martirio di 10.30 Molare Leg. De Maria Dionigi, Luisa e Daniele S. Giovanni 10.30 Faido 10°Ann. Bruno Lepori Battista 15.00 Grumo Battesimo di Nicole Buletti Covid-19 / Celebrazioni liturgiche / aggiornamento dell’8 settembre 2021 Le recenti comunicazioni da parte dell’Autorità federale circa le nuove disposizioni in periodo di pandemia entreranno in vigore a partire da lunedì 13 settembre 2021 (cfr.
    [Show full text]
  • A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland
    A New Challenge for Spatial Planning: Light Pollution in Switzerland Dr. Liliana Schönberger Contents Abstract .............................................................................................................................. 3 1 Introduction ............................................................................................................. 4 1.1 Light pollution ............................................................................................................. 4 1.1.1 The origins of artificial light ................................................................................ 4 1.1.2 Can light be “pollution”? ...................................................................................... 4 1.1.3 Impacts of light pollution on nature and human health .................................... 6 1.1.4 The efforts to minimize light pollution ............................................................... 7 1.2 Hypotheses .................................................................................................................. 8 2 Methods ................................................................................................................... 9 2.1 Literature review ......................................................................................................... 9 2.2 Spatial analyses ........................................................................................................ 10 3 Results ....................................................................................................................11
    [Show full text]