Cervantes SPANISH CLASSES, EVENTS, RESOURCES. NEW YORK SPRING / SUMMER 2016

CERVANTES, 400 YEARS QUIJOTES POR EL MUNDO CERVANTES, LA LECTURA INTERMINABLE QUIXOTE MADE IN USA CERVANTES VISITADO

EXHIBITIONS ARCHITECTURAL PATRIMONY, MUCHEDUMBRE, CHILE SPORT HEROES FROM SPAIN

LITERATURE CRITICAL THINKING CINEMA PERFORMANCE IC & PEN WORLD VOICES FESTIVAL HISTORICAL LINKS CONGRESS FESTIVALS #CLASHPOETRY J. VILLORO, J. VOLPI, ALBERTO MANGUEL, HAVANA FILM FESTIVAL LATINO IN NY Y. HERRERA, R. ROJAS, A. MUÑOZ MOLINA, PANORAMA EUROPA FESTIVAL V. LUISELLI, C. RIVERA-GARZA STEPHANIE R. GOLOB. THE AMERICAS FESTIVAL GALICIAN CINEMA FESTIVAL GOURMET`S EXPERIENCES EXTRA VIRGIN OLIVE OIL TASTING LIVE TO WRITE PIECES OF HISTORY CYCLES WINE TASTING SEMINARS ELVIRA LINDO, L. CANALES, ÁNGEL VIÑAS SHORT FILMS FROM SPAIN, F. GOLDMAN, L. PADRÓN LORCA, BUÑUEL, DALÍ IN NY CINEFILIA, TRANSTERRADOS  211 East 49th Street New York , NY 10017  212 308 7720  [email protected]  newyork.cervantes.org

Executive Office Ignacio Olmos. Executive Director Ariana Perez-Castells (Administrative Assitant)

Academic Department Fernando López Murcia, Head of Department. Teachers/Instructors Alana Dapena Agustín Barrientos (Spain) Enrique García Alejandra Parra (Mexico) Gemma Baltasar Alexander Pérez (Cuba) José Ignacio Callén Alicia Violán (Spain) Juan M. Hernández Ana Esteban (Spain) María Ahmad Carlos González (Mexico) Marta Hernández Celia Pérez-Ventura (Venezuela) Carmen Cabrera (Spain) Cultural Affairs Department & Press Ernesto Fedukovitch (Argentina) Ana Vázquez Barrado, Head of Department. Fabián González (Argentina) Soledad López Helio San Miguel (Spain) Álvaro Menéndez Irene Lozano (Spain) Miguel Juristo Irma Cedeño (Dominican Republic) David Ayllón Irma Romero (Mexico) Javier Labrador (Cuba) Library Joan González-Bueno (Spain) Carmen Delibes, Head of Library Jorge Valdíriz (Venezuela) W. Richard Heyer Leonor Pons (Spain) Blanca Roux Leyma López (Cuba) Melissa Tan Lola Aparicio (Argentina) Mariel Acosta (Argentina) Administration Department Marlenys Villamar (Cuba) María José Artes Rodríguez, Head of Department. Marta Fernández (Spain) Olga Huerta Mónica Flores (Argentina) Mónica Parra (Colombia) Communication and Marketing Nora Yepes (Colombia) Nicolás Fontanillas Rafael Abolafia (Spain) Ana Pilar F. Biescas Sarah Rubio (Spain) Txemi Parra (Spain) Facilities Technician Vanesa Albertos (Spain) Ramón Fernández Vanesa Ramírez (Spain) Verónica Gálvez (Spain) Reception Yurién Ribot (Cuba) María J. Núñez Pedro Arango "La libertad, Sancho, es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos; con ella no pueden igualarse los tesoros que encierra la tierra ni el mar encubre; por la libertad, así como por la honra se puede y debe aventurar la vida"

Miguel de Cervantes Saavedra, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha, parte 2, capítulo LVIII.

"Freedom, Sancho, is one of the most precious gifts heaven gave to men; the treasures under the earth and beneath the sea cannot compare to it; for freedom, as well as for honor, one can and should risk one’s life"

Miguel de Cervantes Saavedra, D. Quixote, Part 2, Chapter LVIII Translated by Edith Grossman

WELCOME BIENVENIDOS This year we celebrate the 400th Celebramos este año el 400 anniversary of Cervantes’ death, aniversario de la muerte de the reigning example of Spanish Cervantes, la más alta cima de literature. We highlight the creator of la lengua española y creador de the modern novel with a large variety la novela moderna, con una gran of events dedicated to his memory. variedad de actos dedicados a su Also part of the cultural calendar memoria. Junto a ellos, destaca this season is the PEN World Voices en esta temporada el Festival Festival of International Literature, World Voices del PEN, realizado organized in collaboration with the en estrecha colaboración con el to showcase Instituto Cervantes y dedicado este Mexico, one of the most important año a México, uno de los países más countries in the Hispanic world. A importantes del mundo hispano. number of Mexican will visit Numerosos escritores mexicanos the Instituto Cervantes this spring visitarán esta primavera el Instituto to think about the expanding of Cervantes y aportarán su visón al the Spanish language in the world, gran debate sobre la lengua española and its coexistence with English en el mundo y a su convivencia in the United States. Many other con el inglés en los EEUU. Otras activities of music, film, literature and muchas actividades de cine, música, gastronomy will accompany the ample literatura y gastronomía acompañarán Spanish language programs that the esta temporada al amplio programa Instituto Cervantes offers in New de cursos de español que ofrece York. Enjoy! el Instituto en Nueva York. ¡Que lo disfruten!

Ignacio Olmos, Executive Director

Printing of this brochure was made possible by Fundación Telefónica. 9 EXHIBITONS 10 Architectural patrimony: The Aspe of Saint Martin, Spain 12 Photography: Muchedumbre, Jorge Brantmayer, Chile 14 Photography: Sports Heroes from Spain

17 LITERATURE 18 Children’s and young adult’s literature symposium

CULTURAL EVENTS LIVE TO WRITE 20 Lorea Canales, Francisco Goldman & Gabriel Amor. Becoming Marta 21 Elvira Lindo & Antonio Muñoz Molina. Noches sin dormir. Último invierno en Nueva York 22 Leonardo Padrón & Juan Luis Landaeta. El amor tóxico & Métodos de lluvia

INSTITUTO CERVANTES & PEN WORLD VOICES FESTIVAL 24 Far and away. Andrew Solomon. 25 Expats. V. Luiselli, K.A. Appiah, M. James, J. Kincaid, & C. Mccann 26 Mexico’s Latin American leadership Juan Villoro, Jorge Volpi, Cristina Rivera-Garza & Yuri Herrera 27 Free expression. L Cacho P. Á. Palou, M. Turati & J. Lee Anderson 28 Cuba in two acts. R. Rojas, M. Celaya & J.C.Cremata Malberti & C. Fusco 30 Translating Non Fiction. E. Bourg, L. Cacho, M. de Jager & S. Hughes. 31 Making translation matter. Edith Grossman

ESPAÑOL IN MOTION 34 A Linguistic Bibliography of Spanish in the United States (Libsus) Francisco Moreno-Fernández & Domnita Dumitrescu 35 Homenaje Universal al idioma español. I. Buqueras y Bach 36 El secreto de Artemisia y otras historias. G. Piña-Rosales

37 DON QUIJOTE 400 YEARS EXHIBITION 38 Quijotes por el mundo

CULTURAL DAY 40 XX Lectura continuda de El Quijote 40 El Quijote en el Aula. José Ignacio Callén 41 D. Quixote, Made in USA 42 Cervantes, la lectura interminable. R. González Echevarría, B. Maxey, M.S. Tanico & J. Malpartida.

CINEMA 43 Cervantes Visitado

45 CRITICAL THINKING II INTERNATIONAL CONGRESS ON HISTORICAL LINKS 47 Borges, author of Bartleby de la Mancha. A. Manguel 48 At The Dawn of A New Era. A. Muñoz Molina & J.A. Zarzalejos. 50 Democracy's Future in Spain And North America. Stephanie R. Golob

PIECES OF HISTORY 51 How Franco was kept neutral in WWII. New Evidence. A. Viñas & J.D. Fernández 52 Lorca, Dalí and Buñuel and Moreno Villa. Coordinated by J.M. del Pino 53 Santayana or philosophy as a way of life. H. J. Saatkamp JR. & D.L Moreno

CURRENT AFFAIRS 54 Antonio Llorente. El octavo sentido 55 Nueva York en Español: Intersecciones hispánicas en EEUU. PERFORMANCE 56 #ClashPoetry. Festival Keruac Vigo in NYC. 58 An invisible piece of his world. Directed by I. García-Bustelo 59 Latino en NY, Identidad Cultural Propia. 60 CINEMA 61 17TH HAVANA FILM FESTIVAL NY Vestido de novia - El camino de la vida 62 Isabel Santos & Rafael Solis: The actor and the Camera 62 PANORAMA EUROPA FILM FESTIVAL La isla mínima / Marshland 63 THE AMERICAS FILM FESTIVAL OF NY El ruiseñor y la noche 64 Habeas Corpus - Short Films Competition 65 GALICIAN CINEMA & FOOD FESTIVAL A Praia dos afogados - A veiga, Starlight 66 Lobos Sucios - Las altas presiones - El desconocido 67 First Meeting of Spanish and American Filmmakers in NYC. 67 Cooking Workshop by Pepe Solla (Grupo Nove) 67 CINEFILIA. INDEPENDENT CINEMA Hermosa Juventud 68 La mosquitera - Stella Cadente - Ártico 69 TRANSTERRADOS La barraca - Vértigo 70 Nazarín - Tiburoneros - En el balcón vacío 70 EL CORTO SOBRE EL MAPA en corto 72 De curts - Kimuak - Jara - Canarias en corto 73 CULTURE WORKSHOPS 75 Extra virgin olive oil tasting workshop 76 Wine Tasting Seminars 76 ACADÉMICA 79 Spanish Courses dates 80 Actividades de formación de profesores 2016 81 Courses and Workshops for Spanish Language Teachers. 82 Summer Camps for kids & teens 83 LIBRARY 85 Library hours & General information 86 RENTALS 88 Information & facilities 88 Auditorium

LIBRARY & ACADEMIC LIBRARY & 88 Gallery 89 Multifunction Room 89 Contact 89 CALENDAR 90 sponsorship

be a part play a part

Support Instituto Cervantes New York Don’t wait! You can make your dona- and consider making a tax-deductible tion today by check (payable to Instituto donation. As a nonprofit 501(c)(3) Cervantes: 211 East 49th Street, New organization, Instituto Cervantes York, NY 10017) or via credit card by depends on the generosity of valued calling 212 308 7720. individuals — like you.

$35 Student|Senior Tax Deductible $35 $75 Individual|Educator Tax Deductible $75 Your donation is very $90 Family Tax Deductible $90 important to the success $250 Friend Tax Deductible $220 $500 Contributor Tax Deductible $455 of our mission and $1,000 Supporter Tax Deductible $905 $2,500 Patron Tax Deductible $2405 we thank you for your $5,000 Benefactor Tax Deductible $4905 generosity. Corporate Memberships Available. Info: 212 308 7720 ext. 6  Fernanda Rojas by Jorge Brantmayer Sports Heroesfrom Spain Sports Muchedumbre, Chile Architectural Patrimony, Spain

exhibitions exhibitions 10 Free Admission Tue, May 10 Opening! Monday, April18, 7pm The exhibition, curated by Luis Cortés Meseguer, exhibition,The by Luis curated Cortés Julián Esteban Cloisters astoday The known Museum. medieval what ones,French other rebuilt five is creating along with of Bilbao to York New apseport was the City. in Manhattan, Once the intons stored boxes from of where stone aboat on shipped and Two packaged. and was taken down four and Martin Hundred of San by in stone, Soria. Stone church Church Berlanga apse ofde the the Spain was exchanged Baudelio San of aseries for paintings the from exchange. in Segovia Romanic apse of of Saint the The church Martin of York New to led ahistoric Museum of Madrid art Prado The and In 1957, Museum of Art Metropolitan The between apartnership ARCHITECTURAL PATRIMONY THE CLOISTERSMUSEUM THE ASPE OFSANMARTIN on the apse of San Martin de Fuentidueña. de Martin apse of San the on medieval in Spain the techniques to and used analyze Martin of San church ruins of of the the state actual allowsIt the us to understand in New York. occurred that and conservation following reconstruction in Segovia the and of disassembling occurred that process us the shows Otero-Pailos, Jorge and Sánchez Chapapría, Rafael Marín Gallery hours: Monday to Friday 10:30 - 7:00 pm Saturday 11:00 - 13:30 pm Sunday Closed exhibitions

España y EE.UU, en 1957, a través del Metropolitan Art Museum de Nueva York y el Museo del Prado, suscribieron un convenio para llevar a cabo el intercambio del ábside de la iglesia románica de S. Martín (Segovia, Spain) por una serie de pinturas de la iglesia de San Baudelio de Berlanga (Soria). Piedra a piedra el ábside de la Iglesia de San Martín en Fuentidueña fue desmontado y empaquetado. 284 toneladas fueron guardadas en cajas y llevadas en un barco desde el puerto de Bilbao hasta Nueva York. En Manhattan fue montado de nuevo junto a partes de otras cinco abadías medievales francesas, formando el conocido museo The Cloisters. La exposición comisariada por Luis Cortés Meseguer, Julián Esteban Chapapría, Rafael Marín Sánchez y Jorge Otero-Pailos, nos muestra este proceso de desmontaje en Segovia, su posterior reconstrucción y conservación en Nueva York, el estado actual de las ruinas de la iglesia de San Martín en España, y, finalmente, el análisis de las técnicas de construcción medievales aplicadas en el ábside de San Martín de Fuentidueña.

11 exhibitions 12 Free Admission Sat, June11 Opening! Thursday, May 19, 7pm the collective and the individual, the and collective asthe acitizen in context. apolitical to live within asociety, tension in constant between struggle of the is an identity. an exploration out project The of carving human search aglimpseTen into the offers continues and later project years the Chile.Santiago de of of Chilean streets in the students portraits taking started Camillo Yañez photographer the when in 2006 began that is aproject curator and Brantmayer Jorge by photographer Muchedumbre, PHOTOGRAPHY JORGE BRANTMAYER MUCHEDUMBRE  Mauricio Zuñiga by Jorge Brantmayer Gallery hours: Monday to Friday 10:30 - 7:00 pm Saturday 11:00 - 13:30 pm Sunday Closed exhibitions

El proyecto Muchedumbre, del fotógrafo Jorge Brantmayer y el curador Camilo Yañez, tiene sus inicios en el año 2006, cuando el fotógrafo empezó retratando los rostros de los estudiantes chilenos que se movilizaron en las calles de Santiago de Chile. Diez años después el proyecto continua y, en ese tiempo, han configurado un catastro visual que crece día a día y que establece una “natural relación” con la búsqueda identitaria de cada ser humano, poniendo en tensión lo colectivo y lo individual, como dos dimensiones fundamentales de la constitución de la convivencia ciudadana y política.

 Yanitza Negrete by Jorge Brantmayer 13 SPORTS HEROES FROM SPAIN RAÚL (SPECIAL GUEST) PHOTOGRAPHY exhibitions Opening! Thursday, June 16, 7 pm Sat, 9 July Free Admission Mandatory RSVP: [email protected]

The 75th anniversary of the EFE Agency with the support of La Liga highlights talented, authentic athletes through photography. In celebration, we will view the pictures of iconic athletes such as tennis player , football players Iker Casillas and Andres Iniesta, swimmers , Ona Carbonell and Melani Costa, sprint canoer David Cal, tri-athlete Javier Gómez- Noya and athlete Ruth Beitia. We will not miss the opportunity to highlight Paul Gasol of the NBA, the Formula 1 champion of the world, , or athletes from the past such as Joaquin Blume, Severiano Ballesteros, Miguel Indurian or Fermin Cacho. This exhibition not only celebrates the athletes in action but also offers an overview of Spanish sports triumphs globally like the World Cup win in South Africa in 2010.

14  Selección Española de fútbol by kerim oktem Gallery hours: Monday to Friday 10:30 - 7:00 pm Saturday 11:00 - 13:30 pm Sunday Closed exhibitions

Deportistas puros, gente auténtica y talento a raudales describe la muestra fotográfica, que conmemora el 75 aniversario de la Agencia EFE, con el apoyo de LaLiga. Esta exposición plantea un recorrido por las instantáneas de, entre otros, el tenista Rafael Nadal, los futbolistas Iker Casillas y Andrés Iniesta, las nadadoras Mireia Belmonte, Ona Carbonell y Melani Costa, el piragüista David Cal, el triatleta Javier Gómez-Noya o la atleta Ruth Beitia. No faltan los retratos de otras estrellas consagradas como el doble anillo de la NBA, , y el bicampeón del mundo de Fórmula 1, Fernando Alonso, y no olvidamos tampoco a los grandes deportistas del pasado como Joaquín Blume, Severiano Ballesteros, o Fermín Cacho. La exposición, además de las imágenes en acción de estos grandes deportistas, algunos de los cuales han posado expresamente para la ocasión, propone un apasionante viaje por los hitos históricos del deporte español a nivel mundial, como la medalla de oro en fútbol de Mundial Sudáfrica 2010.

 Rafa Nadal by Ballesteros 15

Elvira Lindo by Menós Xavi Elvira Lindo by 

literature

Live to write Elvira Lindo, Antonio Muñoz Molina, Lorea Canales, Francisco Goldman & Leonardo Padrón

Children’s and young adult’s literature symposium From Friday May 20 CHILDREN’S & YOUNG ADULT’S LITERATURE SYMPOSIUM to Saturday WITH LEDICIA COSTAS & IVÁN CORTÁZAR May 21 In Spanish RSVP Mandatory: [email protected] Ledicia Costas, a Spanish from Galicia, has distinguished herself as an advocate for the promotion of young adult and children’s literature. She has received numerous prizes, most recently the Literature Symposium Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil 2015 from Ministerio de Educación, Cultura y Deporte for her book Escarlatine, a cociñeira defunta. I. Cortazar is a basque cinematographer that focuses on creating work for children and young adults. La escritora gallega, Ledicia Costas, se ha distinguido siempre como una gran defensora de la difusión y promoción de la literatura infantil y juvenil. Ha obtenido numerosos premios; el más reciente, el Premio Nacional de Literatura Infantil y Juvenil 2015, del Ministerio de Educación, Cultura y Deporte de España, por su obra Escarlatina. A cociñeira defunta. Con la participación del realizador de cine vasco, Iván Cortázar, contador de historias, también, para los más pequeños.

18  Ledicia Costas Series LIVE TO WRITE

ELVIRA LINDO ANTONIO MUÑOZ MOLINA LOREA CANALES FRANCISCO GOLDMAN GABRIEL AMOR LEONARDO PADRÓN

The marriage between fiction and Ficción y realidad es un maridaje reality in narrative is indissoluble. From indisoluble en las narraciones. Desde fiction, the author takes a dialectical la ficción el escritor asume una position regarding human reality and its posición dialéctica sobre la realidad historical circumstances. Sometimes del hombre y su circunstancialidad the author makes an inquiry on the histórica. El autor en ocasiones indaga nature of fiction and how it penetrates sobre la naturaleza de la ficción y cómo everyday life to reinvent it. Other times, ésta se infiltra en la vida cotidiana para he searches for answers, while always reinventarla; en otras, sale al encuentro writing what readers need to read to de respuestas, pero siempre contando reflect upon their reality. lo que los lectores necesitan leer para reflexionar sobre su realidad. The journey of the author takes off from a particular contest to fly, together with Un viaje, el del escritor, que parte de the reader, into the universal. un contexto particular para volar, junto al lector, hacia lo universal.

 Ledicia Costas Live to write

Monday April 4 LOREA CANALES 7:00-8:30pm BECOMING MARTA literature WITH FRANCISCO GOLDMAN & GABRIEL AMOR

Free Admission In English RSVP Mandatory: [email protected] In her latest novel, Becoming Marta, Lorea Canales weaves together different moments in time that make us travel between a beach on the Pacific Ocean, , Taxco and Cuernavaca. In line with Thackeray, Easton Ellis, Salvador Novo and Jorge Ibargüengoitia, Marta embodies all the tensions and doubts of the upper class youth. We are invited into an intelligent novel that is at once humorous and intensely captivating. Encajando pedazos de tiempo, Lorea Canales en su última novela, Becoming Marta, teje una compleja trama del México contemporáneo, en una novela que viaja a un paso acelerado entre una playa del Pacifico, la ciudad de Nueva York, Taxco y Cuernavaca. Siguiendo la línea de Thackeray, Easton Ellis, Salvador Novo y Jorge Ibargüengoitia, Marta encarna las tensiones y carencias de los jóvenes de clase alta y nos brinda una novela inteligente, divertida y tremendamente cautivadora.

20 Vivir para escribir

Thursday ELVIRA LINDO April 14 NOCHES SIN DORMIR. ÚLTIMO INVIERNO EN NUEVA YORK 7:00-8:30pm IN CONVERSATION WITH ANTONIO MUÑOZ MOLINA literature

General Admission: $10 | ICNY Members: Free In Spanish with simoultaneous translation in English RSVP Mandatory: [email protected] Noches sin Dormir is a literary and artistic account of living in the inspiring and yet harsh city of New York. The text, accompanied by pictures that the author took herself, allows us to delve into her nights of creative insomnia that produced a riveting work. Noches sin dormir es una mirada literaria y artística sobre una ciudad inimitable, Nueva York. Una publicación acompañada de evocadoras fotografías de la misma autora, que nos hablan de la atracción y también la crudeza de una ciudad mítica. Un libro lúcidamente inspirado por noches de insomnio creativo que no dejará indiferente a ningún lector.

 Elvira Lindo by Patri Camporra  Antonio Muñoz Molina Live to write

Thursday March 24 LEONARDO PADRÓN 7:00-8:30pm EL AMOR TÓXICO & MÉTODOS DE LA LLUVIA literature IN CONVERSATION WITH JUAN LUIS LANDAETA General Admission: Free In Spanish RSVP Mandatory: [email protected] Spanish writer, Leonardo Padrón, has written works of poetry, theatre, children’s literature, film, television, essays and literary chronicles. His prolific creative work has given life to numerous characters in television series, documentaries and other cinematographic projects and has resulted in over twenty scripts and many books. Padron's vision in all of these forms gives us metaphors for life and grants us insight into what it means to be human. El escritor Leonardo Padrón suma a su travesía de vida creativa el encuentro con la poesía, el teatro, la literatura infantil, el cine, la televisión, el ensayo y la crónica literaria. Una producción recogida en más de veinte guiones y otros tantos libros en donde han encontrado vida personajes de telenovelas, de unitarios de televisión, de documentales y de proyecciones cinematográficas. Una vida signada por la palabra; por una palabra que le arranca metáforas a la cotidianidad, y que entre realidad y ficción nos habla de todo lo humano y sus alrededores.

22  Leonardo Padrón PEN World Voices Festival & INSTITUTO CERVANTES

from LATIN AMERICA Jorge Volpi / Yuri Herrera / Lydia Cacho / Francisco Suniaga / Cristina Rivera-Garza / Pedro Ángel Palou / Marcela Turati / Miriam Celaya / Juan Carlos Cremata Malberti / Rafael Rojas / Valeria Luiselli / Lorea Canales / Juan Villoro / Coco Fusco

from U.S.A Andrew Solomon / Kwame Anthony Appiah / Marlon James /Jamaica Kincaid / Colum McCann / Elizabeth Boburg / Marjolijn De Jager / Sophie Hughes / Esther Allen / Susan Bernofsky / Margaret Carson / Jonathan Cohen / Edith Grossman / Alta L. Price / John Lee Anderson / IC & PEN World Voices Festival

Tuesday April 26 ANDREW SOLOMON 7:00pm FAR AND AWAY literature WITH ANDRÁS SZÁNTÓ General Admission: $15 ICNY, PEN Members & students with valid ID: $12 tickets: https://web.ovationtix.com/trs/pe.c/10073489?_ga= 1.219381657.1839192174.1457455322 In English

PEN President and National Book Award-winning author Andrew Solomon discusses Far and Away, his first published work since the acclaimed 2013 Far from the Tree. With this new collection of essays, Solomon demonstrates both how history is altered by individuals, and how personal identities are altered when governments alter. Andrew Solomon, ganador del National Book Award y presidente del PEN, comentará Far and Away, su primer trabajo publicado tras el aclamado Far from the Tree (2013). Con esta nueva colección de ensayos, Solomon analiza cómo la historia es transformada por los sujetos, y cómo las identidades personales son modificadas cuando los gobiernos cambian. Co-presented by Instituto Cervantes New York and PEN

24  Andrew Solomon by Timothy Greenfield-Sanders IC & PEN World Voices Festival

Wednesday EXPATS April 27 WITH KWAME ANTHONY APPIAH, MARLON JAMES, 6:00 pm JAMAICA KINCAID, VALERIA LUISELLI & COLUM MCCANN literature MODERATED BY ERIC BANKS General Admission: $15 ICNY, PEN Members & students with valid ID: $12 Tickets: https://web.ovationtix.com/trs/pe.c/10068023 In Enghlish What does it mean for writers to be up rooted from their birthland and change their language? How do they adapt to life in America? Negotiating between two cultures creates a tension that, for the most nimble, can have a galvanizing effect, as leading expat authors explore in this panel. ¿Qué significa para un escritor ser arrancado de su país de origen y cambiar de idioma? ¿Cómo se adapta a la vida en Estados Unidos? Franquear entre dos culturas crea una tensión que, para los más hábiles, puede tener un efecto estimulante, cómo los escritores participantes en este encuentro. Co-presented by Instituto Cervantes New York, PEN, New York Institute for the Humanities, the Biography Seminar at NYU and the Center for the Study of Transformative Lives.

 Kwame Anthony Appiah by xxxx / Marlon James by Jeffrey Skemp 25 IC & PEN World Voices Festival

Wednesday April 27 MEXICO’S LATIN AMERICAN LEADERSHIP 8:00 pm WITH JUAN VILLORO, JORGE VOLPI, literature CRISTINA RIVERA-GARZA & YURI HERRERA General Admission: $15 ICNY, PEN Members & students with valid ID: $12 Tickets: https://web.ovationtix.com/trs/pe.c/10073845 In Spanish with simoultaneous translation Great writers will examine the pros and cons of the growth of Mexico and the rest of the Latin American countries. Mexico is currently the largest Hispanic country in demographic terms (122 mill), a strong, dynamic economy, and a main cultural power in Latin America. Grandes figuras de la literatura mexicana analizan las ventajas y las dificultades del crecimiento actual de México y del resto de países latinoamericanos. México es hoy el país más grande del mundo hispano en términos demográficos (122 millones de habitantes), una de las economías más fuertes y dinámicas de la región y una de las culturas más vibrantes de Hispanoamérica.

Co-presented by Instituto Cervantes New York and PEN

26  Juan Villoro / Jorge Volpi by Daniel Mordzinsky IC & PEN World Voices Festival

Thursday FREE EXPRESSION, A REALITY CHECK April 28 WITH LYDIA CACHO, PEDRO ÁNGEL PALOU, 7:00 pm MARCELA TURATI & JOHN LEE ANDERSON literature General Admission: $15 ICNY, PEN Members & students with valid ID: $12 Tickets: https://web.ovationtix.com/trs/pe.c/10073849 In English & Spanish Mexico’s sensitive sociopolitical issues are often presented as solely Mexico’s challenges, obscuring the roles played by other Latin American countries and the United States. This public debate is the culmination of a day long private symposium of artists and writers who seek creative ways to defend truth and promote effective understanding Los problemas socioeconómicos de México se suelen presentar como un reto específico de este país, ensombreciendo la influencia y papel que otros países de la región pueden tener. Este debate público mostrará las conclusiones a las que artistas y escritores han llegado y cómo proponen formas creativas para fomentar un entendimiento real. Co-presented by Instituto Cervantes New York and PEN and sponsored, in part, by PEN International Free the Word

 Marcela Turati by Monica Avolio / John Lee Anderson / Pedro Ángel Palou by Gabriela Bautista 27 IC & PEN World Voices Festival

Friday April 29 CUBA IN TWO ACTS 7:30 pm WITH RAFAEL ROJAS, MIRIAM CELAYA & JUAN CARLOS literature CREMATA MALBERTI MODERATED BY: COCO FUSCO General Admission: $15 ICNY, PEN Members & students with valid ID: $12 Tickets: https://web.ovationtix.com/trs/pe.c/10073855 In Spanish with simoultaneous translation As the United States begins to reopen diplomatic relations with Cuba, a more complex view of the island is becoming more available to Americans whose access to the island has been limited by the five decade embargo. This event offers a rare opportunity to hear leading intellectual historian Rafael Rojas, prize-winning film director Juan Carlos Cremata Malberti and citizen journalist and Huffington Post blogger Miriam Celaya discuss the challenges facing public intellectuals in today's Cuba. Co-presented by Instituto Cervantes New York and PEN

28  Myriam Celaya / Juan Carlos Cremata Malberti / Rafael Rojas IC & PEN World Voices Festival

Friday April 29 7:30 pm literature

Conforme Estados Unidos empieza a restablecer sus relaciones diplomáticas con Cuba, la visión de la isla se vuelve más asequible para los norteamericanos. Esta conversación ofrece la oportunidad única de escuchar al gran historiador Rafael Rojas, al reconocido cineasta Juan Carlos Cremata Malberti y a la periodista y bloguera del Huffington Post, Miriam Celaya, que analizarán los retos de los intelectuales en la Cuba de hoy en día. Presentado por Instituto Cervnates y PEN

 Myriam Celaya / Juan Carlos Cremata Malberti / Rafael Rojas  XXXX 29 IC & PEN World Voices Festival

Saturday April 30 TRANSLATING NON FICTION: 2:00 pm literature WHEN WORDS BECOME WALLS WITH ELIZABETH BOBURG, LYDIA CACHO, MARJOLIJN DE JAGER & SOPHIE HUGHES. MODERATED BY: EZRA FITZ General Admission: Free In English and Spanish RSVP Mandatory: web.ovationtix.com

We take it for granted that translation fosters mutual understanding and “breaksdownborders.” Yet, when it comes to non fiction, how much really gets through? Who determines which books “are allowed in,” how do the perceived tastes of U.S. readers influence these decisions, and what is the translator’s role in this power relationship? Damos por hecho que la traducción fomenta el entendimiento mutuo y rompe fronteras. Aún así, cuando hablamos de no ficción, ¿cuán real es esto? ¿quién determina qué libros están permitidos? ¿cómo influyen los gustos de los lectores estadounidenses en las decisiones finales? ¿cuál es el papel del traductor en esta relación de poder? Co-presented by Instituto Cervantes New York and PEN

30  Elizabeth Boburg / Lydia Cacho by Marco Alar / Sophie Hughes IC & PEN World Voices Festival

Saturday EDITH GROSSMAN: April 30 4:00 pm

MAKING TRANSLATION MATTER literature WITH ESTHER ALLEN, SUSAN BERNOFSKY, MARGARET CARSON, JONATHAN COHEN, EDITH GROSSMAN, ALTA L. PRICE JONATHAN GALASSI, ERROLL MCDONALD, JOHN SICILIANO & JAIME MANRIQUE. General Admission: Free In English and Spanish RSVP Mandatory: https://web.ovationtix.com/trs/pe.c/10073854

Edith Grossman is honored on the occasion of her 80th birthday. One of themost celebrated literary translators in our times, Grossman has been praised for her translations of work Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, Antonio Muñoz Molina, Sor Juana Inés de la Cruz, Cervantes and many others. The Consul of Spain, Juan José Herrera will bestow the Officer´s Cross of the Order of Civil Merit upon Edith Grossman, granted by his Majesty the King Juan Carlos I. Homenaje dedicado a Edith Grossman con motivo de su 80 cumpleaños. Una de las más aclamadas traductoras literarias de nuestro tiempo, Grossman ha sido alabada por sus traducciones de obras de Gabriel García Márquez, Carlos Fuentes, Antonio Muñoz Molina, Sor Juana Inés de la Cruz y Cervantes entre muchos otros. El Cónsul de España, Juan José Herrera impondrá la Cruz de Oficial de la Orden del Mérito Civil a Edith Grossman, otorgada por Su Majestad el Rey Juan Carlos I.

 Edith Grossman 31

Series ESPAÑOL IN MOTION

FRANCISCO MORENO-FERNÁNDEZ DOMNITA DUMITRESCU JAVIER PUEYO IGNACIO BUQUERAS GERARDO PIÑA-ROSALES

Spanish has become its own continent. El español se ha convertido en un Each of the countries that form this continente más. Somos ciudadanos continent has its own lexicon, idioms de una lengua universal y cada uno de and forms of speech, and this immense los países de este continente posee la wealth is revealed in the constant forma de habla, el léxico y los giros que production and evolution of a Spanish le son propios, y esta infinita riqueza se language that is nomadic, itinerant, and revela en una producción y evolución that knows no borders, in motion constante de un español nómada, itinerante, sin fronteras, in motion. ESPAÑOL IN MOTION

Monday May 9 A LINGUISTIC BIBLIOGRAPHY OF SPANISH 7:00 pm

literature IN THE UNITED STATES (LIBSUS) FRANCISCO MORENO-FERNÁNDEZ & DOMNITA DUMITRESCU General Admission: Free In Spanish RSVP MANDATORY [email protected]

LibSUS is a database that archives academic articles, chapters in books, thesis, and other documents that pertain to the linguistic study of Spanish in the United States. The project is organized by the Observatory of the Spanish Language and Hispanic Cultures in the United States of the Cervantes Institute at Harvard University under the direction of Francisco Moreno-Fernández and Domnita Dumitrescu with the collaboration of Andrés Enrique- Arias and F.Javier Pueyo Mena. Presentación de LibSUS, una base de datos con información bibliográfica de todas las monografías, artículos académicos, capítulos de libros y tesis doctorales relacionadas con el estudio lingüístico del español en los Estados Unidos. El proyecto, liderado por el Observatorio de la lengua española y las culturas hispánicas en los Estados Unidos del Instituto Cervantes en Harvard University, está dirigido por Francisco Moreno-Fernández y Domnita Dumitrescu con la colaboración de: Andrés Enrique- Arias y F. Javier Pueyo Mena.

34  Portrait of Miguel Cervantes by Juan de Jaúregui (attributed) ESPAÑOL IN MOTION

Tuesday HOMENAJE UNIVERSAL AL IDIOMA ESPAÑOL May 31 WITH IGNACIO BUQUERAS Y BACH 7:00 pm literature General Admission: Free In Spanish RSVP MANDATORY [email protected]

The Universal Tribute to the Spanish Language was celebrated in 2015 to highlight the language spoken by over five hundred million people worldwide. The celebration, supported by over thirty nine academic institutions, culminates in a publication. Here we find testimonies of the events and closing ceremony given by heads of state from the United States and others. This documentation highlights the public speeches that were given at the Premios Cervantes and the Spanish Nobel Literature ceremonies. La publicación recoge los actos celebrados durante el año 2015 con motivo del Homenaje Universal al Idioma Español, con el propósito de dar valor a la lengua compartida por quinientos millones de hispanohablantes. Apoyado por treinta y nueve instituciones académicas, el volumen recoge las conclusiones del homenaje entre los que se encuentran los testimonios de varios jefes de Estado americanos y otras personalidades, los discursos de los Premios Cervantes y Nobel de literatura española.

 Portrait of Miguel Cervantes by Juan de Jaúregui (attributed) 35 ESPAÑOL IN MOTION

Tuesday June 7 EL SECRETO DE ARTEMISIA Y OTRAS HISTORIAS 7:00 pm GERARDO PIÑA-ROSALES, TINA ESCAJA, literature DANIEL R. FERNÁNDEZ & PATRICIA LÓPEZ. General Admission: Free In Spanish RSVP MANDATORY [email protected]

Writer Gerardo Piña-Rosales recounts a cosmogony that is filled with dreams, visions, portraits, moments of epiphany and other narrative flashes. His work allows us to momentarily escape our daily lives and indulge in a fascinating new realm. Sueños y visiones deletéreos, crónicas apócrifas, variaciones, viñetas, aguafuertes, retratos, instantáneas, momentos epifánicos y algún que otro desvaído relato que conforman la cosmogonía de Gerardo Piña-Rosales con un única aspiración: servir al lector, aunque sólo sea por unas horas, de lenitivo, bálsamo o consuelo, en este diario morir que mal llamamos vida.

36 DON QUIXOTE: 400 Years

37 exhibitions 38 Free Admission Wed, Sep21 Opening! Thursday, July21, 7pm editions of the noveleditions of the of languages in amyriad of disciplines. other translation This exhibition will have view on rare through either to audience to and abroad accessible work, it making of their life 17th since the thispart great to understanding century toQuijotes el is all mundo por atribute have who of dedicated those into work oftranslation distinct languages? the the motivated definingmoment What Quixote Panza? and Sancho D. protagonists familiar of adventures its grown the and work with Bible. cultures the the adopted have Why somanyafter different world El in of the Quixote book work mosttranslated is second the EXHIBITION QUIJOTES PORELMUNDO ediciones únicas en infinidadde idiomas. disciplinas. otras de exposición como muestra La traducciones las de através tanto alo del mundo largo yancho tantos lectores a accesible hacerla para cervantina, la obra acomprender vida su de parte días nuestros hasta han dedicado el siglodesde XVII Quijotes atodos aquellos el es unhomenaje mundo por que lengua? determinada El de Quijote en una la circunstancias traducción y qué motivaron ¿En momento qué Quijote Panza? don ySancho por protagonizadas y a las Cervantes aventuras por siglos cervantina, escritas a la obra alo los largo de lenguas han acercado se diversas yculturas tan la Biblia. de después El Quijotemás ¿Por traducida qué es la obra Saturday April23 CULTURAL DAY LECTURA CONTINUADA DE EL QUIJOTE EL QUIJOTE EN EL AULA DON QUIXOTE, MADE IN USA Don Quixote, Orson Welles, U.S.A. 1960 Don Quixote, Petes Yates, U.S.A. 1999

Tuesday, May 3, 7:00 pm CERVANTES, LA LECTURA INTERMINABLE ROBERTO GONZÁLEZ ECHEVARRÍA, BRYCE MAXEY, MATTHEW S. TANICO & JUAN MALPARTIDA

From, June 29 to July 20 CERVANTES VISITADO Miguel y William, I. París, Spain. 2007 Las locuras de Don Quijote, R. Alcázar, Spain. 2005 Cervantes y la leyenda de Don Quijote, D. Serra & J.Serra, Spain. 2004 Las gallinas de Cervantes, A. castellón, Spain. 1988

Gallery hours: Monday to Friday 10:30 - 7:00 pm Saturday 11:00 - 13:30 pm Sunday Closed

39 Saturday April 23 CULTURAL DAY From 10:00 am to 1:00 pm EL QUIJOTE EN EL AULA lecture JOSÉ IGNACIO CALLÉN General Admission: $45 In Spanish

Presentaremos la figura de Cervantes, las distintas lecturas de su principal creación, Don Quijote de la Mancha, y las posibilidades de integrarla en la labor docente y de difusión cultural. Un viaje cervantino en Manhattan con el objetivo de activar los molinos de viento de la creatividad docente y el interés por las culturas hispánicas.

XX LECTURA CONTINUADA DE EL QUIJOTE The Instituto Cervantes of New York will participate in the traditional marathon reading of Don Quijote, organized by the Círculo de Bellas Artes of Madrid. The reading will last forty eight hours and will include readers from around the world. El Instituto Cervantes de Nueva York participará en la tradicional Lectura continuada de D. Quijote que, organizada desde Madrid por el Círculo de Bellas Artes se desarrollará a lo largo de cuarenta y ocho horas con participantes de todo el planeta.

 Foto anónima40 del Álbum familiar de los Alonso – Sánchez de Astoria Queens  From Quijotes por el Mundo Exhibition  Hidalgo dicho elmitode en introducir con modernidad. fin la en el del reinventar cineasta admirable empeño al Ingenioso sin Es duda cervantina. la obra de principales adaptaciones Welles El de las QuijoteOrson entre figura es digna ofrece Por su originalidad yformulación la arriesgada, versión que Ingenious Hidalgo times. him to to our modern introduce original. take the on remarkable Wellesa true reinvents the Welles’Orson of El Quixote adaptation is unique daring, and John Lithgow. Isabellacon Rosellini Dulcinea, en Hoskins el de papel Bob y del Ingeniosoavatares Hidalgo. sus entre intérpretes Cuenta verosímiles unaadaptación ylos yrealista la ambientación de Peter por Dirigida Yates en 1999, versión norteamericana esta HoskinsBob Lithgow. John and is Isabellaactors Rosellini role in of the Dulcinea, along with its Among characters. realism its and text to is the that faithful This 1999 Peter Yates of El Quixote adaptation is of awork D. QUIXOTE BY ORSON WELLES, 1960. D. QUIXOTEBYPETES YATES, USA, 1999. CINEMA DON QUIXOTE, MADEINUSA D. Quixoteby Petes Yates In English General Admissionbothfilms:$5|ICNYMembers: Free Duration:111min.At7pm Duration:120min.At5pm & 7:00pm 5:00 pm April 23 Saturday 41

cinema performance Tuesday May 3 7:00 pm CERVANTES, LA LECTURA INTERMINABLE ROBERTO GONZÁLEZ ECHEVARRÍA, BRYCE MAXEY & MATTHEW S. TANICO MODERATED BY JUAN MALPARTIDA literature General Admission: Free In Spanish RSVP Mandatory: [email protected]

Cuadernos Hispanoamericanos, a Spanish literary magazine, celebrates the 500th anniversary of Cervantes by dedicating its April issue to the Spanish writer. The commemoration is overseen by Roberto Gonzalez, professor emeritus of Yale, and distinguished hispanist Edwin Williamson.

La revista Cuadernos Hispanoamericanos, con motivo del centenario de Cervantes, presenta el dossier de abril dedicado al escritor español, coordinado por el profesor emérito de Yale Roberto González y el hispanista Edwin Williamson.

Cuadernos Hispoanamericanos was founded in February of 1948 and has since been under the successive direction of Lain Entrealgo, Luis Rosales, Jose Antonio Maravall, Felix Grande, Blas Mtamoro, Benjamin Prado and is currently headed by Juan Malpartida.

 Foto anónima42 del Álbum familiar de los Alonso – Sánchez de Astoria Queens From June 29 CERVANTES VISITADO to July 20 General Admission: $5 |ICNY Members: Free 7:00 pm In Spanish with English Subtitles From June 29 to July; 6, 13 & 20 cinema

Cervantes Visitado talk looks to highlight the points of overlap between author and protagonist to weigh Cervantes’s misfortunes against the Hidalgo’s misadventures. MIGUEL Y WILLIAM BY INÉS PARÍS, SPAIN 2007 Wednesday, June 29, 7pm Genre: Fiction Music: Stephen Warbeck Duration 101 min. Cast: Elena Anaya, Juan Luis Galiardo, Will Screenplay: Inés París (Story: T. Calero Kemp, Josep Maria Pou, Geraldine Chaplin, & M.Á. Gómez) Malena Alterio, Miriam Giovanelli, José Luis Cinematography: Néstor Calvo Torrijo, Jorge Calvo, Carolina Lapausa. Leonor abandons London, leaving behind her desolate lover William Shakespeare. She must return to Castilla to marry a widowed Duque. When Leonor arrives in Spain, though, she unexpectedly meets Miguel de Cervantes who has lost confidence in himself. Shakespeare travels to Spain to stop Leonor’s impending marriage, and once there, Leonor seizes the opportunity to unite the talents of the two writers.

 JuanMiguel Verde y William by Inés París 43 From LAS LOCURAS DE DON QUIJOTE BY RAFAEL ALCÁZAR, SPAIN 2005 June 29 Wednesday, July 6, 7pm to July 20 Genre: Fiction Music: Álvaro Peire 7:00 pm Duration 114 min. Cast: Txema Blasco, Ángel de Andrés López, Screenplay: Felipe Hernández Cava & Antonio Dechent, Juan Llaneras, Javier Albalá, cinema Rafael Alcázar Paula Etxebarría, Rodolfo Sacristán. Cinematography: Gerardo Gormezano An anthology of El Quijote and an inquiry into the biography of Cervantes. This investigation allows us to delve into the moral and universal values of Cervantes' work, cast in a modern light.

CERVANTES Y LA LEYENDA DE DON QUIJOTE BY D. & J. SERRA, SPAIN 2004 Wednesday, July 13, 7pm Genre: Documental Screenplay: Daniel Serra y Jaime Serra Duration 55 min. Music: Jaime Cabreras A group of experts including Nobel prize winners explain the importance of Don Quijote and the influence that it continues to have today. Participants include Gunter Grass, Jose Saramago, Mario Vargas Llosa, renown scientists and the former Spanish president Felipe Gonzalez.

LAS GALLINAS DE CERVANTES BY ALFREDO CASTELLÓN, SPAIN 1988 Wednesday, July 20, 7pm Genre: Fiction Duration 90 min. Music: Miguel Asins Arbó Screenplay: Alfredo Mañas, Alfredo Cast: Miguel Ángel Rellán, Marta Fernández Castellón & Ramón J. Sender Muro, Jose María Pou, Francisco Merino, José Cinematography: Rafael de Casenave Lifante, Pedro Sempson. Based on the tale by Ramon J. Sender, this film presents the story of Don Quijote confessing to his friend Doménicos Theotocópulos, known as “El Greco”. Don Quijote talks about his family while he poses for one of El Grecos paintings, El entierro del Conde Orgaz.

44  Antonio Muñoz Molina

critical thinkingMusic Wednesday & Friday II INTERNATIONAL CONGRESS ON May 4, 5, 6 HISTORICAL LINKS BETWEEN SPAIN AND NORTH AMERICA: PAST, PRESENT AND FUTURE critical thinking General Admission: Free In English and Spanish RSVP Mandatory

The study of the historical ties between North America and Spain is of vital importance for the Social Sciences and Humanities. Furthermore, the present and future of its inhabitants is marked and defined by economic and cultural ties. Current trends in globalization cannot be understood or analyzed outside the framework of these connections. El estudio de los vínculos históricos entre Norteamérica y España es de vital importancia para las Ciencias Sociales y las Humanidades. Más aún, el presente y el futuro de sus habitantes está marcado precisamente por esos lazos económicos y culturales.

46 II INTERNATIONAL CONGRESS ON HISTORICAL LINKS

Wednesday BORGES, AUTHOR OF BARTLEBY DE LA MANCHA May 4 BY ALBERTO MANGUEL 7:00 pm

General Admission: $10 | ICNY & Historical Links Members: Free In English RSVP Mandatory: [email protected]

Alberto Manguel is currently the director of the National Library of critical thinking Argentina — a position that was once held by Jorge Luis Borges. Menguel is also a member of The Writer’s Union of Canada, PEN, the Guggenheim Foundation, the Argentinian Academy of Letters, the Royal Society of Literature, the French Ordre des Art et des Lettres, and holds honorary degrees from multiple universities. In honor of the 30th anniversary of Jorge Luis Borges’s death, we will revisit the figure of the author through Alberto Menguel’s personal insight. The two men shared many long afternoons reading together and talking. This event offers a unique view of an unedited Borges yet to be discovered. Alberto Manguel es miembro de la Unión de Escritores Canadienses, del PEN, de la Fundación Guggenheim, de la Academia Argentina de Letras y de la Royal Society of Literature, Caballero de las Artes y las Letras de Francia, Doctor Honoris Causa de varias universidades. Es actualmente el director de la Biblioteca Nacional de Agentina, cargo que también ocupó su admirado Jorge Luis Borges. Junto a Manguel, revisitaremos la figura de Borges, en el año que se cumplen tres décadas de su fallecimiento. Ambos argentinos compartieron largas tardes de lectura y conversación. Un Borges inédito por descubrir.

 Alberto Manguel 47 II INTERNATIONAL CONGRESS ON HISTORICAL LINKS

Thursday May 5 ANTONIO MUÑOZ MOLINA 7:00 pm & JOSÉ ANTONIO ZARZALEJOS AT THE DAWN OF A NEW ERA

General Admission: $10 | ICNY & Historical Links Members: Free critical thinking In Spanish Mandatory RSVP: [email protected]

Writer Antonio Muñoz Molina, and Journalist and analyst, Jose Antonio Zarzalejos discuss the recent transformations that the Spanish society has undergone. They consider the unique moment in history that advanced democracies are in today, focusing on Spain and the way it can rethink its present and imagine its future. Zarzalejos and Muñoz Molina retrace a history that is not only Spanish but also tells of the larger economic crisis and the successive blaming that it engendered. Without a doubt, we now live in a new world society that offers incredible opportunities but can also lead to potential chaos and paralysis. We face a new paradigm in history that challenges us to rethink the old system and reinvent a democracy that can adapt to a new era.

48  José Antonio Zarzalejos II INTERNATIONAL CONGRESS ON HISTORICAL LINKS

Thursday May 5 7:00 pm critical thinking

Antonio Muñoz Molina, escritor de referencia y José Antonio Zarzalejos, periodista y analista de excepción, mantendrán un tête a tête sobre el peculiar y decisivo momento por el que están pasando las democracias avanzadas y, en particular, la transformación de la sociedad española en sus aspiraciones, en la forma de vivir su presente y en la manera de contemplar su futuro. Procesos que han llegado en un momento histórico especialmente convulso a nivel europeo y mundial, con la crisis económica como justificación de todos los males y que, sin lugar a dudas, no sólo están remodelando el mundo en el que vivimos sino que manifiestan un cambio de época. Una nueva era, que abre nuevas e increíbles oportunidades, pero también puede conducir al caos y la parálisis. Un cambio de paradigma que nos coloca ante el desafío de regenerar el sistema y reinventar la democracia para poder dar respuestas a la sociedad de la nueva era.

 Antonio Muñoz Molina by Ricardo Martín 49 II INTERNATIONAL CONGRESS ON HISTORICAL LINKS

Friday May 6 STEPHANIE R. GOLOB 7:00 pm DEMOCRACY’S FUTURE IN SPAIN AND NORTH AMERICA General Admission: $10 | ICNY & Historical Links Members: Free In English RSVP Mandatory: [email protected] critical thinking Stephanie R. Golob is an award winning specialist studying the impact of globalization on the sovereignty of the state, democracy and the culture of jurisdiction. She focuses specifically on issues pertaining to Latin America and Spain. Since 2010 she has participated in a multi-nacional interdisciplinary her research focuses on transitional justice and the fight against impunity. La premiada y reconocida especialista, Stephanie R. Golob, ha centrado sus estudios en el impacto de la globalización sobre la soberanía del Estado, la democratización y la cultura jurídica, con un enfoque en América Latina y España. Desde 2010 ha participado en un equipo multinacional de investigación interdisciplinario y dirige sus investigaciones hacia los conceptos de Justicia transicional y lucha contra la impunidad.

50  Stephanie R. Golob PIECES OF HISTORY

Tuesday HOW FRANCO WAS KEPT NEUTRAL IN WWII. April 5 NEW EVIDENCE 7:00 pm ÁNGEL VIÑAS & JAMES D. FERNÁNDEZ General Admission: Free In English and Spanish RSVP Mandatory: [email protected] critical thinking Many Spaniards still believe that Spain’s neutrality in the Second World War was due to Franco’s astute prudence. In reality though there were many more factors and in particular a very important and little known clandestine British operation. It was carried out in Spain in June of 1940 and has an important story to tell about how the British bribed a group of politicians and men in the military that were close to Franco. The reconstruction of this event has been possible thanks to the 2013 declassification of British documents that had been kept secret. Según el historiador Ángel Viñas, hay un mito en el que todavía creen muchos españoles: La neutralidad en la segunda guerra mundial se debió, esencialmente, a la "hábil prudencia" de Franco. Según Viñas, en realidad fueron numerosos los factores y el menos conocido es la operación clandestina más importante que los británicos montaron en España a partir de junio de 1940. Su reconstrucción ha sido posible gracias a la desclasificación, en 2013, de documentos británicos hasta entonces cerrados a cal y canto.

 Angel Viñas 51 PIECES OF HISTORY

Monday May 23 LORCA, DALÍ, BUÑUEL AND MORENO VILLA. 6:00 pm to THE AMERICAN EXPLOITS OF “RESIDENTES” IN U.S & MÉXICO 7:00 pm ALBERTO MEDINA, ANDRÉS SORIA OLMEDO, ELLIOTT KING, PEDRO ÁNGEL PALOU, JORDANA MENDELSON, & LAURA GARCÍA-LORCA DE LOS RÍOS COORDINATOR: JOSÉ M. DEL PINO General Admission: Free critical thinking In Spanish RSVP Mandatory: [email protected]

This seminar explores the work of four major Spanish writers and artists and their relationship with the United States. Although connected with the French avant-garde, they considered that the future of art resided not so much in Europe but rather in the United States, a nation that that they both admired and rejected. Los cuatros artistas y amigos, Dalí, García Lorca y Moreno Villa, si bien conectaron con a vanguardia francesa, consideraban que el futuro del arte no residía en Europa sino en los Estados Unidos, una nación que provocó en ellos tanto admiración y como rechazo. Un grupo de reconocido especialista examinará el diálogo entre la pintura, literatura y el cine durante un momento fundacional de la modernista y el período de vanguardia en Europa y América. Sponsored by The Dartmouth Professorship of Spanish

52  Dali, Lorca & Buñuel PIECES OF HISTORY

Tuesday SANTAYANA OR PHILOSOPHY AS A WAY OF LIFE June 28 HERMAN J. SAATKAMP JR. & DANIEL MORENO 7:00 pm INTRODUCE: ÁNGEL ALCALÁ

General Admission: Free In English and Spanish Mandatory RSVP: [email protected] critical thinking Jorge or George Santaya, the accidental American, established a cultural dialogue that remains strong between the coasts of the Atlantic Ocean. This bond continues to inspire and enlighten those that look to irony and reason as a way of life, dispelling fanaticism. Santaya lived against currents, marking his own path, trusting intuition and putting forward skepticism as a way of life. The example he set for a model of living has a following both in Spain and in the Unites States and continues to attract more interest. Jorge o George Santaya, el "americano accidenta", estableció un diálogo cultural entre las dos orillas del Atlántico que sigue inspirando a quienes confían en la razón y en la ironía contra cualquier fanatismo. Vivió a contracorriente del voluntarismo exitoso del american way of life, con una sonrisa desengañada, subordinó la lógica a la intuición y reivindicó el escepticismo como un método para liberarse de la tragedia de la vida. Una figura que sigue suscitando un creciente interés tanto en España como en los EEUU.

53  George Santaya CURRENT AFFAIRS

Tuesday April 12 12:00 pm to ANTONIO LLORENTE 6:00 pm EL OCTAVO SENTIDO

By Invitation only In Spanish Mandatory RSVP: [email protected] critical thinking Our modern modes of communication have substantially altered our relationships. In order to communicate today, one must listen, understand and participate in society. We find ourselves at a time in which the virtual trumps the material and we must acquire a new sense in order to distinguish the truth from the false. This eight sense, as Antonio Llorente calls it, must be harnessed in order to survive in this ever changing world with new technologies. Los paradigmas de la comunicación interpersonal actuales han alterado sustancialmente los instrumentos de relación tradicional. Hoy, comunicar es escuchar, entender y participar de la sociedad y sus grupos. Por eso, los hombres y mujeres de nuestro tiempo han tenido que adquirir un sentido nuevo que discrimina la verdad de la mentira en una sociedad donde la virtualidad manda sobre la materialidad. Un sentido, el octavo según Antonio Llorente, que debemos potenciar como principio de supervivencia en este desconocido mundo.

54  Antonio Llorente CURRENT AFFAIRS NUEVA YORK EN ESPAÑOL: June 3, 4, 5 INTERSECCIONES HISPÁNICAS EN EE UU XXXVI ASAMBLEA Y CONGRESO INTERNACIONAL DE ALDEEU SPECIAL GUEST: VANESSA MONFORT

In Spanish & English critical thinking The congress New York in Spanish will focus on the following themes: Poets in New York; The history and politics of Spanish in the United States; Hispanic identities in New York and in the United States; Hispanic film festival; Hispanic art and artists in New York; Hispanicism in the United States; Digital spaces and new media frontiers; Immigration, Emigration, politics of identity; Genre, ecofeminism and urbanism. We will count on the participation of guest writer Vanessa Montfort and on J.D Botto’s show Un trozo invisible de este mundo. El congreso Nueva York en Español girará en torno a las siguientes temáticas: Poetas en Nueva York; Historia y política del español en EEUU; Identidades hispanas en Nueva York y en EEUU; Festivales de cine hispano; Artistas y arte hispano en Nueva York; Hispanismo en EEUU; Espacios digitales y nuevas fronteras mediáticas; Inmigración, emigración, políticas identitarias; y Género, ecofeminismo, y urbanidad. Entre los invitados contaremos con la escritora Vanessa Montfort y la representación escénica de Un trozo invisible de este mundo de J.D. Botto.

55  Antonio Llorente  New York city 56  xxxxx

Performances performances 7:00 pm April 7 Thursday 58 AURORA ARTEAGA,FERNANDO &MARCOSDELAFUENTE VELEZ DEMONTESDEOCA NIKHIL MELNECHUK, SANTIAGO ANTUNEZ DEMAYOLO, JIVEPOETICSTEVEN, T. LICARDI, FESTIVAL KEROUAC VIGO INNYC #CLASHPOETRY expresión poéticacomosímbolodevanguardiaymodernidad. en un puente entre continentes. Una apuesta excitante de eje y la nueva tendencia de la poesía contemporánea convertida enunviajede idayvueltaconJackKerouac interpretación como vibranteenelquesemezclanconvideo,performance músicae La poesíaespañolaylaestadounidenseseunenenuna asasymbolfortheavant-vanguarde andmodern. of poetry isanexcitingportrayal languages andcultures.Thisperformance Jack Kerouak atthecenterofthisbridgebetween twocontinents, includingvideoandmusic.Wevibrant performance travel with fromSpainandtheUnitedStates comestogetherina Poetry RSVP Mandatory: [email protected] RSVP Mandatory: In EnglishandSpanish General Admission:Free  Nikhil Melnechuk enelprimer espaciodelFestival :MuseoMARCO Vigo

Friday AN INVISIBLE PIECE OF THIS WORLD June 3 JUAN DIEGO BOTTO 7:00 pm CAST: IGNACIO GARCÍA-BUSTELO, LUZ NICOLÁS, SORAYA PADRAO, TXEMI PARRA & DAVID RILEY DIRECTION: IGNACIO GARCÍA-BUSTELO performances General Admission: $10 | ICNY, ALDEUU, AENY Members: Free In English: Archimedes, Woman, Turkito and The Privileges of being a Dog. In Spanish: El Locutorio

An Invisible Piece of this World is a passionate exploration of the varied physical and emotional journeys of immigrants. Spanish actor and playwright Juan Diego Botto’s award-winning work toured throughout Spain to audience and critical acclaim, and now the AENY creative team brings the five monologues filled with humor, struggle, and adventure to the New York stage. Un trozo invisible de este mundo es una exploración apasionada de los variados trayectos físicos y emocionales de los inmigrantes. Este premiado texto del dramaturgo y actor español, Juan Diego Botto ha contado en España con el reconocimiento de público y de la crítica especializada. Ahora nos lo propone el colectivo Spanish Artist in NY (AENY) y nos ofrecen estos cinco monólogos llenos de humor, lucha y aventura en Nuevar York.

59 performances 11:00 am May 28 Saturday 60 Venue: Auditorium STORYTELLER: 'LALOCADELAESTACIÓN' Venue: Gallery 'RAPSODAS, REPENTISTA YADEOS' PERFORMANCE: INTERVENCIÓN POÉTICA: Gámez. García Paulo Direction: Soto. Juan Pedro Text: Venue: Auditorium THEATER: Falczuk. &Frahydel Rivelino Diego Linares, Nicolás Hincapíe, Iván Dance: Venue: Auditorium PERFORMANCE: en unburdel, llegaaNueva York, tratandoderehacersuvida. Historia deunamujer, quedespuésdehabervividodesdeniña Rosa. la de Miguel José Text &Direction: IDENTIDAD CULTURALPROPIA LATINO ENNY In Spanish General Admission:Free 'SPIKS' 'CUATRO ALTARES' (3:45 to4:45pm) Laura Petit. Laura Cast: (Ecuador) Yeremy Caseres Cast: Kat Stock. Music: Carlos Mainatoe Mainatoe Carlos

Students Newtown High School, School, High Newtown Students , Sebastián Trujillo , Sebastián (1:00 to4:00pm) (3:30 to4:30pm) (Nicaragua) (Ecuador) (2:00 to2:45pm) . , Jenyffer Bustos Bustos , Jenyffer (Colombia) y  La isala minima by Alberto Rodríguez Festivals Transterrados Cycles 17th Havana filmFestival NY sobreelmapa El corto Cinefilia. Cineautor Galician Cinema & Food Festival Galician Cinema&Food Festival The Americas film Festival ofNY Panorama EuropaFestival

cinema cinema 6:00 pm April 11 Monday 62

17 actress IsabelSantosandcinematographerRafaelSolis. Panel: Duration35min Genre: Documentary EL CAMINODELAVIDA BYISABELSANTOS,CUBA2016 Duration 104min Genre: Fiction VESTIDO DENOVIA, BYMARILYN SOLAYA, CUBA, 2014 inaroundtableQ&Aaftertheviewing. and shewillparticipate theatre, radioandinfilm. We will watch twoofhermost recentfilms cinema. IsabelSantoshashadawidelysuccessfulcareer, ontelevision, A tributetooneofthemosttalentedandbeloved actricesofCuban TRIBUTE TOISABELSANTOS Program Instituto Cervantes films fromCubaandLatinAmerica, many USandNYpremieres. April7-15,tri-state area.HFFNY2016willrun featuring award-winning established festivalcelebratingLatinAmericancinemaintheNew York of Cuba (AFLFC), 17, turns and most making it the longest-running non profit organization American Friends of the Ludwig Foundation This yeartheHavanaFestival NY(HFFNY), Film flagshipprojectofthe Spring Festivals In SpanishandEnglish General Admission:Free TH A conversation between A conversation between THE ACTOR ANDTHECAMERA,

HAVANA FILMFESTIVALNY Madeleine Truel by L. E. Cam, 2012

Spring Festivals

From May 6 to 22

PANORAMA EUROPA FESTIVAL cinema In Spanish with English subtitles MoMI 36-01 35 Ave, Astoria, NY info: www.movingimage.us Este festival europeo, copresentado por el clúster EUNIC de Nueva York y el Museum of the Movimg Image, ofrece al público neoyorquino la que podría ser su única oportunidad de ver una selección de películas europeas recientes y que cuentan con el favor de público y crítica. Este año el festival se celebrará en el MoMI y en Bohemian National Hall in Manhattan From Spain May 21, 5pm LA ISLA MÍNIMA | MARSHLAND, ALBERTO RODRÍGUEZ, 2014

Genre: Fiction Cinematography: Alex Catalán Duration 105 min. Music: Julio de la Rosa Screenplay: Alberto Rodríguez & Rafael Cobos

Two ideologically opposed policemen are sent on a mission from Madrid to a remote town. There, they must investigate the disappearance of two young girls, but will have to face more than just an assassin.

63 cinema June 9, 10 64 THE FILMFESTIVALOFNY AMERICAS Preceded by a short film Preceded by ashort sueños. con Federico, disolviendolosbordesentrelarealidady deChavela,Este documentalrevela lavidaymuerte suunión andbetweenthese twoworlds realityanddreams. death, herunionwithFederico, between dissolvingtheborders reveals thetransitionofChavela fromlifeto This documentary MÉXICO/SPAIN/COLOMBIA, 2015 EL RUISEÑORYLANOCHEBYRUBENROJO, 6:30 pm-OpeningNight June 9 Thursday Program Instituto Cervantes societies, ofemergingfilmmakers. andpromotingthework ofour the reflectionaboutmulticulturalismanddiversity andtheaudience, the interactionbetween encouraging theartists characteristic identityofauniquefestivalinNew York by allowing TAFFNY endeavors to create a new film culture that sets the Spring Festivals RSVP Mandatory: [email protected] RSVP Mandatory: In SpanishandEnglish General Admission:Free Madeleine Truel by L. E. Cam, 2012 Spring Festivals

June 9, 10 cinema

Friday June 10 6:00 pm SHORTS FILMS COMPETITION

7:00 pm HABEAS CORPUS BY CLAUDIA BARRIL & SEBASTIÁN MORENO, CHILE, 2015 Santiago de Chile, 1973. Following the military coup, a group of priests and laypeople working in the Vicariate of Solidarity began the dangerous task of trying to protect the persecuted and locate those who had been detained. Santiago de Chile, 1973. Tras el golpe militar, un grupo de funcionarios de la Vicaría de la Solidaridad de la Iglesia Católica inicia el arriesgado camino de salvar la vida de los perseguidos y de buscar el destino de los detenidos.

65 cinema 8:00 pm 7:00 pm June 20 Monday 66 THE TASTE FOR THE MOVIES FOR THE THE TASTE GALICIAN CINEMA&FOODFESTIVAL Free Admission A VEIGA, STARLIGHT BYÓSCARBLANCOSPAIN 2015 filmLOOKINGFORBILLVIOLA Preceded by ashort tied up, hewouldsimplybeanothersonofthesea. The bodyofasailorwashes uponabeach.Ifhishands weren´t Free Admission A PRAIADOSAFOGADOSBYGERARDOHERRERO, SPAIN 2015 Program: include film, gastronomy andmany moresurprises. Galicia inSpain.ThiscelebrationoftheUnitedStateswill regionof will cometogethertogiveusatasteofthenortheastern Mestre Mateo, andthebestcook, aschosenbyNove, theGrupo Thefourbestfilmsoftheyear,and cooking. chosen by thePremios ofGaliciancinema Institutebringstogetherthestars The Cervantes Spring Festivals Info: [email protected] [email protected] RSVP Mandatory: Madeleine Truel by L. E. Cam, 2012 Closing! your car.call. Someonetellsyouthereisabombunderneath ontheengine,to schoolbutbeforeyouturn youreceiveaphone You beingyourdailyroutineby gettinginthecartotake yourchildren By invitation only EL DESCONOCIDO, DANI DELATORRE, SPAIN 2015 Gran gala. By invitation only NOVE: PEPESOLLA TALLER DE COCINA CONUNODELOSCOCINEROS DELGRUPO profound andtoldwithoutartifice. that is toone'shometown.Anarrative ofreturning The story Free Admision LAS ALTAS PRESIONESBYANGELSANTOS, SPAIN 2014 Coordinated by AdánAliaga inNYC. MeetingofSpanishandAmericanFilmmakers First duringtheSecondWorld War.they ofhistory changedthecourse fromtheregionofGaliciaandhow oftwowomenminers The story Free Admission LOBOS SUCIOSBYSIMÓNCASAL, SPAIN 2015 Spring Festivals 7:00 pm June 21 Tuesday 8:30 pm 6:00 pm June 23 Thrusday 8:45 pm 7:00 pm June 22 Wednesday 67

cinema Cinema Cycles

Wednesday April 6, 13 cinema Thrusday CINEFILIA. INDEPENDENT FILMS April 21 Monday General Admission: Free April 25 In Spanish with English subtitles 7:00 pm

Spanish cinema includes many directors that push the formal and thematic boundaries of conventional or normative film. These four vanguard films challenge the viewer’s understanding of narrative and propose a new set of rules. La cinematografía española cuenta con un buen número de directores que apuestan por un riesgo formal o temático, que están fuera del cine normativo o convencional y que fuerzan al espectador a participar y dar sentido a estos trabajos. HERMOSA JUVENTUD BY JAIME ROSALES, SPAIN 2014 Jaime Rosales offers us a different formal structure with each of his films, always pushing for innovation and surprise. With this film, he explores the story of a young unemployed couple

68 MadeleineHermosa Juventud Truel by L.by E. Jaime Cam, Rosales2012 Cinema Cycles

Wednesday April 6, 13 Thrusday cinema April 21 LA MOSQUITERA Monday BY AGUSTÍ VILA, SPAIN 2010 April 25 7:00 pm Agustí Vila explores the misery and discomfort of characters in this film, allowing us to take a closer look at our contemporary subjectivity. STELLA CADENTE BY LLUIS MIÑARRO, SPAIN 2014 In this film we are allowed into the reality of the working and lower class only to realize that hope is a concept that is out of reach for many people living in particular conditions. ÁRTICO BY GABRIEL VELÁZQUEZ, SPAIN 2014 Aproximación hacia el universo de las clases trabajadoras y bajas para hacer balance de la imposibilidad o como la esperanza es un concepto imposible para ciertos entornos.

Hermosa Juventud by Jaime Rosales La mosquitera by Agustí Vila 69 Cinema Cycles

Wednesday May 11, 18, 25 TRANSTERRADOS cinema June 1, 15 75 AÑOS DE EXILIO. ESPAÑOLES EN MÉXICO Free Admission In Spanish with English Subtitles

This series focuses on Spanish exiles in Mexico as a way of investigating the relationship between the Spanish and Mexican cultures, and re-imagining the term “exile” itself. “Transterrado” tells the story of those that are forced to leave their country, relocate, and somehow come to feel a sense of belonging. Program: May 11 LA BARRACA, ROBERTO GAVALDÓN, MÉXICO, 1945 Genre: Fiction | Duration: 110 min. | Screenplay: L.Blasco Ibáñez, Paulino Masip (Novel: Vicente Blasco Ibáñez) The Barret Family is forced to leave their home after not being able to pay off their debt. This sets off a series of unfortunate events that grow more and more violent. May 18 VÉRTIGO, ANTONIO MOMPLET, MÉXICO, 1946 Genre: Fiction | Duration: 82 min. | Screenplay: Mauricio Magdaleno, Antonio Momplet (Novela: Pierre Benoit) Mercedes and her daughter fight over their shared attraction to the same man.

70 MadeleineNazarín Truel by byLuis L. BuñuelE. Cam, 2012 Cinema Cycles

Wednesday May 11, 18, 25

June 1, 15 cinema

May 25 NAZARÍN, LUIS BUÑUEL, MÉXICO, 1959 Genre: Fiction | Duration: 92 min. | Screenplay: Luis Buñuel & Julio Alejandro (Novela: Benito Pérez Galdós) The humble priest, Nazarin, shares the litte that he has with those most in need of help. His sense of Christian charity leads him to unlikely situations. June 1 TIBURONEROS, LUIS ALCORIZA, MEXICO 1962 Genre: Fiction | Duration: 100 min. | Screenplay: Luis Alcoriza Tabasco, considered the best shark hunter of the coast, must decide between staying on the coast with his lover or returning to the capital with his family. June 15 EN EL BALCÓN VACÍO, JOMI GARCÍA ASCOT, MÉXICO 1961 Genre: Fiction | Duration: 70 min. | Screenplay: María Luisa Elío, José Miguel García Ascot, Emilio García Riera Gabriela, now an adult and exiled in Mexico, remembers her childhood growing up in Spain during the Civil War.

Nazarín by Luis Buñuel En el balcón vacío by Jomi García Ascot 71 Cinema Cycles

July 26, 27, 28 August 2, 3, 4 EL CORTO SOBRE EL MAPA cinema 7:00 pm General Admission: Free In Spanish with English Subtitles The short film is one of the most interesting Spanish audiovisual formats. It brings up the most relevant and difficult questions concerning society and culture in a format that is at once more free and more direct than the feature length film. The short is harnessed in order to tell stories that could otherwise not be told in other formats. This viewing series offers a selection of shorts from the Madrid en Corto, Curts (Comunitat Valencia), Kimuak (Basque Country), Jara (Extremadura) and Canarias en corto. El cortometraje es una de las vertientes más interesantes de la producción audiovisual española, un medio que expresa las preguntas más candentes de la realidad social y cultural, y la forma más libre, y por tanto más directa, de expresar sin fisuras historias que no se ajustarían a las condiciones de otros medios como el largometraje. El ciclo propone una selección de las muestras Madrid en corto, Curts (Comunitat Valencia), Kimuak (País Vasco), Jara ( Extremadura); y Canarias en corto. FROM MADRID EN CORTO: JULY 26, 7PM Elena Asins-Génesis (17’); Ficción (12’); Juan y la nube (14’); and Los invencibles (30’) JULY 27, 7PM Pase privado (18’); Safari (14’); Soy tan feliz (20’); and Todo un futuro juntos (13’)

72 MadeleinePase Truel privado by L. E.by Cam, Natxo 2012 López Cinema Cycles

July 26, 27, 28 August 2, 3, 4 7:00 pm cinema

FROM DE CURTS. COMUNITAT VALENCIANA: JULY 28, 7PM La ropavejera (28’); Vida salvaje (5’ 10’’); Bine ati venit in casa mea (20’); and El ladrón de caras (12’) AUGUST 2, 7PM 3/105 (6’); Ezequiel y la galga María (23’); Onemoretime (4’ 33’’); and Bikini (17’) FROM KIMUAK: AUGUST 2, 7PM A serious comedy (30’); Anómalo (15’); Don Miguel (6’); and Hubert le blonen azken hegaldia (10’) AUGUST 3, 7PM Sailor’s grave (5’); Soroa. El campo (13’); Zarautzen Erosi Zuen (16’) FROM JARA. CORTOMETRAJES DE EXTREMADURA: AUGUST 4, 7PM Walls (10’); El chófer (11’); Cracks (4’); The snatcher (10’); and Epitafios (22’) FROM CANARIAS EN CORTO: AUGUST 9, 7PM Plástico reciclable (10’); Golosinas (12’); Caballo de mar (10’); and La trompeta (10’) AUGUST 10, 7PM Un día cualquiera (28’); Progreso al pasado (23’); El tipo del fondo (4’)

Pase privado by Natxo López Bikini by Óscar Bernàcer 73 74 Music

Gourmet's Experiences: Olive Oil tasting workshop

Wine tasting seminar culture workshops

75 Thursday May 26 GOURMET'S EXPERIENCES 6:00-9:00pm Come and enjoy these unique gastronomic workshops, or surprise someone with an original gift! New! EXTRA VIRGIN OLIVE OIL TASTING WORKSHOP art of food General Admission $95 | ICNY Members, 25% discount In English

culture workshop This workshop offers an opportunity to be introduced to the exciting aned mysterious world of olive oil. During the class, marked by a practical character, we will delve into the culture of olive oil and the practice and methodology of olive oil tasting. The workshop will end with a sampling of tapas to explore the concept of pairing with extra virgin olive oil (EVOO), El taller ofrece la oportunidad de introducirnos en el apasionante y desconocido mundo del aceite de oliva. A lo largo de la clase, de marcado carácter práctico, profundizaremos en la cultura del aceite de oliva y metodología de la cata de aceite de oliva. El taller finalizará con una propuesta de diferentes tapas para trabajar el concepto de maridaje con AOVE. Instructor: Joan González-Bueno Uribe.

76 Wine Tasting Seminars $95 Each seminar In English From April 7 to June 9 (every Thursday , 6-9 pm) Instituto Cervantes offers an exciting and enlightening year-long WINE PROGRAM to discover and explore the rich and diverse world of THE WINES OF SPAIN. Through series of weekly and monthly wine tasting seminars, our program covers all of Spain’s major wines regions, grape varieties, wine styles, top wine makers and hot topics in the wine world. culture workshop The WINE PROGRAM at INSTITUTO CERVANTES Spring 2016 • Introductory monthly wine seminars focusing on Spain’s top wine regions and grape varieties. • Unique tasting seminars on top appellations, winemakers, and hot wine trends in Spain and the world, frequently presenting new and unreleased cutting edge wines. • Exclusive blind tastings on great vintages, regions, varieties, and wine styles, showcasing the best Spanish wines, plus top mystery wines from the world’s best wine regions. Instructor: Helio San Miguel is the New York correspondent of Club de Gourmets, Spain’s leading wine and food magazine, and has contributed to numerous publications in English and Spanish. 12 different wines will betasted en each individual seminar. PROGRAM AGING GRACEFULLY (Thursday, April 7) While old, mature wines still offer unparalleled drinking pleasure, not all of them age at the same pace. And to make things a little more complicated, today powerfully tannic wines are drinkable, and oftentimes delicious, at an early age. With this in mind, the question of when to enjoy a wine at its peak needs to be reevaluated. In this fascinating tasting we will compare great wines at different stages of evolution, including decades old ones. 2001: A WINE ODYSSEY (Thursday, April 14) Sold Out 2001 is one of the finest vintages in Spain’s history. It delivered wines of superb quality all across the country, eliciting comparisons with the legendary 1964, 1970 and 1982. It was also an excellent vintage in the Rhône, Italy, California and Australia. Now, that this vintage is reaching 15 years, it’s the perfect time to enjoy these wines at their peak from some of the top regions of Spain and around the world. THE FIRST DECADE (Thursday, April 21) The first decade of the 21st century has been simply the best in the wine history of Spain. In most top wine regions half of the harvests turned into excellent vintages. In addition, the revolution that has taken place in Spain since the 1990s has resulted in a bigger crop of top win- eries and wines than in previous decades. In this tasting we will taste wines from the greatest vintages of this historic decade.

77 culture workshop status inrecordtimeandareavailable onlyinminusculequantities. seminar isdevoted tothesedistinctivewines, someofwhichhave achieved cult to Spain’s winelandscapeandcaptivateddemanding Americancritics.This comparisons withGuigal’s famousCoteRôties. They have alsoaddeddiversity from beingalmostunknowntoproducinguniqueredsthathave even elicited with distinctivemineralityanduntappedpotential, have goneinjustadecade area andthescenicregionofRibeiraSacraalongSilRiver. Theirtopwines, Pérez, winemaptheremoteandmountainous Bierzo whosoonputontheworld enticed starwinemakers suchasAlvaroPalacios, MarianoGarcíaandRaúl shine. Butsincethelate1990s, oftheoldMencíavineshas therediscovery ofSpainwhitegrapeslike corner AlbariñoandGodello In thenorthwestern NORTH BYNORTHWEST(Thursday, May 5) wineregions. winesfromthesethreeworld-class and age-worthy share many commonfeatures.Inthistastingwe willcomparepowerful, complex to BordeauxandNapaValley reds.Despiteusingdifferentvarieties, thesewines Age-worthy, concentratedandtannic, RiberadelDuerowinesareSpain’s answer RIBERA vs.BORDEAUXNAPA (Thursday, April28)SoldOut enlighten you about the quality and diversity of the winesofSpain. enlighten you aboutthequalityanddiversity and winestosurprise an outstanding selectionofbothtraditional andmodern tooffer note we fromtheJapaneseconcept of“omakase”(toentrust) borrow regions, grape varieties and wine styles. To finish this year on a high and exciting 1990s thataddstoexisting qualitywinesby discovering many and transforming The winesofSpainareundergoing anunprecedentedrevolution sincetheearly ENOMAKASE pagne, California, and other areas. winesproducedinSpain,sparkling examplesfromCham- alongwithworld-class outside Spain.Inthisseminarwe willblindtastesomeofthemostambitious unknown this popularitymakes itsmorecomplexandexpensivestylesvirtually Cava, Spain’s wine, sparkling isoneofthe world’s greatestwinevalues, but BLINDED BYSPARKLINGS (Thursday, June09) and impactofthesedifferentwinemakingmethods techniques. by criticscanmake orbreak a wine.Inthisseminarwe willdiscussthelimits hance thewinecharacterortochangeitsstyle, especiallywhenpointsawarded athand.Thesetechniquescanbeusedtoen- richtechnologicalarsenal a very or thevarietalcharacter,terroir we shouldnotforgetthatwinemakers alsohave winemaking isseenasthebestmethodtoconvey theexpressionofavineyard’s wine aficionadosintospiritedconfrontations.Inanageinwhichamorenatural core ofthedefinitiongreatnessinwine–andsendswinemakers, criticsand question thatliesatthe Thisistheeternal humanintervention. Nature versus THE HUMANFACTOR (Thursday, June2) andMataro),Mourvèdre Syrah/Shiraz, andZinfandel. (Grenache), varieties:Garnacha Monastrell(a.k.a. made withthemostimportant Inthistastingweoffer new stylesandmarked personalities. willexplorethose Zinfandel,tralian ShiraztoCalifornia through theRhoneValley, ItalyandSpain, Far fromtheBordeaux, Burgundy, RiojaorBarolostyles, thesewines, fromAus- climates arethenewest, wines. boldestandmostdifferentofalltheworld-class Rich, juicy, full-bodied, andimmediatelyappealing, winesfromMediterranean-like THE COLORPURPLE(Thursday, May 12) (Thursday, June 16)SoldOut Carlos David González, Sarah Rubio & Verónica Gálvez Verónica Sarah Rubio & González, Carlos David 

Irma Cedeño Teacher

The photography project in the academic section was made possible thanks to the tireless efforts of Carlos David González (creative concept and photography), Sarah Rubio (creative concept and

photography) and Verónica Gálvez (creative concept and production); and to the participation of academic program the entire staff of the Instituto Cervantes in New York, whose cooperation has been indispensable. SPANISH COURSES ¡ academic BIENVENIDOS AL INSTITUTO CERVANTES! Welcome to the best place to learn Spanish in New York! We are very excited that the winter term is here and we are ready for it with great programs, excel- lent teachers and new courses for people of all ages and all levels of Spanish. We are also thrilled to continue offering Spanish classes in Brooklyn. At Instituto Cervantes you will learn much more than the Spanish language: you will be immersed in a rich and vibrant culture that spans the globe. You will have access to our prestigious cultural program and the Jorge Luis Borges Library. So take a look at the great variety of classes and workshops that have been designed with your Spanish needs in mind. We look forward to seeing you in class. ¡Bienvenidos! SUMMER TERM DATES

 10-Week Courses June 20 to August 29

 5-Week Intensive Courses Courses 1 Jun 21 to July 25 Courses 2 July 27 to August 29

 Summer Camps for kids June 27 to September 2 (one per week) SPANISH LANGUAGE TEACHER TRAINNING Instituto Cervantes offers a wide range of training courses for teachers of Spanish. You can choose the one that best matches your professional needs. We also offer personalized customer care from a tutor in both the online and on-site courses. To get more information, price and programs and to enroll in one of the on-site activities and courses, please visit the Instituto Cervantes website: http://nyork.cervantes.es For further information contact [email protected]

El Instituto Cervantes presenta una variada propuesta de cursos de formación para profesores de español para que puedas escoger el que más se ajusta a tus necesidades. Te ofrecemos además atención personalizada y la ayuda de un tutor tanto en los cursos presenciales como en los cursos en línea. Para obtener más información, precios, programas e inscripción visita nuestra página web http://nyork.cervantes.es o escríbenos a [email protected]

80 ACTIVIDADES DE FORMACIÓN DE PROFESORES 2016 Taller para profesores de español de escritura y de desarrollo de la competencia oral en el contexto escolar. Este taller te ayudará a mejorar tus destrezas escritas y orales en español dentro del contexto escolar. Analizaremos textos orales (instrucciones, tareas, etc.) y textos escritos (rúbricas, cartas, etc.) para centrarnos en aspectos de la lengua; como por ejemplo, el uso de la tilde, determinados usos del subjuntivo y del artículo, cuestiones de ortografía academic y otras cuestiones que puedan resultar de interés para los participantes. Workshop for Teacher of Spanish in Writing Skills and Development of Oral Proficiency in the School Context. This workshop will help you to improve your Spanish written and spoken skills in the academic context, as well as to help your students improve their language skills. We will analyze oral texts (instructions, tasks, etc.) and written texts (rubrics, letters, etc.) to review aspects of the language, as for example, written accents, some uses of the subjunctive, the use of the article, prepositions, connectors, spelling issues and some other inquiries attendees may have.

Fechas / Dates: de lunes a jueves de 10 a 12, en el Instituto Cervantes de Nueva York. Dirigido a profesores de español que quieran mejorar su nivel de lengua española. Sesión 1. Del 27 de junio al 1 de julio, de 4 a 6pm. Sesión 2. Del 11 al 14 de julio de 10 a 12pm. Precio de cada sesión: 120$

Mónica Flores Teacher

HOW TO REGISTER

Online  newyork.cervantes.org  By phone 212.308.7720 ext. 3 Gálvez Verónica Sarah Rubio & González, Carlos David 

In person  211 East 49th Street, New York

81 WORKSHOPS FOR TEACHERS OF SPANISH

Cursos de formación a distancia

academic Lengua y comunicación. Del 27 de junio al 24 de julio. Precio: 220$ ¡Nuevo! Cursos en verano para profesores Si quieres seguir formándote como maestro de español, con un enfoque práctico que te ayude en tu trabajo diario y quieres compartir tus ideas e inquietudes con otros profesionales, estas actividades pueden ser una buena oportunidad de desarrollo profesional. A. Talleres de formación en didáctica y metodología para profesores de español. De martes a viernes, de 9:30 a 13, del 5 al 8 de julio. Foco en la forma: cómo integrar la gramática en el aula, martes 5 de julio La observación de clases como instrumento de aprendizaje, miércoles 6 de julio Literatura en el aula de español, jueves 7 de julio Técnicas para mejorar la interacción oral de los estudiantes, viernes 8 de julio Precio de un taller: 45 dólares

Marta Hernández Teacher

82 2016 SUMMER CAMPS FOR KIDS & TEENS

Each summer camp runs for a week for a total of 20 hours (4 hours/day – 9am to 1pm from Monday to Friday)*.

Also, we are offering Spanish Workshops for kids from 1pm to 3pm. academic These Culture workshops are designed for children from Spanish-speaking and non- Spanish-speaking backgrounds. Children will participate actively in different cultural and creative activities in Spanish. They will develop their understanding and use of the language while engage in motivating activities. *Except for the second week, which will run from Monday to Thursday, 9am to 2pm. Groups and schedule in Manhattan: AGE GROUPS:• Ages 4-7 y/o • Ages 8-12 y/o • Ages 13-16 y/o Summer Camp 1 / June 27 – July 1 Summer Camp 2 / July 5 – July 8 Summer Camp 3 / July 11 – July 15 Summer Camp 4 / July 18 – July 22 Summer Camp 5 / July 25 – July 29 Summer Camp 6 / August 1 – August 5 Summer Camp 7 / August 8 – August 12 Summer Camp 8 / August 15 – August 19 Summer Camp 9 / August 22 – August 26 Summer Camp 9 / August 29 – September 2 Fee: $495 per week Course Materials: Some courses require a textbook, which can be purchased from the registration office on the second floor. Dates on which the center will be closed during the summer term: •Friday July 4: Independence day Próximamente: Curso de formación de formadores de profesores de español. Si ya tienes experiencia en la docencia y quieres empezar a ser formador, este curso te puede interesar. Para más información, escríbenos a maria. [email protected] Carlos David González, Sarah Rubio & Verónica Gálvez Verónica Sarah Rubio & González, Carlos David 

Enrique García Teacher

83

library

 Carlos DavidCarlos González, Sarah Rubio & Verónica Gálvez

85 LIBRARY library JORGE LUIS BORGES Library Hours Library Hours: Tuesday - Friday: 12pm- 7pm Saturday: 10am- 1:30pm Sunday and Monday: closed

The library, located in the heart of Manhattan, offers reference services, bibliographic information, loans and inter-library loans, an online catalog, and internet access. Access to the library’s facilities and collections is free and open to the public with lending privileges available for ICNY members. 85,000 volumes including books, magazines, audiovisual and multimedia materials. Due to the focus of the library most of the material is in Spanish or the other official languages of Spain (Basque, Catalan or Galician). Resource center for the study and teaching of Spanish as a foreign language. The most outstanding collections of the library are in the areas of Spanish and Spanish American literature & cinema, with more than 5,000 feature films and documentaries.

Children’s and Young Adult literature. The library is a resource for all types of users: students at all levels, from elementary to graduate school, students of Spanish as a foreign language, professors and researchers as well as the general public. The electronic collection includes audiobooks, e-books, video stories, along with access to databases, dictionaries, encyclopaedias, magazines and newspapers. Anyone with an ICNY membership card and connection to internet can access the platform and download or borrow an e-book.

86 BIBLIOTECA JORGE LUIS BORGES library Horario de la biblioteca Martes a viernes: 12pm- 7pm Sábado: 10am- 1:30pm Domingo y lunes: cerrado

La Biblioteca Jorge Luis Borges, situada en pleno corazón de Manhattan, ofrece servicios de consulta en sala, información bibliográfica, préstamo interbibliotecario, descarga de audiolibros y consulta de catálogo en línea.

El acceso a sus instalaciones y la consulta de su colección es pública y gratuita; para utilizar el servicio de préstamo es necesario ser socio del ICNY. 85.000 volúmenes entre monografías, publicaciones periódicas, audiovisuales y multimedia. Por su especialización, predominan los documentos en lengua española y en las lenguas co-oficiales de España (catalán, gallego y vasco). Centro de recursos para la enseñanza y el aprendizaje del español como lengua extranjera. En las colecciones destacan las secciones de literatura española e hispanoamericana clásica y contemporánea, y la videoteca con más de 5.000 películas y documentales, muy especializada y única en su género.

Literatura infantil y juvenil. Todo tipo de usuarios, usuarios generales, estudiantes, estudiantes de español, hispanistas, profesores e investigadores, visitan la biblioteca. La colección electrónica incluye audiolibros, libros electrónicos, videocuentos, y acceso a bases de datos, enciclopedias, diccionarios y prensa digital. Los usuarios registrados con conexión a Internet pueden acceder a la colección electrónica del Instituto Cervantes y descargar o tomar en préstamo un libro electrónico.

87 RENTALS Instituto Cervantes New York at Amster Yard is the perfect location to host rentals your next event or meeting. As a recently restored historical landmark, ICNY offers a venue that is both charming and modern, providing an ideal space to make your event extra special. Our historic building and lovely garden offer everything you need to ensure a successful event. ICNY is conveniently located in vibrant Midtown Manhattan, near the 51st and 53rd St. & Lexington Ave subway stations and minutes away from Grand Central Terminal. Bus stops are also available on both 2nd & 3rd Avenues. Facility space available for rental includes our auditorium, gallery, multifunction room and Amster Yard garden.

Auditorium: Our modern auditorium can accommodate 130 guests and is a perfect setting for conferences, lectures, meetings, presentations, and seminars, as well as visual and performing arts such as private performances, cultural events, award ceremonies and film premieres. The full stage is backed up with advanced video projection, sound and lighting capabilities, in addition to the availability of dressing rooms and a private restroom. State-of-the-art wireless technology and infrastructure also permit for two real-time translators allowing for events to be held in up to three languages simultaneously.

88 rentals

Gallery: Looking out onto peaceful Amster Yard in the entrance and framed by the lively Midtown Manhattan 49th street in the back, this exhibition space is consistently showcasing exhibitions of original paintings, sculptures and mixed media by acclaimed artists and emerging new talent from around the world. The gallery offers a unique and elegant setting that is perfect for events such as gatherings and receptions for up to 80 guests. Garden: Our lovely garden located in the heart of Manhattan is the perfect setting for receptions or gatherings accompanying any other activity that takes place at ICNY. Named after James Amster, the designer that remodeled the building and garden in 1944, our historical courtyard is considered one of the most beautiful small enclosures in the Turtle Bay neighborhood. This space can comfortably hold over 100 people. Multifunction Room: ICNY can provide you with attractive office space that is perfect for training sessions, small group discussions and off- site meetings. This flexible room can accommodate working group(s) that can be configured according to your needs for up to 25 people. The multifunction room is fully furnished, equipped to handle your business needs to maximize productivity and features the latest technology, including built-in flat screens, broadband connections and white boards.

HOW TO CONTACT: Online: By phone:  newyork.cervantes.org  212.308.7720 By mail: In person:  [email protected]  211 East 49th Street, New York

89 CULTURAL EVENTS CALENDAR APRIL

4 Mon - 7pm Becoming Marta. Lorea Canales with Francisco Literature Goldman & Gabriel Amor (Program: Live to Write)

5 Tue - 7pm How Francos was kept neutral in WWII. New Evidence. Ángel Viñas. Critical Thinking with James D. Fernández (Program: History’s Portraits) 6 We - 7pm Hermosa Juventud by Jaime Rosales, 2014 Cinema (Program: Cinefilia)

7 Thu - 6pm Aging Gracefully Workshop (Program: Gourmet’s Experiences)

7 Thu - 7pm #ClashPoetry. N. Melnechuk, S. Antunez de Mayolo, Jivepo- Performance etic Steven, T. Licardi, A. Arteaga, F. Velez de Montesdeoca & M. de la Fuente (Program: Withouth limits)

11 Mon - 6pm Vestido de novia, by Marilyn Solaya, Cuba, 2014; Cinema El camino de la vida by Isabel Santos, Cuba 2016 With Isabel Santos & Rafael Solis (Program: 17th Havana Film Festival NY) 12 Tue - 6pm El Octavo Sentido. Antonio Llorente Critical Thinking (Program: Current Affairs) 13 We - 7pm La mosquitera by Agustí Vila, 2010. Spain Cinema (Program: Cinefilia) 14 Thu - 7pm Noches sin dormir. Elvira Lindo & Antonio Muñoz Literature Molina (Program: Live To Write)

14 Thu - 6pm A Wine Odyssey Workshop (Program: Gourmet’s Experiences )

18 Mon – 7 pm Opening! The Apse of S. Martin Exhibition

21 Thu - 6pm The first decade (Program: Gourmet’s Experiences) Workshop

21 Thu - 7pm Stella Cadente by Lluis Miñarro, 2014. Spain Cinema (Program: Cinefilia)

23 Sat – 10 am to 1pm El Quijote en el Aula. José Ignacio Callén Cultural Day (Program: Cervantes, 400 Years)

23 Sat - 5pm D. Quixote by Petes Yates, USA, 1999 Cultural Day (Program: Cervantes, 400 Years)

23 Sat - 7pm D. Quixote by Orson Welles, 1960 Cultural Day (Program: Cervantes, 400 Years)

25 Mon - 7pm Ártico by Gabriel Velázquez, 2014. Spain. Cinema (Program: Cinefilia)

26 Tue - 7pm Far and Away. András Szántó and Andrew Solomon Literature (Program: PEN Festival & IC)

Expats- Kwame Anthony Appiah, Marlon James, Jamaica 27 Wed - 6pm Kincaid, Valeria Luiselli, Colum McCann and Eric Banks Literature (Program: PEN Festival & IC) CULTURAL EVENTS CALENDAR

27 Wed - 8pm Mexico’s Latin American Leadership. Jorge Volpi, Literature Juan Villoro, Yuri Herrera & Cristina Rivera-Garza (Program: PEN Festival & IC) 28 Thu - 6pm Ribera vs. Bordeaux vs. Napa Workshop (Program: Gourmet’s Experiences)

28 Thu - 7pm Free Expression, a Reality Check with Lidia Cacho, Literature Pedro Ángel Palou, Marcela Turati (PEN Festival & IC) 29 Fri - 7:30pm Cuba In Two Acts. Rafael Rojas Miriam Celaya, Juan Carlos Literature Cremata Malberti, Coco Fusco (Program: PEN Festival & IC)

30 Sat - 12:00pm Translating Activism. Omar Berrada, Jen Hofer, John Literature Pluecker, Sophie Hughes (Program: PEN Festival & IC) Translating Non fiction. Elizabeth Boburg, Lydia Cacho, 30 Sat - 2pm Marjolijn de Jager, Sophie Hughes, Ezra Fitz Literature (Program: PEN Festival & IC)

30 Sat - 4pm Edith Grossman Making Translation Matter with Literature Esther Allen, Susan Bernofsky, Margaret Carson, Jonathan Cohen, Edith Grossman, Alta L. Price (Program: PEN Festival & IC) MAY

3 Tue - 7pm Cervantes, la lectura interminable. R. Gnez Echevarrría, B. Max- Literature ey, M.S. Tanico & J. Malpartida (Program: Cervantes 400 Years)

Wed 4, Thu 5, Frid 6 II International Congress on Historical Links between Critical Thinking Spain and North America: Past, Present and Future (Program: Historical links) 4 Wed - 7pm Borges, author of Bartleby de La Mancha by Alberto Manguel Critical Thinking (Program: Historical links)

5 Thu - 6pm North by Northwest (Program: Gourmet’s Experiences) Workshop

5 Thu - 7pm At The Dawn of A New Era Antonio Muñoz Molina Critical Thinking & José Antonio Zarzalejos (Program: Historical links)

6 Fri - 7pm Democracy's Future in Spain & North America Critical Thinking Stephanie R. Golob (Program: Historical links)

9 Mon - 7pm A Linguistic Bibliography of Spanish in the United Literature States with F. Moreno-Fernández, D, Dumitrescu & J. Pueyo (Program: Español in Motion)

11 Wed - 7pm La barraca, Roberto Gavaldón , México, 1945. Cinema (Program: Transterrados)

12 Thu - 6pm The color purple (Program: Gourmet’s Experiences) Workshop

Vértigo, Antonio Momplet, México, 1946 18 Wed - 7pm (Program: Transterrados) Cinema CULTURAL EVENTS CALENDAR

19 Thurs- 7 pm Opening! Muchedumbre. Jorge Brantmayer Exhibition

20 Fri-21 Sat Children’s and young adult’s literature symposium Literature (Program: We are Readers)

20 Fri- 6 pm El amor tóxico & Métodos de la lluvia. Leonardo Padrón Literature (Program: Live to Write)

La isla mínima, Alberto Rodríguez, Spain. 2014 21 Sat- 5 pm (Program: Panorama Film Festival) Cinema

23 Mon – 6pm Lorca, Dalí, and Buñuel & Moreno Villa. The American Critical Thinking Exploits of “Residentes” in United States & México. Coordinator: José M. Del Pino (Program: Pieces of History)

25 Wed -7pm Nazarín, Luis buñuel, México, 1959 (Program: Transterrados) Cinema

26 Thur - 6pm Extra Virgin Olive Oil Tasting Workshop Workshop (Program: Gourmet’s Experiences)

28 Sat - 11am Latino en NY- Identidad Cultural Propia Performance (Program: Latino in NY)

28 Sat - 2pm La loca de la estación. Text & Direction: José Miguel de Storyteller la Rosa. Cast: Laura Petit (Program: Latino in NY)

28 Sat - 3.30pm Cuatro Altares. Iván Hincapíe, Nicolás Linares, Diego Rivelino, Performance , Music & Dance Frahydel (Program: Latino in NY)

28 Sat - 3:45pm Spiks by Pedro Juan Soto Direction: Paulo García Gámez Theatre (Program: Program: Latino in NY)

28 Sat - 1.30 pm Intervención poética: Rapsodas, Repentista y Adeos. Literature (Program: Program: Latino in NY)

31 Tue - 7 pm Homenaje Universal al Idioma Español. Ignacio Buqueras Workshop y Bach (Program: Español in Motion) JUNE

1 Wed -7pm Tiburoneros, Luis Alcoriza, Mexico 1962 Cinema (Program: Trasnterrados)

2 Thu - 6pm The Human Factor (Program: Gourmet’s Experiences) Workshop

3 Frid, 4 Sat, 5 Sun Nueva York en español (Program: Current Affairs) Critical Thinking CULTURAL EVENTS CALENDAR

3 Fri – 7pm An Invisible Piece of this World. Direction: Ignacio Theatre García-Bustelo (Program: Theatre without limits)

9 Thu - 6:30pm Opening! El ruiseñor y la noche, Rubén Rojo, México, Spain, Cinema Colombia, 2015 (Program: The Americas Film Festival)

9 Thu - 6pm Blinded by Sparklings (Program: Gourmet’s Experiences) Workshop

10 Fri - 6pm Shorts Films Competition & Habeas Corpus, C. BarrilL & S. Cinema Moreno, Chile, 2015 (Program: The Americas Film Festival)

15 Wed - 7pm En el balcón vacío, Jomi García Ascot, México 1961 Cinema (Program: Transterrados)

16 Thu La Fiesta Spain Celebration

16 Thu – 7 pm Opening! Sports Heroes from Spain Exhibition

20 Mon –-5:30pm A Praia dos afogados, Gerardo Herrero, Spain 2015 cinema (Program: Galician Cinema & Food Festival)

21 Tue – 6pm Lobos Sucios, Simón Casal, Spain 2015 Cinema (Program: Galician Cinema & Food Festival)

22 Wed -6pm Las altas presiones, Angel Santos, Spain, 2014 Cinema (Program: Galician Cinema & Food Festival)

Cooking Workshops by Pepe Solla 22 Wed – 7:45pm (Program: Galician Cinema & Food Festival) Workshop

16 Thu – 6pm Enomakase (Program: Gourmet’s Experiencies) Workshop

28 Tue - 7 pm Gran gala. El desconocido, Dani de la Torre, Spain 2015 Cinema (Program: Galician Cinema & Food Festival)

28 Thu - 7pm Santayana or Philosophy as a Way of Life. Herman J. Critical Thinking Saatkamp Jr. & Daniel Moreno (Program: Pieces of History)

29 Wed – 7 pm Miguel y William, Inés París, Spain 2007 Cinema (Program: Cervantes, 400 Years) CULTURAL EVENTS CALENDAR

JULY

6 Wed - 7pm Las locuras de Don Quijote by Rafael Alcázar, Spain 2005 Cinema (Program: Cervantes 400 Years)

13 wed - 7pm Cervantes y la leyenda de Don Quijote, D. Serra & Cinema J.Serra, Spain 2004 (Program: Cervantes 400 Years) 20 Wed - 7pm Las gallinas de Cervantes by Alfredo Castellón, Spain 1988 Critical Thinking (Program: Cervantes 400 Years)

21 Thur – 7 pm Opening! Quijotes por el mundo Exhibition (Program: Cervantes 400 Years)

26 wed - 7pm Madrid en corto Cinema (Program: : El Corto Sobre el Mapa) 27 Thu - 7pm Madrid en corto Cinema (Program: : El Corto Sobre el Mapa)

9 Mon - 7pm Curts Comunitat Valenciana Cinema (Program: : El Corto Sobre el Mapa) AUGUST

2 Tue - 7pm Curts Comunitat Valenciana Cinema (Program: : El Corto Sobre el Mapa)

3 Wed - 7pm Kimuak Cinema (Program: : El Corto Sobre el Mapa)

Jara Cortometrajes de Extremadura 4 Thu - 7pm (Program: : El Corto Sobre el Mapa) Cinema

9 Tues - 7 pm Canarias en corto Cinema (Program: : El Corto Sobre el Mapa) Canarias en corto 10 Wed- 7 pm (Program: : El Corto Sobre el Mapa) Cinema

 211 East 49th Street New York , NY 10017  212 308 7720  [email protected]  newyork.cervantes.org

 InstitutoCervantesNewYork

 @CervantesNY