Gilbert Stevens Et Jacques Detemmerman
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
J.-H. ROSNY BIBLIOGRAPHIE Gilbert Stevens et Jacques Detemmerman État au 1er septembre 2017 Académie royale de langue et de littérature françaises de Belgique J.-H. Rosny Bibliographie Gilbert Stevens et Jacques Detemmerman État au 1er septembre 2017 2 J.-H. ROSNY Pseudonyme commun de Joseph Henri Honoré BOEX1 (Rosny aîné) (Bruxelles, 17 février 1856 Ŕ Paris, 15 février 1940) et de Séraphin Justin François BOEX2 (Rosny jeune) (Bruxelles, 21 juillet 1859 Ŕ Ploubazlanec, 16 juin 1948) Pseudonymes occasionnels de J.-H. Rosny : H. de Noville, Jacques Soldanelle, Sourya Pseudonymes occasionnels de J.-H. Rosny aîné : J.-H. Boèce, J.-H. Boex-Borel, A. Darville, J. Darville, J. de Boriana, Enacryos, Henri de Noville, Jacques Soldanelle, Sourya Pseudonyme occasionnel de J.-H. Rosny jeune : Justin Boex 1 Naturalisé Français le 31 mai 1890. 2 Naturalisé Français le 9 juillet 1898. 3 Table des matières J.-H. ROSNY ............................................................................... 2 Table des matières ......................................................................... 3 OUVRAGES PUBLIÉS EN VOLUMES ..................................... 4 PRÉFACES ET POSTFACES .................................................. 162 TRADUCTIONS (faites par J.-H. Rosny) ................................ 175 J.-H. Rosny ............................................................................ 175 J.-H. Rosny aîné .................................................................... 177 J.-H. Rosny jeune .................................................................. 180 EXTRAITS (participations à des ouvrages collectifs) ............. 183 J.-H. Rosny ............................................................................ 183 J.-H. Rosny aîné .................................................................... 190 J.-H. Rosny jeune .................................................................. 216 COLLABORATIONS (aux journaux et périodiques) .............. 219 J.-H. Rosny ............................................................................ 219 J.-H. Rosny aîné .................................................................... 243 J.-H. Rosny jeune .................................................................. 265 ARTICLES ET OUVRAGES À CONSULTER ...................... 271 4 OUVRAGES PUBLIÉS EN VOLUMES ● Nell Horn de lřArmée du Salut. Roman de mœurs londonniennes [sic]. Paris, Nouvelle Librairie Parisienne E. Giraud et Cie, 1886, 16°, 384 p. (s. J.-H. Rosny aîné à partir de 1913). Idem : numérisé. Disponible sur Forgotten Books et Internet Archive. ŕ Nouvelle édition revue. Paris, Paul Ollendorff, 16°, 1900, 331 p. Idem : numérisé. Disponible sur Open Library. Idem : (1913), 12°, couv. (par Emmanuel Barcet), 191 p. (« Collection Ollendorff. Collection des grands romans à 1 franc »). ŕ Roman de mœurs londoniennes. Paris, Ernest Flammarion, s.d. (1922), 16°, 311 p. Idem : 12e mille. ŕ Roman de mœurs londoniennes. Paris, Albin Michel, (1930), 8°, couv., 191 p. (« Les Grands Romans »). [Réimpression à lřidentique de lřédition Ollendorff de 1913, par un autre imprimeur, avec une nouvelle couverture et une nouvelle page de titre portant la modification de lřorthographe du sous-titre.] ŕ Édition critique par Roberta De Felici. Paris, Classiques Garnier, 2011, 8°, 376 p. (« Bibliothèque de littérature du XXe siècle » 4). 5 — Impression à la demande : Bibliobazaar. ● Le Bilatéral. Mœurs révolutionnaires parisiennes. Paris, Nouvelle Librairie Parisienne Albert Savine, 1887, 12°, 516 p. Idem : numérisé. Disponible sur Archives et Musée de la Littérature (seulement les premières pages), Forgotten Books et Internet Archive. Idem : Quatrième édition, 1895. TRADUCTION RUSSE : Ianousř. Romanř. […] perev. […] S.B. Saint-Pétersbourg, 1908, 8°, 239 p. (Rousskoe bogatstvo, suppl. 1908). ●LřImmolation. Paris, Albert Savine, 1887, 16°, 329 p. Idem : numérisé. Disponible sur Archives et Musée de la Littérature (seulement les premières pages), Internet Archive, Gallica et Europeana. Idem : Deuxième édition, 1887. — Impression à la demande : Bibliobazaar. [Contient : LřImmolation. Cipriano de Aranzazu. La Sorcière. LřAîné. Les Xipéhuz.] 6 [Les six premiers chapitres de « LřImmolation » ont paru dřabord, sous le titre « Sur le calvaire », dans La Revue moderniste, 1er déc. 1885, p. 29-41 ; 1er févr. 1886, p. 27-43, s. H.-J. Boèce (1er déc. 1885) et J.-H. Boèce, (1er févr. 1886).] TRADUCTION TCHÈQUE : Čarodĕjnice [« La Sorcière »]. Hlubiny Kvamské [« Les Profondeurs de Kyamo »]. Z frančtiny přel. Adolf Gottwald. Prague, Aloïs Hynek, s.d. [1911], 16°, 67 p. (« Pestrá knihovna zábavy a kultury », 52). ● Les Corneilles. Roman. Paris, Librairie Moderne, 1888, 16°, III-320 p. Idem : numérisé. Disponible sur Archives et Musée de la Littérature (seulement les premières pages), Europeana, Projet Gutenberg, Forgotten Books et Internet Archive. ŔŔ (Charleston, South Carolina, USA), Bibliolife, [2009], 334 p. [Impression à la demande de lřédition de 1888]. [Paru dřabord dans La Revue indépendante, sept. 1887, p. 375-422 ; oct., p. 101-150 ; nov., p. 277-320 ; déc., p. 459-498.] TRADUCTION ESPAGNOLE : Las cornejas [par] Angel Salcedo y Ruiz. Madrid, Ocaña y Compañia, s.d. [1889], 16°, 241 p. 7 ● Marc Fane. Roman parisien. Paris, Librairie Moderne, Maison Quantin, 1888, 12°, 363 p. Idem : numérisé. Disponible sur Forgotten Books et Internet Archive. Idem : Deuxième mille. ŔŔ [Witefish (Montana)], (Kessinger Publishingřs), [2008], 8°, 362 p. (Impression à la demande de lřédition originale). ŔŔ (Charleston, South Carolina, USA), Bibliolife, [2009], 8°, couv., 366 p. [La couverture et la page de titre portent : Marc Fane. « Roman Parisian » (sic)]. [Impression à la demande de lřédition originale]. TRADUCTION ESPAGNOLE : Marcos, el telegrafista. Versión castellana de Angel Salcedo Ruíz. Madrid, Ocaña y Compañia, s.d. [1889], 16°, 199 p. [Le volume contient, en outre, avec une nouvelle pagination : El proceso de un principe, por el vizconde de ***, 120 p.] ● Les Xipéhuz. Paris, Nouvelle Librairie Parisienne Albert Savine, 1888, 8°, 85 p. (s. J.-H. Rosny aîné à partir de 1910). Idem : numérisé. Disponible sur Forgotten Books, Wikisource et Internet Archive. [Paru dřabord dans LřImmolation, 1887.] ŕ Paris, Société du Mercure de France, 1896, 18°, 184 p. 8 [Contient aussi « Le Cataclysme ». Ce récit a été publié dřabord dans La Revue indépendante en février 1888 sous le titre « Tornadres », et a été republié isolément dans Les 1000 Nouvelles nouvelles en février 1911]. ŕ Édition définitive. Paris, Mercure de France, 1910, 8°, 218 p. Idem : Édition définitive. Cinquième édition, 1925, 16°, 214 p. ŔŔ LřIsle-Adam, Éditions de Saint Mont, 2004, 12°, couv., 50 p. (« Vieux papiers »). (s. Séraphin Justin Rosny [sic]). ŕ Illustré par Kiki Picasso [Christian Chapiron]. S.l. [Tanlay (Yonne)], La maison dřà côté, (2012), 8°, ill., 57 p. (« La Ligne Générale »). ŕ Enregistré en livre audio et disponible sur Internet Archive (« Les Xipéhuz » et « Le Cataclysme »). Repris dans : ŕ Les Autres Vies et les autres mondes, 1924. ŕ La Mort de la Terre. Précédé des Xipéhuz, 1958. ŕ La Force mystérieuse. Suivi de Les Xipéhuz, 1972. ŕ Récits de science-fiction, 1973. Idem : 1975. ŕ La Mort de la Terre. Précédé de Les Xipéhuz, 1976. ŕ La Force mystérieuse. Suivi de Les Xipéhuz, 1982. ŕ Romans préhistoriques, 1985. Idem : 1991. 9 ŕ La Mort de la Terre, 1999. ŕ Chasseurs de chimères, 2006. ŕ La Guerre des règnes, 2011. TRADUCTIONS ALLEMANDES : Die Xipehuz, dans : Polaris 4. Ein Science-Fiction Almanach. Herausgegeben von Franz Rottensteiner. S.l. [Francfort], Suhrkamp, 1978, 16°, couv., 188 p. + 20 p. de catalogue n.p. (« Phantastische Bibliothek », Band 21 (« Suhrkamp Taschenbuch », 460). (p. 72-103, traduit par Michael et Cornelia Rumpf). Traduction par Angela von Hagen, dans : William Matheson, Klassischen Science-Fiction-Geschichten von Voltaire bis H. G. Wells. (Zürich, Diogenes Verlag, 1979), 8°, couv., 443 p. (« Eine Diogenes Anthologie »). [La couv. porte : Die besten klassischen Science-Fiction-Geschichten]. Repris dans : Fantasy-Erzählungen des 19. Jahrhunderts. Herausgegeben von Isaac Asimov, Charles G. Waugh und Martin Greenberg. Munich, Wilhelm Heyne Verlag, 1983, 16°, couv. (de David Egge), 494 p. (« Heyne-Science- Fiction & Fantasy », 4023). Idem : 1995. TRADUCTIONS ANGLAISES : The Shapes, dans Magazine of Fantasy and Science Fiction, vol. 34, numéro 3, mars 1968, p. 91-112. (Traduit par Damon Knight). 10 Damon Knight, One hundred years of science fiction. New York, Simon & Schuster, s.d. [1968], 8°, couv., 384 p., (p. 97-121). ŔŔ Londres, Victor Gollancz, 1969, 8°, couv., 368 p. Idem : 1970. ŔŔ Londres, Pan Books, 1972, 2 vol., 16°, couv., X-226 p. + X-179 p. Idem : 1977. The Xipehuz and The Death of the earth. Translated from the original 1888 and 1912 French editions by George Edgar Slusser. New York, Arno Press, 1978, 8°, XXII-183 p. Isaac Asimov presents the best science fiction of the 19th century. Edited by Isaac Asimov, Charles H. Greenberg & Charles G. Waugh. New York, Beaufort Books, 1981, 8°, 316 p., (p. 195-220). The Shapes, traduit par Damon Knight, dans : Monsters. Edited by Isaac Asimov, Martin H. Greenberg and Charles G. Waugh. New York, New American Library, 1988, 18°, couv., 349 p. (« A Signet Book »). ŔŔ Londres, Robinson Publishing, 1989, 18°, couv., 349 p. (« Isaac Asimovřs world of science fiction »). Cf. The Scientific Romances of J.-H. Rosny Aîné, 2010. TRADUCTIONS ESPAGNOLES : Los Xipehuz, dans : La Muerte de la Tierra. Traducción de Antonio