The Collection, Exhibition, and Practice of Weltliteratur

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Collection, Exhibition, and Practice of Weltliteratur All That Is the Case: The Collection, Exhibition, and Practice of Weltliteratur A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Andrew Nance Patten IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Professor Rembert Hueser, Advisor January 2015 Andrew Nance Patten© Acknowledgments This dissertation would not have been possible without the generous support of a number of institutions, fellowship donors, and the lasting encouragement of dedicated family, friends, colleagues, and advisors. To properly express my gratitude for the support I have received would be to exceed the space allotted for acknowledgments. I would like to convey my most sincere appreciation to the following individuals and institutions for their assistance throughout my studies: The Department of German, Scandinavian and Dutch for numerous fellowships and the continued expression of confidence in my research projects and academic development; Hella Mears for the generous Mears Fellowship and the continued commitment to German Studies at the University of Minnesota; Gerhard Weiss for the Gerhard Weiss Summer Fellowship; Die Freie Universität Berlin for the supportive exchange opportunity; and finally the University of Minnesota for the Doctoral Dissertation Fellowship and the absolutely integral progress it afforded me during this year-long award. In the course of my studies, these institutions and private contributors have been essential to my progress. I am very pleased to express my gratitude for their generosity with this dissertation. The personal contributions of my advisors and mentors have been and remain to be central to my research and development as a scholar. Thank you to Rembert Hueser for the many hours of critical input, advice, feedback, and good company throughout the years. Thank you to Leslie Morris, Shaden Tageldin, and Matthias Rothe for excellent academic advising, practical assistance, insightful comments on my work, and the continued support of my career. I would also like to express my gratitude to Ruth-Ellen Joeres for playing such an influential and supportive role in my studies. In their respective times as chair of GSD, both Charlotte Melin and Rick McCormick have provided me with departmental support for which I remain appreciative. Finally, thanks to Cathy Parlin, Melody Pauling, Amanda Haugen, and Jonathon Rusch for countless matters of assistance and for helping me out on a number of Friday afternoons just before closing time. From my days at UNR, I would like to thank John Carson Pettey, Susanne Kelley, and especially Valerie Weinstein. I would also like to express my appreciation to Ethel Matala de Mazza and Karin Krauthausen at the Humboldt Universität zu Berlin both for the feedback and for the chance to present my dissertation research to the PhD-Net colloquium. Thanks also to the Doktoranden of that group (Wintersemester 2012/2013) for their comments, specifically Yael Almog, Tanvi Solanki, and Nicholas Baer. For good conversation, proofreading, critical feedback, and discussions that turn into chapters, I am grateful for a number of friends and colleagues. Thanks to Val Pakis, to Nichole Neuman, and to Ryan O’Neill. Special thanks to Kalani Michell, who remains my best academic comrade and critical sparring partner. Finally, I am most grateful to my loving family, my parents specifically for their unending support of all kinds, and to my wife Wera, of course. i For Wera, natürlich. ii Abstract All That Is the Case: The Collection, Exhibition, and Practice of Weltliteratur From its origins in the early nineteenth century to its resurgence in the last decade (Casanova, Damrosch, Moretti, et al.), the concept of World Literature/Weltliteratur has challenged scholars to conceive of global literary space as the entirety of literature, the best of all literary works, or a world market of cultural exchange. While each new theory attempts to advance the perennial concept to fit its respective global era, it has gone overlooked that the concept itself is largely the result of a complex discursive history beginning with scholarship on Goethe and early globalization. This dissertation breaks from previous narratives of Weltliteratur as the idea of a sole visionary (Goethe) in order to ask not what Weltliteratur is in theory, but how it is realized through an array of approaches toward the organization of literature in a persistently changing discourse of globalization. In three case studies of such practices, this dissertation examine the first anthology of Weltliteratur, Johannes Scherr’s 1848 Bildersaal der Weltliteratur; the National Socialist vision of Weltliteratur in the journal Weltliteratur: Romane, Erzählungen und Gedichte aller Zeiten und Völker (1935-1939) / Die Weltliteratur: Berichte, Leseproben und Wertung (1940-1944); and finally the digital perspective of an alternative Weltliteratur archive in the algorithm-driven organization of literature in online book commerce at Amazon.com. This dissertation demonstrates how the practices of literary mediation in these collections create, rather than reflect the notion of the world literary. In doing so, it presents a new approach to Weltliteratur, not simply as another manifestation of a nineteenth-century idea, but as practices of literary mediation with real and measurable effects on the way in which texts are translated, circulated, and read. iii Table of Contents List of Figures x Introduction 1 Chapter One: Genesis 26 Conflicting Claims to the Authority of Weltliteratur 30; Fritz Strich: Secular Prophet, Critic, and Co-creator of Goethe’s Weltliteratur 39; Freier geistiger Handelsverkehr 49; Toward the Peripheries of Goethe’s Weltliteratur 64 Chapter Two: Circulation, Network, Welt – 1800 75 Circulation 84; Network 96; Infrastructure, Saint-Simonism, and association universelle 105; Weltliteratur as Network 130 Chapter Three: In the Gallery of World Literature 140 German Literary Translation and the Location of World Letters 145; The Politics of Choice in the Anthology 153; Scherr’s Gardening Shears: The Anthology and the Literary Botanical 161; Enter the Museum 183; A Portrait of the Novel as a Fragment 196 Chapter Four: Welt and Allerwelt 206 The World Fantasy and the Spatial Reality of Letters 214; Goethe und die Weltliteratur to Goethe und Die Weltliteratur 225; Text, Image, Context 245 Chapter Five: World Literature and the Digital Market 267 Literary Totality in the Age of Digital Exhibition 274; Amazon.com: Digital, Commercial, Canonical 282; Collaborative Filtering Software of Amazon’s Consumable World of Literature 302; Kleist’s Media Afterlives 315 Afterword 332 Works Cited 338 iv List of Figures Figure 1. Illustration from Ephraim Chambers’ 1728 Cyclopædia 85 Figure 2. Illustration of François Quesnay’s Tableau Économique 89 Figure 3. Illustration of Georges Buffon’s 1755 table de l’ordre des chiens 99 Figure 4. August Batsch’s 1802 Tabula affinitatum regni vegetabilis 100 Figure 5. Cover of Das Pfennigmagazin (7 March 1835) 126 Figure 6. Cover of illustration of Weltliteratur, October 1937 228 Figure 7. Cover of illustration of Weltliteratur, October 1938 237 Figure 8. Cover illustration of Die Weltliteratur, November 1941 242 Figure 9. Cover illustration of Adolf Bartel’s 1932 Goethe der Deutsche 243 Figure 10. Cover illustration of Die Weltliteratur, August 1940 248 Figure 11. Layout of text fragments in Die Weltliteratur, December 1940 258 v Introduction It is customary for studies of the concept of Weltliteratur to begin with Johann Wolfgang von Goethe. The setting of this commencement is most commonly the dinner table at his Weimar home on a January evening in 1827. This is the moment of the famed conversation in which Goethe and Eckermann discussed a Chinese novel and Goethe foretold the coming epoch of world literature.1 But years of scholarship have also shown that such an origin story is questionable. To regard this moment as the starting point for something called “world literature” is to assign a performative quality to Goethe’s comments and to hold that his pronouncements turned literature into “world literature” at the table that night. To dismiss his remarks, on the other hand, is to ignore the articulation of a larger discursive shift in which he was also very much involved. Let us therefore begin with Goethe as custom dictates, but let us depart from the dinner table scene and its resulting binary of outcomes. Weltliteratur, in this case, begins not with that January evening, but with the appendix. Fritz Strich concluded his seminal study Goethe und die Weltliteratur (1946) with an appendix of the twenty passages from Goethe’s oeuvre in which the term Weltliteratur appeared.2 In its chronological span from January 15, 1827 to April 24, 1831, Strich’s collection exhibits Goethe’s idea not as a single performative utterance at the dinner 1 Goethe’s most widely known (but not first) comments on the matter were recorded by Johann Peter Eckermann on January 31, 1827: “National-Literatur will jetzt nicht viel sagen, die Epoche der Welt- Literatur ist an der Zeit und jeder muß jetzt dazu wirken, diese Epoche zu beschleunigen” (Goethe 19: 207). 2 In the English translation, Goethe and World Literature, Strich’s appendix consists of twenty one passages with the addition of the usage “Conversation with Willibald Alexis, 12th August 1829” (Strich 1949: 351). 1 table, but as a conceptual bricolage assembled over the course of four years from private correspondence, conversations, public speeches, journal entries, reviews, and other writings. Rather than refuting the popular narrative of Weltliteratur and its origins, Strich’s appendix appears as a metaphor for the function of this contested concept beyond conjecture and theory, demonstrating not what Weltliteratur is in itself, but how this vague idea is experienced in practice. As a collection of fragments and excerpts from public and private sources, the appendix suggests a single idea, a conceptual unity. Goethe’s Weltliteratur, these often contradictory remarks written, uttered, and transcribed over the course of years, appears as one, a collected display of the single parts of a whole idea.
Recommended publications
  • Ottoman Merchants in the Adriatic. Trade and Smuggling
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Repository of University of Primorska ACTA HISTRIAE • 16 • 2008 • 1-2 received: 2008-01-27 UDC 355.49:343.712.2(262.3)"14/16" original scientific article OTTOMAN MERCHANTS IN THE ADRIATIC. TRADE AND SMUGGLING Maria Pia PEDANI University Ca'Foscari of Venice, Department of Historical Studies, I-30123 Venezia, Dorsoduro 3484/d e-mail: [email protected] ABSTRACT th In the 15 century sultans discovered the economic importance of the Adriatic. th They accepted doges' rule on this sea but, at the end of the 16 century, the presence of Christian and Muslim pirates marred the relations between the two states. Ottoman merchants used to cross the Adriatic to reach the markets of Venice and Ancona. Be- sides regular trade there was also smuggling: above all arms were exported to the Empire while wheat went westwards. Several links united the two commercial commu- nities: for instance, subjects of the Republic embarked sometimes on Ottoman ships; in the ports of the Serenissima the sultan's merchants used to pay the same customs as Venetians and, sometimes, they also insured themselves with Venetian companies. The th wars of the end of the 17 century put a momentary stop to Muslim commercial activi- ties in Venice and in the Adriatic. However, at the beginning of the following century, Albanian vessels charged with Ottoman goods appeared again at St. Mark's docks, even if soon after, in the 1720s', short-sighted Venetian protectionist politics pushed them to prefer the port of Trieste.
    [Show full text]
  • Exile and Holocaust Literature in German and Austrian Post-War Culture
    Religions 2012, 3, 424–440; doi:10.3390/rel3020424 OPEN ACCESS religions ISSN 2077-1444 www.mdpi.com/journal/religions Article Haunted Encounters: Exile and Holocaust Literature in German and Austrian Post-war Culture Birgit Lang School of Languages and Linguistics, The University of Melbourne, Parkville 3010 VIC, Australia; E-Mail: [email protected] Received: 2 May 2012; in revised form: 11 May 2012 / Accepted: 12 May 2012 / Published: 14 May 2012 Abstract: In an essay titled ‗The Exiled Tongue‘ (2002), Nobel Prize winner Imre Kertész develops a genealogy of Holocaust and émigré writing, in which the German language plays an important, albeit contradictory, role. While the German language signified intellectual independence and freedom of self-definition (against one‘s roots) for Kertész before the Holocaust, he notes (based on his engagement with fellow writer Jean Améry) that writing in German created severe difficulties in the post-war era. Using the examples of Hilde Spiel and Friedrich Torberg, this article explores this notion and asks how the loss of language experienced by Holocaust survivors impacted on these two Austrian-Jewish writers. The article argues that, while the works of Spiel and Torberg are haunted by the Shoah, the two writers do not write in the post-Auschwitz language that Kertész delineates in his essays, but are instead shaped by the exile experience of both writers. At the same time though, Kertész‘ concept seems to be haunted by exile, as his reception of Jean Améry‘s works, which form the basis of his linguistic genealogies, shows an inability to integrate the experience of exile.
    [Show full text]
  • Ten Thomas Bernhard, Italo Calvino, Elena Ferrante, and Claudio Magris: from Postmodernism to Anti-Semitism
    Ten Thomas Bernhard, Italo Calvino, Elena Ferrante, and Claudio Magris: From Postmodernism to Anti-Semitism Saskia Elizabeth Ziolkowski La penna è una vanga, scopre fosse, scava e stana scheletri e segreti oppure li copre con palate di parole più pesanti della terra. Affonda nel letame e, a seconda, sistema le spoglie a buio o in piena luce, fra gli applausi generali. The pen is a spade, it exposes graves, digs and reveals skeletons and secrets, or it covers them up with shovelfuls of words heavier than earth. It bores into the dirt and, depending, lays out the remains in darkness or in broad daylight, to general applause. —Claudio Magris, Non luogo a procedere (Blameless) In 1967, Italo Calvino wrote a letter about the “molto interessante e strano” (very interesting and strange) writings of Thomas Bernhard, recommending that the important publishing house Einaudi translate his works (Frost, Verstörung, Amras, and Prosa).1 In 1977, Claudio Magris held one of the !rst international conferences for the Austrian writer in Trieste.2 In 2014, the conference “Il più grande scrittore europeo? Omag- gio a Thomas Bernhard” (The Greatest European Author? Homage to 1 Italo Calvino, Lettere: 1940–1985 (Milan: Mondadori, 2001), 1051. 2 See Luigi Quattrocchi, “Thomas Bernhard in Italia,” Cultura e scuola 26, no. 103 (1987): 48; and Eugenio Bernardi, “Bernhard in Italien,” in Literarisches Kollo- quium Linz 1984: Thomas Bernhard, ed. Alfred Pittertschatscher and Johann Lachinger (Linz: Adalbert Stifter-Institut, 1985), 175–80. Both Quattrocchi and Bernardi
    [Show full text]
  • German Literature/Ecology Charlotte Melin Department of German, Scandinavian and Dutch University of Minnesota-Twin Cities
    Beyond the “Two Cultures Model”: German Literature/Ecology Charlotte Melin Department of German, Scandinavian and Dutch University of Minnesota-Twin Cities The Case for German + Sustainability Studies Readings Forum Discussions Global Connections On-line “Literary intellectuals at the one pole—at the other scientists . .” Each week students participate in a discussion blog written in Links from the course website facilitate exploration of —C. P. Snow, The Two Cultures (1959) German. The topics ask students to connect the assigned readings international connections through supplementary readings, with other aspects of their learning and experience. Students who video, and audio materials. Students have opportunities to “. language is understood as an essential element of have engaged in study abroad add contrastive perspectives. critically evaluate the reliability of websites, use on-line a human being’s thought processes, perceptions, and reference sources, and encounter dialectical variations in self-expressions; and as such it is considered to be at the Sample questions: spoken German. core of translingual and transcultural competence. Language is a complex multifunctional phenomenon that links an individual to other individuals, to communities, and Kaminer uses descriptions of photographs at the beginning to national cultures.” of his work to contrast the relationship to nature of —MLA Ad Hoc Committee on Foreign Languages (2007) generations in and past and people today. Select two photographs that show the relationship between man and “Germany is global leader in exports of environmental protection nature and describe them in German. products” —Umweltbundesamt/The Federal Environmental Agency Compare the understanding of environmental issues in (2008) Pfisters Muehle with the situation today.
    [Show full text]
  • The Cultural Memory of German Victimhood in Post-1990 Popular German Literature and Television
    View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Digital Commons@Wayne State University Wayne State University Wayne State University Dissertations 1-1-2010 The ulturC al Memory Of German Victimhood In Post-1990 Popular German Literature And Television Pauline Ebert Wayne State University Follow this and additional works at: http://digitalcommons.wayne.edu/oa_dissertations Part of the European History Commons, European Languages and Societies Commons, and the German Literature Commons Recommended Citation Ebert, Pauline, "The ulturC al Memory Of German Victimhood In Post-1990 Popular German Literature And Television" (2010). Wayne State University Dissertations. Paper 12. This Open Access Dissertation is brought to you for free and open access by DigitalCommons@WayneState. It has been accepted for inclusion in Wayne State University Dissertations by an authorized administrator of DigitalCommons@WayneState. THE CULTURAL MEMORY OF GERMAN VICTIMHOOD IN POST-1990 POPULAR GERMAN LITERATURE AND TELEVISION by ANJA PAULINE EBERT DISSERTATION Submitted to the Graduate School of Wayne State University, Detroit, Michigan in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY 2010 MAJOR: MODERN LANGUAGES Approved by: ________________________________________ Advisor Date ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ © COPYRIGHT BY ANJA PAULINE EBERT 2010 All Rights Reserved Dedication I dedicate this dissertation … to Axel for his support, patience and understanding; to my parents for their help in financial straits; to Tanja and Vera for listening; to my Omalin, Hilla Ebert, whom I love deeply. ii Acknowledgements In the first place I would like to express my deepest gratitude to my advisor, Professor Anne Rothe.
    [Show full text]
  • Maria-Regina Kecht
    CURRICULUM VITAE Maria-Regina Kecht DEGREES Doctor of Philosophy summa cum laude, Innsbruck Univ., 1982 American Literature; minors in Comparative Lit. and Russian Dissertation: "Die Elemente des Grotesken im Prosawerk von V. Nabokov." M.A., University of Illinois at Urbana-Champaign, 1979 Comparative Literature Teacher's Diploma for Russian, Pushkin Institute in Moscow, 1978 EDUCATION Doctoral Program in Comparative Literature Indiana University, 1981-85 Minors: German and Russian Literatures (course work and qualifying exams) Doctoral Program in American Studies and Russian Innsbruck University, 1973-81 (with academic years spent in Scotland, in the USSR, and in the USA) Master's Program in Comparative Literature University of Illinois at Urbana-Champaign, 1978-79 Teacher Training Program Pushkin Institute, Moscow, 1977-78 EMPLOYMENT (Faculty Member and/or Administrator) and OCCUPATION Academic Service: WikoWi, WissenschaftskompetenzWien, 2016- Academic Administration, Webster Vienna Private University, 2010-2015 Gender Studies, Universität Salzburg, Guest Professorship, Spring 2010 German Studies, Rice University, Houston, TX, 1997-2010 German and Comparative Literature, University of Connecticut, Storrs, 1989-97 German and Russian, Hamilton College, 1985-89 German, School of German, Middlebury/University of Mainz, 1984-85 Comparative Literature, Indiana University, Bloomington, 1982-83 ADMINISTRATIVE EXPERIENCE Co-Organizer/Host of the Annual Conference of the Austrian Studies Association (ASA)— together with Forschungsplattform Jelinek, University of Vienna, March 14-18, 2016. (https://asa2016.univie.ac.at/home/) Tasks: submission of application to ASA; seeking funds from external sources; providing all English text versions of conference program; contributing to selection of accepted papers; correspondence with conference participants; coordinating cultural program schedule; oversee allocation of funds/expenditures; co-hosting event and doing various intro presentations.
    [Show full text]
  • Thesis Formatted for Submission Final Oct 6.Pdf
    TALKING ABOUT THE AESTHETIC OF THE HUMANE: EXPLORING COMMUNICATION IN THE CONTENT AND STRUCTURE OF HEINRICH BÖLL’S EARLY NOVELS A Thesis Presented to the Faculty of the Graduate School Of Cornell University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts By David Sebastian Low January 2009 © 2009 David Sebastian Low ABSTRACT In his Frankfurter Vorlesungen Heinrich Böll attempts to formulate an aesthetic program that explains how the moral content of writing might be inscribed in its structure. This “aesthetic of the humane” would involve the subject-matter and orientation of a work’s content toward the representation of the historically real and the truth content of that reality. The “real” as it is in the historical world and that “reality” that contains the truth content of the experienced world are to be unified in the aesthetic of the humane, and it is the author who is burdened with the task of mediating the two for her reader. In many of his essays Böll privileges communication as an inherently moral act, and emphasizes the responsibility of the author to use his vocation humanely. In order to understand how Böll realized the concept of the aesthetic of the humane in his own writing we may look to how he uses communication within his texts to demonstrate moral action. Communication between characters at the level of plot corresponds to the author’s obligation to depict the “real” historical component, and communicative structures in the matrix of his novels relate to the “reality” of mediated experience provided as commentary by the author to the reader.
    [Show full text]
  • Katherine Arens. Vienna's Dreams of Europe
    Studies in 20th & 21st Century Literature Volume 41 Issue 2 Writing 1914-1918: National Responses Article 28 to the Great War 6-15-2017 Katherine Arens. Vienna’s Dreams of Europe: Culture and Identity Beyond the Nation-State. New York: Bloomsbury, 2015. Nathaniel Parker Weston Seattle Central College, [email protected] Follow this and additional works at: https://newprairiepress.org/sttcl Part of the German Literature Commons, and the Modern Literature Commons This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License. Recommended Citation Weston, Nathaniel Parker (2017) "Katherine Arens. Vienna’s Dreams of Europe: Culture and Identity Beyond the Nation-State. New York: Bloomsbury, 2015.," Studies in 20th & 21st Century Literature: Vol. 41: Iss. 2, Article 28. https://doi.org/10.4148/2334-4415.1919 This Book Review is brought to you for free and open access by New Prairie Press. It has been accepted for inclusion in Studies in 20th & 21st Century Literature by an authorized administrator of New Prairie Press. For more information, please contact [email protected]. Katherine Arens. Vienna’s Dreams of Europe: Culture and Identity Beyond the Nation-State. New York: Bloomsbury, 2015. Abstract Review of Katherine Arens. Vienna’s Dreams of Europe: Culture and Identity Beyond the Nation-State. New York: Bloomsbury, 2015. Keywords Book Review, Katherine Arens, Vienna’s Dreams of Europe: Culture and Identity Beyond the Nation-State This book review is available in Studies in 20th & 21st Century Literature: https://newprairiepress.org/sttcl/vol41/ iss2/28 Weston: Review of Vienna's Dreams of Europe Katherine Arens.
    [Show full text]
  • „Des Deutschen Dichters Sendung“
    „DES DEUTSCHEN DICHTERS SENDUNG“ „DES DEUTSCHEN DICHTERS SENDUNG“ Die Sakralisierung von „Führer“, „Reich“ und „Volk“ in der nationalsozialistischen Dichtung: Heinrich Anacker, Gerhard Schumann und Herybert Menzel Proefschrift voorgedragen tot het behalen van de graad van doctor in de letterkunde te verdedigen door Anneleen Van Hertbruggen Promotor: Prof. Dr. Arvi Sepp Antwerpen, 2019 Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Departement Letterkunde „DES DEUTSCHEN DICHTERS SENDUNG“ De sacralisering van „Führer“, „Reich“ en „Volk“ in nationaalsocialistische poëzie: Heinrich Anacker, Gerhard Schumann en Herybert Menzel Proefschrift voorgedragen tot het behalen van de graad van doctor in de letterkunde te verdedigen door Anneleen Van Hertbruggen Promotor: Prof. Dr. Arvi Sepp Antwerpen, 2019 Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Departement Letterkunde © Anneleen Van Hertbruggen, 2019 Druck und Bindung: Universitas Cover: Collage verschiedener Gedichtzitate über „Führer“, „Reich“ und „Volk“ aus den Anthologien von Heinrich Anacker, Gerhard Schumann und Herybert Menzel (Computerrekonstruktion, © Geert Barzin, 2019) Fonds Wetenschappelijk Onderzoek (FWO) - Vlaanderen (Projektnummer 6692) Universiteit Antwerpen Inhaltsverzeichnis Danksagung ............................................................................................ 13 I. Zur Erforschung der Sakralisierung des Politischen in nationalsozialistischer Lyrik - Einführung ...................................... 15 1. Problemstellung .......................................................................................................................
    [Show full text]
  • European Train Names: a Historic Outline Christian Weyers
    ONOMÀSTICA BIBLIOTECA TÈCNICA DE POLÍTICA LINGÜÍSTICA European Train Names: a Historic Outline* Christian Weyers DOI: 10.2436/15.8040.01.201 Abstract This paper gives a first overview of the onomastic category of train names, searches to classify the corpus and reviews different stages of their productivity. Apart from geographical names (toponyms, choronyms, compass directions) generally indicating points of origin and destination of the trains in question, a considerable number of personal names have entered this category, of classical literary authors, musicians and scientists, but also of many fictional or non-fictional characters taken from literature or legendary traditions. In some cases also certain symbolic attributes of these persons and finally even heraldic figures have given their names to trains. In terms of their functionality, train names originally were an indicator of exclusiveness and high grade of travel quality, but they developed gradually, as they dispersed over the European continent, into a rather unspecific, generalized appellation, also for regional and local trains. After two periods of prosperity after 1950, the privatisation of railway companies starting in the 1990s had again a very positive effect on the category, as the number of named trains initially reached a new record in this decade. ***** The first train names appeared in England in the 1860s in addition to names for steam locomotives, and on two different levels. The Special Scotch Express between London King’s Cross and Edinburgh (inaugurated in 1862) was called by the public The Flying Scotsman from the 1870s, but it succeeded as the official name not before 1924. Also the names of the German diesel trainsets Der Fliegende Hamburger and Der Fliegende Kölner were colloquial name creations, as were the Train Bleu and the Settebello operated from 1922 and 1953 but officially named in 1947 and 1958, respectively.
    [Show full text]
  • Das Mahrleinbuch Flir Meine Lieben Nachbarsleute. in Zwei Bandchen
    ANMERKUNGEN 1 Peter Kling: Das Mahrleinbuch flir meine lieben Nachbarsleute. In zwei Bandchen. Leipzig 1799. 2 Das mir vorliegende Exemplar aus der Berliner Staatsbibliothek stammt aus der Bibliothek der Briider Jacob und Wilhelm Grimm. Es enthalt einige handschriftliche Notizen von der Hand Jacob Grimms. Auf dem Vorsatz steht: >>Dem Stil nach vom Vf. des sonst schlechteren Buchs: Schwarze Rettiche Leipzig 179. Zum Neuen Jahr 1812- im October 1811 -<<. Dieser Hinweis bezieht sich auf [Johann Gottlieb Munch:] Schwarze Rettiche, gebaut von meinem Haus-Satyr. Leipzig 1798. (Standort: Bayer. Staatsbibliothek Miinchen). Die Satiren richten sich z. B. auf Humanitatsapostel mit guten Absichten und schlechten Erfolgen; auf Zeitungsschreiber, die nur Wind machen; auf einen Kantianer, bei dessen Tatigkeit nichts Brauch bares herauskommt; auf eingebildete Schulmeister und ahnliches der Art. Den stilistischen Be fund Jacob Grimms kann man nur bestatigen. Klings >>Mahrleinbuch<< wird kurz vorgestellt in Richard Benz: Marchen-Dichtung der Roman­ tiker. Gotha 1908. S. 67f. Benz gibt >>Peter Kling<< als Pseudonym flir J. G. Miinch an, aber nicht, worauf er sich dabei stiitzt. 3 DaB der Ausdruck >>Freudenmadchen<< zu der Zeit bereits unter der heutzutage gelaufigen Be­ deutung verstanden werden konnte, notiert das Grimmsche Worterbuch: >>nach dem fr. fille de joie, wol erst nach 1750 aufgenommen<<. 4 Die Vermutung liegt nahe, die Zeit des Mahrleins als >>Freudenmiidchen<< und >>Liebeskind<< konnte auf die Epoche der Aufnahme frz. Feenmarchen in Deutschland, etwa durch Wieland, verweisen. Der Pfarrer August Jakob Liebeskind war Wielands Mitarbeiter am dritten Band der Sammlung >>Dschinnistan<< (1786-89), die durchaus erotisch-pikante Szenen enthalt, und selber durch die Sammlung orientalischer Fabeln und Marchen >>Palmblatter.
    [Show full text]
  • International Centre for Theoretical Physics, Trieste
    IAEA-TECDOC-915 International Centre for Theoretical Physics, Trieste Scientific activities 1995in INTERNATIONAL ATOMIC ENERGY AGENCY The IAEA does not normally maintain stocks of reports in this series. However, microfiche copies of these reports can be obtained from INIS Clearinghouse International Atomic Energy Agency Wagramerstrasse 5 P.O. Box 100 A-1400 Vienna, Austria Orders shoul accompaniee db prepaymeny db f Austriao t n Schillings 100,- for e fore chequ a th f m IAEth f mo n i o n i r Aeo microfiche service coupons which may be ordered separately from the INIS Clearinghouse. INTERNATIONAL CENTRE FOR THEORETICAL PHYSICS, TRIESTE: SCIENTIFIC ACTIVITIES IN 1995 IAEA, VIENNA, 1996 IAEA-TECDOC-915 ISSN 1011-4289 ©IAEA, 1996 Printe IAEe th AustriAn i y d b a October 1996 CONTENTS Par I t Introduction..........................................................................................................1 . Statistical data: Table 1 - 1995 vs. 1994...........................................................................3 Table 2 - Participation by geographical area............................................... 3 Tabl - Visitore3 person-monthd an s country b s y .......................................4 Tabl - Visite4 scientifiy b s c field..............................................................? TableS- Visits by type of activity............................................................8 Tabl - Visite 6 activity........................................................................y b s 9 Part II The scientific programme
    [Show full text]