Vlado Đ. Duletić ZAPISI IZ BUDVANSKOG KRAJA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Vlado Đ. Duletić ZAPISI IZ BUDVANSKOG KRAJA Vlado Đ. Duletić ZAPISI IZ BUDVANSKOG KRAJA Vlado Đ. Duletić ZAPISI IZ BUDVANSKOG KRAJA JU NARODNA BIBLIOTEKA BUDVE 2017. Sadržaj UMJESTO PREDGOVORA 7 PROŠLOST U OGLEDALU SADAŠNJOSTI I BUDUĆNOSTI 9 SLOVO O AUTORU – VLADO DULETIĆ (1952 – 2017) 15 BUDVANSKA PLEMIĆKA PORODICA BUBIĆ 21 TUDOR VUKOVIĆ – TAJANSTVENI SLIKAR IZ MAINA 43 BOGOBOJ RUCOVIĆ – VIRTUOZ POZORIŠNE UMJETNOSTI 51 NA GROBU VLADIKE VASILIJA PETROVIĆA 65 OPROŠTAJNA RIJEČ OD ČEDA VUKOVIĆA (1920-2014) 73 ZOV STAROG ZAVIČAJA 77 BUDVANSKE BOJE VINA 85 SCENARIO RAZVOJA TURIZMA NA RURALNOM PROSTORU MAINA 135 KULTURNO-ISTORIJSKA BAŠTINA KAO FAKTOR RAZVOJA RURALNOG TURIZMA NA PODRUČJU POBORA 163 PAŠTROVSKI MANASTIR GRADIŠTE 187 ODRŽIVI RAZVOJ ČELOBRDA KAO BISERA RURALNOG TURIZMA 211 JOŠ JEDNA DREVNA MASLINA U IVANOVIĆIMA KOD BUDVE 239 BIOGRAFIJA 245 UMJESTO PREDGOVORA APISI IZ BUDVANSKOG KRAJA je moja šesta knjiga koju Zpredajem u ruke čitaocima. Kao što njen sam naslov kaže, ona je - u najvećoj mjeri - tematski posvećena Budvi, odnosno njenoj romantici, prošlosti i održivoj budućnosti. U tom kontekstu, ova publikacija sadrži izbor članaka objav- ljenih u crnogorskim časopisima i dnevnim novinama (Komuna, Vijesti i Pobjeda), kao i u zbornicima radova sa naučnih skupova. Treba reći da jedan broj stručnih analiza, studija i strategija razvoja nije ranije publikovan u štampanim medijima. One su zapravo urađene za potrebe Turističke organizacije Budve i drugih organa opštine Budva. Pošto su kreirane u cilju afirmacije i pro- mocije, toliko nasušne, politike i principa održivog razvoja naše opštine, našao sam za cjelishodno da se i one nađu u zastupanoj publikaciji. Prilozi-zapisi iz ove knjige objavljuju se sa izvjesnim korekci- jama u odnosu na inicijalni tekst. Razumije se, time je ostvarena njihova potpunija koherentnost, međuzavisnost i usklađenost. AUTOR 7 PROŠLOST U OGLEDALU SADAŠNJOSTI I BUDUĆNOSTI a radnom stolu Vlada Duletića ostala je knjiga pripremljena Nza štampu: Budvanski zapisi na naslovnici rukopisa i Zapisi iz budvanskog kraja u uvodnoj bilješci, naslovljenoj Umjesto predgovora. Smatrajući se njegovim bliskim prijateljem, sa kojim sam dijelio misli i ideje o baštini i njenom stvaljanju u kontekst savremenog života, a poznajući njegovo djelo, daću sebi za pra- vo da odlučim da knjiga nosi naslov Zapisi iz budvanskog kraja. Knjiga u sadržajnom smilsu donosi dvanaest raznolikih cjelina, sa jednim imeniteljem - Budva, njena istorija i baština, vizije njenog napretka i prosperiteta. Tri prva rada odnose se na jednu porodicu, plemićku porodi- cu Bubić i dvije ličnosti: Todrora Vukovića tajanstvenog slikara iz Maina i Bogoboja Rucovića – virtuoza pozorišne umjetnosi, vezane za budvanski kraj, umjetnički obdarene i profilisane. Kroz ova tri poglavlja, jedno porodično i dva indivudalna, Duletić daje sliku vremena u kome su se ostvarili oni o kojima je pisao, prilike, ličnosti čiji su se životi ukrštali sa protagonistima priča, sudbine, životne drame, sa puno detalja i činjenica. To je ono što Duletića čini, za ovu vrstu prikazivanja prošlosti posebno obdarenim – da kroz jednu porodicu, ali i individulane ličnosti, sagledava vremena, kroz koja su se ostvarili. On duboko ponire kroz istoriju budvan- skog kraja, i ne samo budvanskog, već i mediteranskog areala, pošto 9 ZAPISI IZ BUDVANSKOG KRAJA ličnosti kojima se bavi korespondiraju sa gradovima i ljudima na širim prostorima. U tom tonu je i poglavlje Na grobu vladike Vasi- lija Petrovića, gdje korespodnira sa vremenom u kome se ostvario ovaj crnogorski vladar, čiji se grob nalazi u dalekom Petrogradu, koji je Duletić posjetio, pa mu time ukazao poštu, a nas na intre- santan način podsjeća na ovu znamenitu ličnost crnogorske isto- rije i njegovu sudbinu. Pod čudnim okolnostima njegov život se gasi u tom gradu, a zemni ostaci završavaju na tamošnjem groblju. Duletić je znao portretisati ličnosti, ali i vrijeme. Svojvremeno sam mu sugerisao da napravi zbirku potreta ličnosti poniklih iz Budve i budvanskog kraja. Nije stigao, a bilo bi dragocjeno. No, dragocjeno je sve što je ostavio. A dosta je ostavio, šest značajnih knjiga. U ovu knjigu je ušla i Vladova oproštajna riječ od Čeda Vu- kovića koji je u njega imao veliko povjerenje, pa ga je ovlastio i da brine o njegovom testamentu. Na svoj način Duletić se oprašta od ovog velikana crnogorske književnosti koji je posljednje decenije života proveo u Budvi, gdje je napisao mnoga djela, među kojima i dramu Kadmo i Harmonija, koja se bavi legendom o postanku grada, čije trajanje seže do kadmovskih vremena. Zov starog zavičaja, bavi se posjetom jednog bračnog para Crnoj Gori. „U periodu od 29. sepetmbra do 5. oktobra 2014. godine u Kotoru, Budvi i Cetinju je bio bračni par Toni i Karl Sargent. Oni dolaze iz Portlanda, iz savezne države Oregon. Toni je porijeklom Irkinja, a Karl vuče porijeklo iz Paštrovića. Savladali su hiljade i hiljade kilometara da bi stigli u Crnu Goru. Na prvi pogled u tome nema ništa neobično. Reklo bi se samo jedna od brojnih turističkih posjeta ovim crnogorskim gradovima. Među- tim, iza Karlovog putovanja krila se jedna velika ljudska želja i težnja da obiđe i upozna zavičaj svojih predaka. Naime, njegov čukunđed Filip Srzentić (1818 – 1900), rodom iz sela Brda, iznad Petrovca, negdje sredinom XIX vijeka, u vrijeme zlatne groznice, pošao je na zaradu u Ameriku. Imao je veliku sreću da za kratko 10 PROŠLOST U OGLEDALU SADAŠNJOSTI I BUDUĆNOSTI vrijeme zaradi veliko bogatstvo. Odlučio je da se vrati i da u rodni kraj investira stečeni kapital i nastavi život. Godine 1854. ženi se sa Stanom Vuković. Treba reći da je kum kod njihovog vjenčanja bio veliki budvanski književnik Stefan M. Ljubiša. Sa suprugom je izrodio brojno potomstvo – osam sinova i jednu kćerku. Kako je zapisao istoričar Miroslav Luketić, u staroj Budvi je kupio sedam kuća, gje se stalno nastanio“. Zašto navodim početak Vladove priče o ovoj posjeti i istorijskoj retrospektivi koju je kroz nju i ovaj bračni par, autor napravio? Ne slučajno. Koliko je potomaka naših iseljenika u kojima živi želja da posjete staru postojbinu. Među njima ima bogatih ljudi. Zovom s ove naše strane, mnogi bi se sigurno odazvali, došli, a možda i napravili nešto korisno za stari kraj i današnju Crnu Goru. To bi moglo da se ostvari kroz jedan osmišljen i sadržajan program njihovog dolaska. Budvanske boje vina, studija koja se bavi razvojem vinogradar- stva i vinarastva na teritoriji Budve, istorijatom ove grane, njenim razvojem i brendiranjem, izdvajajući kratošiju i njen genetski profil, kao autentičnu crnogorsku lozu, vino koje se pilo na dvoru Ivana Crnojevića, a u to vrijeme se izvozilo u Venciju i druge gradove u Italiji. Iz ličnih kontakata znam koliko je Vlado posvetio vremena ovoj studiji, vidjevši vinogradarstvo i crnogorska vina, kao važan preduslov u razvoju Crne Gore, u njegovanju njenih autentičnih proizvoda, a po njima i prepoznatljivosti u svijetu. Vlado je obilazio crmničke i druge primorske predjele, proučavajući u njima uslove za razvoj vinogradarstva. Ova studija može se smatrati temljenom i obavezujućom – kada su u pitanju vinogradarstvo i vina. Budući pregaoci na ovom poslu neće moći da je miomiđu. Ona će biti neophodna literatura. Scenario razvoja turizma u ruralnom prostoru Maina, moza- ička slika jednog toposa, kakav je ovaj i mogućnosti koje on može da pruži, ako se na pravilan način valorizuje. I u svakoj od ranije objavljenih knjiga, Vladao je ozbiljno krčio puteve savremenom 11 ZAPISI IZ BUDVANSKOG KRAJA turizmu, oslanjajući ga na autentičnosti krajeva, nalazeći u njima ono što bi za svremenog čovjeka moglo biti i jeste intresantno, mi- sleći na turiste i avanturiste, hodoljubce, istraživače starina, strance i domaće. Svaka građevina, svaki kamen, Stanjevići u zaleđu, neko vrijeme rezidencijalni centar dinastije Petrović Njegoš, i Skoči- đevojka u Paštrovićima, gdje je zasijedao čuveni paštrovski zbor, Statut Opštine Budva, rijedak primjer pravnog akta i upravljanja - sve te i druge autentičnosti, Vlado je vidio žive, u svom i budućim vremenima, a na dobrobit grada u kome je živio i države Crne Gore koju je istinski volio. Svoje potencijale stavio je u tu službu. Zato su njegove knjige, pojedinačne i skupne, svojvrsni korpus ideja, razmišljanja, naučno obrađenih i do upotrebe dovedenih. U današnjici je vidio prošlost, svu pokrenutu, oživljenu, kontinutitet koji traje, ali kojeg treba stalno oživljavati. Da bismo mogli dalje. Kulturnno istorijska baština kao faktor razvoja ruralnog turiz- ma – ključna je tema koja se provlači kroz sve njegove radove, u kojoj je on istoriju vidio u sadašnjosti, za sadašnjost i budućnost. Razvoj ruralnog područja je neminovnost koja će uslijediti, nakon primorskog i obalnog buma, koji doživljava Budva , ali i ostali gra- dovi na Crnogorskom primorju. Vidio je stare gradove u funkciji novih. Prethodnike u nama. Prošlost u sadašnjosti. Kamenje starih u novim građevinama. U radovima koji čine ovu knjigu, napravio je mapu toposa koji se mogu staviti u funkciju današnjeg života i turizma koji je osnovna pretpostavka, temelj održivosti Budve i ostalih gradova u arealu Crnogorskog primorja. U okviru toga je i Paštrovski manastir Gradište kojim se Du- letić posebno bavi kao važnim duhovnim središetm i istorijskim lokalitetom. Čelobrdo kome je posvetio posebnu pažnju u tekstu Održivi razvoj Čelobrda kao bisera ruralnog turizma. Jegorov put – priča o jednorukom graditelju iz Rusije. Kameni put koji je uklesao monah Jelisej. Vidljiv, a zaboravljen. Ovaj i ovakve puteve Vlado otkriva u svojim knjigama. Legnedu je tražio u stvarnosti, a stvarnost u legendama. 12
Recommended publications
  • Levica U Postkriznom Kontekstu
    LEVICA U POSTKRIZNOM KONTEKSTU BEOGRAD, 2013. GODINE LEVICA U POSTKRIZNOM KONTEKSTU IZDAVAčI FRIEDRICH EBERT STIFTUNG Dositejeva 51, Beograd CENTAR ZA DEMOKRATIJU Fakultet političkih nauka Jove Ilića 165, Beograd ZA IZDAVAčA Ana Manojlović UREDNIK Dr Zoran Stojiljković LEKTURA I KOREKTURA Marija Todorović PREVOD Biljana Majstorović PROOFREADING Grainne Boyle Orlić DIZAJN I PRIPREMA ZA štAMPU Marko Zakovski šTAMPA Grafolik Beograd TIRaž 300 komada ISBN 978-86-83767-44-1 BEOGRAD, 2013. GODINE MIšLJENJA I STAVOVI U OVOJ PUBLIKACIJI PREDSTAVLJAJU STAVOVE AUTORA I NE ODRažaVAJU NEOPHODNO I ZVANIčne STAVOVE FONDACIJE FRIDRIH EBERT. SadržAJ PREDGOVOR ANA MANOJLOVIć I ZORAN STOJILJKOVIć LEVICA U TRAGANJU ZA ODGOVORIMA NA IZAZOVE KRIZE 5 LEVICA NA RASkršćU MIROSLAV RUžICA KRIZA I MOGUćNOST OBNOVE EVROPSKE SOCIJALDEMOKRATIJE 13 VLADIMIR VULETIć ŠTA JE DANAS LEVICA? 21 ĐorĐE PAVIćeVIć LEVA SKretANJA 33 SLAVIša ORLOVIć IZAZOVI SOCIJALDEMOKRATIJE 41 NATaša VUčkOVIć PROGRAM EVROPSKIH SOCIJALISTA (PES) I EVROPSKI PARLAMENTARNI IZBORI 2014. GODINE 53 ALEKSANDAR MILOSAVLJEVIć REVITALIZACIJA SAVREMENIH ODNOSA EVROPSKIH DEMOKRATIJA I SINDIKATA 61 IVICA MLADENOVIć POKUŠAJ SOCIJALDEMOKRATIJE U JEDNOJ ZASEBNOJ ZEMLJI - slučaJ FRANCUSKE 71 TIJANA MiluNOVIć A ŠTA STUDENTI MISLE O DEMOKRATIJI? KRIZA NEMAčkE SOCIJALDEMOKRATIJE I POSTMODERNI SVet MLADIH 83 LEVICA U SRBIJI: POKIDANE VEZE I NEISPUNJENI USLOVI NEBojša POPOV IMA LI LEVICE U SRBIJI? 95 ZORAN STOJILJKOVIć LEVICA U SRBIJI: NEDOSTAJUćE PretPOSTAVKE 109 FILIP BAluNOVIć IMA LI SRBIJA (poLITIčkU) LEVICU? 123
    [Show full text]
  • Strategija Razvoja Kulturnog Turizma Crne Gore Sa Akcionim Planom Do 2023. Godine
    STRATEGIJA RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA CRNE GORE DO 2023.G Strategija razvoja kulturnog turizma Crne Gore sa Akcionim planom do 2023. godine - NACRT - VLADA CRNE GORE novembar, 2018. god. CAU STRATEGIJA RAZVOJA KULTURNOG TURIZMA CRNE GORE DO 2023.G KLIJENT: Ministarstvo održivog razvoja i turizma Strategija razvoja kulturnog turizma Crne Gore sa Akcionim planom NAZIV PROJEKTA: do 2023. godine( u daljem tekstu SZKT) FAZA: Nacrt DIO: Tekstualni dio RADNI TIM: Direktor Predrag Babić – Dipl.ing građ. Vođa tima Snežana Besermenji- Doktor geografskih nauka Koordinator izrade Strategije Zorica Babić, – Dipl. Ekonomista Sintezni tim: Zorica Babić, – Dipl. Ekonomista Slavica Jurišević- Dipl.ing. arhitekture -Konzervator Ksenija Vukmanović, Dipl. Ing.arhitekture Administrativno-tehnička podrska Mladen Vuksanović – Spec. App. in management Tehnička podrška Miroslav Vuković –Ing. Računarstva Rade Bošković – BSc arhitekture Prevod Bobana Knežević –Prof.eng.jezika I književnosti CAU SADRŽAJ 1. UVOD .................................................................................................................................................... 3 1.1. EKONOMSKI, DRUŠVENO-KULTURNI I PROSTORNI UTICAJ ........................................................... 3 1.2. DEFINICIJA KULTURNOG TURIZMA ................................................................................................ 5 1.3. SEGMENTI KULTURNOG TURIZMA ................................................................................................ 6 1.4. TIPOLOGIJA TURISTA U KULTURNOM
    [Show full text]
  • ADRIATIC COAST and Suppingthelocalvinoinoutdoorcafes Betweentheoleanders
    © Lonely Planet Publications 94 Adriatic Coast If coastlines could enter an equivalent of the Eurovision Song Contest, the bookies would surely back the eastern Adriatic – and not just because of Balkan block-voting either. Like the Bay of Kotor, it’s the juxtaposition of mountains and sea that sends the spirit soaring, although unlike the bay it’s a less closed-in, sunnier vibe that’s engendered here and the water’s even clearer. Croatia may hog most of the coast but Montenegro’s tiny section packs a lot into a very small area (a bit like the country itself). Without the buffer of Croatia’s islands, more of Montenegro’s shoreline has developed into sandy beaches, culminating in a 12km continu- ous stretch leading to the Albanian border. Unsurprisingly, much of the nation’s determination to reinvent itself as a tourist mecca has focused firmly on this scant 100km coastal region. In July and August it seems that the entire Serbian world and a fair chunk of its northern Orthodox brethren can be found crammed into it. Avoid those months and you’ll find a charismatic clutch of small towns and fishing villages to explore. Living on the fault line between various civilisations, the people of the coast have forti- fied their settlements since ancient times. That legacy can be explored in the lively bars and shops of Budva’s Old Town, the surreal glamour of Sveti Stefan’s village resort, the ramshackle ADRIATIC COAST residences within Ulcinj’s fortifications and, most evocatively, the lonely and mysterious ruins of Haj-Nehaj, Stari Bar and Svač.
    [Show full text]
  • Hotel Podostrog, Budva Media Center Budva Phone: +38164 5558581; +38161 6154768; [email protected]
    Telenet Hotels Network | Montenegro Hotel Podostrog, Budva Media Center Budva Phone: +38164 5558581; +38161 6154768; www.booking-hotels.biz [email protected] Hotel Podostrog, Budva Hotel Podostrog se nalazi u naselju Sveta Petka Budva na 340m od morske obale i 25km od aerodroma Tivat. U okviru hotela su zatvoreni restoran sa terasom, aperitiv bar sa terasom, recepcija sa sefovima za cuvanje dragocenosti, parking. Hotel poseduje 40 dvokrevetnih soba, 16 trokrevetnih soba, 4 apartmana. Sve sobe sadrze: posebno kupatilo, terasu, kablovsku TV, telefon, centralni sistem klima uredjaja. PRICE LIST in Hotel Podostrog, Budva page 1 / 8 Index Room Type Price Maximum Minimum From Date Up to Date Room Type (EUR) person days Code 1/2 Double Room - BB 36.82 2 1-1-2011 31-5-2011 15894 * Prices in tabel presented in EUR, per person per night. OTHER SERVICE in Hotel Podostrog, Budva Index Service Type Price (EUR) Service No TAX Accommodation taxand insurance 1.18 1024 * Prices in tabel presented in EUR, per person per service. Budva Montenegro ... Montenegro One of them is Durmitor, a magnificent mountain that hides numerous glacier lakes. Another Lovcen mountain - protector of tradition and pride of Montenegro, combines the restless spirit of the sea with the wise continental region, thus maintaining the centuries long equilibrium. The silence of Skadar Lake, the biggest lake in the Balkans is disturbed only by the gentle flight of the birds, as there is an abundance of them there. In the very south of Montenegro, eternally in love with each other, the Bojana river and the Adriatic Sea have created one of the most beautiful beaches on the Montenegrin coast - the Big Beach.
    [Show full text]
  • MERİT Starlıt HOTEL & Resıdence BUDVA / Montenegro
    MERİT sTARlıT HOTEL & REsıDENCE BUDVA / MONTENEGRO MERİT sTARlıT HOTEL & REsıdENCE / BUDVA - MONteNEGRO MERİT sTARlıT HOTEL & REsıdENCE / BUDVA - MONteNEGRO INVESTMENT PRIVILEGE AT THE HEART OF BUDVA, THE PEARL OF EUROPE 4 5 MERİT sTARlıT HOTEL & REsıdENCE / BUDVA - MONteNEGRO MERİT sTARlıT HOTEL & REsıdENCE / BUDVA - MONteNEGRO “At the birth of our planet, the most beautiful encounter between the land and the sea must have happened at the coast of Montenegro. When the pearls of nature were sown, handfuls of them were cast on this soil…” Lord Byron 6 7 MERİT sTARlıT HOTEL & REsıdENCE / BUDVA - MONteNEGRO MERİT sTARlıT HOTEL & REsıdENCE / BUDVA - MONteNEGRO THE PEARL OF THE ADRIATIC: MONTENEGRO A natural paradise surrounded by the unique blue of the Adriatic Sea and the magnificent Balkan mountains, Montenegro is surrounded by Croatia, Bosnia and Herzegovina and Albania. Located right across Puglia, the heel of Italy, Montenegro (Crna Gora) means “Black Mountain” and it is one of Europe’s youngest countries despite its thousands of years of history. Its capital is Podgorica. As one of the six republics that made up the former Yugoslavia,Montenegro continued its existence under the roof of Serbia-Montenegro for a while after the collapse of the country. Following the referendum held in 2006, the Parliament of Montenegro declared its independence on June 3, 2006. Visa-free travel Similar to Norway, Montenegro displays some amazing fjord scenes. It is the attraction center of the Balkans with its national parks and 117 beaches, almost all of which proudly carry the Blue Flag, adorning the 293-kilometer-long coastline. Fresh air, lush forests, abundant sunshine, long beaches, clear lakes, snow-capped mountains, ancient cities as witnesses of history, and many other beauties are gathered in this small and pretty country with a surface area of 13 thousand 800 square kilometers and a population of 650 thousand people.
    [Show full text]
  • Cev-CL-Sorteggi-2017.Pdf
    Participating Teams 2nd Round 3rd Round 4th Round GRE - PAOK THESSALONIKI RUS - Belogorie BELGOROD RUS - Zenit KAZAN BUL - Dobrudja 07 DOBRICH ITA - Sir Safety-Sicoma ITA - MODENA Volley AUT - Hypo Tirol INNSBRUCK PERUGIA TUR - Halkbank ANKARA SRB - Crvena Zvezda BEOGRAD TUR - Arkas IZMIR POL - Zaksa KEDZIERZYN- SUI - Volley AMRISWIL POL - PGE Skra BELCHATOW KOZLE SLO - ACH Volley LJUBLJANA GER - VfB FRIEDRICHSHAFEN GER - BERLIN Recycling FIN - Tiikerit KOKKOLA BEL - Noliko MAASEIK Volleys MNE - Budvanska Rivijera BUDVA FRA - Arago de SETE BEL - Knack ROESELARE NED - Abiant Lycurgus GRONINGEN CZE - Dukla LIBEREC FRA - PARIS Volley BLR - Stroitel MINSK ROU - S.C.M. "U" CRAIOVA EST - Selver TALLINN RUS - Dinamo MOSCOW ISR - Hapoel MATE-ASHER AKKO ITA - Cucine Lube CRO - Mladost Marina KASTELA CIVITANOVA CYP - Omonia NICOSIA TUR - ISTANBUL BBSK DEN - GENTOFTE Volley POL - Asseco Resovia KOS - KV Besa PEJA RZESZOW 2nd Round 2-001 / CRO - Mladost Marina vs GRE - PAOK 2-002 KASTELA THESSALONIKI 2-003/ NED - Abiant Lycurgus vs BUL - Dobrudja 07 2-004 GRONINGEN DOBRICH 2-005 / ISR - Hapoel MATE- vs AUT - Hypo Tirol 2-006 ASHER AKKO INNSBRUCK SRB - Crvena Zvezda 2-007/ EST - Selver TALLINN vs 2-008 BEOGRAD 2-009 / KOS - KV Besa PEJA vs SUI - Volley AMRISWIL 2-010 SLO - ACH Volley 2-011/ CYP - Omonia NICOSIA vs 2-012 LJUBLJANA 2-013 / BLR - Stroitel MINSK vs FIN - Tiikerit KOKKOLA #VolleyGala 2-014 MNE - Budvanska Rivijera 2-015/ DEN - GENTOFTE Volley vs 2-016 BUDVA 3rd Round RUS - Belogorie 3-001 / Winner of 2-015 / 2-016 vs 3-002 BELGOROD Arm
    [Show full text]
  • A B C ©Lonely Planet Publications Pty
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd 185 Index A B Plaža Pizana 64 books, see also accommodation 18, 160-1, Balkan Flexipass 171 Pržno 56 literature history 144 see also individual Bar 78-81, 79 Queen’s Beach 73 locations & regions accommodation 78-9 Ričardova Glava 64 travel 136, 147, 150 activities 21-2, 27-8, see also drinking 80 Slovenska Plaža 65 border crossings 133, individual activities 168, 171 entertainment 80 Šušanj Beach 78 Ada Bojana 86-7 bridges events 78 Sveti Stefan 73 Adriatic coast 61-87, 63 Most na Moštanici 106 food 80 Tivat 52 accommodation 61 Tara Bridge 113 medical services 80 Velika Plaža climate 61, 62 budget 17 sights 78 (Big Beach) 86 food 61 Budva 12, 63-71, 65, 12 tourist office 80 Žanjic 55-6 highlights 63 accommodation 67-9 travel to/from 80-1 Žuta Plaža 43 history 62 activities 67 travel within 80-1 bears 90 travel seasons 61 drinking 70 Battle of Kosovo Polje 141 Bečići 71-2 travel to/from 62-3 events 67 Bay of Kotor 29, 32-60, Beška island 97 Adventure Race Montenegro food 69-70 33, 5 bicycle travel, see cycling 22, 114 accommodation 32 Bijelo Polje 118 nightlife 70 air travel 168-9 climate 32, 34 Biogradska Gora National Old Town 66 airlines 169 food 32 Park 11, 111-12, 157, 11 sights 64-67 airports 168-9 highlights 33 birdwatching 158 tours 67 animals, see individual Durmitor National Park travel to/from 70-1 species, wildlife history 33-4 113 bus travel archaeological sites, see travel seasons 32 Lake Šas 87 to/from Montenegro 170 ruins travel to/from 34 Lake Skadar National within Montenegro 172 architecture
    [Show full text]
  • Budva 2017 Zorica Joksimović from WATER and STONE to STORY and STORYTELLING After the Motifs of Budvan Legends
    Budva 2017 Zorica Joksimović FROM WATER AND STONE TO STORY AND STORYTELLING After the Motifs of Budvan Legends Original title Od vode i kamena do priče i pričanja Po motivima budvanskih legendi Translated by Historic material prepared by Dragan M. Vugdelić Goran Bubanja Publishers For the publisher JU Narodna biblioteka Mila Baljević Budve/Public Library Budva Book illustration NVO/NGO Tal as Budva Romana Pehar Association of Literary Design and Prepress Translators of Montenegro Nikola Joksimović Reviewer Cover design Božena Jelušić Tijana Dujović Liščević Printed by Circulation DPC - Grafotisak Podgorica 1000 ©Dragan M. Vugdelić Patron Tourist Organisation of Budva The original is dedicated to the author’s sons Nikola and Matija CONTENTS One Reading of the Motifs of Budvan Legends by Božena Jelušić 7 Instead of a Foreword 13 Gavan’s Water 15 Jegor’s Road 21 Cadmus 27 Košljun 31 St. Nicholas Saves Army from Plague 35 Tunja 41 The Fairy of Maine 45 Snake 49 Miloš and Jagoda 55 Handsome Mogren 61 Radoslav’s Rock 67 Santa Marija in Punta 71 St. Petar and Three Oak Trees 77 Concord Built Sveti Stefan 81 On Of Water and Stone to Story and Storytelling by Branka Bogavac 87 About the Author and Translator 89 Acknowlegements 90 ONE READING OF THE MOTIFS OF BUDVAN LEGENDS The book by Zorica JoksimovićFrom Water and Stone to Stories and Storytelling comprises fourteen stories based on motifs of Budvan legends, beginning with mythical stories of the city’s origins, to traditions related to certain toponyms, places, people, the old city of Budva, the regions of Paštrovići, Grbalj, Maine, etc.Although the author reveals the sources she used for these stories, it should be noted that her aim was not to treat them in a critical or investigative manner.
    [Show full text]
  • Autobiografije Uživo
    DRAGOSLAV SIMIĆ AUTOBIOGRAFIJE UŽIVO od Slobodana Jovanovića do danas Izbor iz emisija dokumentarnog programa Radio Beograda 2 „Govori da bih te video“ (knjiga i CD) PUT IDEJE – AUTOBIOGRAFIJE UŽIVO „Moj Radio Beograd“ nije nastao sa generacijom novinara kojoj ja pripadam. Kao početak rada ovog medija kod nas označena je 1924. godina. Nedeljne novine „Radio Beograd“, formata „Novosti“, jedno godište, jul 1940. mart 1941, video sam prvi put 2004. Bio je to pravi opijum za ljubitelja radija. Iz mnoštva sadržaja ovih novina, koje je ugasio aprilski rat 1941, pažnju su mi privukla dva dela iz broja 4. Jedan se odnosio na veliku, opčinjavajuću reklamu na celoj strani, red letenja „Aeroputa“ sa satnicom na linijama za Dubrovnik, Zagreb, Sarajevo, Ljubljanu i Skoplje, kao i serijom međunarodnih letova za Bukurešt, Venecija, Milano itd. Bio je to deo ličnog interesovanja za prohujale živote starih aviona. Drugi deo, bitan za predmet ove knjige, su nedeljni programi radio stanica Beograd, Zagreb i Ljubljana; od februara 1941. i program Radio Skoplja. Iz tih programa izdvajao se „Nacionalni čas“. Ova emisija je nekoliko puta nedeljno bila na programu koji se emitovao radnim danom između 19 i 20 časova na talasima sve tri radio stanice. U emisijama, predavanjima iz književnosti, ekonomije, religije, lingvistike, geografije, istorije, politike i drugih oblasti, oglašavali su se poznatiji jugoslovenski intelektualci. Treba podsetiti da je radio program sve do pojave magnetofona, osim muzike sa ploča, išao uživo, pa je onaj ko je želeo da ima radio morao da zna da je to živo tkivo, pokretna traka, sačinjena od glasova i muzike, telefona i telegrafa, preko kojih su stizale najnovije vesti.
    [Show full text]
  • Cover Page RZS.Cdr
    REPUBLIKA CRNA GORA Zavod za statistiku REPUBLIC OF MONTENEGRO Statistical Office Popis stanovništva, domaæinstava i stanova u 2003. S T A N O V N I Š T V O NACIONALNA ILI ETNIÈKA PRIPADNOST Podaci po naseljima i opštinama Census of Population, Households and Dwellings 2003 P O P U L A T I O N NATIONAL OR ETHNIC AFFILIATION Data by settlements and municipalities 11 Podgorica, septembar 2004. REPUBLIKA CRNA GORA REPUBLIC OF MONTENEGRO Zavod za statistiku Statistical Office Popis stanovništva, domaćinstava i stanova u 2003. S T A N O V N I Š T V O NACIONALNA ILI ETNIČKA PRIPADNOST Podaci po naseljima i opštinama Census of Population, Households and Dwellings 2003 P O P U L A T I O N NATIONAL OR ETHNIC AFFILIATION Data by settlements and municipalities 11 Podgorica, septembar 2004. Izdaje: Published by: Zavod za statistiku Statistical Office of the Republic of Republike Crne Gore Montenegro IV Proleterske 2, Podgorica IV Proleterske 2, Podgorica Za izdavača: For the publisher: Ilija Stanišić, Director Ilija Stanišić, Director Glavni i odgovorni urednik: Editor-in-chief: Rajko Laković Rajko Laković Štampa: Printed by: Štamparija: Printing firm: Tiraž: Copies printed: 400 primjeraka 400 P R E D G O V O R U ovoj knjizi Zavod za statistiku Crne Gore objavljuje konačne rezultate popisa o nacionalnoj ili etničkoj pripadnosti stalnog stanovništva Republike Crne Gore, prema stanju na dan 31.oktobra 2003.godine. Podaci su iskazani po opštinama i naseljima, i to prema važećem administrativno-teritorijalnom stanju na dan 1.januar 2003.godine. U okviru Republike navedene su opštine prema azbučnom redosledu i tipu naselja, a u okviru svake opštine sva njena naselja prema azbučnom redosledu.
    [Show full text]
  • Bli@E Obale Rijeke
    ZABORAVQENO IZLETI[TE [AM^ANA - BARE "TI[INA" BISER MAJKE PRIRODE NEDJEQNI DODATAK Bawa Luka Godina LXIV www.glassrpske.com 4. i 5. novembar 2006. Broj 11.134, cijena 0,8 KM Strana 21. BLI@EJU^E U DOBOJU OTVOREN OBALENOVI MOST PREKO BOSNE RIJEKE }e i drugi most preko rijeke Bosne, Ovo je velika radna pobjeda, koju smo postigli uz pomo} Vlade Japana, koja onaj u Modri~i, biti zavr{en u pred- je poklonila sredstva za wegovu izgradwu, istakao Milorad Dodik... vi|enom roku i zahvalio na korekt- noj saradwi podizvo|a~ima, preduze- Midori Macu{ima izrazila o~ekivawe da }e most doprinijeti pomirewu }ima "Integral in`ewering# i @GP me|u narodima i stabilnosti prilika u BiH Sarajevo. DOBOJ - Premijer Republike Ministar saobra- Srpske Milorad Dodik i zamjenik }aja i komunikacija u ministra za inostrane poslove u Vla- Savjetu ministara di Japana Midori Macu{ima u petak BiH Branko Doki} su sve~ano pustili u saobra}aj novi zahvalio je Vladi Ja- most preko rijeke Bosne u Doboju. pana na kontinuira- Ovaj most je donacija japanske vlade. nom u~e{}u u oblasti obnove transportne infrastrukture u oba DOBOJ I MODRI^A bh. entiteta. Du`ina mosta, koji premo{}a- - U ovaj segment ja- va rijeku Bosnu u Doboju, na putu ka panska vlada je doni- Tuzli, iznosi 200 metara. Vlada Ja- rala u minulih deset pana je obezbijedila ukupno 13,5 mi- godina oko 40 milio- liona maraka za izgradwu ovog i na maraka, od kojih je mosta u Modri~i. 21 za Federaciju, a 19 za Srpsku.
    [Show full text]
  • ALL-2017 \226 Bele\236Nica
    ALL-2017 Index Good Short Total Song 1 334 0 334 ŠANK ROCK - NEKAJ VEČ 2 269 0 269 LOS VENTILOS - ČAS 3 262 0 262 RUDI BUČAR & ISTRABEND - GREVA NAPREJ 4 238 0 238 RED HOT CHILLI PEPPERS - SICK LOVE 5 230 0 230 NIKA ZORJAN - FSE 6 229 0 229 CHAINSMOKERS - PARIS 7 226 1 227 DNCE & NICKI MINAJ - KISSING STRANGERS 8 226 0 226 NINA PUŠLAR - ZA VEDNO 9 200 0 200 ALICE MERTON - NO ROOTS 10 198 0 198 SKALP - HLADEN TUŠ 11 196 0 196 BQL - MUZA 12 195 0 195 KINGS OF LEON - FIND ME 13 195 1 196 RUSKO RICHIE & ROKO BAŽIKA - ZBOG NJE 14 192 0 192 ALYA - HALO 15 190 0 190 NEISHA - VRHOVI 16 185 0 185 DISTURBED - THE SOUND OF SILENCE 17 179 0 179 MI2 - LANSKI SNEG 18 175 0 175 KATY PERRY - CHAINED TO THE RHYTM 19 173 0 173 LITTLE MIX & CHARLIE PUTH - OOPS 20 172 2 174 ED SHEERAN - GALWAY GIRL 21 169 0 169 SIA - MOVE YOUR BODY 22 169 0 169 LINKIN PARK feat. KIIARA - HEAVY 23 167 0 167 ANABEL - OB KAVI 24 164 0 164 ED SHEERAN - SHAPE OF YOU 25 161 1 162 BOHEM - BALADA O NJEJ 26 158 0 158 JAN PLESTENJAK - IZ ZADNJE VRSTE 27 157 0 157 SIDDHARTA - DOLGA POT DOMOV 28 156 0 156 SELL OUT - NI PANIKE 29 156 1 157 LUKAS GRAHAM - 7 YEARS 30 153 0 153 HARRY STYLES - SIGN OF THE TIMES 31 151 0 151 ED SHEERAN - CASTLE ON THE HILL 32 151 0 151 MAROON 5 & FUTURE - COLD 33 145 0 145 LEONART - DANES ME NI 34 145 1 146 RICKY MARTIN & MALUMA - VENTE PA'CA 35 145 0 145 ED SHEERAN - HOW WOULD YOU FEEL 36 144 0 144 WEEKEND & DAFT PUNK - STARBOY 37 143 0 143 BQL - HEART OF GOLD 38 143 1 144 RAIVEN - ZAŽARIM 39 143 0 143 STING - I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU 40 142 0 142
    [Show full text]