<<

I GB F D NL Lago Maggiore-Italia diCanneroRiviera Indice - Index

Benvenuti Welcome I GB Bienvenue A la vacanza è A holiday in Cannero Riviera is Tra storia e poesia [ 2 ] In battello alla scoperta del Lago Maggiore [14] Willkommen un’esperienza unica: un piccolo paese a unique experience. It is a small A fairyland of history and poetry Discovering by boat Welkom di poco più di mille abitanti, con un village of just over one thousand people, Entre l’histoire et la poésie En bateau à la découverte du Lac Majeur lungolago intimo e romantico, una featuring a cosy, romantic lakefront, Zwischen Geschichte und Poesie Mit dem Boot auf Erkundung des Maggiore Sees spiaggia sabbiosa ampia e ben a wide, well-equipped sandy beach Te midden van geschiedenis en poëzie Een boottocht om het Lago Maggiore te ontdekken attrezzata e piccole calette da scoprire and tiny bays for you to discover una ad una, il tutto immerso in una one by one, amidst lush greenery Tra storia e leggende: i [ 4 ] Storia e antiche testimonianze [16] natura rigogliosa e lussureggiante of cedar and lemon trees, azaleas Cannero castles, a plunge into history and myth Local history and heritage tra cedri, limoni, azalee e camelie. and camellias. Cannero castles Entre l’histoire et les légendes : les châteaux de Cannero Histoire et anciens témoignages Le acque antistanti, dominate overlook the clear water of one of Zwischen Gesichte und Legende: Die Schlösser von Cannero Geschichte und antike Zeugnisse dai Castelli di Cannero, sono tra le the cleanest areas in Lake Maggiore. Te midden van geschiedenis en legendes: de Kastelen van Cannero Geschiedenis en oude overblijfselen più pulite del lago Maggiore. You can practise land and water Eventi e manifestazioni animano sports, and there are shows, events Passeggiando nel centro storico [ 6 ] Eventi per l’estate...e non solo [18] l’intera stagione turistica, ed è possibile and performances for you to enjoy Strolling around the historic centre Summer events…and much more! praticare sport d’acqua e di terra. throughout the tourist season. Se promener dans le centre historique Les évènements pour l’été et non seulement Spaziergang in der Altstadt Veranstaltungen und sonstige Events im Sommer Wandelen in de oude stad Evenementen niet enkel in de zomer

F D NL Soggiorno balneare a cinque stelle [ 8 ] Coccoliamo i nostri ospiti [20] A Cannero Riviera les vacances sont In Cannero Riviera ist der Urlaub Een vakantie in Cannero Riviera is A ve-star beach resort We pamper our guests une expérience unique : un village eine einzigartige Erfahrung: eine een unieke ervaring: een klein dorpje Séjour balnéaire à cinq étoiles Nous recevons bien nos hôtes de quelques mille habitants, une kleine Ortschaft mit etwas mehr als met iets meer dan duizend inwoners, 5-Stern-Badeurlaub Wir verwöhnen unsere Gäste promenade le long du lac intime et tausend Einwohnern, mit einer intimen, romantische en poëtische oevers rond Vijf-sterren verblijf aan zee Wij verwennen onze gasten romantique, une grande plage de sable romantischen Seepromenade, einem het meer, een groot en goed uitgerust bien équipée et des petites criques großen, gut ausgerüsteten Sandstrand zandstrand en kleine baaien die je Vacanza attiva [10] Come arrivare [22] à découvrir une par une, tout cela und kleinen, verborgenen Buchten een voor een kunt ontdekken. Dit alles Activity holidays How to get there MQQIVKqHERWYRIREXYVIÂSVMWWERXI inmitten einer üppig blühenden ondergedompeld in een weelderig Des vacances actives Comment nous rejoindre et luxuriante, entre les cèdres, les Umgebung mit Zeder, Zitronenbäumen, begroeid natuurgebied, tussen ceder- en Aktivurlaub Anreise citronniers, les azalées et les camélias. Azaleen und Kamelien. citroenbomen, azalea’s en camelia’s. Actieve vakantie Routebeschrijving Les eaux, dominées par les Châteaux Über den Gewässern von Cannero Het water rond de kastelen van de Cannero, sont parmi les plus propres Riviera, die zu den saubersten des Cannero is het zuiverste en helderste Profumi di riviera [12] Colophon [24] du Lac Majeur. Des évènements et des Maggiore Sees gehören, stehen die water van het Lago Maggiore. Tijdens Scent of the Riviera manifestations animent toute la saison Schlösser von Cannero. Während der het toeristisch seizoen zijn er steeds Des parfumes méditerranéens touristique durant laquelle on peut KER^IR8SYVMWQYWWEMWSRÁRHIRLMIV feesten en evenementen en kunnen Rivieradüfte pratiquer des sports d’eau et de terre. Events und Veranstaltungen statt. watersporten of andere sporten De geuren van de riviera Cannero Riviera bietet sich auch für beoefend worden. Wasser- Landsportarten an. Tra storia e poesia

GB F D NL A fairyland of history Entre l’histoire Zwischen Geschichte Te midden van geschiedenis and poetry et la poésie und Poesie en poëzie

Sorto poco prima dell’anno Mille, Founded just before the year 1000, Cannero Né, un peu avant l’an Mille, Cannero Riviera Die kurz vor dem Jahr Tausend gegründete Cannero Riviera, gegrondvest vlak voor Cannero Riviera deve il suo nome al clima Riviera owes its name to its Mediterranean doit son nom au climat méditerranéen qui Ortschaft Cannero Riviera verdankt ihren het jaar duizend, is beroemd om het mediterraneo che lo contraddistingue. climate. le distingue. Namen dem typisch mediterranen Klima. kenmerkende mediterrane klimaat.

Le tracce storiche e architettoniche in The historical and architectural landmarks Les traces historiques et architectoniques Die historischen und architektonischen De historische en architectonische sporen paese, così come sulle colline circostanti, of the village and the surrounding hills que l’on trouve dans le village de même que Spuren in der Ortschaft und in der in het dorp, evenals op de omliggende raccontano la storia di questa località, bear traces of the local history. A former sur les collines environnantes racontent umliegenden Hügellandschaft berichten heuvels, vertellen de geschiedenis van deze che dapprima visse un periodo sotto il dominion of the duchy of , it was l’histoire de ce lieu qui vécut tout d’abord von der Geschichte Cannero Rivieras. nederzetting. De bevolking leefde eerst een dominio del Ducato di Milano e poi venne handed over to the King of Sardinia une période sous la domination du Duché Zuerst war der Ort unter der Herrschaft periode onder het bewind van de Hertog ceduta al Re di Sardegna, per diventare and eventually became a defensive outpost de Milan puis fut cédé au Roi de Sardaigne des Herzogtums von Mailand, wurde dann van Milaan en vervolgens werd het gezag in ne avamposto difensivo durante le during the wars in the 20th century. pour devenir en n un avant-poste de an den König von Sardinien abgetreten overgedragen aan de Koning van Sardinië. Guerre del XX secolo. défense pendant les guerres du XXe siècle. und schließlich zum Vorposten für die Tijdens de oorlogen van de twintigste eeuw Massimo D’Azeglio, a famous Piedmontese Verteidigung während den Weltkriegen. werd het dorp uiteindelijk een defensieve Fu residenza estiva di Massimo D’Azeglio, politician, had a summer residence here, Ce fut la résidence d’été de Massimo voorpost. uomo politico piemontese, che nella sua a villa overlooking the lake where he wrote d’Azeglio, un politicien piémontais qui, dans Der piemontesische Politiker Massimo Villa affacciata sul lago scrisse l’opera his memories, “I miei ricordi”. sa villa qui donnait sur le lac, écrivit son D’Azeglio verbrachte hier den Sommer und Het was de zomerresidentie van Massimo “I miei ricordi”. œuvre « Mes souvenirs ». schrieb in seiner Villa am See das Werk „I D’Azeglio, Piëmontese politicus, die in zijn At the present time Cannero Riviera is miei ricordi“ (Meine Erinnerungen). villa met uitzicht op het meer zijn werk Oggi Cannero Riviera è una deliziosa a charming tourist resort, with a cosy Aujourd’hui Cannero Riviera est une “Mijn herinneringen” schreef. località turistica, con un centro storico e un historic centre and a quiet lakefront whose délicieuse localité touristique, avec un Heute ist Cannero Riviera ein bezaubernder lungolago che invogliano alla tranquillità, a pleasantly relaxing landscape you can enjoy centre historique et une promenade Touristenort mit einer Altstadt und Vandaag is Cannero Riviera een heerlijk piacevoli passeggiate e rilassanti momenti strolling around or just sitting at a table in longeant le lac qui offrent la tranquillité, Seepromenade, die zur Entspannung, toeristisch oord met een historisch centrum seduti al tavolino di un bar ammirando a café, as well as a bathing resort featuring des randonnées agréables et des moments angenehmen Spaziergängen und Geplauder en een promenade langs het meer die je il panorama circostante, e un’area più an equipped, guarded and serviced beach de détente assis à la table d’un café en in einer Bar einladen, bei dem man das uitnodigt voor aangename rusgevende prettamente a vocazione balneare, con una area, accessible to strollers and prams. admirant le panorama ; c’est une zone umliegende Panorama bewundern kann. wandelingen en momenten van pure spiaggia attrezzata e presidiata, accessibile à vocation balnéaire, avec une plage Der vorwiegend für einen Badurlaub ontspanning op de gezellige terrasjes, a passeggini e carrozzine e dotata di contrôlée, qui est équipée de différents geeignete Ort hat einen gut ausgerüsteten terwijl je kunt genieten van het omringende svariati servizi. services et où l’on peut descendre avec des und beaufsichtigten Strand, der auch landschap. Een deel van Cannero poussettes et des landaus. bequem mit Kinderwägen zugänglich ist ontplooide zich als badplaats en beschikt und über verschiedene Dienstleistungen over een uitgerust strand met badmeester, verfügt. toegankelijk voor kinderwagens en rolstoelen en voorzien van vele faciliteiten.

[ 2 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 3 ] Tra storia e leggende: i castelli di Cannero

GB F D NL Cannero castles, a plunge into Entre l’histoire et les légendes : Zwischen Gesichte und Legende: Te midden van geschiedenis en history and myth les châteaux de Cannero Die Schlösser von Cannero legendes: de Kastelen van Cannero

Nelle giornate in cui la nebbia è The legend goes that an ancient phantom Les jours où le brouillard est épais, on Man erzählt, dass bei Tagen mit besonders Men beweert dat bij zeer dichte mist, particolarmente tta, si narra che dalle ship rises from the lake waters close to raconte qu’un ancien voilier fantasme dichtem Nebel in der Nähe der Schlösser vlakbij de Kastelen van Cannero, een oud acque del lago, nei pressi dei Castelli Cannero castles on extremely foggy days. émerge des eaux prés des Châteaux de von Cannero ein antikes Geisterschiff aus spookschip op het meer verschijnt. Naar het di Cannero, emerga un antico veliero The ghostly vessel is reported to appear to Cannero. Il viendrait réclamer un trésor dem See auftaucht. Es soll auf der Suche blijkt verschijnt het om een gezonken schat fantasma. Sarebbe lì a reclamare un tesoro claim an ancient treasure, thrown into the submergé que des bandits auraient jeté à nach einem versunkenen Schatz sein, der op te eisen, die door rovers in het meer werd sommerso, gettato dai briganti per non water by bandits who did not want to hand l’eau pour ne pas le remettre au duc Filippo von den Piraten in das Wasser geworfen gegooid zodat hij niet aan de Hertog Filippo consegnarlo al duca Filippo Maria Visconti. it over to Duke Filippo Maria Visconti. Maria Visconti. wurde, um ihn nicht an den Herzog Filippo Maria Visconti kon worden gegeven. Maria Visconti übergeben zu müssen. Questa è solo una delle leggende che This is but one of the several legends about Ce n’est que l’une des légendes qui Dit is slechts een van de vele legendes die je aleggiano attorno ai Castelli di Cannero, Cannero castles, whose ruins dominate entourent les Châteaux de Cannero, dont Dies ist nur eine der Legenden um die te horen kunt krijgen over de Kastelen van i cui resti dominano i due isolotti, abitati both islets. In 1200 they were home to the les ruines dominent les deux îlots ; ce lieu Schlösser von Cannero, deren Reste auf Cannero, waarvan de ruïnes de eilanden nel 1200 dai cinque fratelli Mazzarditi che ve Mazzarditi brothers who ruthlessly fut habité en l’an 1200 par cinq frères de zwei kleinen Inseln stehen. Sie wurden volledig in beslag nemen. In 1200 waren de riuscirono, con il sangue e la repressione, ruled this strip of land with an iron hand la famille Mazzarditi qui, par le sang et la im 13. Jahrhundert von fünf Brüdern der kastelen bewoond door de vijf gebroeders a mantenere il potere in questo lembo di and strongly opposed the . répression, réussirent à y faire valoir leur Familie Mazzarditi bewohnt, die mit blutiger Mazzarditi die door onderdrukking en terra e a opporsi al Ducato di Milano. pouvoir contre le Duché de Milan. Unterdrückung die Herrschaft auf diesem bloedvergietingen erin slaagden op dit lapje The castles, which witnessed the troubled Landeck beibehalten konnten und sich grond aan de macht te blijven en zich te Oggi i Castelli, che hanno visto no al history of the place until the 16th century, Aujourd’hui, les Châteaux qui ont connu gegen das Herzogtum Mailand auehnten. verzetten tegen de Hertog van Milaan. 1500 le tormentate vicende della storia, have now been restored and you can gaze jusqu’en l’an 1500 les évènements sono stati restaurati e, pur non potendo at them from the lake during mini boat tourmentés de l’histoire, ont été restaurés ; Die Schlösser, die bis zum 16. Jahrhundert De kastelen die tot in 1500 bij de scendere sugli isolotti, è possibile cruises, though you cannot go ashore. quoiqu’il soit interdit de descendre sur Schauplatz der schmerzhaften Geschichte dramatische gebeurtenissen van de ammirarli dal lago con mini crociere in Scuba divers particularly appreciate the les îlots, on peut les admirer grâce aux waren, wurden renoviert. Die Inseln sind geschiedenis waren betrokken, zijn nu battellino. I fondali attorno ai Castelli sono bottom of the lake around the castles. In mini-croisières en bateau. Les fonds zwar nicht betretbar, können aber auf gerestaureerd en hoewel de eilandjes particolarmente amati dai sommozzatori: the summer season guided scuba diving marins qui entourent les Châteaux Minikreuzfahrten vom Boot aus betrachtet niet mogen worden betreden, kunnen durante l’estate vengono organizzate, da outings in the moonlight are conducted by sont particulièrement appréciés par les werden. Die Wassertiefen um die Schlösser boottochtjes gemaakt worden om de scuole nei dintorni di Cannero, immersioni diving schools from the Cannero area. plongeurs: en été, les écoles de plongée sind besonders beliebte Taucherziele: Von kastelen te bewonderen. De zeebodem guidate al chiaro di luna. des environs de Cannero organisent des den Taucherschulen um Cannero werden in rond de kastelen is zeer populair bij duikers: plongées sous-marines guidées au clair den Sommermonaten geführte Tiefgänge tijdens de zomer worden door scholen in de de lune. bei Mondschein organisiert. regio van Cannero begeleide duikexcursies bij maanlicht georganiseerd.

[ 4 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 5 ] Passeggiando

Bandiera Arancione - Touring Club La Bandiera arancione è il marchio di nel centro storico qualità turistico ambientale del Touring Club Italiano rivolto alle piccole località dell’entroterra che si distinguono per un’offerta di eccellenza e un’accoglienza GB F D NL di qualità. Strolling around Se promener dans Spaziergang Wandelen Touring Club’s Orange Flag the historic centre le centre historique in der Altstadt in de oude stad The Orange Flag is a recognition of quality Il centro storico di Cannero Riviera svela awarded by TCI (the Italian Touring Club) to Cannero Riviera historic centre houses Le centre historique de Cannero Riviera Die Altstadt von Cannero Riviera birgt Het historische centrum van Cannero small inland towns for their excellence in gioielli artistici ed architettonici di grande tourism, hospitality and the environment. several astounding artistic and renferme des joyaux artistiques et zahlreiche wunderschöne Kunst- und Riviera onthult zijn charmante artistieke en fascino. architectural gems. architectoniques qui ont un grand charme. Architekturschätze. architectonische schatten. Drapeau Orange - Touring Club Le Drapeau Orange est la marque de qualité Il lungolago, un susseguirsi di ville e antichi touristique environnementale du Touring The lakefront, graced with fascinating villas La promenade qui longe le lac, anquée de Die Seepromenade, die aneinander De promenade langs het meer, een palazzi, conduce all’antico porto, edi cato Club Italien qui s’adresse aux petites and ancient buildings, leads to the old port, villas et d’anciens palais, mène à l’ancien gereihten Villen und antiken Gebäude opeenvolging van villa’s en oude gebouwen, nel corso dell’Ottocento per il ricovero delle localités de l’arrière-pays qui se distinguent built in the 19th century as a haven where port qui a été construit au XXe siècle pour führen zu einem alten Hafen, der im leidt naar de oude haven, gebouwd in pour une offre d’excellence et un accueil barche degli abitanti. L’attività di barcaiolo, de qualité. locals could dock their boats, as there used ranger les barques des habitants. L’activité 19. Jahrhundert als Anlegeplatz für die de negentiende eeuw voor de boten van per la pesca o il trasporto delle merci, era to be many shing and freight boaters de batelier, pour la pêche ou le transport Bewohner errichtet wurde. Die Arbeit de bewoners. Er waren inderdaad veel infatti molto diffusa a Cannero. Orange Flagge - Touring Club in Cannero. des marchandises, était très répandue à auf dem Boot – als Fischer oder für den bootactiviteiten in Cannero, ging het nu om Die orange Flagge ist ein italienisches Qualitätssiegel für den Bereich Tourismus Cannero Riviera. Warentransport – war in Cannero weit vissers of goederentransport. L’antico porto si trova a pochi passi und Umwelt, welches der Touring The old port is close to the pier, built in verbreitet. dall’Imbarcadero, realizzato nella Club Italiano an kleine Gemeinden im the late 19th century with a typical Art L’ancien port se trouve à quelques pas De oude haven ligt op slechts een Landesinneren vergibt, die sich durch ein seconda metà dell’800 con una tipica herausragendes Angebot und qualitative Nouveau iron roong, where you can board de l’embarcadère qui a été réalisé dans Der antike Hafen liegt wenige Schritte von steenworp van de Imbarcadero (steiger), tettoia in ferro in stile Liberty e da cui è Gastlichkeit auszeichnen. Lake Maggiore motor ships for exciting la seconde moitié du XXe siècle avec der Anlegestelle aus der zweiten Hälfte gebouwd in de tweede helft van de possibile imbarcarsi sulle motonavi della outings. une toiture en fer style Liberty où l’on des 19. Jahrhunderts mit ihrem typischen negentiende eeuw. De steiger heeft een Oranje vlag - Touring Club Navigazione Lago Maggiore per splendide De oranje vlag is een eco-toeristisch s’embarque pour de splendides excursions Eisendach im Jugendstil entfernt, von ijzeren dak in Art Nouveau stijl. Je kunt er escursioni. kwaliteitskeurmerk van de Italiaanse Going inland from the lakefront to the sur le Lac Majeur. dem man sich auf den Motorbooten für de veerboten van de Navigazione Lago Touring Club voor kleinere locaties in het village top, close to the Town Hall, you will traumhafte Aus üge auf dem Maggiore See Maggiore nemen om adembenemende binnenland die zich onderscheiden door Risalendo dal lungolago verso la parte più hun uitstekende service en de kwaliteit van see Piazzetta di Togliano (the so-called En remontant de la promenade longeant einschiffen kann. excursies te maken. alta del paese, nei pressi della sede del hun gastvrijheid. Fresco Square), a charming little historic le lac vers la partie haute du village, près Municipio, la piazzetta di Togliano, o degli corner where you can admire frescoes de la Mairie, la petite place Togliano (dite Von der Seepromenade in Richtung des Als je van de oevers van het meer naar het Affreschi, è un delizioso angolo storico recalling the main local history events, des Fresques) est un coin délicieux où l’on oberen Ortsbereichs erreicht man in der hoogste deel van het dorp gaat, kan je in dove è possibile ammirare affreschi che painted by Enzo Tipaldi in the mid-1980s. peut admirer des fresques représentant des Nähe des Rathauses den Piazzetta di de buurt van het stadhuis en het plein van rievocano alcuni momenti storici del luogo, moments historiques de ces lieux qui ont Togliano oder degli Affreschi. Die Fresken Togliano een heerlijk stukje geschiedenis realizzati dal pittore Enzo Tipaldi a metà Finally, you can see a replica of Lourdes été réalisées par le peintre Enzo Tipaldi dans des Malers Enzo Tipaldi aus der Mitte der terugvinden. Je kunt er fresco’s bewonderen degli anni Ottanta. Grotto near the parish church. la moitié des années 1980. 80iger Jahre stellen einige Momente aus der die een aantal historische tijdstippen Geschichte der Ortschaft dar. van het oord voorstellen en werden Nei pressi della Chiesa Parrocchiale, in ne, Pour nir, près de l’église Paroissiale, on verwezenlijkt door de schilder Enzo Tipaldi è possibile ammirare una riproduzione della peut admirer une reproduction de la Grotte In der Nähe der Pfarrkirche kann schließlich in de helft van de jaren tachtig. Grotta di Lourdes. de Lourdes. eine Nachbildung der Lourdes-Grotte bewundert werden. In de buurt van de parochiekerk is ten slotte een reproductie van de grot van Lourdes te zien.

[ 6 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 7 ] Soggiorno balneare a cinque stelle Bandiera Blu delle Spiagge - 2014 Si tratta di un riconoscimento ambientale di cui possono fregiarsi le località turistiche che si impegnano in una gestione sostenibile del territorio. Viene assegnato annualmente dalla FEE, Fondazione per l’Educazione Ambientale, un’organizzazione internazionale no pro t presente in 60 paesi in tutto il mondo.

2014 Blue Flag Award GB F D NL The Blue Flag is a recognized eco-label A ve-star beach resort Séjour balnéaire à cinq étoiles 5-Stern-Badeurlaub Vijf-sterren verblijf aan zee awarded to beaches or marinas that meet strict criteria for water quality and Il lido di Cannero Riviera, posizionato environmental management. Located in a natural bay, Cannero Riviera Le rivage de Cannero Riviera, positionné Der Lido von Cannero Riviera liegt in einer Het Lido Cannero Riviera, gelegen in een in un’insenatura naturale, è un’ampia FEE, the Foundation for Environmental offers a serviced sandy beach, fully dans une crique naturelle, est constitué natürlichen Einbuchtung. Es handelt natuurlijke baai, is een breed uitgerust Education, an international non-pro t spiaggia sabbiosa attrezzata e organization operating in 60 countries all accessible to prams and strollers, which is d’une grande plage équipée où l’on peut sich um einen großen, gut ausgerüsteten zandstrand, toegankelijk voor moeders met accessibile a tutti, anche alle persone over the world, awards this certi cation appreciated when travelling with children. descendre avec des poussettes et des Standstrand, der auch für Mütter mit kinderwagens en rolstoelen. diversamente abili su carrozzina e alle each year. landaus. Kinderwägen bequem zugänglich ist. mamme con passeggini. Drapeau Bleu des plages - 2014 It is an ideal destination for pleasant beach Dankzij het ondiepe water, de aanwezigheid Il s’agit d’une reconnaissance holidays thanks to its shallow waters, lake Les fonds marins bas, le service de Die geringe Seetiefe, die Aufsicht van badmeesters en talrijke faciliteiten I fondali bassi, il servizio di sorveglianza environnementale dont peuvent se vanter guard and emergency services throughout surveillance et de secours pendant la saison und die Wasserrettung während der tijdens het hoogseizoen, zoals de verhuur les localités touristiques qui proposent une e soccorso attivo durante la stagione gestion soutenable du territoire. the summer as well as many other facilities, d’été, ainsi que les nombreux services de Sommermonate machen Cannero van water etsen en kano’s, is dit een ideale estiva, e i numerosi servizi come Elle est assignée chaque année par such as canoe and paddle boat rentals. location de pédalos et de canoës, en font Riviera zusammen mit den zahlreichen bestemming voor wie op zoek is naar een noleggio pedalò e canoe ne fanno la FEE (Fondation pour l’Education de une destination convoitée par ceux qui Dienstleistungsangeboten wie Tretboot- zwemvakantie. l’Environnement), une organisation una meta ambita per chi desidera internationale, à but non lucratif, qui est A well-equipped children’s playground veulent passer une vacance balnéaire. oder Kanuvermietung zu einem beliebtem trascorrere una vacanza balneare. présente dans 60 pays du monde entier. and a leafy park close to the beach will offer Ziel für den Badeurlaub. Op een paar meters van het strand staat you plenty of spots where you can relax A quelques pas de la plage, se trouvent un een speeltuin en een park waar je in de Blaue Flagge für Strände - 2014 A pochi passi dalla spiaggia si trovano Es handelt sich um ein Umweltgütesiegel, and gaze at the wonderful scenery. terrain de jeux pour enfants et un parc où Nur wenige Schritte vom Strand entfernt schaduw van de groene struiken kunt un attrezzato parco giochi per bambini der Touristenorten verliehen wird, die l’on peut se détendre à l’ombre des arbres et be ndet sich ein schöner Kinderspielplatz ontspannen en het omliggende landschap e un parco verde con piante dove sich für eine nachhaltige Nutzung des You can nd boat storage and rental admirer le paysage environnant. und ein grüner, Park, in dem man sich im kunt bewonderen. Gebiets einsetzen. Es wird jährlich rilassarsi all’ombra e ammirare il von der Stiftung für Umwelterziehung facilities at the modern tourist harbour Schatten seiner Panzen entspannen und paesaggio circostante. (FEE), einer internationalen located near the beachfront, as well Près du rivage, le port touristique moderne die umliegende Landschaft bewundern De moderne jachthaven in de buurt van het Nichtregierungsorganisation, verliehen, die as many cafés, ice cream parlours and offre la possibilité de stationnement et de kann. strand geeft je de mogelijkheid om je boot in weltweit 60 Ländern vertreten ist. Nei pressi del lido il moderno porto restaurants for a tasty snack or to grab a location d’embarcations. te stallen of er een te huren. turistico offre la possibilità di Blauwe vlag van de stranden - 2014 quick bite for lunch along the lakefront. In der Nähe des Lidos können Boote im rimessaggio e noleggio imbarcazioni. Het is een milieukeurmerk dat een Des cafés, des glaciers et des restaurants Touristenhafen angelegt oder gemietet Cafeetjes, ijssalons en restaurantjes bieden meerwaarde biedt aan toeristische locaties die zich inzetten voor een duurzaam beheer proposent des pauses gourmandes ou des werden. talrijke mogelijkheden voor een snelle Bar, gelaterie e ristoranti offrono infine van het grondgebied. repas rapides. lunchpauze of om een lekker ijsje te eten. numerose possibilità per una pausa Het wordt jaarlijks uitgereikt door de FEE, Bars, Eisdielen und Restaurants bieten Foundation for Environmental Education, pranzo veloce o una sosta golosa. een internationale non-pro t organisatie, zahlreiche Schnellimbisse oder sonstige aanwezig in 60 landen over de hele wereld. Köstlichkeiten.

[ 8 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 9 ] Vacanza attiva

GB F D NL Activity holidays Des vacances actives Aktivurlaub Actieve vakantie

Chi ama lo sport può dedicarsi a numerose There is a wide range of activities available Ceux qui aiment le sport peuvent faire de Sportbegeisterte können in Cannero Sportliefhebbers kunnen deelnemen aan attività: jogging sul lungolago e partite to sports lovers: tennis, running along the nombreuses activités : du jogging sur la Riviera zahlreiche Tätigkeiten ausüben: talrijke activiteiten: joggen langs het a tennis, o ancora attività sull’acqua lakefront as well as water sports such as promenade longeant le lac ou du tennis, Jogging an der Seepromenade, Tennis meer, tenniswedstrijden of watersporten come immersioni e canottaggio. Scuole e canoeing and scuba diving. Nearby sports mais aussi des activités sur l’eau (plongée oder auch Wassersportarten, wie Tauchen zoals duiken en kanoën. In de omgeving associazioni nei dintorni, offrono corsi di centres and clubs provide sailing, rowing sous-marine et canotage). oder Rudern. Schulen und Vereine in der zijn scholen en verenigingen aanwezig vela, canottaggio e subacquea, escursioni and diving facilities and courses as well Umgebung bieten Segel-, Ruder- und die cursussen aanbieden om te leren accompagnate e noleggio di attrezzature. as guided outings and sports equipment Par ailleurs, les écoles et les associations Tauchkurse sowie geführte Ausüge an. zeilen, kanoën en duiken. Ze bieden tevens rentals. sises dans les localités environnantes Die notwenige Ausrüstung kann ebenfalls begeleide excursies aan en verhuur van het Inoltre, scuole e associazioni con sede nelle proposent, pendant toute la saison dort gemietet werden. materiaal. località vicine a Cannero Riviera, lungo Furthermore, throughout the tourist season touristique, des cours de navigation à voile, tutta la stagione turistica offrono corsi di sports centres and clubs located in the de canotage et de plongée sous-marine Außerdem bieten die Schulen und Vereine Bovendien zijn er scholen en verenigingen vela, canottaggio o subacquea, escursioni Cannero Riviera area provide sailing, rowing mais aussi des randonnées guidées et des in den Ortschaften um Cannero Riviera aanwezig, gevestigd in de buurt van accompagnate e noleggio di attrezzature and diving facilities and courses, guided plongées dans les fonds marins entourant während der ganzen Tourismussaison Cannero, die tijdens het toeristisch seizoen ed immersioni nei pressi dei Castelli di outings and sports equipment rentals, as les Châteaux de Cannero, voilà une Segel-, Ruder- oder Tauchkurse, geführte zeil-, kano- en duikcursussen, begeleide Cannero, un’esperienza unica. well as scuba diving outings in the Cannero expérience unique. Ausüge, Vermietung der Ausrüstung und excursies, verhuur van uitrustingen en castle area, a unique experience not to be Tiefgänge in der Nähe der Schlösser von duikexcursies naar de Cannero Kastelen Gli appassionati di Nordic Walking missed. Le Nordic Walking Park offre aux passionnés Cannero an. aanbieden, een unieke ervaring! possono divertirsi in un Nordic Walking de la marche nordique six parcours signalés Park attrezzato con sei percorsi segnalati A Nordic Walking Park offers Nordic walking avec différents niveaux de dif culté. Liebhaber des Nordic Walking können Nordic Walking liefhebbers kunnen zich con diversi livelli di dif coltà. I percorsi si enthusiasts six marked trails with different Ces parcours serpentent sur des routes sich im Nordic Walking Park mit seinen uitleven in een Nordic Walking Park, snodano su tratti urbani e sterrati sulle dif culty levels. The trails wind along town goudronnées et des chemins de terre battue sechs beschilderten Strecken mit uitgerust met zes bewegwijzerde routes alture circostanti e attraversano anche le and dirt roads on the surrounding hillside, sur les hauteurs environnantes, en passant unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen met verschillende moeilijkheidsgraden. frazioni di Cannero Riviera, tra panorami past Cannero Riviera suburbs, amidst the dans les hameaux de Cannero Riviera, d’où vergnügen. Die Strecken auf den Spuren der De paden slingeren door de omliggende mozza ato sul lago Maggiore e tracce della breathtaking landscape of Lake Maggiore l’on jouit de panoramas à couper le soufe ländlichen Kultur führen auf den Straßen heuvels over verharde en onverharde wegen civiltà rurale. and the remains of rural settlements. sur le Lac Majeur et où l’on peut voir des und den Schotterwegen der umliegenden en lopen ook door delen van Cannero traces de la civilisation rurale. Anhöhen durch die Fraktionen von Cannero Riviera. Je krijgt er een adembenemend Riviera mit ihren atemberaubenden uitzicht op het Lago Maggiore en vindt Panoramen über den Maggiore See. er de sporen terug van het leven op het platteland.

[ 10 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 11 ] Profumi di riviera

GB F D NL Scent of the Riviera Des parfumes méditerranéens Rivieradüfte De geuren van de riviera

Tutta la zona del lago Maggiore è nota The Lake Maggiore area is graced with its Toute la zone du Lac Majeur est connue Das ganze Gebiet des Maggiore Sees Het hele gebied van het Lago Maggiore nel mondo per i suoi ori tipici: azalee, world-famous typical owers: lush azalea, dans le monde entier pour ses eurs ist weltweit wegen seiner typischen is wereldwijd bekend om zijn typische camelie e rododendri, grazie al clima camellia and rhododendron plants thrive typiques : les azalées, les camélias et les Blumen bekannt: Azaleen, Kamelien und bloemen: azalea’s, camelia’s en particolarmente mite, oriscono infatti in thanks to the mild climate. rhododendrons qui y eurissent grâce au Rhododendron blühen hier dank des rododendrons, die dankzij het milde maniera rigogliosa. climat particulièrement doux. besonders milden Klimas sehr üppig. klimaat weelderig bloeien. Camellias also bloom in Cannero Riviera Le camelie si possono ammirare anche especially in spring. They grow in private On peut aussi admirer les camélias à In Cannero Riviera können vor allem Camelia’s zijn ook te zien in Cannero a Cannero Riviera, in particolar modo in gardens and the Camellia Wood, located Cannero Riviera, notamment au printemps, im Frühling Kamelien in den Gärten der Riviera, vooral in het voorjaar, in de tuinen primavera, nei giardini delle ville private in the Cheggio suburban area, as well as dans les jardins des villas privées et privaten Villen und im Bosco di Camelie van privévilla’s en in het Cameliabos, e nel Bosco di Camelie situato nella on the Cannero hillside, where plants grow dans le Bois des Camélias situé dans le in der kleinen Fraktion Cheggio, auf dat zich in het kleine dorpje Cheggio piccola frazione di Cheggio, sulle alture nearly spontaneously. You can also see hameau de Cheggio, sur les hauteurs de den Anhöhen von Cannero, bewundert op de heuvels van Cannero uitstrekt en di Cannero, dove le piante crescono quasi camellias in garden centres and on the Cannero, où ces plantes poussent presque werden, die dort fast spontan wachsen. waar de planten spontaan groeien. De spontaneamente, o ancora nei vivai e in occasion of the Camellia Exhibition, a yearly spontanément ou dans les pépinières ; Außerdem findet jedes Jahr im Frühling Camelia’s vindt je uiteraard ook in de occasione della Mostra della Camelia, un event held in spring. on organise, chaque année au printemps, die Kamelienausstellung statt. kwekerijen en tijdens de “Mostra della evento organizzato ogni anno in primavera. l’Exposition de la Camélia. Camelia” (Cameliatentoonstelling), een Tra momenti scienti ci, esposizioni di ori Including scientic meetings, exhibitions Mit wissenschaftlichen Beiträgen, evenement dat elk jaar in de lente wordt recisi, escursioni e tanti appuntamenti of fresh cut owers, outings and several Parmi les moments scientiques, Ausstellungen von Schnittblumen, georganiseerd. collaterali, la Mostra della Camelia è uno side events, the Camellia Exhibition is an les expositions des eurs coupées, Ausflügen und zahlreichen degli appuntamenti che inaugurano la occasion that starts off the tourist season. les randonnées et de nombreux autres Nebenveranstaltungen ist die Samen met de wetenschappelijke stagione turistica. Besides owers, citrus trees also nd their rendez-vous, l’Exposition de la Camélia Kamelienausstellung einer der Termine, momenten, exposities van snijbloemen, natural environment in Cannero Riviera - est l’un des évènements qui inaugurent la die die Tourismussaison eröffnen. excursies en vele side-events is de “Mostra Oltre ai ori, anche gli agrumi trovano whether in private gardens or in the Citrus saison touristique. En plus des eurs, les Neben den Blumen finden auch della Camelia” een van de afspraken die a Cannero Riviera il loro habitat ideale, Garden, where you can stroll among neat agrumes ont trouvé à Cannero Riviera leur Zitrusbäume ihr ideales Habitat in het toeristisch seizoen inhuldigen. Naast crescendo e maturando sia nei giardini rows of citrus trees. habitat idéal ; ils poussent et mûrissent Cannero Riviera. Sie wachsen und reifen bloemen vinden ook citrusvruchten in privati che nel Parco degli Agrumi, dove è dans les jardins privés et dans le Parc des in Privatgärten und im Parco degli Cannero Riviera hun ideale habitat. Ze possibile passeggiare ammirando le piante The Citrus Festival celebrates winter citrus Agrumes où l’on peut se promener en Agrumi, in dem sie in schön geordneten groeien zowel in de tuinen van de huizen disposte in lari ben ordinati. fruits in spring each year, with exhibitions, admirant les plantes disposées en rangées. Reihen bewundert werden können. als in het “Parco degli Agrumi” (Citruspark) displays, guided tours, tasting sessions of waar het jn is om te wandelen tussen de Questi frutti d’inverno vengono celebrati typical local citrus products, such as citrus Ces fruits d’hiver sont célébrés chaque Dieses Winterobst wird jährlich im goed geordende boomgaarden. ogni anno in primavera con la Festa degli tea and cookies, as well as citrus-themed année au printemps lors de la Fête des Frühling mit dem Fest der Zitrusfrucht Agrumi: esposizioni, mostre, visite guidate, menus in Cannero Riviera restaurants. Agrumes : on organise des expositions, gefeiert: Es finden Ausstellungen, Elk jaar worden deze wintervruchten in het degustazioni di prodotti tipici preparati des visites guidées, des dégustations de geführte Besichtigungen und voorjaar gevierd tijdens het “Festa degli con i frutti di questa terra, come i biscotti produits typiques préparés avec les fruits Verköstigungen von typischen Agrumi” (Citrusfeest): tentoonstellingen, e il the agli agrumi e menu a tema nei de cette terre ( les biscuits et le thé aux Erzeugnissen mit diesem lokalen Obst rondleidingen, proeverijen van typische ristoranti di Cannero Riviera. agrumes) et les restaurants de Cannero (Kekse, Zitrusfrüchtetee) statt. In den producten bereid met streekvruchten, zoals Riviera proposent des menus à thème. Restaurants von Cannero Riviera gibt es koekjes en citrusthee en thema-menu’s in auch thematisierte Menüs. de restaurants van Cannero Riviera.

[ 12 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 13 ] In battello alla scoperta

GB F D NL Discovering Lake Maggiore En bateau à la découverte Mit dem Boot auf Erkundung Een boottocht om het del Lago Maggiore by boat du Lac Majeur des Maggiore Sees Lago Maggiore te ontdekken

There is a wide range of boat tours Cannero Riviera est le point de départ de Cannero Riviera ist der Ausgangspunkt Cannero Riviera is het vertrekpunt voor vele available, starting from Cannero Riviera. nombreuses excursions en bateau : tous für zahlreiche Aus üge mit dem Boot: boottochtjes: elke woensdag kan je naar On Wednesdays you can visit the renowned les mercredis, on peut rejoindre , sur Mittwochs geht es nach Luino, an das Luino, op de Lombardische oever van het weekly market in Luino, on the Lombard le rivage lombard du Lac Majeur, pour lombardische Ufer des Maggiore Sees, Lago Maggiore, om de beroemde wekelijkse shore of Lake Maggiore; special Sunday visiter le célèbre marché hebdomadaire et an dem der berühmte Wochenmarkt markt te bezoeken, terwijl op zondag boat trips will take you to nearby , le dimanche, des courses spéciales mènent stattndet. Sonntags gibt es Sonderfahrten speciale boottochtjes worden georganiseerd whose equally well-known market à Cannobio, où a lieu un marché tout aussi nach Cannobio, wo der ebenfalls bekannte naar het nabije Cannobio, waar een even is crowded with visitors from nearby connu qui attirent les visiteurs même de la Markt abgehalten wird, der sogar Besucher bekende markt ook bezoekers uit het . Suisse. aus der nahe gelegenen Schweiz anlockt. nabijgelegen Zwitserland aantrekt.

Cannero Riviera è punto di partenza per numerose escursioni in battello: ogni mercoledì è possibile raggiungere Luino, sulla sponda lombarda del lago Maggiore, per visitare il famoso mercato settimanale, mentre la domenica corse speciali conducono alla vicina Cannobio, dove si tiene un altrettanto noto mercato che richiama visitatori anche dalla vicina Svizzera. Boat trips from Cannero pier will take you En partant de l’embarcadère de Cannero, on Von der Anlegestelle in Cannero kann man Vertrekkend vanaf de steiger van Cannero Partendo dall’imbarcadero di Cannero si to visit St. Catherine’s Hermitage on the peut visiter l’Ermitage de Santa Caterina, die Einsiedelei von Santa Caterina am kan je op de Lombardische oever de Eremo può visitare l’Eremo di Santa Caterina, sulla Lombard shore, Villa Taranto botanical sur le rivage lombard, ou rejoindre lombardischen Ufer besuchen, in Verbania di Santa Caterina bezoeken, naar Verbania sponda lombarda, oppure raggiungere gardens in Verbania or Borromeo and pour visiter les jardins botaniques de Villa die botanischen Gärten von Villa Taranto gaan voor een bezoek aan de botanische Verbania per una visita ai giardini botanici islands. Taranto ou bien les Iles Borromées et Stresa. oder die Inseln Borromeo und Stresa tuinen van Villa Taranto of de Borromeo- di Villa Taranto o ancora le Isole Borromeo besichtigen. eilanden en Stresa gaan verkennen. e Stresa. Cannero is also a stop for Lake Maggiore Le bateau nommé « Lago Maggiore Express, a spectacular boat cruise to Express » fait escale à Cannero, pour faire Der Lago Maggiore Express hält auch In Cannero stopt ook de Lago Maggiore Anche a Cannero fa sosta il Lago Maggiore , in Switzerland, and then across une merveilleuse croisière jusqu’à Locarno in Cannero an. Auf einer traumhaften Express, een prachtige boottocht naar Express, una meravigliosa crociera in Vigezzo valley on the electric train of the en Suisse ; de là on peut prendre le train à Kreuzfahrt mit dem Boot geht es bis nach Locarno in Zwitserland en vervolgens battello no a Locarno, in Svizzera, e poi Vigezzina Railway. traction électrique de la ligne de chemin de Locarno in der Schweiz und von dort mit met het elektrisch treintje van de Ferrovia attraverso la Valle Vigezzo con il trenino a fer « La Vigezzina » qui remonte la Vallée dem Elektrozug der Eisenbahngesellschaft Vigezzina (Spoorweg van Vigezzina) door de trazione elettrica della Ferrovia Vigezzina. Vigezzo. Ferrovia Vigezzina durch das Vigezzo Tal. Vigezzo valei.

[ 14 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 15 ] F Histoire et anciens témoignages

Storia e antiche Pour connaître la culture et l’histoire, même sociale, de Cannero Riviera, il faut visiter le Musée Ethnographique et de la Brosse abrité dans la Villa Laura.

On peut y admirer des scènes bien testimonianze reconstruites de la vie d’autrefois : la cuisine avec les anciens ustensiles et la vaisselle, le travail du menuisier, l’école, les jeux et les passe-temps.

GB Une section est dédiée à l’industrie de la D NL Local history brosse qui fut très active jusqu’à la première Geschichte Geschiedenis and heritage moitié du XXe siècle à Cannero Riviera. und antike Zeugnisse en oude overblijfselen

La cultura e la storia, anche sociale, di You can learn more about Cannero Riviera Sur les collines, dans le hameau Oggiogno, Über die Kultur, die historische und Je kunt iets opsteken van de cultuur en Cannero Riviera, si possono conoscere history and heritage by visiting the le pressoir témoigne du temps où l’on gesellschaftliche Geschichte Cannero geschiedenis van Cannero Riviera, ook de visitando il Museo Etnogra co e della Ethnographic and Brush Museum pressait le raisin ; datant de 1742, il Rivieras erfährt man beim Besuch im sociale, door een bezoek te brengen aan het Spazzola ospitato presso Villa Laura. at Villa Laura. conserve sa forme originale. On peut aussi „Museo Etnograco e della Spazzola“ Etnograsch Museum en het “Museo della y admirer un ancien édice (nommé “Grà”) in Villa Laura. Spazzola” (Borstelmuseum), ondergebracht All'interno delle sale del Museo è possibile Museum halls house splendid reproductions parfaitement restauré où l’on faisait sécher in Villa Laura. ammirare le scene di vita passata of scenes of everyday life in bygone times les châtaignes pour l’hiver. In den Räumen des Museums können sapientemente ricostruite: la cucina con - a kitchen fully equipped with ancient gekonnt nachgebildete Szenen aus der In de zalen van het Museum kan je gli antichi attrezzi e le stoviglie, il lavoro tools, pans and crockery, a woodworker’s Vergangenheit bewundert werden: Die goed gereconstrueerde taferelen uit het del falegname, la scuola, i giochi e i workshop, a schoolroom, games and leisure Küche mit ihren antiken Geräten und verleden bewonderen: de keuken met oude passatempi. activities. Utensilien, der Arbeitsplatz des Tischlers, gereedschappen en gebruiksvoorwerpen, die Schule, die Spiele und die Tätigkeiten het werk van de timmerman, de school, Un'apposita sezione è poi dedicata A section of the museum is dedicated to the für die Freizeit. spelletjes en tijdverdrijf. all'industria della spazzola, che no alla brush-making industry, which ourished in prima metà del XX secolo fu molto attiva a Cannero Riviera until the early 20th century. Ein eigener Teil ist der Bürstenindustrie Een speciaal gedeelte is gewijd aan de Cannero Riviera. gewidmet, die bis zur ersten Hälfte des borstelindustrie, die tot in de eerste helft In the hillside suburb of Oggiogno you 20. Jahrhunderts sehr aktiv in Cannero van de twintigste eeuw zeer actief was in Sulle colline, nella frazione Oggiogno, una can see an original wine press dating Riviera war. Cannero Riviera. testimonianza delle attività praticate nel back to 1742, an ancient example of local passato è il torchio, che veniva utilizzato grape pressing activities. Another quaint Auf den Hügeln, in der Fraktion Oggiogno, Op de heuvels, in het dorp Oggiogno, is nog per spremere le uve. Si tratta di un torchio token from the olden days you can see in zeugt ein Kelter davon, wie in der een overblijfsel te vinden van de toenmalige risalente al 1742 e conservato nella sua Oggiogno is a fully restored example of the Vergangenheit Trauben gepresst wurden. activiteiten en met name de pers die werd forma originale. Sempre a Oggiogno è so-called “Grà”, an old building used to Es handelt sich um einen Kelter aus 1742, gebruikt om de druiven te persen. Het possibile anche ammirare una “Grà”, store and dry chestnuts for winter. der noch seine ursprüngliche Form bewahrt. is een druivenpers uit 1742, bewaard in ovvero un antico edi cio, perfettamente In Oggiogno kann man auch ein perfekt zijn oorspronkelijke vorm. In Oggiogno restaurato, dove venivano essiccate le renoviertes “Grà“ - ein antikes Gebäude - kan je ook nog een “Grà” vinden, met castagne in vista dell'inverno. bewundern, in dem Kastanien eingewintert andere woorden een oud gebouw, volledig wurden. gerestaureerd, waar kastanjes werden gedroogd met het oog op de komende winter.

[ 16 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 17 ] GB F D NL Summer events… Les évènements pour l’été Veranstaltungen und sonstige Evenementen niet enkel and much more! et non seulement Events im Sommer in de zomer

Eventi per l’estate... The tourist season in Cannero Riviera starts L’Exposition de la Camélia et la Fête Die Kamelienausstellung und das Fest der De Cameliatentoonstelling en het with the Camellia Exhibition and the Citrus des Agrumes inaugurent la saison Zitrusfrucht eröffnen die Tourismussaison Citrusfeest huldigen in Cannero Riviera het Festival, and throughout the summer local touristique à Cannero Riviera où, en été, in Cannero Riviera. Während des ganzen toeristisch seizoen in maar tijdens de zomer clubs and centres hold numerous events, les associations locales organisent de Sommers organisieren lokale Verbände organiseren de plaatselijke verenigingen performances and shows to offer tourists nombreux évènements, des initiatives et des zahlreiche Events, Initiativen und talrijke evenementen, initiatieven an unforgettable holiday. manifestations pour offrir aux vacanciers Veranstaltungen, die den Gästen einen en manifestaties om de gasten een ...e non solo des moments inoubliables. unvergesslichen Urlaub bescheren. onvergetelijke vakantie te schenken. You can discover local traditions and Concerten, dorpsfeesten, muziekavonden Mostra della Camelia e Festa degli Agrumi food specialties through a wide range of Des concerts, des fêtes sur les places, Bei Konzerten, Festen am Platz, en de typische markten op de oevers inaugurano la stagione turistica a Cannero concerts, street fairs, concerts and the des soirées musicales et des marchés musikalischen Abendveranstaltungen und van het meer leren je de tradities van dit Riviera ma lungo l’estate le associazioni typical lakefront marketplace. typiques sur la promenade longeant le typischen Märkten an der Seepromenade grondgebied ontdekken, ook de culinaire locali organizzano numerosi eventi, lac permettent de découvrir les traditions, können unsere Gäste gastronomische und tradities. iniziative e manifestazioni per regalare agli A unique event held in July is the Festival même gastronomiques, de ce territoire. sonstige Bräuche dieses Gebiets entdecken. Bijzonder indrukwekkend zijn de ospiti una vacanza indimenticabile. of Lights with the traditional Madonna del feestlichten ter gelegenheid van de Carmine procession (Our Lady of Mount En juillet, la Luminaria est particulièrement Besonders eindrucksvoll ist im Juli traditionele processie van de Madonna del Concerti, feste in piazza, serate musicali Carmel) - an occasion of faith and worship suggestive, il s’agit de la procession de la die „Luminaria“ mit der traditionellen Carmine in de maand juli: een moment van e i mercatini tipici sul lungolago of great evocative power, thanks to the Vierge du Carmine : un moment de foi et Prozession der Madonna del Carmine: geloof en toewijding, nog aangrijpender consentono di scoprire le tradizioni, anche lights shining on the lake. de dévotion « éclairé » par les bougies qui Dieser Moment des Glaubens und der door de kaarsen die schitteren op het meer. gastronomiche, di questo territorio. ottent sur le lac. Anbetung wird durch die kleinen Lichter am See noch eindrucksvoller. Particolarmente suggestiva, a luglio, la Luminaria con la tradizionale processione della Madonna del Carmine: un momento di fede e devozione reso ancora più suggestivo dai lumini che brillano sul lago.

[ 18 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 19 ] GB F We pamper our guests Nous recevons bien nos hôtes

You have a wide range of accommodation Pour passer les vacances à Cannero Riviera, Coccoliamo to choose from for your holiday in Cannero vous avez un vaste choix d’hébergements : Riviera: from four- to two-star hotels, des hôtels de deux à quatre étoiles, des campsites, Bed & Breakfast, holiday homes chambres d’hôtes, des maisons et des and ats, close to the lake or in green appartements à louer. suburban areas. A deux pas du lac, ou bien dans des i nostri ospiti Groups of friends, families and couples zones tranquilles entourées de verdure ; alike will nd the ideal solution for an en famille ou en couple, ou bien avec un unforgettable stay in comfortable well- groupe d’amis, quel que soit votre choix, equipped accommodation facilities, whose votre séjour sera inoubliable grâce à des friendly and dedicated staff will cater to structures bien soignées et dotées de tous your every need. les conforts ainsi que du personnel aimable toujours à votre disposition. You will nd everything you might need in Cannero Riviera’s shops, supermarkets Les services présents dans le village and convenience stores. You don’t have to complètent l’offre de Cannero Riviera : des drive for a satisfying shopping experience supérettes, des commerces et à quelques - nearby malls are within easy reach using kilomètres, des centres commerciaux the public bus service. desservis par la ligne d’autobus. D NL Wir verwöhnen unsere Gäste Wij verwennen onze gasten

Per la vostra vacanza a Cannero Riviera, Für Ihren Urlaub in Cannero Riviera steht Voor je vakantieverblijf in Cannero Riviera la scelta su dove alloggiare è vasta: hotel Ihnen ein breites Angebot an Unterkünften heb je een grote keuze: vier tot twee sterren da quattro a due stelle, campeggi, bed and zur Verfügung: 2- bis 4-Stern-Hotels, hotels, campings, B&B’s, vakantiehuizen breakfast, case e appartamenti vacanza. Campingplätze, B&B, Ferienhäuser und en -appartementen. -Apartments, nur wenige Schritte vom A due passi dal lago, oppure in zone See oder in einer ruhigen Zone mitten im Op een steenworp van het meer of op een tranquille immerse nel verde circostante. Grünen. rustige plaats ondergedompeld in het In famiglia o in coppia, oppure in gruppo groen. Of jullie nu een koppel zijn, een gezin con gli amici, qualunque sia la vostra scelta Egal, ob Sie Ihren Urlaub mit der Familie, of een groep vrienden, jullie verblijf zal il vostro soggiorno sarà indimenticabile, zu Zweit oder mit Freunden verbringen, onvergetelijk zijn dankzij de onberispelijke grazie a strutture curate e dotate di tutti er wird unvergesslich sein! Dafür sorgen accommodaties, voorzien van elk comfort, i comfort, personale cortese e sempre a die gep egten, mit jedem Komfort en het behulpzaam personeel dat altijd ter vostra disposizione. ausgestatteten Strukturen, deren beschikking staat. freundliches Personal immer zu Ihrer I servizi presenti in paese completano Verfügung steht. De diensten in het dorp vullen het aanbod poi l’offerta di Cannero Riviera: market e van Cannero Riviera aan: supermarkten minimarket, negozi e, a pochi km, centri Die Dienstleistungen in der Ortschaft en minimarkten, winkels en op een paar commerciali dove soddisfare ogni vostra vervollständigen das Angebot von Cannero kilometers winkelcentra waar aan al je esigenza, raggiungibili anche senza usare Riviera: In den Markets und Minimarkets, behoeftes kan worden voldaan. Ze zijn l’auto, con i bus di linea. Geschäften und den nur wenige Kilometer bereikbaar met de bus, dus heb je zelfs geen entfernten Einkaufszentren nden Sie auto nodig. alles, was sie brauchen. Sie benötigen nicht einmal ein Auto, denn sie sind auch bequem mit dem Bus erreichbar.

[ 20 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 21 ] GB F How to get there Comment nous rejoindre

Come arrivare Cannero Riviera can be easily reached from On arrive facilement à Cannero Riviera en Switzerland and nearby Milan Malpensa passant par la Suisse ou depuis l’aéroport airport Milano-Malpensa.

By car: drive along SS 34 state road from En voiture : à partir de la Suisse, en passant Switzerland via Locarno par Locarno sur la route nationale SS 34 By train: from Switzerland along the Basel- En train : à partir de la Suisse en prenant la -Verbania railway route ligne Basel-Domodossola-Verbania Yverdon-les-Bains Berna Berna Lucerna Altdorf - Lucerna - Zurigo Coira Cannero Riviera è facilmente raggiungibile By bus: public bus service available En autobus : service public 8 dalla Svizzera e dal vicino aeroporto di By air: y to Milan Malpensa airport En avion : aéroport Milano-Malpensa 8 9 Interlaken Andermatt Milano-Malpensa. 13 12 TRAFORO Splügen Distances: Distances : Aeroporto DEL GOTTARDO LOSANNA di Losanna Airolo In auto: dalla Svizzera via Locarno tramite from Milan km 115 Milan 115 km 9 Vevey SVIZZERA 2 la SS 34 from km 75 Lugano 75 km TRAFORO In treno: dalla Svizzera attraverso la linea from Locarno km 23 Locarno 23 km DEL Basilea/Domodossola/Verbania from Verbania km 15 Verbania 15 km 1 Montreux Lago Brig In autobus: servizio pubblico di linea from Zurich km 255 Zurich 255 km Aeroporto di Ginevra Sierre di Ginevra 13 In aereo: aeroporto di Milano-Malpensa from Milan Malpensa airport km 75 Aéroport Milano-Malpensa 75 km SION 9 9 Sondrio Locarno Distanze: GINEVRA Aeroporto 33 di Sion 13 Milano km 115 Domodossola Cannobio 38 A40 2 Lago 36 Lugano km 75 Martigny di Lugano D NL A40 Cannero Riviera Lugano Locarno km 23

Lione - Bourg-en-Bress Lago Verbania km 15 Anreise Routebeschrijving 34 Aeroporto di Como Chamonix Gravellona Zurigo km 255 Annecy A26 Verbania di Lugano-Agno TRAFORO D1205 Lago - Verona - Venezia Aeroporto di Milano-Malpensa km 75 Cannero Riviera ist bequem aus der Schweiz Cannero Riviera is vanuit Zwitserland en Lago DEL MONTE BIANCO Stresa Chiasso A41 Lago Maggiore oder vom nahegelegenen Flughafen vanaf de luchthaven Milaan-Malpensa di Bourget d’Annecy Lago d’Orta Lecco Courmayeur AOSTA Como Mailand Malpensa erreichbar. gemakkelijk bereikbaar . A8 Aix-les-Bains A5 Aeroporto Arona A9 36 di Aosta Aeroporto Lombardia Mit dem Auto: aus der Schweiz über Met de auto: vanuit Zwitserland langs di Milano-Malpensa 336 Locarno über die SS 34 Locarno via de SS 34 Valle d’Aosta A26 A4 A43 Chambery Biella Mit dem Zug: von der Schweiz über die Met de trein: vanuit Zwitserland via de lijn 52 Monza

Lione A43 Strecke Basel-Domodossola-Verbania Basel-Domodossola Verbania Piemonte MILANO 230 A4 Mit dem Autobus: Öffentliche Verkehrslinie Met de bus: openbare lijndienst FRANCIA Ivrea A4 A5 Novara Aeroporto Mit dem Flugzeug: Flughafen Mailand Met het vliegtuig: luchthaven van Milaan- di Milano-Linate Malpensa Malpensa A41 Santhià 9 A7 A43 Vercelli A1 Lodi Entfernungen: Afstanden: Modane Aeroporto A5 A53 Mailand 115 km Milaan km 115

di Torino-Caselle A4 Piacenza ITALIA Lugano 75 km Lugano km 75 TRAFORO T4

Grenoble A32 DEL FRÉJUS Locarno 23 km Locarno km 23 A21 A26 Verbania 15 km Verbania km 15 Bardonecchia TORINO Emilia- 24 Romagna Zürich 225 km Zurich km 255 A21 Flughafen Mailand Malpensa 75 km Luchthaven van Milaan-Malpensa km 75 Colle del Monginevro - Briançon Brescia Genova A7 Genova - A21 Torino

[ 22 ] Cannero Riviera Cannero Riviera [ 23 ] Colophon

Coordinamento editoriale: Miria Sanzone

Studio Orizzonte - Gozzano (No)

Testi: Miria Sanzone

Traduzioni: N.C.M. Servizi - Novara

Comune di Cannero Riviera (1° di copertina, 2° di copertina, pag. 3, 4, 5, 9, 12, 18, 19, 21) Comunita Montana del Verbano (pag. 3, 5, 7, 16, 17, 18) depositphotos.com (2°di copertina) [ i ] www.cannero.it - [email protected] fotolia.com (2° di copertina, pag. 2, 5, 6, 8, 10, 11, 14, 15, 21) Miria Sanzone (1° di copertina, pag. 6, 7, 8, 10, 14, 18, 20) piffero.it (pag. 12, 13, 18) shutterstock.com (2° di copertina, pag. 7) thinkstockphotos.it (1°di copertina)

Stampa: Testori

Comune di Cannero Riviera Piazza Municipio, 14 28821 Cannero Riviera (Vb) Piemonte - Italia Telefono +39 0323 788091 Fax +39 0323 788127 www.comune.canneroriviera.vb.it [email protected]

Stampato in Italia - 2° Edizione 05.2015 - Distribuzione gratuita

[ 24 ] Cannero Riviera